Personal Information
Organización/Lugar de trabajo
Amsterdam, Noord-Holland Netherlands
Sector
Technology / Software / Internet
Sitio web
www.taus.net
Acerca de
TAUS was founded in 2005 as a think tank with a mission to automate and innovate translation. We began by evangelizing the simple idea that machine translation is a useful tool for the translation industry and emphasized the need for innovation, open platforms and cross-industry cooperation. Ideas transformed into actions. We became the language data network offering the largest industry-shared repository of data, deep know-how in language engineering and a network of Human Language Project workers around the globe. Our mission today is to empower global enterprises and their service and technology providers with data solutions that help them to communicate in all languages, faster, better a
Etiquetas
translation automation
translation technology
taus
translation
localization
translation quality
machine translation
taus roundtable
mosescore
translation industry
moses
innovation
mosescore open source mt showcase
qe summmit
industry leaders forum
taus moses open source mt showcase
smt
terminology
barcelona
taus user conference 2010
innovation contest shenzhen
riga
tilde
taus data association
automated translation
language business innovation
locworld31
automatic translation
dqf
translation in the 21st century
networking
business
collaboration
strategy
community
non-sponsored event
mt
open source
rahzeb choudhury
user conference 2010
taas project
moscow
cloud computing
api
translation data
interoperability
translation techology
sdl
taas workshop 2014
roundtable
jaap van der meer
mt showcase
locworld
chat2013
taus mt showcase
taus roundtable moscow
taus community
open standards
growth
open innovation platforms
open to connect
qe summit
community translation
quality
andrejs vasiljevs
taas
language services
post-editing
language
government
integration
quality evaluation
taus user conference 2010 collaboration innovation
matecat
monaco
pricing models
taus webinar
welocalize
sony
mt market
kantanmt
microsoft
trados studio
taus data
usecase
abbyy
machine translation in professional translation
indra samite
logrus international
trusted translations
applied language solutions
adobe
taus open source machine translation showcase
crowdsourcing
university of vienna
maxim khalilov
monaco 2012
kaleidescope
roadmap
taus search
klaus fleischmann
university of edinburgh
barbara heinisch-obermoser
lexworks
lori thicke
andreas murauer
communication
michael wetzel
normalization translation memories taus user confe
machine translation wemt
lise tools
taus labs
pangeanic
manuel herranz
future of translation
tanja wissik
taus dqf
machine translation
consultation
esteam
machine transaltion
avb vertalingen
smartmate
technology
tauyou
yu gong
software
casia
xliff
chengqing
china
multilingual mt systems
translation cloud
tm sharing
lsp
data sharing
to google
to facebook
t21century
data
ca
moravia
achim ruopp
digital silk
taus thought leadership on the evolving industry l
taus user conference 2009
dynamic
webinar
translation and localization
translation matching
safaba
precision translation tools
tom hoar
renat bikmatov
cat or tms implementation-calculation of the numbe
adrejs vasiljevs
mt applications in the eu public sector
taus mt showcace
fred hollowood
symantec
kerstin bier
sybase
crosslang
luc meertens
gustavo lucardi
terminology as a service
annual conference
taus mt showcase 2014
enabling mt
tony o’dowd
moses technology
sovee
scott gaskill
sovee smart engine 2.0
online services
mt@ec
european public administrations
spyridon pilos
european commission
iconic translation machines
beyond data
john tinsley
csoft
tmxmall
translation quailty
translation technoloy
neural machine translation
user experience
datafication
marketing
sales
seprotec
dashboard
qualitivity
plugin
worldserver
dqf dashboard
taus dynamic quality framework
moses mt toolkit
moses mt toolkit
moses mt toolkit
moses mt toolkit
moses mt toolkit
moses mt toolkit
moses mt toolkit
urban translation services
turkish translation
dragoman ltd
open mt
ebay
mt evaluation
translated
farkhah aminov
customization
anton voronov
productivity
the latvian story
is mt r e-government
evaluation
taus features
big idea
outlook
taus services
termologic
kara warburton
iso tc 37 chair
corpora
teaminology
lena marg and christian zeh
cloud storage
memoq
istván lengyel
kilgray
gábor ugray
michael klemme
ben gottesman
acrolinx
multilingual
term extraction
klaus-dirk schmitz
tatiana gornostay
iim
roadmap consultation
unbabel
uwe muegge
termwiki pro
carl yao
csoft international
maria pia montoro
blogger
terminology trends
intrasoft international
terminology management
term mining
luigi muzii
squid
seo
interverbum technology
ioannis iakovidis
dion wiggins
asia online
jean-luc saillard
translation automation going cloud- the new landsc
together we know more
taus roundtabmoscow
google
maxim lobanov
readability- cornerstone of google’s l10n qualit
future
julia epiphantseva
use cases
gisting
promt
yandex
Ver más
Presentaciones
(353)Documentos
(1)Recomendaciones
(3)The Business Side | Translating and the Computer
Richard Brooks
•
Hace 9 años
TAUS MT SHOWCASE, Moses in the Mix. A Technology Agnostic Approach to a Winning MT Strategy, Lori Thicke. LexWorks
TAUS - The Language Data Network
•
Hace 12 años
TAUS USER CONFERENCE 2010, What’s on the horizon? The research agenda
TAUS - The Language Data Network
•
Hace 14 años
Personal Information
Organización/Lugar de trabajo
Amsterdam, Noord-Holland Netherlands
Sector
Technology / Software / Internet
Sitio web
www.taus.net
Acerca de
TAUS was founded in 2005 as a think tank with a mission to automate and innovate translation. We began by evangelizing the simple idea that machine translation is a useful tool for the translation industry and emphasized the need for innovation, open platforms and cross-industry cooperation. Ideas transformed into actions. We became the language data network offering the largest industry-shared repository of data, deep know-how in language engineering and a network of Human Language Project workers around the globe. Our mission today is to empower global enterprises and their service and technology providers with data solutions that help them to communicate in all languages, faster, better a
Etiquetas
translation automation
translation technology
taus
translation
localization
translation quality
machine translation
taus roundtable
mosescore
translation industry
moses
innovation
mosescore open source mt showcase
qe summmit
industry leaders forum
taus moses open source mt showcase
smt
terminology
barcelona
taus user conference 2010
innovation contest shenzhen
riga
tilde
taus data association
automated translation
language business innovation
locworld31
automatic translation
dqf
translation in the 21st century
networking
business
collaboration
strategy
community
non-sponsored event
mt
open source
rahzeb choudhury
user conference 2010
taas project
moscow
cloud computing
api
translation data
interoperability
translation techology
sdl
taas workshop 2014
roundtable
jaap van der meer
mt showcase
locworld
chat2013
taus mt showcase
taus roundtable moscow
taus community
open standards
growth
open innovation platforms
open to connect
qe summit
community translation
quality
andrejs vasiljevs
taas
language services
post-editing
language
government
integration
quality evaluation
taus user conference 2010 collaboration innovation
matecat
monaco
pricing models
taus webinar
welocalize
sony
mt market
kantanmt
microsoft
trados studio
taus data
usecase
abbyy
machine translation in professional translation
indra samite
logrus international
trusted translations
applied language solutions
adobe
taus open source machine translation showcase
crowdsourcing
university of vienna
maxim khalilov
monaco 2012
kaleidescope
roadmap
taus search
klaus fleischmann
university of edinburgh
barbara heinisch-obermoser
lexworks
lori thicke
andreas murauer
communication
michael wetzel
normalization translation memories taus user confe
machine translation wemt
lise tools
taus labs
pangeanic
manuel herranz
future of translation
tanja wissik
taus dqf
machine translation
consultation
esteam
machine transaltion
avb vertalingen
smartmate
technology
tauyou
yu gong
software
casia
xliff
chengqing
china
multilingual mt systems
translation cloud
tm sharing
lsp
data sharing
to google
to facebook
t21century
data
ca
moravia
achim ruopp
digital silk
taus thought leadership on the evolving industry l
taus user conference 2009
dynamic
webinar
translation and localization
translation matching
safaba
precision translation tools
tom hoar
renat bikmatov
cat or tms implementation-calculation of the numbe
adrejs vasiljevs
mt applications in the eu public sector
taus mt showcace
fred hollowood
symantec
kerstin bier
sybase
crosslang
luc meertens
gustavo lucardi
terminology as a service
annual conference
taus mt showcase 2014
enabling mt
tony o’dowd
moses technology
sovee
scott gaskill
sovee smart engine 2.0
online services
mt@ec
european public administrations
spyridon pilos
european commission
iconic translation machines
beyond data
john tinsley
csoft
tmxmall
translation quailty
translation technoloy
neural machine translation
user experience
datafication
marketing
sales
seprotec
dashboard
qualitivity
plugin
worldserver
dqf dashboard
taus dynamic quality framework
moses mt toolkit
moses mt toolkit
moses mt toolkit
moses mt toolkit
moses mt toolkit
moses mt toolkit
moses mt toolkit
urban translation services
turkish translation
dragoman ltd
open mt
ebay
mt evaluation
translated
farkhah aminov
customization
anton voronov
productivity
the latvian story
is mt r e-government
evaluation
taus features
big idea
outlook
taus services
termologic
kara warburton
iso tc 37 chair
corpora
teaminology
lena marg and christian zeh
cloud storage
memoq
istván lengyel
kilgray
gábor ugray
michael klemme
ben gottesman
acrolinx
multilingual
term extraction
klaus-dirk schmitz
tatiana gornostay
iim
roadmap consultation
unbabel
uwe muegge
termwiki pro
carl yao
csoft international
maria pia montoro
blogger
terminology trends
intrasoft international
terminology management
term mining
luigi muzii
squid
seo
interverbum technology
ioannis iakovidis
dion wiggins
asia online
jean-luc saillard
translation automation going cloud- the new landsc
together we know more
taus roundtabmoscow
google
maxim lobanov
readability- cornerstone of google’s l10n qualit
future
julia epiphantseva
use cases
gisting
promt
yandex
Ver más