Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013CN0101

Věc C-101/13: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Verwaltungsgerichtshofs Baden-Württemberg (Německo) dne 28. února 2013 — U v. Stadt Karlsruhe

Úř. věst. C 156, 1.6.2013, pp. 19–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

1.6.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 156/19


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Verwaltungsgerichtshofs Baden-Württemberg (Německo) dne 28. února 2013 — U v. Stadt Karlsruhe

(Věc C-101/13)

2013/C 156/30

Jednací jazyk: němčina

Předkládající soud

Verwaltungsgerichtshofs Baden-Württemberg

Účastníci původního řízení

Žalobce: U

Žalovaný: Stadt Karlsruhe

Předběžné otázky

1)

Musí způsob vydání strojově čitelné strany obsahující osobní údaje cestovních pasů vydaných členskými státy splnit podle přílohy k nařízení (ES) č. 2252/2004 (1) všechny povinné specifikace podle části 1 (strojově čitelné cestovní pasy) dokumentu ICAO č. 9303 (2)?

2)

Pokud podle právních předpisů členského státu upravujících jména je osobní jméno složeno z jeho křestního jména a jeho příjmení, je členský stát podle přílohy k nařízení (ES) č. 2252/2004 ve spojení s pravidly uvedenými v bodě 8.6 oddílu IV části 1 (strojově čitelné cestovní pasy) dokumentu ICAO č. 9303 oprávněn zapsat rovněž rodné příjmení jakožto primární identifikační znak v políčku 6 strojově čitelné strany cestovního pasu obsahující osobní údaje?

3)

Pokud podle právních předpisů členského státu upravujících jména je osobní jméno složeno z jeho křestního jména a jeho příjmení, je členský stát podle přílohy k nařízení (ES) č. 2252/2004 ve spojení s pravidly uvedenými v bodě 8.6 oddílu IV části 1 (strojově čitelné cestovní doklady) dokumentu č. ICAO 9303 oprávněn zapsat rovněž rodné příjmení jakožto sekundární identifikační znak v políčku 7 strojově čitelné strany cestovního pasu obsahující osobní údaje?

4)

Pokud je otázka 2 nebo 3 zodpovězena kladně: Je členský stát, podle jehož právních předpisů upravujících jména je osobní jméno složeno z jeho křestního jména a jeho příjmení, na základě ochrany osobního jména podle článku 7 Listiny (3) a článku 8 EÚLP (4) povinen v označení políčka údajů strojově čitelné strany cestovního pasu obsahující osobní údaje, v němž je uvedeno rodné příjmení, uvést, že v tomto políčku je uvedeno i rodné příjmení?

5)

Pokud je otázka 4 zodpovězena záporně: Je členský stát, podle jehož právních předpisů upravujících jména je osobní jméno složeno z jeho křestního jména a jeho příjmení a podle jehož vnitrostátních právních předpisů upravujících cestovní doklady jsou označení políčka údajů na strojově čitelné straně cestovního dokladu obsahující osobní údaje zobrazena rovněž v anglickém a francouzském jazyce a v políčku 6 strojově čitelné strany cestovního dokladu obsahující osobní údaje ve vlastním řádku rovněž rodné příjmení a před tímto rodným příjmením zkratka „geb.“ znamenající slovo „geboren“ (rozený/rozená) na základě ochrany osobního jména podle článku 7 Listiny a článku 8 EÚLP povinen uvést zkratku „geb.“ pro slovo „geboren“ rovněž v anglickém a francouzském jazyce?

6)

Pokud podle právních předpisů členského státu upravujících jména je osobní jméno složeno z jeho křestního jména a jeho příjmení, je členský stát podle přílohy k nařízení (ES) č. 2252/2004 ve spojení s pravidly uvedenými v bodě 8.6 oddílu IV části 1 (strojově čitelné cestovní pasy) dokumentu ICAO č. 9303 oprávněn zapsat rodné příjmení jakožto volitelný osobní údaj v políčku 13 strojově čitelné strany cestovního pasu obsahující osobní údaje?


(1)  Nařízení Rady (ES) č. 2252/2004 ze dne 13. prosince 2004 o normách pro bezpečnostní a biometrické prvky v cestovních pasech a cestovních dokladech vydávaných členskými státy (Úř. věst. L 385, s. 1)

(2)  International Civil Aviation Organization

(3)  Listina základních práv Evropské unie

(4)  Evropská úmluva o ochraně lidských práv a základních svobod


Top