Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62021CA0263

Дело C-263/21: Решение на Съда (пети състав) от 8 септември 2022 г. (преюдициално запитване от Tribunal Supremo — Испания) — Asociación Multisectorial de Empresas de la Electrónica, las Tecnologías de la Información y la Comunicación, de las Telecomunicaciones y de los Contenidos Digitales (AMETIC)/Administración General del Estado и др. (Преюдициално запитване — Авторско право и сродни права — Директива 2001/29/EО — Член 5, параграф 2, буква б) — Изключително право на възпроизвеждане — Изключение — Копия за лично ползване — Такса — Освобождаване ex ante — Удостоверение за освобождаване, издадено от частноправен субект, контролиран само от дружествата за управление на авторски права — Контролни правомощия на този субект)

OB C 408, 24.10.2022 , pp. 17–18 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

24.10.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 408/17


Решение на Съда (пети състав) от 8 септември 2022 г. (преюдициално запитване от Tribunal Supremo — Испания) — Asociación Multisectorial de Empresas de la Electrónica, las Tecnologías de la Información y la Comunicación, de las Telecomunicaciones y de los Contenidos Digitales (AMETIC)/Administración General del Estado и др.

(Дело C-263/21) (1)

(Преюдициално запитване - Авторско право и сродни права - Директива 2001/29/EО - Член 5, параграф 2, буква б) - Изключително право на възпроизвеждане - Изключение - Копия за лично ползване - Такса - Освобождаване ex ante - Удостоверение за освобождаване, издадено от частноправен субект, контролиран само от дружествата за управление на авторски права - Контролни правомощия на този субект)

(2022/C 408/19)

Език на производството: испански

Запитваща юрисдикция

Tribunal Supremo

Страни в главното производство

Жалбоподател: Asociación Multisectorial de Empresas de la Electrónica, las Tecnologías de la Información y la Comunicación, de las Telecomunicaciones y de los Contenidos Digitales (AMETIC)

Ответници: Administración del Estado, Entidad de Gestión de Derechos de los Productores Audiovisuales (EGEDA), Asociación para el Desarrollo de la Propiedad Intelectual (ADEPI), Artistas Intérpretes o Ejecutantes, Sociedad de Gestión de España (AIE) Artistas Intérpretes, Entidad de Gestión de Derechos de Propiedad Intelectual (AISGE), Ventanilla Única Digital, Derechos de Autor de Medios Audiovisuales (DAMA), Centro Español de Derechos Reprográficos (CEDRO), Asociación de Gestión de Derechos Intelectuales (AGEDI), Sociedad General de Autores y Editores (SGAE)

Диспозитив

1)

Член 5, параграф 2, буква б) от Директива 2001/29/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 22 май 2001 година относно хармонизирането на някои аспекти на авторското право и сродните му права в информационното общество и принципът на равно третиране

трябва да се тълкуват в смисъл, че:

допускат национална правна уредба, по силата на която на юридическо лице, което е учредено и контролирано от организациите за управление на права на интелектуална собственост, се възлага управлението на освобождаванията от плащане и на възстановяването на обезщетения за копиране за лично ползване, когато тази национална правна уредба предвижда, че удостоверенията за освобождаване и възстановяванията трябва да се предоставят своевременно и съобразно обективни критерии, които не позволяват на това юридическо лице да откаже предоставянето на такова удостоверение или на възстановяване въз основа на съображения, предполагащи упражняването на свобода на преценка, и че решенията на същото лице за отказ подлежат на обжалване пред независима инстанция.

2)

Член 5, параграф 2, буква б) от Директива 2001/29 и принципът на равно третиране

трябва да се тълкуват в смисъл, че:

допускат национална правна уредба, която оправомощава юридическо лице, което е учредено и контролирано от организациите за управление на права на интелектуална собственост, и на което е поверено управлението на освобождаванията от плащане и на възстановяването на обезщетения за копиране за лично ползване, да изисква достъп до информацията, необходима за упражняването на контролните правомощия, които са му предоставени за тази цел, без в частност да е възможно да му бъде противопоставена предвидената в националното право тайна на търговското счетоводство, тъй като това юридическо лице е длъжно да запази поверителния характер на получената информация.


(1)   ОВ C 329, 16.8.2021 г.


Top