Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52012XX0218(02)

Становище на Консултативния комитет по ограничителни споразумения и господстващо положение, дадено на заседанието му от 17 октомври 2011 г. , относно проекторешение по дело COMP/39.605 — Стъкло за електроннолъчеви тръби — Докладчик: Нидерландия

OB C 48, 18.2.2012 , pp. 15–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

18.2.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 48/15


Становище на Консултативния комитет по ограничителни споразумения и господстващо положение, дадено на заседанието му от 17 октомври 2011 г., относно проекторешение по дело COMP/39.605 — Стъкло за електроннолъчеви тръби

Докладчик: Нидерландия

2012/C 48/05

1.

Членовете на Консултативния комитет изразяват съгласието си с Комисията за това, че антиконкурентното поведение, описано в проекторешението, представлява споразумение и/или съгласувана практика на предприятия по смисъла на член 101 от ДФЕС и член 53 от Споразумението за ЕИП.

2.

Членовете на Консултативния комитет изразяват съгласието си със съдържащата се в проекторешението оценка на Комисията относно продуктовия и географския обхват на споразумението и/или съгласуваната практика.

3.

Членовете на Консултативния комитет изразяват съгласието си с Комисията, че предприятията, визирани в проекторешението, са участвали в единично и продължително нарушение по смисъла на член 101 от ДФЕС и член 53 от Споразумението за ЕИП.

4.

Членовете на Консултативния комитет изразяват съгласието си с Комисията, че предмет на споразумението и/или съгласуваната практика е било ограничаването на конкуренцията по смисъла на член 101 от ДФЕС и на член 53 от Споразумението за ЕИП.

5.

Членовете на Консултативния комитет изразяват съгласието си с Комисията, че споразумението и/или съгласуваната практика е можело да засегне по осезателен начин търговията между държавите-членки на ЕС и между другите страни по Споразумението за ЕИП.

6.

Членовете на Консултативния комитет изразяват съгласието си с оценката на Комисията относно продължителността на нарушението.

7.

Членовете на Консултативния комитет изразяват съгласието си с проекторешението на Комисията по отношение на адресатите.

8.

Членовете на Консултативния комитет изразяват съгласието си с Комисията, че на адресатите на проекторешението трябва да бъде наложена глоба.

9.

Членовете на Консултативния комитет изразяват съгласието си с Комисията за прилагането на Насоките от 2006 г. относно метода за определяне на глобите, налагани по силата на член 23, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕО) № 1/2003.

10.

Членовете на Консултативния комитет изразяват съгласието си с Комисията относно основния размер на глобите.

11.

Членовете на Консултативния комитет изразяват съгласието си с определянето на продължителността за целите на изчисляването на глобите.

12.

Членовете на Консултативния комитет изразяват съгласието си с Комисията, че не е имало утежняващи обстоятелства в този случай.

13.

Членовете на Консултативния комитет изразяват съгласието си с Комисията относно определените от нея смекчаващи обстоятелства за двама от адресатите на проекторешението.

14.

Членовете на Консултативния комитет изразяват съгласието си с Комисията относно намалението на глобите въз основа на Известието от 2006 г. за освобождаване от глоби или намаляване на техния размер.

15.

Членовете на Консултативния комитет изразяват съгласието си с Комисията относно намалението на глобите въз основа на Известието от 2008 г. за постигане на споразумение.

16.

Членовете на Консултативния комитет изразяват съгласието си с Комисията относно окончателните размери на глобите.

17.

Членовете на Консултативния комитет препоръчват публикуването на становището на Консултативния комитет в Официален вестник на Европейския съюз.


Top