Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013TN0270

Věc T-270/13: Žaloba podaná dne 21. května 2013 — SACBO v. Komise a TEN-T EA

Úř. věst. C 207, 20.7.2013, pp. 46–47 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Úř. věst. C 207, 20.7.2013, pp. 11–11 (HR)

20.7.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 207/46


Žaloba podaná dne 21. května 2013 — SACBO v. Komise a TEN-T EA

(Věc T-270/13)

2013/C 207/77

Jednací jazyk: italština

Účastnice řízení

Žalobkyně: Società per l'aeroporto civile di Bergamo-Orio al Serio SpA (SACBO SpA) (Grassobbio (BG), Itálie) (zástupci: M. Muscardini, avvocato, G. Greco, avvocato)

Žalované: Výkonná agentura pro transevropskou dopravní síť, Evropská komise

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

zrušil napadnuté rozhodnutí v rozsahu, v němž prohlašuje některé externí výdaje za neuznatelné a v důsledku toho snižuje splatné platby v rámci spolufinancování a požaduje vrácení 158 517,54 euro se všemi právními důsledky,

uložil žalovaným náhradu nákladů řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Tato žaloba směruje proti rozhodnutí Výkonné agentury pro transevropskou dopravní síť (TEN-T EA) ze dne 18. března 2013, jehož předmětem je „Uzavření akce 2009-IT-91407-S —„Studie intermodálního rozvoje letiště Bergame-Orio al Serio“ — rozhodnutí Komise (1) C(2010) 4456“ v rozsahu, v němž rozhodla, že výdaje na činnosti 1, 2.1, 4, 5, 6 a 7, které již byly uskutečněné, nebyly uznatelné a nemohly být proto předmětem podpory, přičemž požádala o vrácení částky 158 517,54 eur.

Na podporu žaloby předkládá žalobkyně pět žalobních důvodů.

1)

První žalobní důvod vychází z porušení čl. 13 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 680/2007 ze dne 20. června 2007, jakož i z porušení článků III.4.2.2 a III.4.2.3 rozhodnutí Komise C(2010) 4456 ze dne 24. června 2010

Žalobkyně v této souvislosti tvrdí, že řízení o „oznámení“ stanovené v článku III.4.2.3 rozhodnutí o poskytnutí finančních prostředků, se neprovedlo.

2)

Druhý žalobní důvod vychází z porušení čl. 17 odst. 2 a 6 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/17/ES ze dne 31. března 2004, čl. 296 druhého pododstavce SFEU a čl. 41 odst. 2 písm. c) Listiny základních práv Evropské unie a z porušení článku II.2.3 rozhodnutí Komise C(2010) 4456 ze dne 24. června 2010.

Žalobkyně v této souvislosti uvádí:

rozpornost odůvodnění v rozsahu, v němž se v rozhodnutí tvrdí, že došlo k neodůvodněné „fragmentaci zakázek“ a zároveň se tvrdí, že předměty zakázek spolu natolik „úzce souvisely“, že tyto zakázky měly být předmětem jediného zadávacího řízení,

nesprávnost tvrzení o neodůvodněnosti fragmentace jednotné zakázky, jelikož toto tvrzení je vyvráceno obsahem rozhodnutí Komise C(2010) 4456 ze dne 24. června 2010,

neexistence jakékoliv fragmentace zakázek a jakéhokoliv rozdělení projektů,

nepoužitelnost směrnice 2004/17/ES na podprahové zakázky při neexistenci přeshraničního zájmu.

3)

Třetí žalobní důvod vychází z porušení článku I.3.1 rozhodnutí Komise C(2010) 4456 ze dne 24. června 2010, článku 41 odst. 2 písm. c) Listiny základních práv Evropské unie a článku 296 SFEU a zásady legitimního očekávání.

Žalobkyně v této souvislosti uvádí:

rozpornost odůvodnění v rozsahu, v němž je v rozporu s akty, se kterými TEN-T EA souhlasila a kterými schválila strategický akční plán a správu o průběhu prací,

činnosti vykonané SACBO byly v souladu s činnostmi, které byly předmětem spolufinancování.

4)

Čtvrtý žalobní důvod vychází z porušení čl. 40 odst. 3 písm. b), c) a d) směrnice 2004/17/ES.

Žalobkyně v této souvislosti uvádí:

nepoužitelnost směrnice 2004/17/ES na zakázky, které jsou spolufinancované z důvodu, že jsou předmětem „studia“ a „výzkumu“,

nemožnost uskutečnit zadání zakázky metodou hospodářské soutěže z důvodu časového rozvrhu uloženého rozhodnutím o spolufinancování.

5)

Pátý žalobní důvod vychází z porušení zásady proporcionality.

Žalobkyně se domnívá, že žalované porušily zásadu proporcionality tím, že na údajné porušení použily přísnější režim než ten, který je stanovený v případě zrušení spolufinancování.


(1)  „Closure of Action no 2009-IT-91407-S —„STUDY FOR BERGAMO-ORIO AL SERIO AIRPORT DEVELOPMENT INTERMODALITY“ — Commission Decision C(2010) 4456“.


Top