Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62021CA0294

Дело C-294/21: Решение на Съда (първи състав) от 1 август 2022 г. (преюдициално запитване от Cour de cassation du Grand-Duché de Luxembourg — Люксембург) — État luxembourgeois, Administration de l’enregistrement, des domaines et de la TVA/Navitours Sàrl (Преюдициално запитване — Данъчни въпроси — Данък върху добавената стойност (ДДС) — Шеста директива 77/388/ЕИО — Член 2, параграф 1 — Приложно поле — Облагаеми сделки — Член 9, параграф 2, буква б) — Място на доставка на транспортни услуги — Туристически круизи по река Мозел — Река със статут на кондоминиум)

OB C 408, 24.10.2022 , pp. 19–19 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

24.10.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 408/19


Решение на Съда (първи състав) от 1 август 2022 г. (преюдициално запитване от Cour de cassation du Grand-Duché de Luxembourg — Люксембург) — État luxembourgeois, Administration de l’enregistrement, des domaines et de la TVA/Navitours Sàrl

(Дело C-294/21) (1)

(Преюдициално запитване - Данъчни въпроси - Данък върху добавената стойност (ДДС) - Шеста директива 77/388/ЕИО - Член 2, параграф 1 - Приложно поле - Облагаеми сделки - Член 9, параграф 2, буква б) - Място на доставка на транспортни услуги - Туристически круизи по река Мозел - Река със статут на кондоминиум)

(2022/C 408/21)

Език на производството: френски

Запитваща юрисдикция

Cour de cassation du Grand-Duché de Luxembourg

Страни в главното производство

Ищци/Жалбоподатели: État luxembourgeois, Administration de l’enregistrement, des domaines et de la TVA

Ответник: Navitours Sàrl

Диспозитив

Член 2, параграф 1 и член 9, параграф 2, буква б) от Шеста директива 77/388/ЕИО на Съвета от 17 май 1977 година относно хармонизиране на законодателствата на държавите членки относно данъците върху оборота — обща система на данъка върху добавената стойност: единна данъчна основа, изменена с Директива 91/680/ЕИО на Съвета от 16 декември 1991 г.,

трябва да се тълкуват в смисъл, че:

трябва да бъдат облагани от една държава членка доставките на услуги по туристическо корабоплаване, извършени от установен в тази държава членка доставчик на територията, която по силата на международен договор, сключен между нея и друга държава членка, представлява обща територия под съвместен суверенитет на тези две държави членки, и за която не е предвидена никаква дерогация в правото на Съюза, доколкото тези доставки вече не са били обложени от тази друга държава членка. Данъчното облагане на тези доставки от една от държавите членки е пречка другата държава членка да облага на свой ред тези доставки, без да се засяга възможността за тези две държави членки да уредят по друг начин данъчното облагане на доставките, извършени в рамките на тази територия, по-конкретно посредством споразумение, при условие че се избягва необлагането на приходи и двойното данъчно облагане.


(1)   ОВ C 191, 10.5.2022 г.


Top