This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62013CB0688
Case C-688/13: Order of the Court (Sixth Chamber) of 28 January 2015 (request for a preliminary ruling from the Juzgado de lo Mercantil No 3 de Barcelona — Spain) — proceedings brought by Gimnasio Deportivo San Andrés SL, in liquidation (Reference for a preliminary ruling — Article 99 of the Rules of Procedure of the Court of Justice — Transfer of an undertaking — Safeguarding of employees’ rights — Interpretation of Directive 2001/23/EC — Transferor the subject of insolvency proceedings — Guarantee that the transferee is not to be liable for certain debts of the undertaking transferred)
Дело C-688/13: Определение на Съда (шести състав) от 28 януари 2015 г. (преюдициално запитване от Juzgado Mercantil de Barcelona — Испания) — производство, образувано по искане на Gimnasio Deportivo San Andrés SL, в несъстоятелност (Преюдициално запитване — Член 99 от Процедурния правилник на Съда — Прехвърляне на предприятие — Гарантиране на правата на работниците и служителите — Тълкуване на Директива 2001/23/ЕО — Прехвърлител, по отношение на когото е открито производство за установяване на неплатежоспособност — Гаранция, че приобретателят няма да поеме някои задължения на прехвърленото предприятие)
Дело C-688/13: Определение на Съда (шести състав) от 28 януари 2015 г. (преюдициално запитване от Juzgado Mercantil de Barcelona — Испания) — производство, образувано по искане на Gimnasio Deportivo San Andrés SL, в несъстоятелност (Преюдициално запитване — Член 99 от Процедурния правилник на Съда — Прехвърляне на предприятие — Гарантиране на правата на работниците и служителите — Тълкуване на Директива 2001/23/ЕО — Прехвърлител, по отношение на когото е открито производство за установяване на неплатежоспособност — Гаранция, че приобретателят няма да поеме някои задължения на прехвърленото предприятие)
OB C 146, 4.5.2015 , pp. 9–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
4.5.2015 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 146/9 |
Определение на Съда (шести състав) от 28 януари 2015 г. (преюдициално запитване от Juzgado Mercantil de Barcelona — Испания) — производство, образувано по искане на Gimnasio Deportivo San Andrés SL, в несъстоятелност
(Дело C-688/13) (1)
((Преюдициално запитване - Член 99 от Процедурния правилник на Съда - Прехвърляне на предприятие - Гарантиране на правата на работниците и служителите - Тълкуване на Директива 2001/23/ЕО - Прехвърлител, по отношение на когото е открито производство за установяване на неплатежоспособност - Гаранция, че приобретателят няма да поеме някои задължения на прехвърленото предприятие))
(2015/C 146/14)
Език на производството: испански
Запитваща юрисдикция
Juzgado Mercantil de Barcelona
Страни в главното производство
Gimnasio Deportivo San Andrés SL, в несъстоятелност
С участието на: Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS), Fondo de Garantía Salarial
Диспозитив
Директива 2001/23/ЕО на Съвета от 12 март 2001 година относно сближаването на законодателствата на държавите членки във връзка с гарантирането на правата на работниците и служителите при прехвърляне на предприятия, стопански дейности или части от предприятия или стопански дейности трябва да се тълкува в смисъл, че:
— |
когато в рамките на прехвърлянето на предприятие по отношение на прехвърлителя е открито производство за установяване на неплатежоспособност под надзора на компетентен публичен орган и съответната държава членка е избрала да използва член 5, параграф 2 от Директивата, последната допуска тази държава членка да предвиди или да разреши задълженията, произтичащи за прехвърлителя от трудови договори или правоотношения към датата на прехвърлянето или на откриването на производството за установяване на неплатежоспособност, включително задълженията, свързани със законоустановената социалноосигурителна схема, да не се прехвърлят на приобретателя, при условие че това производство осигурява защита на работниците и служителите, която е най-малкото равностойна на съдържащата се в Директива 80/987/ЕИО на Съвета от 20 октомври 1980 година относно сближаването на законодателствата на държавите членки във връзка със закрилата на работниците и служителите в случай на неплатежоспособност на техния работодател, като обаче не съществува пречка посочената държава членка да предвиди, че такива задължения трябва да се понесат от приобретателя дори и в случай на неплатежоспособност на прехвърлителя; |
— |
освен съдържащите се в член 3, параграф 4, буква б) разпоредби посочената директива не предвижда задължения, що се отнася до задълженията на прехвърлителя, произтичащи от трудови договори или правоотношения, които са били прекратени преди датата на прехвърлянето, но не е пречка правната уредба на държавите членки да разреши прехвърлянето на такива задължения на приобретателя. |