This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52018AR1019
Opinion of the European Committee of the Regions — The contribution of EU cities and regions to the CBD COP14 and the post-2020 EU Biodiversity Strategy
Становище на Европейския комитет на регионите — Приносът на градовете и регионите на ЕС към 14-ата конференция на страните по Конвенцията за биологичното разнообразие и стратегията на ЕС за биологичното разнообразие за периода след 2020 г.
Становище на Европейския комитет на регионите — Приносът на градовете и регионите на ЕС към 14-ата конференция на страните по Конвенцията за биологичното разнообразие и стратегията на ЕС за биологичното разнообразие за периода след 2020 г.
COR 2018/01019
OB C 461, 21.12.2018 , pp. 24–29
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
21.12.2018 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 461/24 |
Становище на Европейския комитет на регионите — Приносът на градовете и регионите на ЕС към 14-ата конференция на страните по Конвенцията за биологичното разнообразие и стратегията на ЕС за биологичното разнообразие за периода след 2020 г.
(2018/C 461/04)
|
ЕВРОПЕЙСКИЯТ КОМИТЕТ НА РЕГИОНИТЕ
А. Актуално състояние по отношение на изпълнението на целите в областта на биологичното разнообразие в Европа и по света
1. |
изразява загриженост във връзка със сериозната загуба на биологично разнообразие, която не се ограничава само до загубата на животински и растителни видове, но оказва и неблагоприятно въздействие върху възможностите за бъдещето в икономически, екологичен, дори и обществен и културен план; |
2. |
изтъква, че наближават крайните срокове на два важни инструмента на политиката за опазване и устойчиво използване на биологичното разнообразие — Стратегическия план за биологичното разнообразие за периода 2011—2020 г. на Конвенцията за биологичното разнообразие (Стратегически план на КБР) и съответната стратегия на ЕС за биологичното разнообразие за периода след 2020 г.; |
3. |
отново заявява позицията си, че — въпреки постигнатия забележителен напредък в някои области, научните доказателства сочат, че светът като цяло и много от местните и регионалните власти (МРВ) в частност не се доближават до изпълнението на глобалните цели за биологичното разнообразие от Аичи (целите от Аичи) и стратегията на ЕС за биологичното разнообразие. До 2020 г. обаче все още може да се постигне много, а подготвителният етап на глобалната рамка за биологичното разнообразие след 2020 г. вече започна; |
4. |
подчертава, че загубата на биологично разнообразие в световен мащаб, наред със загубата и влошаването на състоянието на екосистемите, представляват сериозна заплаха за бъдещето на нашата планета; в общия политически контекст за постигане на целите на ООН за устойчиво развитие (ЦУР) борбата със загубата на биологично разнообразие и обръщането на тенденцията, както и възстановяването на екосистемите, са основен елемент, тясно свързан с борбата с изменението на климата; |
5. |
отчита натрупващото се въздействие на отделните местни (без)действия като принос към глобалната криза на биологичното разнообразие, което откроява опасността от следване на „тесни рамки“, като всеки отделен случай, свързан с биологичното разнообразие, се разглежда изолирано, на местно равнище и по този начин се пренебрегва глобалното му въздействие, както и други външни въздействия, и подчертава необходимостта от балансирана перспектива на микро- и макроравнище; |
6. |
заявява, че съществуват достатъчно факти и научни доказателства, че е необходимо неотложно да бъдат предприети по-радикални, проактивни и превантивни действия на световно, регионално и местно равнище за спирането на загубата на биологично разнообразие и възстановяването на увредените екосистеми незабавно, а не да се изчаква допълнително (напр. без да се чака официалната оценка на напредъка през 2020 г.). |
7. |
подчертава непоследователността на целите на политиката, на хоризонтално и вертикално равнище, с често противоречащи си подходи по отношение на свързаните с околната среда въпроси, включително например политиките в областта на селското стопанство и енергетиката, което подкопава напредъка по отношение на постигането на целите от Аичи; |
8. |
отчита, че политиките за урбанизация на държавите — членки на ЕС, продължават да водят до фрагментиране на ландшафта и стихийна урбанизация, чийто резултат е загуба на екосистеми и на биологично разнообразие; |
9. |
приветства многостранните споразумения за околната среда и тяхното функциониране, както и разработването на нови всеобхватни рамки на политиката и управлението, които подкрепят трансграничното сътрудничество, и призовава съответните национални и регионални власти да започнат да използват тези инструменти за разработване на съгласувани политически действия през граница; |
10. |
изтъква разрушаването на отделни обекти от Натура 2000 и настоящия мащаб на незаконното убиване и улов на птичи и други животински видове, и изразява убеждението си, че са необходими по-големи усилия на всички равнища, за да се изпълняват изискванията за мониторинг и прилагане на директивите за опазване на природата чрез подходящи планове за управление; |
11. |
изразява своето смущение от несекващата незаконна търговия със защитени видове, нарастването на броя на чужди инвазивни видове и неустойчивата употреба на пестициди като неоникотиноидите, която води до огромен спад сред популациите на опрашителите, включително на пчелите; |
12. |
припомня спешната необходимост от значително по-големи усилия на световно и европейско равнище за ефективно справяне с глобалната криза на биологичното разнообразие и от отделяне на икономическото развитие от загубата на биологично разнообразие и свързаните с нея проблеми, включително произтичащото от нея влошаване на функциите и услугите на екосистемите; |
13. |
привлича вниманието към недостатъчните финансови средства и инструменти за интегриране на действията в областта на биологичното разнообразие и подходящото му управление, както и на финансовите и икономическите рискове във връзка с преобладаващото на всички равнища бездействие; |
14. |
подчертава необходимостта от акцент върху слабостите на световната и европейската структура на управление, предизвикателствата при прилагането на Стратегическия план на КБР и усъвършенстването на глобалната рамка за биологичното разнообразие след 2020 г., за да се постигне ефективно изпълнение посредством конкретни стратегии; |
15. |
отбелязва със загриженост липсата и/или нецелесъобразността на механизмите за измерване, докладване и проверка на (доброволния) принос за оценка на напредъка в изпълнението на целите от Аичи чрез националните стратегии и планове за действие в областта на биологичното разнообразие и регионалните стратегии и планове за действие в областта на биологичното разнообразие; |
16. |
настоятелно призовава за включване на ранен етап на всички заинтересовани страни в подготовката на следващата фаза на глобалната рамка за биологичното разнообразие след 2020 г. както на световно равнище, така и на равнището на ЕС; |
Б. Действия и отговорности до 2020 г.
17. |
счита, че е целесъобразно 14-ата конференция на страните по Конвенцията за биологичното разнообразие да се използва като отлична възможност да се набележи какво действително все още може да се постигне до 2020 г., така че да могат да се определят ясни и постижими ангажименти; |
18. |
подчертава важната роля на МРВ във връзка с изпълнението на целите от Аичи през оставащите две години; |
19. |
изтъква значението на подходяща рамка за многостепенно управление за координирани действия на МРВ, ЕС и държавите членки по отношение на по-нататъшното изпълнение на целите от Аичи и на Европейската стратегия за биологичното разнообразие до 2020 г.; |
20. |
подкрепя решението на Европейския съюз за забрана на широко използвани пестициди, като например неоникотиноидите, поради сериозната опасност за други насекоми като опрашителите, които са от решаващо значение за размножаването на растенията в горите, градските зелени площи и площите с насаждения и поради това са и от жизненоважно значение за производството на храни в световен мащаб. Комитетът подчертава ролята на МРВ за ограничаването на употребата на пестициди — с надлежно отчитане на разликите, които съществуват между държавите членки по отношение на разпределението на отговорностите — включително чрез инициативи като „Градове без пестициди“ и „Градове — приятели на пчелите“; |
21. |
се застъпва за предоставянето на повече ресурси (правни, финансови и човешки) за да могат МРВ, които желаят това, да развиват адекватно своите преки правомощия в областта на опазването, планирането, устойчивото използване, управлението, възстановяването и мониторинга на биологичното разнообразие и екосистемите, включително на обекти, чието опазване представлява по-голям интерес; |
22. |
подчертава колко е важно МРВ да разполагат с инструменти и механизми за достъп до висококачествена информация за състоянието и тенденциите във връзка с видовете, местообитанията, екосистемите и техните услуги; |
23. |
призовава държавите — членки на ЕС, да установят интегриран подход — ако той вече не съществува — към разработването и прилагането на националните, поднационалните и местните стратегии и планове за действие в областта на биологичното разнообразие съгласно насоките на стратегията и плана за действие в областта на биологичното разнообразие на Секретариата на Конвенцията за биологичното разнообразие и ICLEI и да подобрят участието на МРВ в изготвянето, прегледа и изпълнението на националните стратегии и планове за действие в областта на биологичното разнообразие, за де се подкрепи ефективното им изпълнение и интегриране в планирането — вертикално и хоризонтално, и в секторите, чиито дейности оказват въздействие (положително или отрицателно) върху биоразнообразието; |
24. |
изтъква необходимостта от увеличаване на финансирането за биологичното разнообразие, по-специално на инвестициите в Натура 2000, чрез финансовите инструменти на ЕС, в това число структурните фондове и Кохезионния фонд, и приветства и инструменти за подкрепа като eConservation, който предоставя база данни с ценна информация относно възможностите за финансиране от публични донори в областта на биологичното разнообразие; |
25. |
предлага да се разпространят примери за най-добри практики за премахването на вредни субсидии в различни области на политика, за да се повиши съгласуваността на действията на ЕС в областта на опазването на биологичното разнообразие и да се направи оценка на вредните за околната среда субсидии с цел по-добро насочване на бюджета на Съюза към устойчивото развитие, което трябва да е приоритет при планирането на финансовите средства; |
26. |
приветства усилията на програмата на ЕС „Хоризонт 2020“ за активизиране на научните изследвания и иновациите с цел проучване на потенциала на природосъобразните решения и зелените и сините инфраструктури за възстановяване на градските райони, които смята за добри градивни елементи за подобряване на изпълнението на стратегията на ЕС за биологичното разнообразие в градските и гъсто населените райони, включително в периода 2020—2030 г. и във връзка с Програмата на ЕС за градовете; изтъква необходимостта от допълнително насърчаване на прилагането на директивите на ЕС за опазване на природата и призовава усилията във връзка с природосъобразните решения и зелените и сините инфраструктури да не се разглеждат като заместител, а като полезно допълнение на решителните действия в областта на биологичното разнообразие и екосистемните услуги в крайградските и селските райони; |
27. |
подчертава, че средствата от различните налични финансови инструменти следва да се управляват пряко от компетентните и упълномощените регионални и местни органи, които отговарят за опазването и възстановяването на биологичното разнообразие и екосистемите в съответствие с целите от Аичи; |
28. |
призовава за укрепване на ролята на МРВ по отношение на предотвратяването на незаконната търговия чрез създаване на правила за възлагане на обществените поръчки, насочени към биологичното разнообразие, и за възпиране на увеличаването на инвазивните чужди видове, по-конкретно чрез създаване на рамка за съвместни действия при трансгранични ситуации, която да бъде в интерес на интегрираната миграция на видовете и управлението на биологичното разнообразие; подчертава ролята на съществуващите стратегически мрежи като Трансевропейската мрежа за зелената инфраструктура за осигуряването на трансгранични зелени инфраструктури и коридори посредством съвместни трансгранични планове за управление и действие; |
Водещата роля на местните и регионалните власти за изпълнението на Стратегическия план на КБР и стратегията на ЕС за биологичното разнообразие до 2020 г.
29. |
потвърждава и приветства все по-голямото признание на ролята на местните и регионалните власти на равнището на ЕС за изпълнението на европейската стратегия за биологичното разнообразие; |
30. |
счита, че МРВ следва да участват активно в създаването и изпълнението на политиките за премахване на контрапродуктивните субсидии и включване на биологичното разнообразие в различни области на секторна политика, включително селското стопанство и развитието на градовете и регионите (посредством съответните фондове на ЕС); |
31. |
насърчава МРВ да активизират работата си за включване на съображенията, свързани с биологичното разнообразие, в териториалното и градоустройственото планиране като ефективен инструмент за насърчаване на приноса към целите от Аичи; |
32. |
потвърждава отново ролята на МРВ във връзка с провеждането на доброволен принцип на програми за повишаване на осведомеността и доброволното управление на платформи с цел изтъкване на значението на опазването и възстановяването на нашето биологично разнообразие и екосистемите и техните услуги; |
33. |
насърчава МРВ да участват в международни, европейски и национални процедури за стандартизация и сертифициране на управлението на биологичното разнообразие и екосистемите, включително инструментите, които да се използват като референтни, и да подкрепят приемането на съгласувана рамка за ръководство и управление на биологичното разнообразие; |
В. Към ефективна и действаща глобална рамка за биологичното разнообразие след 2020 г.
34. |
приветства резолюцията на Европейския парламент относно Плана за действие на ЕС за природата, хората и икономиката, приет в края на 2007 г., която приканва Комисията да започне незабавно работа по следващата стратегия на Съюза за биологичното разнообразие в съответствие с подготовката на глобалната рамка за биологичното разнообразие след 2020 г.; |
35. |
признава необходимостта от по-сериозен политически ангажимент на световно и европейско равнище за справяне с глобалната криза на биологичното разнообразие и за поставяне на по-амбициозни цели за десетилетието 2020—2030 г., след изтичането на срока за постигане на целите от Аичи; |
36. |
очаква 15-ата конференция на страните по Конвенцията за биологичното разнообразие да привлече отново вниманието на целия свят и да доведе до пропорционални ангажименти не само за спирането на загубата на биологичното разнообразие, но и за възстановяването на биологичното разнообразие и екосистемите, и да създаде амбициозна и приобщаваща глобална рамка за биологичното разнообразие след 2020 г. до 2030 г., която да способства за постигането на Визията за 2050 г. на КБР и целите на други споразумения на ООН, имащи отношение към тази тема; |
37. |
настоятелно призовава ЕС да поеме отговорна водеща роля в подготовката на глобалната рамка за биологичното разнообразие след 2020 г. и да създаде „външна политика за биологичното разнообразие“ — или да допринесе за създаването на „световна вътрешна политика за биологичното разнообразие“ — с което да утвърди отговорността си като световен лидер в тази област; |
38. |
призовава ЕС и всички участници в Конференцията на страните по Конвенцията за биологичното разнообразие да укрепят и придадат официален характер на диалога с МРВ (и с други заинтересовани субекти, които не са страни по Конвенцията) и участието им в разработването и прилагането на новата политическа рамка; |
39. |
насърчава ЕС да се ангажира с междурегионално сътрудничество с Африка, Южна Америка, Азия, и в частност с Китай, в ролята на домакин на Конференцията на страните по Конвенцията за биологичното разнообразие, с цел разработване на общи и съгласувани подходи за насърчаване на общите интереси при изпълнението на „обновените“ цели от Аичи за възстановяване, устойчиво използване и управление на биологичното разнообразие и екосистемите за периода 2020—2030 г.; |
40. |
изтъква необходимостта Визията за 2050 г. да бъде конкретизирана в реални условия и насоки, включващи прагматични и предлагащи решения отговори, които да бъдат обсъдени на 14-ата Конференция на страните по Конвенцията за биологичното разнообразие; |
41. |
подчертава нуждата от развитие на глобалната рамка за биологичното разнообразие след 2020 г. чрез обвързването и интегрирането на всички споразумения на ООН, имащи отношение към темата, като например ЦУР, Парижкото споразумение относно изменението на климата и рамката от Сендай за намаляване на риска от бедствия, в обновените цели от Аичи, за да се избегне отделянето на биологичното разнообразие и екосистемните услуги от социалните и икономическите аспекти на целите. Това ще даде възможност за включването на ценностите на биологичното разнообразие в други сектори и следователно в други политики и процеси по планиране, както и в трансграничното сътрудничество; |
42. |
призовава настоятелно за съгласуваност на политиките чрез по-добро интегриране на биологичното разнообразие преди всичко с ЦУР 11 „Устойчиви градове и общности“, ЦУР 14 „Живот под водата“, ЦУР 15 „Живот на сушата“ — и по-точни и съгласувани формулировки в различните инструменти, за да се избягва объркване, противоречие и дублиране; |
43. |
набляга на ключовото значение на многостепенното сътрудничество и създаването на ефективна и работеща структура за многостепенно управление в глобалната рамка за биологичното разнообразие след 2020 г., която да включва МРВ (както на световно равнище, така и на равнището на ЕС), за координирани действия за постигането на „обновените“ цели от Аичи; |
44. |
призовава в новата глобална рамка за биологичното разнообразие след 2020 г. да се упомене изрично ролята на МРВ в националните механизми за мониторинг, докладване и проверка; |
45. |
насърчава създаването на съгласувана структура и механизъм за глобално управление на биологичното разнообразие след 2020 г., които да прилагат принципите на хоризонтално интегриране, вертикално съгласуване и съвместно и интегрирано управление, обвързани с измерими цели и механизми за докладване от страна на всички равнища и за всички равнища, в това число поднационалните органи на управление, в съответствие с други международни споразумения; |
46. |
препоръчва да се проучи възможността за насърчаване на система на доброволен принос на различните равнища — подобно на въведената от РКООНИК система за принос, определен на национално, регионално и местно равнище — съизмерим с националните обстоятелства, но поне също толкова решителен и амбициозен; |
47. |
изтъква отново необходимостта от запазване на подход, сходен с този на целите от Аичи, който да следва техния дух, чрез въвеждането на ясни, обвързани със срокове, нови измерими цели за спиране на загубата и възстановяване на биологичното разнообразие, природата и екосистемите, както и за ефективно изкореняване и предотвратяване на навлизането на инвазивни чужди видове и ефективно спиране на незаконното убиване и търговия с диви растения и животни през 2020—2030 г.; |
48. |
призовава ЕС да осигури непрекъснати стратегически насоки за държавите — членки на ЕС, и други държави във връзка с усилията им за справяне със заплахите пред биологичното разнообразие и екосистемните услуги и тяхното управление. С оглед на факта, че загубата на биологично разнообразие се дължи на редица индивидуални случаи и решения, насоките следва да включват принципи и критерии за оценка на тяхното въздействие, които да изхождат от глобалните цели за биологичното разнообразие и да са сравними с тях, за да се избегне следването на „тесни рамки“; |
49. |
счита за много важно прилагането на съгласуван подход на мониторинг, докладване и проверка за отчитане на напредъка по глобалната рамка за биологичното разнообразие след 2020 г. и извършването на периодичен преглед на изпълнението на дългосрочните ѝ цели. Това трябва да се прави по всеобхватен и улесняващ начин с акцент върху 1) спирането на загубата на биологично разнообразие, 2) възстановяването на биологичното разнообразие и екосистемите, 3) устойчивото използване и управление на биологичното разнообразие и екосистемите. Всичко това посредством предотвратяване на появата и ликвидиране на инвазивни чужди видове, спиране на незаконния лов и търговия с диви растения и животни и мониторинг и проверка на показателите за биологичното разнообразие. Мониторингът, докладването и проверката трябва да бъдат възможно най-обективни и основани на най-добрите налични научни познания, като се гарантират отчитането на количествено въздействие на политиките и действията, видимостта на напредъка и резултатите и установяването на необходимост от корекции или допълнителни действия; |
50. |
призовава настоятелно за картографиране и мониторинг на националния принос, включително на регионално и местно равнище, за постигането на целите на глобалната рамка за биологичното разнообразие след 2020 г. с цел проследяване и периодичен преглед на общите ангажименти; |
51. |
подкрепя разработването на обща база научни и технически знания за биологичното разнообразие посредством разработването на съпоставими методи за откриване, установяване на общи правила за мониторинг и създаване на специални платформи за управление и разпространение на данните и знанията; |
52. |
препоръчва задълбочаване на знанията за ресурсите и услугите, предлагани от териториите (околна среда, туризъм, селско стопанство, занаятчийство, енергетика, услуги, социална икономика) с цел по-добро интегриране на мерките за опазване на биологичното разнообразие с планирането на различни равнища на управление и с действия в сферата на социално-икономическото развитие на териториите; |
53. |
призовава за задълбочаване и разширяване на знанията за най-добрите практики във връзка с управлението на обектите от „Натура 2000“ на европейско равнище и за установяването на редовен диалог със съответните органи, отговорни за тяхното управление, както и за участието на различни публични и частни субекти по места в областта на биологичното разнообразие; |
54. |
предлага включване на оперативни (специфични, измерими, амбициозни, реалистични и обвързани със срокове) цели в рамката за периода след 2020 г. и преминаване от свързани със статуквото и неизмерими към насочени към резултати и „свързани с натиска“ цели, които да са определени по ясен и разбираем начин и на ясен език и да позволяват измерване и отчитане на напредъка по отношение на целите; |
55. |
признава, че е необходимо в глобалната рамка за биологичното разнообразие за периода след 2020 г. да залегнат по-убедителни цели, които да достигат по-лесно до обществеността, като същевременно се актуализират и/или заменят обвързаните със срокове цели от Аичи, в това число: 1) в Стратегическа цел Б относно намаляването на прекия натиск върху биологичното разнообразие и насърчаването на устойчивото използване следва да се включи устойчивото използване на сухоземните видове, наред със запасите от риби, безгръбначни и водни растения съгласно Цел 6; 2) Стратегическа цел Г относно увеличаването на ползите от биологичното разнообразие и екосистемните услуги за всички следва да отчете приноса на биологичното разнообразие за човешкото здраве — отделно от ползите, упоменати в цели 14,15 и 16 — с допълнителни цели във връзка с теми като фармацевтична употреба, лечебни растения, хранене, психично здраве и промоция на здравето и др., както и признаване на връзките между биологичното разнообразие, мира и конфликтите, и миграцията на хора; 3) освен това според КР е необходимо да се отдели по-голямо внимание на услугите, предоставяни от почвите, сладките води, моретата и океаните и тяхното биологично разнообразие и 4) мерки в рамките на природните и екосистемните услуги, насочени към подобряване на жизнената среда в градовете и в крайградските райони, включително в контекста на изменението на климата; |
56. |
изтъква, че е важно местните общности да разглеждат биологичното разнообразие като възможност в икономически и социален план и по отношение на заетостта, включително във връзка с нуждите от социално приобщаване и да тестват нови модели за местно сътрудничество, основани на разпространението на социални и екологични клаузи в полза на биологичното разнообразие; |
57. |
призовава да се разработят общи показатели за биологичното разнообразие, които да се добавят и хармонизират с всички съответни международни рамки, включително по-специално ЦУР, с цел да се избегне дублирането, да се насърчава възможността за ефективно и интегрирано измерване и изпълнение, както и да се използват коренните преобразуващи промени с оглед на премахване на бедността, насърчаване на смекчаването на последиците от изменението на климата и адаптирането към него и увеличаване на хранителната устойчивост в местните общности; |
58. |
призовава за повече възможности за развитие на капацитета — включително необходимите финансови средства и иновативни и мобилизиращи методи, например обучение между партньори — за укрепване на техническите познания и умения с цел спиране на загубата на биологично разнообразие, възстановяване на биологичното разнообразие и на екосистемите, както и предотвратяване на инвазивните чужди видове и незаконния лов и търговия с диви растения и животни на всички равнища, осигуряване на участието на коренното население и местните общности, експерти и специалисти (включително ловци, рибари, овчари и горски стопани) при управлението на биологичното разнообразие; |
59. |
предлага по-силни партньорства и подкрепа за общи действия от страна на всички заинтересовани страни и широката общественост, със специално внимание към приноса на коренното население и местните общности, жените, младите хора и тези, които зависят пряко от биологичното разнообразие и го управляват (включително ловци, рибари, овчари и горски стопани), и за спиране на незаконното убиване и търговия с диви животински и растителни видове. КР отново посочва необходимостта от повече техническа помощ и/или насоки (не само за местните или регионалните власти на ЕС, но и за транзитните региони и регионите на произход на трафик на екземпляри от дивата флора и фауна), изграждане на капацитет и основани на правата инструменти за ефективен процес на участие, който да включва принципите на доброто управление; |
60. |
насърчава разработването на международни стандарти за стратегиите и плановете за действие във връзка с биологичното разнообразие и за интегрирано управление и планиране, както и на други инструменти, свързани с бъдещия механизъм на ръководство и управление, които да улесняват възприемането и съгласуваността; |
61. |
признава значението на глобалните модели и сценарии за биологичното разнообразие за вземането на по-информирани и разумни решения, свързани с управлението на биологичното разнообразие и разработването на иновативни системи за събиране на данни или разширяването на съществуващите системи чрез добавяне на данни за биологичното разнообразие; |
62. |
насърчава създаването на глобална платформа за обмен на знания, мониторинг и докладване на изпълнението на ангажиментите от страна на държавите и МРВ с цел ангажирането на последните в обмена и увеличаването на примерите за най-добри практики и подкрепата за мониторинга, докладването и проверките; |
63. |
набляга на необходимостта от увеличаване на финансирането за биологичното разнообразие — на световно, европейско и национално равнище — насочено към специфичните местни особености, като се включат подходящи насоки за улесняване на достъпа и ефективно и ефикасно използване на наличните финансови инструменти, както и редовна системна оценка на резултатите, за да се избегнат неблагоприятни последици и конфликти между целите на различни области на политика; |
64. |
препоръчва да се проучат и използват ползите от новите и иновативните възможности за финансиране, включително данъчни стимули, плащания за екосистемни услуги, регионални/национални лотарии, специален фонд за биологичното разнообразие на равнището на ЕС и/ или на световно равнище и съчетаното и смесеното финансиране, както и свързаните с това структурни иновации, като например публично-частни партньорства за биологично разнообразие, частни фондации, обществени фондации и стимули за действие, например чрез доброволно етикетиране/сертифициране; |
65. |
поема ангажимент за непрестанно и проактивно участие в подготовката на Глобалната рамка за биологичното разнообразие за периода след 2020 г. в духа на позициите, изразени в настоящото становище. |
Брюксел, 10 октомври 2018 г.
Председател на Европейския комитет на регионите
Karl-Heinz LAMBERTZ