ISSN 1977-0871 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14 |
|
![]() |
||
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
60. årgang |
Indhold |
Side |
|
|
IV Oplysninger |
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
Den Europæiske Unions Domstol |
|
2017/C 14/01 |
Den Europæiske Unions Domstols seneste offentliggørelser i Den Europæiske Unions Tidende |
|
|
DA |
|
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Den Europæiske Unions Domstol
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/1 |
Den Europæiske Unions Domstols seneste offentliggørelser i Den Europæiske Unions Tidende
(2017/C 014/01)
Seneste offentliggørelse
Liste over tidligere offentliggørelser
Teksterne er tilgængelige på:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Øvrige meddelelser
RETSLIGE PROCEDURER
Domstolen
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/2 |
Domstolens dom (Første Afdeling) af 10. novmber 2016 — DTS Distribuidora de Televisión Digital, SA mod Europa-Kommissionen, Telefónica de España, SA, Telefónica Móviles España, SA, Kongeriget Spanien og Corporación de Radio y Televisión Española, SA (RTVE)
(Sag C-449/14 P) (1)
((Appel - statsstøtte - støtteordning til fordel for den offentlige radio- og tv-virksomhed - public service-forpligtelser - kompensation - artikel 106, stk. 2, TEUF - afgørelse, som erklærer støtteordningen forenelig med det indre marked - ændring af finansieringsmetoden - skatteforanstaltninger - skat, som pålægges betalings-tv-stationer - afgørelse, som erklærer den ændrede støtteordning forenelig med det indre marked - hensyntagen til finansieringsmetoden - tvungen forbindelse mellem skatten og støtteordningen - skatteprovenuets direkte indvirkning på støttens størrelse - dækning af nettoomkostningerne til varetagelse af public-service-opgaven - konkurrenceforhold mellem den person, som skal betale skatten, og støttemodtageren - urigtig gengivelse af national ret))
(2017/C 014/02)
Processprog: spansk
Parter
Appellant: DTS Distribuidora de Televisión Digital, SA (ved abogados H. Brokelmann og M. Ganino)
De andre parter i appelsagen: Europa-Kommissionen (ved C. Urraca Caviedes, B. Stromsky og G. Valero Jordana, som befuldmægtigede), Telefónica de España SA og Telefónica Móviles España SA (ved abogados, F. González Díaz, F. Salerno og V. Romero Algarra), Kongeriget Spanien (ved A. Sampol Pucurull, som befuldmægtiget) og Corporación de Radio y Televisión Española SA (RTVE) (ved abogados A. Martínez Sánchez og J. Rodríguez Ordóñez)
Konklusion
1) |
Appellen forkastes. |
2) |
DTS Distribuidora de Televisión Digital SA bærer sine egne omkostninger og betaler Europa-Kommissionens omkostninger i forbindelse med hovedappellen. |
3) |
Telefónica de España SA og Telefónica Móviles España SA bærer deres egne omkostninger og betaler Kommissionens omkostninger i forbindelse med kontraappellen. |
4) |
Corporación de Radio y Televisión Española SA (RTVE) og Kongeriget Spanien bærer deres egne omkostninger. |
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/3 |
Domstolens dom (Fjerde Afdeling) af 10. november 2016 — Europa-Kommissionen mod Den Hellenske Republik
(Sag C-504/14) (1)
((Traktatbrud - miljø - naturbeskyttelse - direktiv 92/43/EØF - artikel 6, stk. 2 og 3, og artikel 12, stk. 1, litra b) og d) - vilde dyr og planter - bevaring af naturtyper - havskildpadden Caretta caretta - beskyttelse af havskildpadder i Kyparissiabugten - lokaliteten af fællesskabsbetydning »Klitområde Kyparissia« - beskyttelse af arter))
(2017/C 014/03)
Processprog: græsk
Parter
Sagsøger: Europa-Kommissionen (ved M. Patakia og C. Hermes, som befuldmægtigede)
Sagsøgt: Den Hellenske Republik (ved E. Skandalou, som befuldmægtiget)
Konklusion
1) |
Den Hellenske Republik
har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 6, stk. 2, i Rådets direktiv 92/43/EØF af 21. maj 1992 om bevaring af naturtyper samt vilde dyr og planter, som ændret ved Rådets direktiv 2006/105/EF af 20. november 2006 |
2) |
Den Hellenske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 6, stk. 3, i direktiv 92/43 ved at give byggetilladelse til de huse, der i 2010 blev opført i Agiannaki, til tre ferieboliger i Vounaki i 2012 og til en platform nær hotel Messina Mare. |
3) |
Den Hellenske Republik
har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 12, stk. 1, litra b) og d), i direktiv 92/43 |
4) |
I øvrigt frifindes Den Hellenske Republik. |
5) |
Europa-Kommissionen og Den Hellenske Republik bærer hver deres egne omkostninger. |
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/4 |
Domstolens dom (Femte Afdeling) af 16. november 2016 — DHL Express (Austria) GmbH mod Post-Control-Kommission, Bundesminister für Verkehr, Innovation und Technologie (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Verwaltungsgerichtshof — Østrig)
(Sag C-2/15) (1)
((Præjudiciel forelæggelse - direktiv 97/67/EF - artikel 9 - posttjenester i Den Europæiske Union - pligt til at bidrage til de driftsomkostninger, som afholdes af forvaltningsmyndigheden for postsektoren - rækkevidde))
(2017/C 014/04)
Processprog: tysk
Den forelæggende ret
Verwaltungsgerichtshof
Parter i hovedsagen
Sagsøger: DHL Express (Austria) GmbH
Sagsøgt: Post-Control-Kommission, Bundesminister für Verkehr, Innovation und Technologie
Konklusion
Artikel 9, stk. 2, andet afsnit, fjerde led, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/67/EF af 15. december 1997 om fælles regler for udvikling af Fællesskabets indre marked for posttjenester og forbedring af disse tjenesters kvalitet, som ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/6/EF af 20. februar 2008, skal fortolkes således, at den ikke er til hinder for, at medlemsstaterne forpligter samtlige postbefordrende virksomheder, herunder dem, der ikke leverer postydelser omfattet af befordringspligten, til at bidrage til finansieringen af den nationale forvaltningsmyndighed, der er ansvarlig for denne sektor.
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/4 |
Domstolens dom (Første Afdeling) af 10. november 2016 — Simba Toys GmbH & Co. KG mod Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO) og Seven Towns
(Sag C-30/15 P) (1)
((Appel - EU-varemærker - tredimensionalt varemærke i form af en terning med sider, som har gitterstruktur - ugyldighedsbegæring - afslag på ugyldighedsbegæringen))
(2017/C 014/05)
Processprog: engelsk
Parter
Appellant: Simba Toys GmbH & Co. KG (ved rechtsanwalt O. Ruhl)
De andre parter i sagen: Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO) (ved D. Botis og A. Folliard-Monguiral, som befuldmægtigede) og Seven Towns Ltd (ved ügyvédek K. Szamosi og M. Borbás)
Konklusion
1) |
Den dom, der blev afsagt af Den Europæiske Unions Ret den 25. november 2014, Simba Toys mod KHIM — Seven Towns (form af en terning med sider, som har gitterstruktur) (T-450/09, EU:T:2014:983), ophæves. |
2) |
Den afgørelse, der blev truffet den 1. september 2009 af Andet Appelkammer ved Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO) (sag R 1526/2008-2) vedrørende en ugyldighedssag mellem Simba Toys GmbH & Co. KG og Seven Towns Ltd, annulleres. |
3) |
Seven Towns Ltd og EUIPO bærer deres egne omkostninger og betaler de omkostninger, der er opstået for Simba Toys GmbH & Co. KG i forbindelse med både sagen i første instans i sag T-450/09 og appelsagen. |
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/5 |
Domstolens dom (Fjerde Afdeling) af 10. november 2016 — »Private Equity Insurance Group« Sia mod »Swedbank« AS (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Augstākā tiesa — Letland)
(Sag C-156/15) (1)
((Præjudiciel forelæggelse - direktiv 2002/47/EF - anvendelsesområde - begreberne »finansiel sikkerhedsstillelse«, »relevante finansielle forpligtelser« og »etablering af en finansiel sikkerhed« - muligheden for at realisere en finansiel sikkerhed uanset om der indledes en insolvensbehandling - aftale om en anfordringsbankkonto med et vilkår om finansiel sikkerhedsstillelse i form af pantsætning))
(2017/C 014/06)
Processprog: lettisk
Den forelæggende ret
Augstākā tiesa
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Private Equity Insurance Group Sia
Sagsøgt: Swedbank AS
Konklusion
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/47/EF af 6. juni 2002 om aftaler om finansiel sikkerhedsstillelse skal fortolkes således, at det kun giver indehaveren af en finansiel sikkerhed som den i hovedsagen omhandlede, i henhold til hvilken midler indsat på en bankkonto pantsættes til banken til sikkerhed for alle dennes fordringer mod kontohaveren, ret til at realisere denne sikkerhed, uanset om der indledes en insolvensbehandling mod sikkerhedsstilleren, hvis de midler, der er genstand for nævnte sikkerhedsstillelse, blev indsat på den pågældende konto, før insolvensbehandlingen blev indledt, eller hvis de blev indsat på kontoen på den dato, hvor denne behandling blev indledt, idet banken har bevist, at denne ikke vidste eller burde vide, at nævnte behandling var blevet indledt, og hvis kontohaveren var hindret adgang til at råde over disse midler, efter at de var blevet indsat på denne konto.
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/6 |
Domstolens dom (Tredje Afdeling) af 10. november 2016 — Vereniging Openbare Bibliotheken mod Stichting Leenrecht (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Rechtbank Den Haag — Nederlandene)
(Sag C-174/15) (1)
((Præjudiciel forelæggelse - ophavsret og beslægtede rettigheder - udlejnings- og udlånsrettigheder i forbindelse med beskyttede værker - direktiv 2006/115/EF - artikel 1, stk. 1 - udlån af eksemplarer af værker - artikel 2, stk. 1 - udlån af værker - udlån af en bog i digital form - offentlige biblioteker))
(2017/C 014/07)
Processprog: nederlandsk
Den forelæggende ret
Rechtbank Den Haag
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Vereniging Openbare Bibliotheken
Sagsøgt: Stichting Leenrecht
Procesdeltagere: Vereniging Nederlands Uitgeversverbond, Stichting LIRA og Stichting Pictoright
Konklusion
1) |
Artikel 1, stk. 1, artikel 2, stk. 1, litra b), og artikel 6, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/115/EØF af 12. december 2006 om udlejnings- og udlånsrettigheder samt om visse andre ophavsretsbeslægtede rettigheder i forbindelse med intellektuel ejendomsret skal fortolkes således, at begrebet »udlån« som omhandlet i disse artikler omfatter udlån af et eksemplar af en bog i digital form, når dette udlån foretages ved, at dette eksemplar placeres på et offentligt biblioteks server, og ved at det gøres muligt for en bruger at gengive det nævnte eksemplar ved at downloade det til sin egen computer, idet der i udlånsperioden kun kan downloades et enkelt eksemplar, og idet det eksemplar, som den pågældende bruger har downloadet, ikke længere kan anvendes af vedkommende efter udløbet af denne periode. |
2) |
EU-retten og bl.a. artikel 6 i direktiv 2006/115 skal fortolkes således, at den ikke er til hinder for, at en medlemsstat gør anvendelsen af artikel 6, stk. 1 i direktiv 2006/115 betinget af, at eksemplaret af en bog i digital form, som et offentligt bibliotek har stillet til rådighed, er blevet bragt i omsætning ved et første salg eller anden overdragelse af ejendomsret i Den Europæiske Union af indehaveren af retten til spredning til almenheden eller med dennes samtykke som omhandlet i artikel 4, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/29/EF af 22. maj 2001 om harmonisering af visse aspekter af ophavsret og beslægtede rettigheder i informationssamfundet. |
3) |
Artikel 6, stk. 1, i direktiv 2006/115 skal fortolkes således, at den er til hinder for, at den undtagelse, for så vidt angår retten til offentligt udlån som den fastsætter, finder anvendelse i forhold til et offentligt biblioteks tilrådighedsstillelse af et eksemplar af en bog i digital form, hvis eksemplaret er erhvervet fra en ulovlig kilde. |
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/7 |
Domstolens dom (Niende Afdeling) af 10. november 2016 — Ciclat Soc. Coop. mod Consip SpA og Autorità per la Vigilanza sui Contratti Pubblici di lavori, servizi e forniture (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Consiglio di Stato — Italien)
(Sag C-199/15) (1)
((Præjudiciel forelæggelse - direktiv 2004/18/EF - artikel 45 - artikel 49 TEUF og 56 TEUF - offentlige kontrakter - betingelser for udelukkelse fra en procedure om indgåelse af offentlige vareindkøbskontrakter, offentlige tjenesteydelseskontrakter og offentlige bygge- og anlægskontrakter - forpligtelser med hensyn til betaling af bidrag til sociale sikringsordninger - dokument for behørig betaling af sociale bidrag - berigtigelse af mangler))
(2017/C 014/08)
Processprog: italiensk
Den forelæggende ret
Consiglio di Stato
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Ciclat Soc. Coop.
Sagsøgte: Consip SpA og Autorità per la Vigilanza sui Contratti Pubblici di lavori, servizi e forniture
Procesdeltagere: Istituto nazionale per l’assicurazione contro gli infortuni sul lavoro (INAIL), Team Service SCARL, som bemyndiget repræsentant for ATI-Snam Lazio Sud Srl et Ati-Linda Srl og Consorzio Servizi Integrati
Konklusion
Artikel 45 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/18/EF af 31. marts 2004 om samordning af fremgangsmåderne ved indgåelse af offentlige vareindkøbskontrakter, offentlige tjenesteydelseskontrakter og offentlige bygge- og anlægskontrakter skal fortolkes således, at den ikke er til hinder for en national lovgivning, som den i hovedsagen omhandlede, som forpligter den ordregivende myndighed til at anse en overtrædelse vedrørende betaling af bidrag til sociale sikringsordninger, hvilken overtrædelse er fastslået i en attest, som den ordregivende myndighed af egen drift har anmodet om, og som er udfærdiget af en socialsikringsinstitution, når denne overtrædelse forelå på tidspunktet for deltagelsen i en udbudsprocedure — selv om den ikke længere forelå på tidspunktet for tildelingen eller den ordregivende myndigheds kontrol af egen drift — for en udelukkelsesgrund.
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/7 |
Domstolens dom (Femte Afdeling) af 17. november 2016 — Betriebsrat der Ruhrlandklinik gGmbh mod Ruhrlandklinik gGmbH (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Bundesarbeitsgericht — Tyskland)
(Sag C-216/15) (1)
((Præjudiciel forelæggelse - direktiv 2008/104/EF - vikararbejde - anvendelsesområde - begrebet »arbejdstager« - begrebet »økonomisk aktivitet« - plejepersonale, der ikke er ansat i henhold til en ansættelseskontrakt, og som udsendes til en sundhedsinstitution af en forening, som ikke arbejder med gevinst for øje))
(2017/C 014/09)
Processprog: tysk
Den forelæggende ret
Bundesarbeitsgericht
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Betriebsrat der Ruhrlandklinik gGmbh
Sagsøgt: Ruhrlandklinik gGmbH
Konklusion
Artikel 1, stk. 1 og 2, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/104/EF af 19. november 2008 om vikararbejde skal fortolkes således, at direktivets anvendelsesområde omfatter en situation, hvor en forening, som ikke arbejder med gevinst for øje, mod en økonomisk godtgørelse udsender et af sine medlemmer til en brugervirksomhed med henblik på i denne virksomhed primært og efter anvisninger af sidstnævnte at udføre en arbejdsopgave mod betaling af løn, når dette medlem i forbindelse hermed er beskyttet i den pågældende medlemsstat, hvilket det tilkommer den forelæggende ret at undersøge, selv om det nævnte medlem ikke har karakter af arbejdstager i henhold til national ret, fordi vedkommende ikke har indgået nogen ansættelseskontrakt med den nævnte forening.
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/8 |
Domstolens dom (Store Afdeling) af 15. november 2016 — Gorka Salaberria Sorondo mod Academia Vasca de Policía y Emergencias (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunal Superior de Justicia del País Vasco — Spanien)
(Sag C-258/15) (1)
((Præjudiciel forelæggelse - ligebehandling med hensyn til beskæftigelse og erhverv - direktiv 2000/78/EF - artikel 2, stk. 2, og artikel 4, stk. 1 - forskelsbehandling på grund af alder - ansættelse af politibetjente i den selvstyrende region Baskerlandet begrænset til ansøgere, som ikke er fyldt 35 år - begrebet »regulært og afgørende erhvervsmæssigt krav« - forfulgte formål - proportionalitet))
(2017/C 014/10)
Processprog: spansk
Den forelæggende ret
Tribunal Superior de Justicia del País Vasco
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Gorka Salaberria Sorondo
Sagsøgt: Academia Vasca de Policía y Emergencias
Konklusion
Artikel 2, stk. 2, i Rådets direktiv 2000/78/EF af 27. november 2000 om generelle rammebestemmelser om ligebehandling med hensyn til beskæftigelse og erhverv, sammenholdt med direktivets artikel 4, stk. 1, skal fortolkes således, at den ikke er til hinder for en lovgivning som den i hovedsagen omhandlede, hvorefter ansøgere til stillingerne som betjente i et politikorps, der udfører alle de operationelle opgaver eller udøvende funktioner, der påhviler korpset, ikke må være fyldt 35 år.
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/9 |
Domstolens dom (Store Afdeling) af 15. november 2016 — Fernand Ullens de Schooten mod État belge (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Cour d'appel de Bruxelles — Belgien)
(Sag C-268/15) (1)
((Præjudiciel forelæggelse - grundlæggende friheder - artikel 49 TEUF, 56 TEUF og 63 TEUF - situation, hvor samtlige elementer er begrænset til en enkelt medlemsstat - en medlemsstats ansvar uden for kontraktforhold for tab, som forvoldes borgere ved en tilsidesættelse af EU-retten, der kan tilregnes den nationale lovgiver og de nationale domstole))
(2017/C 014/11)
Processprog: fransk
Den forelæggende ret
Cour d'appel de Bruxelles
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Fernand Ullens de Schooten
Sagsøgt: État belge
Konklusion
EU-retten skal fortolkes således, at ordningen for en medlemsstats ansvar uden for kontraktforhold for tab, der er forvoldt ved en tilsidesættelse af EU-retten, ikke kan finde anvendelse på et tab, der angiveligt er forvoldt en borger på grund af en påstået tilsidesættelse af en grundlæggende frihed fastsat i artikel 49 TEUF, 56 TEUF eller 63 TEUF, som følger af en national lovgivning, der finder anvendelse uden forskel på nationale statsborgere og statsborgere i andre medlemsstater, såfremt der er tale om en situation, hvor samtlige elementer er begrænset til en enkelt medlemsstat, og hvor der ikke består en forbindelse mellem genstanden for og omstændighederne i tvisten i hovedsagen og de nævnte artikler.
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/9 |
Domstolens dom (Femte Afdeling) af 10. november 2016 — Ferring Lægemidler A/S som mandatar for Ferring BV mod Orifarm A/S (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Sø- og Handelsretten — Danmark)
(Sag C-297/15) (1)
((Præjudiciel forelæggelse - varemærker - direktiv 2008/95/EF - artikel 7, stk. 2 - lægemidler - parallelimport - opdeling af markederne - nødvendigheden af at ompakke produktet, der er forsynet med varemærket - lægemiddel udbudt til salg på eksportmarkedet og importmarkedet af varemærkeindehaveren med de samme pakningstyper))
(2017/C 014/12)
Processprog: dansk
Den forelæggende ret
Sø- og Handelsretten
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Ferring Lægemidler A/S som mandatar for Ferring BV
Sagsøgt: Orifarm A/S
Konklusion
Artikel 7, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/95/EF af 22. oktober 2008 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om varemærker skal fortolkes således, at en varemærkeindehaver kan modsætte sig fortsat markedsføring af et lægemiddel foretaget af en parallelimportør, såfremt importøren har ompakket dette lægemiddel i en ny, ydre emballage og genanbragt varemærket derpå, når det omhandlede lægemiddel for det første kan markedsføres i importlandet, der er part i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde af 2. maj 1992, i den samme pakning som den, hvori dette produkt er markedsført i eksportlandet, der er part i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, og importøren for det andet ikke har bevist, at det importerede produkt kun kan markedsføres på en begrænset del af markedet i importlandet, hvilket det tilkommer den forelæggende ret at efterprøve.
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/10 |
Domstolens dom (Tredje Afdeling) af 16. november 2016 — Marc Soulier og Sara Doke mod Premier ministre og Ministre de la Culture et de la Communication (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Conseil d'État — Frankrig)
(Sag C-301/15) (1)
((Præjudiciel forelæggelse - intellektuel og industriel ejendomsret - direktiv 2001/29/EF - ophavsret og beslægtede rettigheder - artikel 2 og 3 - ret til reproduktion og overføring til almenheden - anvendelsesområde - »udgåede« bøger, som ikke eller ikke længere udgives - national lovgivning, der overlader udøvelsen af retten til digital udnyttelse til kommercielle formål af udgåede bøger til et rettighedsforvaltningsselskab - retlig formodning for ophavsmændenes tilladelse - manglende ordning, der sikrer effektive og individualiserede oplysninger for ophavsmændene))
(2017/C 014/13)
Processprog: fransk
Den forelæggende ret
Conseil d'État
Parter i hovedsagen
Sagsøgere: Marc Soulier og Sara Doke
Sagsøgt: Premier ministre og Ministre de la Culture et de la Communication
Procesdeltagere: Société française des intérêts des auteurs de l’écrit (SOFIA) og Joëlle Wintrebert m.fl.
Konklusion
Artikel 2, litra a), og artikel 3, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/29/EF af 22. maj 2001 om harmonisering af visse aspekter af ophavsret og beslægtede rettigheder i informationssamfundet skal fortolkes således, at de er til hinder for, at en national lovgivning som den i hovedsagen omhandlede overlader udøvelsen af retten til at tillade reproduktion og overføring til almenheden i digital form af såkaldte »udgåede« bøger, dvs. bøger, der er udgivet i Frankrig før den 1. januar 2001, og som hverken distribueres kommercielt eller udgives i trykt eller digital form, til et godkendt rettighedsforvaltningsselskab, samtidig med, at den giver ophavsmændene til disse bøger eller deres retssuccessorer mulighed for at modsætte sig udøvelsen af denne ret eller at bringe den til ophør på de betingelser, som er fastsat i denne lovgivning.
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/11 |
Domstolens dom (Tredje Afdeling) af 10. november 2016 — Eco-Emballages SA mod Sphère France SAS m.fl. (sag C-313/15), Melitta France SAS m.fl. mod Ministre de l’Écologie, du Développement durable et de l'Énergie (sag C-530/15) (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunal de commerce de Paris, Conseil d’État — Frankrig)
(Forenede sager C-313/15 og C-530/15) (1)
((Præjudiciel forelæggelse - miljø - direktiv 94/62/EF - artikel 3 - emballage og emballageaffald - begreb - ruller, rør og tromler, som der er spolet et fleksibelt materiale (»kartonrør«) rundt om - direktiv 2013/2/EU - gyldighed - Europa-Kommissionens ændring af listen over eksempler på emballage i bilag I til direktiv 94/62/EF - tilsidesættelse af begrebet »emballage« - overskridelse af gennemførelsesbeføjelser))
(2017/C 014/14)
Processprog: fransk
Den forelæggende ret
Tribunal de commerce de Paris, Conseil d’État
Parter i hovedsagen
(Sag C-313/15)
Sagsøger: Eco-Emballages SA
Sagsøgte: Sphère France SAS, Carrefour Import SAS, SCA Tissue France SAS, Melitta France SAS, SCA Hygiène Products SAS, Wepa France SAS, tidligere Wepa Troyes SAS, Industrie Cartarie Tronchetti SpA, Industrie Cartarie Tronchetti Ibérica SL, Cofresco Frischhalteprodukte GmbH & Co. KG, Kimberly-Clark SAS, Gopack SAS, Délipapier SAS, Scamark SAS, CMC France SARL, Schweitzer SAS, Paul Hartmann SA, Wepa France SAS, tidligere Wepa Lille SAS, Système U Centrale Nationale SA og Industrie Cartarie Tronchetti France SAS
procesdeltagere: Group’Hygiène syndicat professionnel (sag C-313/15)
(sag C-530/15)
Sagsøger: Melitta France SAS, Cofresco Frischhalteprodukte GmbH & Co. KG, Délipapier SAS, Gopack SAS, Industrie Cartarie Tronchetti SpA, Industrie Cartarie Tronchetti Ibérica SL, Kimberly-Clark SAS, Wepa France SAS, tidligere Lucart France, Paul Hartmann SA, SCA Hygiène Products SAS, SCA Tissue France SAS og Group’Hygiène syndicat professionnel
Sagsøgte: Ministre de l’Écologie, du Développement durable et de l'Énergie
procesdeltagere: Industrie Cartarie Tronchetti France SAS
Konklusion
Artikel 3, nr. 1), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/62/EF af 20. december 1994 om emballage og emballageaffald, som ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/12/EF af 11. februar 2004, skal fortolkes således, at kartonrør i form af ruller, rør og tromler, som der er spolet et fleksibelt materiale rundt om, og som sælges til forbrugerne, udgør »emballage« som omhandlet i denne bestemmelse.
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/12 |
Domstolens dom (Tredje Afdeling) af 16. november 2016 — The Queen, på vegne af: Timothy Martin Hemming, der driver virksomhed under navnet »Simply Pleasure Ltd.« m.fl. mod Westminster City Council (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Supreme Court of the United Kingdom — Det Forenede Kongerige)
(Sag C-316/15) (1)
((Præjudiciel forelæggelse - fri udveksling af tjenesteydelser - direktiv 2006/123/EF - artikel 13, stk. 2 - tilladelsesprocedurer - begrebet udgifter, de kan medføre))
(2017/C 014/15)
Processprog: engelsk
Den forelæggende ret
Supreme Court of the United Kingdom
Parter i hovedsagen
Sagsøgere: The Queen, på vegne af: Timothy Martin Hemming, der driver virksomhed under navnet »Simply Pleasure Ltd.«, James Alan Poulton, Harmony Ltd, Gatisle Ltd, der driver virksomhed under navnet »Janus«, Winart Publications Ltd, Darker Enterprises Ltd og Swish Publications Ltd
Sagsøgt: Westminster City Council
Procesdeltagere: The Architects’ Registration Board, The Solicitor’s Regulation Authority, The Bar Standards Board, The Care Quality Commission, The Farriers’ Registration Council, The Law Society, The Bar Council, The Local Government Association og Her Majesty’s Treasury
Konklusion
Artikel 13, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/123/EF af 12. december 2006 om tjenesteydelser i det indre marked skal fortolkes således, at den under omstændigheder som de i hovedsagen foreliggende er til hinder for kravet om betaling på tidspunktet for indgivelse af en ansøgning om tildeling eller fornyelse af en tilladelse af et gebyr, hvoraf en del svarer til omkostningerne til forvaltningen og håndhævelsen af den omhandlede tilladelsesordning, selv om denne del kan tilbagebetales i tilfælde af afslag på ansøgningen.
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/13 |
Domstolens dom (Første Afdeling) af 17. november 2016 — Stadt Wiener Neustadt mod Niederösterreichische Landesregierung (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Verwaltungsgerichtshof — Østrig)
(Sag C-348/15) (1)
((Præjudiciel forelæggelse - vurdering af visse offentlige og private projekters indvirkning på miljøet - direktiv 85/337/EØF - direktiv 2011/92/EU - anvendelsesområde - begrebet »særlig national lov« - manglende vurdering af indvirkningen på miljøet - endelig tilladelse - efterfølgende lovliggørelse af den manglende miljøvurdering - princippet om samarbejde - artikel 4 TEU))
(2017/C 014/16)
Processprog: tysk
Den forelæggende ret
Verwaltungsgerichtshof
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Stadt Wiener Neustadt
Sagsøgt: Niederösterreichische Landesregierung
Procesdeltager: .A.S.A. Abfall Service AG
Konklusion
Artikel 1, stk. 5, i Rådets direktiv 85/337/EØF af 27. juni 1985 om vurdering af visse offentlige og private projekters indvirkning på miljøet, som ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/11/EF af 3. marts 1997, skal fortolkes således, at en lovbestemmelse som den i hovedsagen omhandlede — hvorefter et projekt, som har været genstand for en afgørelse, der er truffet i strid med forpligtelsen til en vurdering af indvirkningen på miljøet, og i forhold til hvilken afgørelse fristen for at anlægge et annullationssøgsmål er udløbet, skal anses for lovligt tilladt — ikke er udelukket fra dette direktivs anvendelsesområde. EU-retten er til hinder for en sådan lovbestemmelse, for så vidt som den bestemmer, at en forudgående vurdering af indvirkningen på miljøet skal anses for at være udført for et sådant projekt.
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/13 |
Domstolens dom (Anden Afdeling) af 16. november 2016 — Wolfgang Schmidt mod Christiane Schmidt (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Landesgericht für Zivilrechtssachen Wien — Østrig)
(Sag C-417/15) (1)
((Præjudiciel forelæggelse - område med frihed, sikkerhed og retfærdighed - forordning (EU) nr. 1215/2012 - retternes kompetence og anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område - anvendelsesområde - artikel 24, nr. 1), første afsnit - enekompetence i sager om rettigheder over fast ejendom - artikel 7, nr. 1), litra a) - specielle kompetenceregler i sager om kontraktforhold - påstand om ophævelse af en gavekontrakt vedrørende en fast ejendom og sletning af registreringen af ejendomsretten i tingbogen))
(2017/C 014/17)
Processprog: tysk
Den forelæggende ret
Landesgericht für Zivilrechtssachen Wien
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Wolfgang Schmidt
Sagsøgt: Christiane Schmidt
Konklusion
Bestemmelserne i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1215/2012 af 12. december 2012 om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område skal fortolkes således, at en sag om ophævelse af en gavekontrakt på grund af gavegiverens manglende retsevne ikke henhører under enekompetencen for retten i den medlemsstat, hvor ejendommen befinder sig, som fastsat i denne forordnings artikel 24, nr. 1), men under den specielle kompetenceregel i forordningens artikel 7, nr. 1), litra a).
En sag om sletning fra tingbogen af indførelsen af gavemodtagerens ejendomsret henhører under enekompetencen som fastsat i forordningens artikel 24, nr. 1).
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/14 |
Domstolens dom (Fjerde Afdeling) af 10. november 2016 — Odvolací finanční ředitelství mod Pavlína Baštová (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Nejvyšší správní soud — Den Tjekkiske Republik)
(Sag C-432/15) (1)
((Præjudiciel forelæggelse - skatter og afgifter - merværdiafgift - direktiv 2006/112/EF - artikel 2, stk. 1, litra c) - begrebet »levering af tjenesteydelser mod vederlag« - en afgiftspligtig persons tilrådighedsstillelse af en hest til arrangøren af et hestevæddeløb - vurdering af modværdien - ret til fradrag af de udgifter, der er forbundet med forberedelsen af den afgiftspligtige persons heste til væddeløb - generelle udgifter i tilknytning til hele den økonomiske virksomhed - bilag III, punkt 14 - nedsat momssats for adgang til brug af sportsfaciliteter - anvendelse på drift af en væddeløbsstald - transaktion bestående af en samlet ydelse eller af flere uafhængige ydelser))
(2017/C 014/18)
Processprog: tjekkisk
Den forelæggende ret
Nejvyšší správní soud
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Odvolací finanční ředitelství
Sagsøgt: Pavlína Baštová
Konklusion
1) |
Artikel 2, stk. 1, litra c), i Rådets direktiv 2006/112/EF af 28. november 2006 om det fælles merværdiafgiftssystem skal fortolkes således, at en afgiftspligtig hesteejers tilrådighedsstillelse af en hest til arrangøren af et hestevæddeløb med henblik på hestens deltagelse i et væddeløb ikke udgør en levering af en ydelse mod vederlag i denne bestemmelses forstand, i tilfælde af at den ikke giver anledning til betaling af et deltagerhonorar eller anden direkte aflønning, og i tilfælde af at det alene er de hesteejere, hvis heste bliver placeret godt i løbet, som modtager en præmie, selv hvis denne er fastsat på forhånd. En sådan tilrådighedsstillelse af en hest udgør derimod en levering af ydelser mod vederlag i tilfælde af, at den giver anledning til arrangørens betaling af en aflønning uafhængig af den pågældende hests placering i løbet. |
2) |
Direktiv 2006/112 skal fortolkes således, at der gives ret til fradrag for indgående merværdiafgift i forbindelse med transaktioner vedrørende forberedelse og deltagelse i hestevæddeløb af heste tilhørende den afgiftspligtige, som avler og træner sine egne væddeløbsheste såvel som andres heste, med den begrundelse, at udgifterne afholdt i forbindelse med disse transaktioner er del af de generelle omkostninger ved den pågældende persons økonomiske virksomhed, på betingelse af at de udgifter, der er afholdt i forbindelse med hver af disse transaktioner, har en direkte og umiddelbar forbindelse med hele denne virksomhed. Dette kan være tilfældet, hvis de således afholdte omkostninger vedrører væddeløbsheste, som faktisk er bestemt til salg, eller hvis disse hestes deltagelse i væddeløb objektivt set er et middel til at fremme den økonomiske virksomhed, hvilket det tilkommer den forelæggende ret at vurdere. I tilfælde af at der foreligger en sådan fradragsret, skal den præmie, som i givet fald modtages af den afgiftspligtige som følge af en af hans hestes placering i et væddeløb, ikke medregnes i afgiftsgrundlaget for merværdiafgiften. |
3) |
Artikel 98 i direktiv 2006/112, sammenholdt med punkt 14 i bilag III til dette direktiv, skal fortolkes således, at en samlet sammensat tjenesteydelse, som består af flere elementer vedrørende bl.a. træning af heste, brug af sportsfaciliteter, opstaldning af heste, fodring og anden pasning af heste ikke kan være pålagt en nedsat merværdiafgiftssats, når brugen af sportsfaciliteterne i den forstand, hvori udtrykket er anvendt i punkt 14 i bilag III til direktivet, og træningen af hestene udgør to ligestillede elementer i denne sammensatte ydelse, eller når træningen af hestene udgør hovedelementet i den pågældende ydelse, hvilket det tilkommer den forelæggende ret at vurdere. |
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/15 |
Domstolens dom (Sjette Afdeling) af 10. november 2016 — J.J. de Lange mod Staatssecretaris van Financiën (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Hoge Raad der Nederlanden — Nederlandene)
(Sag C-548/15) (1)
((Præjudiciel forelæggelse - socialpolitik - ligebehandlingsprincippet og princippet om forbud mod forskelsbehandling på grund af alder - direktiv 2000/78/EF - ligebehandling med hensyn til beskæftigelse og erhverv - artikel 2, 3 og 6 - anvendelsesområde - forskelsbehandling på grund af alder - national lovgivning, der begrænser fradragsretten for uddannelsesudgifter efter en vis alder - adgang til erhvervsuddannelse))
(2017/C 014/19)
Processprog: nederlandsk
Den forelæggende ret
Hoge Raad der Nederlanden
Parter i hovedsagen
Sagsøger: J.J. de Lange
Sagsøgt: Staatssecretaris van Financiën
Konklusion
1) |
Artikel 3, stk. 1, litra b), i Rådets direktiv 2000/78/EF af 27. november 2000 om generelle rammebestemmelser om ligebehandling med hensyn til beskæftigelse og erhverv skal fortolkes således, at en beskatningsordning som den i hovedsagen omhandlede, hvorefter en persons udgifter til erhvervsuddannelse behandles forskelligt skattemæssigt set afhængigt af den pågældendes alder, er omfattet af direktivets materielle anvendelsesområde, for så vidt som den har til formål at fremme unges adgang til uddannelse. |
2) |
Artikel 6, stk. 1, i direktiv 2000/78 skal fortolkes således, at den ikke er til hinder for en beskatningsordning som den i hovedsagen omhandlede, der på visse betingelser giver personer under 30 år mulighed for at trække alle deres udgifter til en erhvervsuddannelse fra deres skattepligtige indkomst, mens denne fradragsret er begrænset for personer, der har nået denne alder, for så vidt som, for det første, denne ordning er objektivt og rimeligt begrundet i et legitimt beskæftigelses- og arbejdsmarkedspolitisk formål og, for det andet, midlerne til at opfylde dette formål er hensigtsmæssige og nødvendige. Det påhviler den forelæggende ret at efterprøve, om dette er tilfældet i hovedsagen |
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/16 |
Domstolens dom (Fjerde Afdeling) af 10. november 2016 — fuldbyrdelse af en europæisk arrestordre udstedt mod Krzysztof Marek Poltorak (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Rechtbank Amsterdam — Nederlandene)
(Sag C-452/16 PPU) (1)
((Præjudiciel forelæggelse - præjudiciel hasteprocedure - politisamarbejde og retligt samarbejde i straffesager - europæisk arrestordre - rammeafgørelse 2002/584/RIA - artikel 1, stk. 1 - begrebet »retsafgørelse« - artikel 6, stk. 1 - begrebet »udstedende judiciel myndighed« - europæisk arrestordre udstedt af Rikspolisstyrelsen (rigspolitistyrelsen, Sverige) med henblik på fuldbyrdelsen af en frihedsstraf))
(2017/C 014/20)
Processprog: nederlandsk
Den forelæggende ret
Rechtbank Amsterdam
Parter i hovedsagen
Krzysztof Marek Poltorak
Konklusion
Begrebet »judiciel myndighed«, der er fastsat i artikel 6, stk. 1, i Rådets rammeafgørelse 2002/584/RIA af 13. juni 2002 om den europæiske arrestordre og om procedurerne for overgivelse mellem medlemsstaterne, som ændret ved Rådets rammeafgørelse 2009/299/RIA af 26. februar 2009, er et selvstændigt EU-retligt begreb, og denne artikel 6, stk. 1, skal fortolkes således, at en politimyndighed såsom Rikspolisstyrelsen (rigspolitistyrelse, Sverige) ikke er omfattet af begrebet »udstedende judiciel myndighed« i denne bestemmelses forstand, således at en europæisk arrestordre, som denne myndighed udsteder med henblik på fuldbyrdelse af en dom om idømmelse af en frihedsstraf, ikke kan anses for at være »en retsafgørelse« som omhandlet i artikel 1, stk. 1, i rammeafgørelse 2002/584, som ændret ved rammeafgørelse 2009/299.
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/17 |
Domstolens dom (Fjerde Afdeling) af 10. november 2016 — fuldbyrdelse af en europæisk arrestordre udstedt mod Halil Ibrahim Özçelik (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Rechtbank Amsterdam — Nederlandene)
(Sag C-453/16) (1)
((Præjudiciel forelæggelse - præjudiciel hasteprocedure - politisamarbejde og retligt samarbejde i straffesager - europæisk arrestordre - rammeafgørelse 2002/584/RIA - artikel 8, stk. 1, litra c) - begrebet »europæisk arrestordre« - selvstændigt EU-retligt begreb - national arrestordre udstedt af en politimyndighed og godkendt af en anklagemyndighed med henblik på retsforfølgning))
(2017/C 014/21)
Processprog: nederlandsk
Den forelæggende ret
Rechtbank Amsterdam
Part i hovedsagen
Halil Ibrahim Özçelik
Konklusion
Artikel 8, stk. 1, litra c), i Rådets rammeafgørelse 2002/584/RIA af 13. juni 2002 om den europæiske arrestordre og om procedurerne for overgivelse mellem medlemsstaterne, som ændret ved Rådets rammeafgørelse 2009/299/RIA af 26. februar 2009, skal fortolkes således, at den offentlige anklagemyndigheds godkendelse — som den i hovedsagen omhandlede — af en national arrestordre, som en politimyndighed forinden har udstedt med henblik på strafforfølgning, udgør en »[rets]afgørelse« i denne bestemmelses forstand.
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/17 |
Domstolens dom (Fjerde Afdeling) af 10. november 2016 — fuldbyrdelse af en europæisk arrestordre udstedt mod Ruslanas Kovalkovas (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Rechtbank Amsterdam — Nederlandene)
(Sag C-477/16 PPU) (1)
((Præjudiciel forelæggelse - præjudiciel hasteprocedure - politisamarbejde og retligt samarbejde i straffesager - europæisk arrestordre - rammeafgørelse 2002/584/RIA - artikel 1, stk. 1 - begrebet »retsafgørelse« - artikel 6, stk. 1 - begrebet »udstedende judiciel[…] myndighed« - europæisk arrestordre udstedt af Republikken Litauens justitsministerium med henblik på fuldbyrdelsen af en frihedsstraf))
(2017/C 014/22)
Processprog: nederlandsk
Den forelæggende ret
Rechtbank Amsterdam
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Openbaar Ministerie
Sagsøgt: Ruslanas Kovalkovas
Konklusion
Begrebet »judiciel[…] myndighed«, der er fastsat i artikel 6, stk. 1, i Rådets rammeafgørelse 2002/584/RIA af 13. juni 2002 om den europæiske arrestordre og om procedurerne for overgivelse mellem medlemsstaterne, som ændret ved Rådets rammeafgørelse 2009/299/RIA af 26. februar 2009, er et selvstændigt EU-retligt begreb, og denne artikel 6, stk. 1, skal fortolkes således, at bestemmelsen er til hinder for, at et organ henhørende under den udøvende magt, såsom Republikken Litauens justitsministerium, bliver udpeget som »udstedende judiciel[…] myndighed« i denne bestemmelses forstand, således at en europæisk arrestordre, som denne myndighed udsteder med henblik på fuldbyrdelse af en dom om idømmelse af en frihedsstraf, ikke kan anses for at være »en retsafgørelse« som omhandlet i artikel 1, stk. 1, i rammeafgørelse 2002/584, som ændret ved rammeafgørelse 2009/299.
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/18 |
Domstolens kendelse (Sjette Afdeling) af 26. oktober 2016 — Siderúrgica Sevillana SA (sag C-369/15), Solvay Solutions España SL (sag C-370/15), Cepsa Química SA (sag C-371/15) og Dow Chemical Ibérica SL (sag C-372/15) mod Administración del Estado (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunal Supremo — Spanien)
(Forenede sager C-369/15 — C-372/15) (1)
((Præjudiciel afgørelse - artikel 99 i Domstolens procesreglement - ordning for handel med kvoter for drivhusgasemissioner i Den Europæiske Union - direktiv 2003/87/EF - artikel 10a - metode til gratis tildeling af kvoter - beregning af den ensartede tværsektorielle korrektionsfaktor - afgørelse 2013/448/EU - artikel 4 - bilag II - gyldighed - anvendelse af en ensartet tværsektoriel korrektionsfaktor på anlæg, der er udsat for en betydelig risiko for carbon leakage - afgørelse 2011/278/EU - artikel 10, stk. 9 - gyldighed))
(2017/C 014/23)
Processprog: spansk
Den forelæggende ret
Tribunal Supremo
Parter i hovedsagen
Sagsøgere: Siderúrgica Sevillana SA (sag C-369/15), Solvay Solutions España SL (sag C-370/15), Cepsa Química SA (sag C-371/15) og Dow Chemical Ibérica SL (sag C-372/15)
Sagsøgt: Administración del Estado
Procesdeltager: Repsol Petróleo SA BP Oil España SAU (sag C-371/15)
Konklusion
1) |
Det fremgår hverken af bestemmelserne i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF af 13. oktober 2003 om en ordning for handel med kvoter for drivhusgasemissioner i Fællesskabet og om ændring af Rådets direktiv 96/61/EF, som ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/29/EF af 23. april 2009, sammenholdt med artikel 15, stk. 3, i Kommissionens afgørelse 2011/278/EU af 27. april 2011 om fastlæggelse af midlertidige EU-regler for harmoniseret gratistildeling af emissionskvoter i henhold til artikel 10a i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF eller i Kommissionens afgørelse 2013/44/EU af 5. september 2013 om nationale gennemførelsesforanstaltninger vedrørende foreløbig gratistildeling af drivhusgasemissionskvoter i overensstemmelse med artikel 11, stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF, at Kommissionen ved fastlæggelsen af den maksimale årlige mængde af kvoter for drivhusgasemissioner udelukkede andre emissioner end dem, der kunne tilregnes elproducerende anlæg. |
2) |
En gennemgang af spørgsmål 3b) har ikke frembragt noget forhold, der kan påvirke gyldigheden af artikel 15, stk. 3, i afgørelse 2011/278. |
3) |
En gennemgang af spørgsmål 4 har ikke frembragt noget forhold, der kan påvirke gyldigheden af artikel 10, stk. 9, første afsnit, i afgørelse 2011/278. |
4) |
Artikel 4 i og bilag II til afgørelse 2013/448 er ugyldige. |
5) |
Erklæringen om ugyldighed for så vidt angår artikel 4 i og bilag II til afgørelse 2013/448 begrænses tidsmæssigt således, således, for det første, at denne erklæring først får virkninger efter en periode på ti måneder regnet fra datoen for afsigelsen af dom af 28. april 2016, Borealis Polyolefine m.fl. (C-191/14, C-192/14, C-295/14, C-389/14 og C-391/14-C-393/14, EU:C:2016:311), for at gøre det muligt for Europa-Kommissionen at vedtage de nødvendige foranstaltninger, og, for det andet, at der ikke kan rejses tvivl om de foranstaltninger, der vedtages indtil udløbet af denne frist, på grundlag af de bestemmelser, der erklæres ugyldige. |
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/19 |
Appel iværksat den 24. juni 2016 af 100 % Capri Italia Srl til prøvelse af dom afsagt af Retten (Første Afdeling) den 19. april 2016 i sag T-198/14 — 100 % Capri Italia mod EUIPO — IN.PRO.DI (100 % Capri)
(Sag C-351/16 P)
(2017/C 014/24)
Processprog: italiensk
Parter
Appellant: 100 % Capri Italia Srl (ved avvocati P. Pozzi, G. Ghisletti og F. Braga)
De andre parter i appelsagen: Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO), Inghirami produzione distribuzione SpA (IN.PRO.DI)
Ved kendelse af 10. november 2016 har Retten (Syvende Afdeling) afvist appellen og besluttet, at 100 % Capri Italia Srl bærer sine egne omkostninger.
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/19 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Corte dei Conti (Italien) den 12. oktober 2016 — Istituto Nazionale della Previdenza Sociale mod Francesco Faggiano
(Sag C-524/16)
(2017/C 014/25)
Processprog: italiensk
Den forelæggende ret
Corte dei Conti
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Istituto Nazionale della Previdenza Sociale
Sagsøgt: Francesco Faggiano
Præjudicielle spørgsmål
1) |
Skal fællesskabsbestemmelserne i Rådets forordning (EØF) nr. 1408/71 af 14. juni 1971 (1) og Rådets forordning (EF) nr. 1606/98 af 29. juni 1998 (2) fortolkes således, at anmodningen om sammenlægning af socialsikringsbidrag, som er blevet erhvervet under forskellige pensionsordninger, særligt i hjemlandet og i en anden EU-medlemsstat, ikke kan fremsættes af en person, som allerede modtager pension? |
2) |
Er artikel 49, stk. 1, litra b), nr. ii), i Rådets forordning (EØF) nr. 1408/71 af 14. juni 1971 til hinder for en national lovgivning som den, der er fastlagt i artikel 71 i den italienske lov nr. 388 af 23. december 2000, ifølge hvilken anmodningen om sammenlægning af socialsikringsbidrag, som er blevet erhvervet under forskellige pensionsordninger, særligt i hjemlandet og i en anden EU-medlemsstat, kun kan fremsættes af personer, som endnu ikke har erhvervet ret til pension fra nogen socialsikringskasse? |
(1) Rådets forordning (EØF) nr. 1408/71 af 14.6.1971 om anvendelse af de sociale sikringsordninger på arbejdstagere og deres familiemedlemmer, der flytter inden for Fællesskabet (EFT L 149, s. 2).
(2) Rådets forordning (EF) nr. 1606/98 af 29.6.1998 om ændring af forordning (EØF) nr. 1408/71 om anvendelse af de sociale sikringsordninger på arbejdstagere, selvstændige erhvervsdrivende og deres familiemedlemmer, der flytter inden for Fællesskabet, og af forordning (EØF) nr. 574/72 om regler til gennemførelse af forordning (EØF) nr. 1408/71 med henblik på at udvide dem til at omfatte særlige ordninger for tjenestemænd (EFT L 209, s. 1).
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/20 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Tribunal da Concorrência, Regulação e Supervisão (Portugal) den 13. oktober 2016 — Meo — Serviços de Comunicações e Multimédia S.A. mod Autoridade da Concorrência
(Sag C-525/16)
(2017/C 014/26)
Processprog: portugisisk
Den forelæggende ret
Tribunal da Concorrência, Regulação e Supervisão
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Meo — Serviços de Comunicações e Multimédia S.A.
Sagsøgt: Autoridade da Concorrência
Procesdeltager: GDA — Cooperativa de Gestão dos Direitos dos Artistas Intérpretes ou Executantes, CRL
Præjudicielle spørgsmål
(i) |
Såfremt der i en sanktionsprocedure foreligger indicier eller beviser for faktiske omstændigheder vedrørende virkningerne af en virksomhed med en dominerende stillings eventuelle diskriminerende prispolitik med hensyn til en af dens detailhandelsvirksomheder, som skader denne detailhandelsvirksomhed i forhold til konkurrenterne, er en antagelse om, at denne adfærd »stiller [sidstnævnte virksomhed] ringere i konkurrencen« som omhandlet i artikel 102, [stk. 2] litra c), TEUF, bestemt af en yderligere vurdering af grovheden, relevansen eller betydningen af disse virkninger for den berørte virksomheds konkurrencemæssige situation eller konkurrenceevne, navnlig hvad angår virksomhedens evne til at bære forskellen i udgifter i forbindelse med engrostjenesten? |
(ii) |
Såfremt der i en sanktionsprocedure foreligger indicier eller beviser for, at en virksomhed med en dominerende stillings diskriminerende prispolitik har en væsentlig reduceret betydning for de udgifter, der er afholdt, de indtægter, der er opnået, og det afkast, der er opnået af den berørte detailhandelsvirksomhed, er en fortolkning om, at der ikke foreligger indicier for misbrug af en dominerende stilling og ulovlig praksis, da forenelig med artikel 102, [stk. 2] litra c), TEUF og med den retspraksis, der følger af dommene British Airways (1) og Clearstream (2)? |
(iii) |
Eller er dette tværtimod ikke tilstrækkeligt til at udelukke, at den pågældende adfærd kan betragtes som at udgøre et misbrug af en dominerende stilling og ulovlig praksis som omhandlet i artikel 102, [stk. 2] litra c), TEUF, og kun relevant i forbindelse med graden af ansvaret eller sanktionen for den overtrædende virksomhed? |
(iv) |
Skal udtrykket »som derved stilles ringere i konkurrencen« i artikel 102, [stk. 2] litra c), TEUF fortolkes således, at det svarer til et krav om, at den fordel, der opstår som følge af forskelsbehandlingen, herefter svarer til en minimumsprocentdel af den berørte virksomheds udgiftsstruktur? |
(v) |
Skal udtrykket »som derved stilles ringere i konkurrencen« i artikel 102, [stk. 2] litra c), TEUF fortolkes således, at det svarer til et krav om, at den fordel, der opstår som følge af forskelsbehandlingen, herefter svarer til en minimumsforskel mellem de gennemsnitlige udgifter, der er afholdt af de konkurrerende virksomheder i forbindelse med den pågældende engrostjeneste? |
(vi) |
Kan udtrykket »som derved stilles ringere i konkurrencen« i artikel 102, [stk. 2] litra c), TEUF fortolkes således, at det svarer til et krav om, at den fordel, der opstår som følge af forskelsbehandlingen, i forbindelse med det pågældende marked og den pågældende tjeneste skal svare til værdier, som er højere end de forskelle, som er angivet i […] tabel 5, 6 og 7, med henblik på at kvalificere den omtvistede adfærd som en ulovlig praksis? |
(vii) |
Såfremt enten spørgsmål (iv) eller (v) besvares bekræftende, hvorledes skal en sådan minimumsgrænse for ulempens betydning i forhold til udgiftsstrukturen eller de gennemsnitlige udgifter, der er afholdt af de konkurrerende virksomheder i forbindelse med den pågældende detailtjeneste, defineres? |
(viii) |
Såfremt en sådan minimumsgrænse defineres, bevirker en manglende opfyldelse af denne grænse hvert år, at formodningen i Clearstream-dommen, hvorefter det må fastslås, at »når en virksomhed, der har et faktisk monopol på markedet i de foregående led, anvender ulige priser for sammenlignelige tjenesteydelser over for en handelspartner, og det uafbrudt igennem en periode på fem år, kan dette kun give anledning til en konkurrencemæssig ulempe for denne handelspartner«, afkræftes? |
(1) C-95/04, EU:C:2007:166.
(2) T-301/04, EU:T:2009:317.
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/21 |
Sag anlagt den 12. oktober 2016 — Europa-Kommissionen mod Republikken Polen
(Sag C-526/16)
(2017/C 014/27)
Processprog: polsk
Parter
Sagsøger: Europa-Kommissionen (ved M. Owsiany-Hornung og C. Zadra, som befuldmægtigede)
Sagsøgt: Republikken Polen
Sagsøgerens påstande
— |
Det fastslås, at Republikken Polen har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 2, stk. 1, og artikel 4, stk. 2 og 3, i direktiv 2011/92 om vurdering af visse offentlige og private projekters indvirkning på miljøet (1), sammenholdt med bilag II og III til dette direktiv, idet den har undtaget projekter til søgning eller kortlægning af mineralressourcer ved hjælp af boringer indtil en dybde på 5 000m — med undtagelse af boringer i vandindvindingsområder, områder med beskyttede indre farvande og beskyttede naturområder i form af nationalparker, naturområder, naturreservater og »Natura 2000«-områder og disse områders ydre beskyttelseszoner, hvor boringer med en dybde fra 1 000m er underlagt proceduren til vurdering af nødvendigheden af en miljøkonsekvensvurdering — fra proceduren til vurdering af nødvendigheden af en miljøkonsekvensvurdering, idet den for boringer uden for vandindvindingsområder, områder med beskyttede indre farvande og de forskellige nævnte beskyttede naturområder samt disse områders ydre beskyttelseszoner, har fastlagt en tærskelværdi, der udløser nærværende sag, hvormed der ikke tages hensyn til alle de i bilag III til dette direktiv indeholdte væsentlige udvælgelseskriterier. |
— |
Republikken Polen tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Kommissionen foreholder Republikken Polen, at den har tilsidesat artikel 2, stk. 1, og artikel 4, stk. 2 og 3, i direktiv 2011/91, sammenholdt med bilag II og III til dette direktiv.
Artikel 2, stk. 1, i direktiv 2011/92 forpligter medlemsstaterne til at sikre, at »projekter, der bl.a. på grund af deres art, dimensioner eller placering kan forventes at få væsentlige indvirkninger på miljøet, undergives et krav om tilladelse og en vurdering af deres indvirkninger på miljøet, inden der gives tilladelse.«
I henhold til artikel 4, stk. 2, i direktiv 2011/92, skulle medlemsstaterne ved hjælp af en undersøgelse i hvert enkelt tilfælde eller ved hjælp af tærskelværdier eller kriterier fastsat af medlemsstaten (dvs. i forbindelse med en »screening«) afgøre, om projekter, der er omfattet af bilag II til direktivet, skulle underkastes en miljøkonsekvensvurdering.
I medfør af artikel 4, stk. 3, i direktiv 2011/92 skulle der ved fastsættelsen af kriterierne eller tærskelværdierne for »screeningen« »tages hensyn til de relevante udvælgelseskriterier i bilag III«.
Boringer til kortlægning og søgning efter mineralressourcer faldt ind under bilag II til direktiv 2011/92, eftersom der her er tale om »dybdeboringer« som omhandlet i dette bilags punkt 2, litra d).
Dette er projekter, hvorom det ikke på grundlag af en helhedsvurdering kan siges, at de ikke har væsentlig indvirkning på miljøet.
Medlemsstaterne er forpligtede til at underkaste disse projekter en »screening« under inddragelse af de væsentlige kriterier, der er anført i bilag III til direktiv 2011/92.
De nationale retsakter, der gennemfører direktiv 2011/92 i den polske lovgivning, udelukker imidlertid projekter til søgning eller kortlægning af mineralressourcer ved hjælp af boringer indtil en dybde på 5 000m fra »screening«-processen (med undtagelse af boringer i såkaldte »følsomme områder«, dvs. i vandindvindingsområder, områder med beskyttede indre farvande og beskyttede naturområder i form af nationalparker, naturområder, naturreservater og »Natura 2000«-områder og disse områders ydre beskyttelseszoner, hvor boringer med en dybde fra 1 000m er underlagt »screening«-processen).
Heraf følger i det væsentlige, at langt størstedelen af de boringer til kortlægning og søgning af mineralressourcer, der foregår uden for de »følsomme områder«, bliver udelukket fra »screening«-processen.
En sådan udelukkelse uden hensyntagen til alle de i bilag III til direktiv 2011/92 anførte væsentlige kriterier tilsidesætter efter Kommissionens opfattelse artikel 2, stk. 1, og artikel 4, stk. 2 og 3, i direktiv 2011/91, sammenholdt med bilag II og III til dette direktiv.
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/22 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Verwaltungsgerichtshof (Østrig) den 14. oktober 2016 — Salzburger Gebietskrankenkasse og Bundesminister für Arbeit, Soziales und Konsumentenschutz
(Sag C-527/16)
(2017/C 014/28)
Processprog: tysk
Den forelæggende ret
Verwaltungsgerichtshof
Parter i hovedsagen
Sagsøgere: Salzburger Gebietskrankenkasse og Bundesminister für Arbeit, Soziales und Konsumentenschutz
Procesdeltagere: Alpenrind GmbH, Martin-Meat Szolgáltató és Kereskedelmi Kft, Martimpex-Meat Kft, Pensionsversicherungsanstalt og Allgemeine Unfallversicherungs-anstalt
Præjudicielle spørgsmål
1) |
Gælder den bindende virkning af dokumenter, hvorom der er fastsat bestemmelse i artikel 5 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 987/2009 af 16. september 2009 om de nærmere regler til gennemførelse af forordning (EF) nr. 883/2004 om koordinering af de sociale sikringsordninger (1) som omhandlet i artikel 19, stk. 2, i forordning (EF) nr. 987/2009 også i en sag ved en ret som omhandlet i artikel 267 TEUF? |
2) |
Såfremt spørgsmål 1 besvares bekræftende:
|
3) |
Såfremt der under visse betingelser foreligger en begrænset bindende virkning af dokumenter som omhandlet i artikel 19, stk. 2, i forordning (EF) nr. 987/2009: Er det i strid med forbuddet mod afløsning i artikel 12, stk. 1, i forordning (EF) nr. 883/2004, såfremt afløsningen ikke sker i form af udstationering gennem den samme arbejdsgiver, men gennem en anden arbejdsgiver? Har det i denne forbindelse nogen betydning,
|
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/23 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Conseil d’État (Frankrig) den 17. oktober 2016 — Confédération paysanne, Réseau Semences Paysannes, Les Amis de la Terre France, Collectif vigilance OGM et Pesticides 16, Vigilance OG2M, CSFV 49, OGM: dangers, Vigilance OGM 33 og Fédération Nature et Progrès mod Premier ministre og Ministre de l’agriculture, de l’agroalimentaire et de la forêt
(Sag C-528/16)
(2017/C 014/29)
Processprog: fransk
Den forelæggende ret
Conseil d’Ètat
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Confédération paysanne, Réseau Semences Paysannes, Les Amis de la Terre France, Collectif vigilance OGM et Pesticides 16, Vigilance OG2M, CSFV 49, OGM: dangers, Vigilance OGM 33 og Fédération Nature et Progrès
Sagsøgt: Premier ministre og Ministre de l’agriculture, de l’agroalimentaire et de la forêt
Præjudicielle spørgsmål
1) |
Udgør organismer fremstillet ved hjælp af mutagenese genetisk modificerede organismer som omhandlet i artikel 2 i direktiv [2001/18/EF] af 12. marts 2001 (1), selv om de i henhold til artikel 3 i og bilag I B til direktivet er undtaget fra de forpligtelser, der er fastsat i relation til udsætning og markedsføring af genetisk modificerede organismer? Kan mutageneseteknikker, bl.a. de nye teknikker til målrettet mutagenese, som implementerer genteknologiske metoder, nærmere bestemt betragtes som en af de teknikker, der angives i bilag I A, hvortil direktivets artikel 2 henviser? Skal artikel 2 og 3 i samt bilag I A og I B til direktiv 2001/18 af 12. marts 2001 følgelig fortolkes således, at de undtager alle genetisk modificerede organismer og frø, som er fremstillet ved hjælp af mutagenese, fra foranstaltningerne vedrørende forsigtighed, vurdering af virkningerne og sporbarhed, eller kun organismer, som er fremstillet ved hjælp af de konventionelle metoder til tilfældig mutagenese ved hjælp af ioniserende strålinger eller udsættelse for kemiske mutagene agenser, som fandtes før vedtagelsen af de nævnte bestemmelser? |
2) |
Udgør sorter fremstillet ved hjælp af mutagenese genetisk modificerede sorter som omhandlet i artikel 4 i direktiv 2002/53/EF af 13. juni 2002 om den fælles sortsliste over landbrugsplantearter (2), som ikke er undtaget fra de forpligtelser, der fastsættes i dette direktiv? Eller er direktivets anvendelsesområde derimod identisk med det, der fremgår af artikel 2 og 3 i samt bilag I B til direktivet af 12. marts 2001, og undtager det ligeledes sorter fremstillet ved hjælp af mutagenese fra de i direktivet af 13. juni 2002 fastsatte forpligtelser med hensyn til opførelse af genetisk modificerede sorter i den fælles sortsliste over landbrugsplantearter? |
3) |
Udgør artikel 2 og 3 i samt bilag I B til direktiv 2001/18/EF af 12. marts 2001 om udsætning i miljøet af genetisk modificerede organismer, da de undtager mutagenese fra anvendelsesområdet for de forpligtelser, der er fastsat i direktivet, en foranstaltning til en fuld harmonisering, som er til hinder for, at medlemsstaterne lader organismer fremstillet ved hjælp af mutagenese være omfattet af alle eller en del af de i direktivet fastsatte forpligtelser eller enhver anden forpligtelse, eller rådede medlemsstaterne over et skøn ved fastlæggelsen af de regler, der skulle gælde for organismer fremstillet ved hjælp af mutagenese, da artiklerne skulle gennemføres? |
4) |
Kan der på baggrund af det forsigtighedsprincip, der sikres ved artikel 191, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, rejses tvivl om gyldigheden af artikel 2 og 3 i samt bilag I A og I B til direktiv 2001/18/EF af 12. marts 2001, for så vidt som genetisk modificerede organismer fremstillet ved hjælp af mutagenese ifølge disse bestemmelser ikke er omfattet af foranstaltninger vedrørende forsigtighed, vurdering af virkningerne og sporbarhed, når henses til udviklingen inden for genteknologiske metoder, fremkomsten af nye plantesorter, der er fremstillet ved hjælp af sådanne teknikker, den nuværende videnskabelige usikkerhed om deres virkninger og de deraf følgende potentielle risici for miljøet og for menneskers og dyrs sundhed? |
(1) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/18/EF af 12.3.2001 om udsætning i miljøet af genetisk modificerede organismer og om ophævelse af Rådets direktiv 90/220/EØF — Erklæring fra Kommissionen (EFT L 106, s. 1).
(2) Rådets direktiv 2002/53/EF af 13.6.2002 om den fælles sortsliste over landbrugsplantearter (EFT L 193, s. 1).
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/24 |
Sag anlagt den 18. oktober 2016 — Europa-Kommissionen mod Republikken Polen
(Sag C-530/16)
(2017/C 014/30)
Processprog: polsk
Parter
Sagsøger: Europa-Kommissionen (ved W. Mölls og J. Hottiaux)
Sagsøgt: Republikken Polen
Sagsøgerens påstande
— |
Det fastslås, at Republikken Polen har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 16, stk. 1, og artikel 21, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/49/EF af 29. april 2004 om jernbanesikkerhed i EU og om ændring af Rådets direktiv 95/18/EF om udstedelse af licenser til jernbanevirksomheder og direktiv 2001/14/EF om tildeling af jernbaneinfrastrukturkapacitet og opkrævning af afgifter for brug af jernbaneinfrastruktur samt sikkerhedscertificering (1), idet
|
— |
Republikken Polen tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Kommissionen gør gældende, at Republikken Polen ikke på behørig måde har gennemført princippet om, at undersøgelsesorganet (nemlig Państwowa Komisja Badania Wypadków Kolejowych [den nationale kommission til undersøgelse af jernbaneulykker] [PKBWK]) med hensyn til organisation, retlig struktur og beslutningstagning skal være uafhængigt, således som det kræves i artikel 21, stk. 1, i direktiv 2004/49/EF, i den polske retsorden. Den vedtægt, som PKBWK har fået, sikrer ikke denne kommissions uafhængighed. PKBWK er en integreret bestanddel af det ministerium, der har kompetence på området for transportspørgsmål, og kommissionens uafhængighed af ministeriet og af infrastrukturforvalterne er på ingen måde sikret. Derudover handler PKBWK ikke i eget navn; den minister, der har kompetence på området for transportspørgsmål, udnævner og afskediger både PKBWK’s formand, dennes stedfortræder og sekretær samt PKBWK’s faste medlemmer og ad hoc-medlemmer. I øvrigt har den minister, der har kompetence på området for transportspørgsmål, ikke ved passende bestemmelser stillet de nødvendige midler til rådighed for PKBWK, for at gøre det muligt for denne kommission at udføre sine opgaver.
Kommissionen gør derudover gældende, at Republikken Polen ikke har gennemført artikel 16, stk. 1, i direktiv 2004/29/EF behørigt, fordi sikkerhedsmyndigheden (nemlig Prezes Urzędu Transportu Kolejowego [bestyrelsen for jernbanemyndigheden]) med hensyn til organisation, retlig struktur og beslutningstagning ikke er uafhængig af alle jernbanevirksomheder, infrastrukturforvaltere, ansøgere om sikkerhedscertifikater og ordregivere.
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/25 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Högsta domstolen (Sverige) den 26. oktober 2016 — Länsförsäkringar Sak Försäkringsaktiebolag m.fl.mod Dødsboet efter Ingvar Mattsson
(Sag C-542/16)
(2017/C 014/31)
Processprog: svensk
Den forelæggende ret
Högsta domstolen
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Länsförsäkringar Sak Försäkringsaktiebolag, Jan-Herik Strobel, Mona Strobel, Margareta Nilsson, Per Nilsson, Kent Danås, Dödsboet efter Tommy Jönsson, Stefan Pramryd, Stefan Ingemansson, Lars Persson, Magnus Persson, Anne-Charlotte Wickström, Peter Nilsson, Ingela Landau, Thomas Landau, Britt-Inger Ruth Romare, Gertrud Andersson, Eva Andersson, Rolf Andersson, Lisa Bergström, Bo Sörensson, Christina Sörensson, Kaj Wirenkook, Lena Bergquist Johansson, Agneta Danås, Hans Eriksson, Christina Forsberg, Christina Danielsson, Per-Olof Danielsson, Ann-Christin Jönsson, Åke Jönsson, Stefan Lindgren, Daniel Röme, Ulla Nilsson og Dödsboet efter Leif Göran Erik Nilsson
Sagsøgt: Dødsboet efter Ingvar Mattsson
Præjudicielle spørgsmål
1) |
|
2) |
|
(1) Europa-Parlamentet og Rådets direktiv 2002/92/EF af 9.12.2002 om forsikringsformidling (EFT L 9, s. 3).
(2) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/39/EF af 21.4.2004 om markeder for finansielle instrumenter, om ændring af Rådets direktiv 85/611/EØF, og 93/6/EØF samt Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/12/EF og om ophævelse af Rådets direktiv 93/22/EØF (EUT L 145, s. 1).
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/26 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af First-tier Tribunal (Tax Chamber) (Det Forenede Kongerige) den 28. oktober 2016 — Marcandi Limited, der handler under navnet »Madbid« mod Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs
(Sag C-544/16)
(2017/C 014/32)
Processprog: engelsk
Den forelæggende ret
First-tier Tribunal (Tax Chamber)
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Marcandi Limited, der handler under navnet »Madbid«
Sagsøgt: Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs
Præjudicielle spørgsmål
1) |
I henhold til den korrekte fortolkning af artikel 2, stk. 1, artikel 24, 62, 63, 65 og 73 i Rådets direktiv 2006/112/EF af 28. november 2006 om det fælles merværdiafgiftssystem og under omstændigheder som de i hovedsagen omhandlede:
og hvilke principper bør anvendes ved fastlæggelsen af svaret på disse spørgsmål? |
2) |
I henhold til den korrekte fortolkning af artikel 2, stk. 1, artikel 14, artikel 62, artikel 63, artikel 65, artikel 73 og artikel 79, litra b), i Rådets direktiv 2006/112/EF af 28. november 2006 om det fælles merværdiafgiftssystem hvilket vederlag modtager Madbid i henhold til artikel 2, stk. 1, litra a), og artikel 73 da som modydelse for de leveringer af varer, som selskabet foretager til brugerne under de i hovedsagen omhandlede omstændigheder? Navnlig og under hensyn til svaret på spørgsmål 1:
eller hvilke principper bør anvendes ved fastlæggelsen af svaret på disse spørgsmål? |
3) |
Når to medlemsstater behandler en transaktion forskelligt hvad angår moms, i hvilket omfang bør retterne i en af disse medlemsstater da, når de fortolker de relevante bestemmelser i EU-retten og national ret, tage hensyn til ønsket om at undgå:
og hvilken indvirkning har princippet om afgiftsneutralitet på dette spørgsmål? |
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/28 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af First-tier Tribunal (Tax Chamber) (Det Forenede Kongerige) den 28. oktober 2016 — Kubota (UK) Limited og EP Barrus Limited mod Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs
(Sag C-545/16)
(2017/C 014/33)
Processprog: engelsk
Den forelæggende ret
First-tier Tribunal (Tax Chamber)
Parter i hovedsagen
Sagsøgere: Kubota (UK) Limited og EP Barrus Limited
Sagsøgt: Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs
Præjudicielle spørgsmål
1) |
Er Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/221 (1) om tarifering af visse varer i den kombinerede nomenklatur ugyldig, for så vidt som den tariferer de køretøjer, der er specificeret i forordningen, under KN-kode 8704 21 91 og ikke under KN-kode 8704 10? |
2) |
Er Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/221 om tarifering af visse varer i den kombinerede nomenklatur nærmere bestemt ugyldig, for så vidt som den uretmæssigt begrænser underposition 8704 10, tager hensyn til ulovlige faktorer, er inkonsekvent, ikke tager passende hensyn til de forklarende bemærkninger, KN-positionerne og de almindelige bestemmelser og/eller ikke tager hensyn til de relevante krav, der er opstillet af Den Europæiske Unions Domstol med hensyn til KN-pos. 8704 10? |
(1) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/221 af 10.2.2015 om tarifering af visse varer i den kombinerede nomenklatur (EUT L 37, s. 1).
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/28 |
Appel iværksat den 16. november 2016 af Europa-Kommissionen til prøvelse af dom afsagt af Retten (Sjette Afdeling) den 15. september 2016 i sag T-386/14, Fih Holding og Fih Erhvervsbank mod Kommissionen
(Sag C-579/16 P)
(2017/C 014/34)
Processprog: engelsk
Parter
Appellant: Europa-Kommissionen (ved L. Flynn, K. Blanck-Putz og A. Bouchagiar, som befuldmægtigede)
De andre parter i appelsagen: FIH Holding A/S og FIH Erhvervsbank A/S
Appellanten har nedlagt følgende påstande
— |
Dommen afsagt af Den Europæiske Unions Ret (Sjette Afdeling) af 15. september 2016, meddelt til Kommissionen den 16. september 2016, i sag T-386/14, Fih Holding og Fih Erhvervsbank mod Kommissionen, ophæves. |
— |
Domstolen træffer selv afgørelse i første instans, og søgsmålet forkastes som retligt ugrundet, og |
— |
Indstævnte og sagsøgere i første instans tilpligtes at betale omkostningerne. |
Subsidiært nedlægges påstand om:
— |
Dommen afsagt af Den Europæiske Unions Ret (Sjette Afdeling) af 15. september 2016, meddelt til Kommissionen den 16. september 2016, i sag T-386/14, Fih Holding og Fih Erhvervsbank mod Kommissionen, ophæves, og |
— |
Sagen hjemvises til Retten med henblik på behandling af det andet anbringende, der blev gjort gældende i første instans. |
— |
Afgørelsen om sagens omkostninger i første instans og under appelsagen udsættes. |
Anbringender og væsentligste argumenter
Retten har begået en retlig fejl, idet den fastslog, at Kommissionen for at påvise, at foranstaltningerne fra 2012 indeholdt statsstøtte, var forpligtet til at anvende kriteriet om den private kreditor i lyset af de omkostninger, der ville være opstået for Danmark, hvis denne medlemsstat ikke havde vedtaget disse foranstaltninger. Denne konklusion fra Rettens side er en retlig fejl, eftersom de omhandlede omkostninger er en direkte følge af Danmarks forudgående tildeling af statsstøtte til fordel for FIH, og det fremgår klart af Domstolens faste praksis, at Kommissionen ikke kan tage sådanne omkostninger i betragtning, når den undersøger, om en medlemsstat har handlet, som en privat aktør i en markedsøkonomi ville have gjort.
Retten
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/30 |
Rettens dom af 23. november 2016 — Ipatau mod Rådet
(Forenede sager T-694/13 og T-2/15) (1)
((Fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik - restriktive foranstaltninger over for Hviderusland - indefrysning af midler og økonomiske ressourcer - restriktioner af indrejse i og transit gennem Unionens område - opretholdelse af sagsøgerens navn på listen over berørte personer - ret til forsvar - begrundelsespligt - urigtigt skøn - proportionalitet))
(2017/C 014/35)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Vadzim Ipatau (Minsk, Hviderusland) (ved advokat M. Michalauskas)
Sagsøgt: Rådet for Den Europæiske Union (ved F. Naert og B. Driessen, som befuldmægtigede)
Sagens genstand
Påstand på grundlag af artikel 263 TEUF om annullation af Rådets afgørelse 2013/534/FUSP af 29. oktober 2013 om ændring af afgørelse 2012/642/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Hviderusland (EUT 2013, L 288, s. 69), af Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 1054/2013 af 29. oktober 2013 om gennemførelse af artikel 8a, stk. 1, i forordning (EF) nr. 765/2006 om restriktive foranstaltninger over for Hviderusland (EUT 2013, L 288, s. 1), af Rådets afgørelse 2014/750/FUSP af 30. oktober 2014 om ændring af afgørelse 2012/642/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Hviderusland (EUT 2014, L 311, s. 39), og af Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 1159/2014 om gennemførelse af artikel 8a, stk. 1, i forordning (EF) nr. 765/2006 om restriktive foranstaltninger over for Hviderusland (EUT 2014, L 311, s. 2), for så vidt som disse retsakter vedrører sagsøgeren.
Konklusion
1) |
Rådet for Den Europæiske Union frifindes. |
2) |
Vadzim Ipatau betaler sagens omkostninger. |
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/30 |
Rettens dom af 23. november 2016 — FK (*1) mod Kommissionen
(Sag T-328/15 P) (1)
((Appel - personalesag - midlertidigt ansatte - forlængelse af kontrakten - begrænsning af kontraktforlængelsens varighed - ret til forsvar))
(2017/C 014/36)
Processprog: fransk
Parter
Appellant: FK (*1)
Den anden part: Europa-Kommissionen (først ved J. Currall, G. Berscheid og T. Bohr, som befuldmægtigede, derefter ved G. Berscheid og T. Bohr, som befuldmægtigede)
Sagens genstand
Appel af dom afsagt af Retten for EU-Personalesager (Første Afdeling) den 21. april 2015, FK (*1) mod Kommissionen (F-87/12 RENV, EU:F:2015:31), med påstand om ophævelse af denne dom.
Konklusion
1) |
Dom afsagt af Retten for EU-Personalesager (Første Afdeling) den 21. april 2015, FK (*1) mod Kommissionen (F-87/12 RENV, EU:F:2015:31) ophæves, for så vidt som Personaleretten forkastede det i første instans påberåbte første og tredje anbringende om annullation samt erstatningspåstanden. |
2) |
Den afvisningspåstand, som Kommissionen påberåbte for Personaleretten, forkastes. |
3) |
Europa-Kommissionens afgørelse af 18. november 2011 annulleres, for så vidt som den begrænser varigheden af forlængelsen af FK (*1)’ kontrakt som midlertidigt ansat til den 31. marts 2012. |
4) |
Sagen henvises til en anden af Rettens afdelinger end den, der har truffet afgørelse i nærværende appelsag, med henblik på, at denne træffer afgørelse vedrørende FK (*1)’ erstatningspåstand. |
5) |
Afgørelsen om sagens omkostninger udsættes. |
(*1) Information er fjernet eller erstattet inden for rammerne af beskyttelse af personoplysninger og/eller fortrolighed.
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/31 |
Rettens dom af 24. november 2016 — CG mod EUIPO — Perry Ellis International Group (P PRO PLAYER)
(Sag T-349/15) (1)
((EU-varemærker - indsigelsessag - ansøgning om EU-figurmærket P PRO PLAYER - de ældre EU- og nationale figurmærker P og P PROTECTIVE - relativ registreringshindring - ingen risiko for forveksling - artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009))
(2017/C 014/37)
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøger: CG Verwaltungsgesellschaft mbH (Gevelsberg, Tyskland) (ved advokat T. Körber)
Sagsøgt: Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (ved D. Stoyanova-Valchanova og M. Fischer, som befuldmægtigede)
Den anden part i sagen for appelkammeret ved EUIPO og intervenient ved Retten: Perry Ellis International Group Holdings Ltd (Nassau, Bahamas) (ved advokaterne O. Günzel og V. Ahmann
Sagens genstand
Søgsmål anlagt til prøvelse af afgørelse truffet den 28. april 2015 af Fjerde Appelkammer ved EUIPO (sag R 2439/2014-4) vedrørende en indsigelsessag mellem Perry Ellis International Group Holdings og CG Verwaltunggsgesellschaft
Konklusion
1) |
Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO) frifindes. |
2) |
CG Verwaltungsgesellschaft mbH bærer sine egne omkostninger og betaler de af EUIPO og Perry Ellis International Group Holdings Ltd afholdte omkostninger. |
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/32 |
Rettens dom af 24. november 2016 — SeNaPro mod EUIPO — Paltentaler Splitt & Marmorwerke (Dolokorn)
(Sag T-769/15) (1)
((EU-varemærker - indsigelsessag - ansøgning om EU-ordmærket Dolokorn - det ældre EU-ordmærke DOLOPUR - relativ registreringshindring - risiko for forveksling - artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009))
(2017/C 014/38)
Processprog: tysk
Parter
Sagsøger: SeNaPro GmbH (Pommelsbrunn, Tyskland) (ved advokat A. Schröder)
Sagsøgt: Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (ved E. Strittmatter og A. Folliard–Monguiral, som befuldmægtigede)
Den anden part i sagen for appelkammeret ved EUIPO og intervenient ved Retten: Paltentaler Splitt & Marmorwerke GmbH (Rottenmann, Østrig) (ved advokat C. Ofner)
Sagens genstand
Søgsmål anlagt til prøvelse af afgørelse truffet den 23. oktober 2016 af Første Appelkammer ved EUIPO (sag R 2643/2014-1) vedrørende en indsigelsessag mellem Paltentaler Splitt & Marmorwerke og SeNaPro
Konklusion
1) |
Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO) frifindes. |
2) |
SeNaPro GmbH betaler sagens omkostninger. |
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/32 |
Rettens kendelse af 8. november 2016 — Apcoa Parking Holdings mod EUIPO (PARKWAY)
(Forenede sager T-268/15 og T-272/15) (1)
((EU-varemærker - ansøgning om registrering af EU-figurmærket og -ordmærket PARKWAY - absolut registreringshindring - beskrivende karakter - artikel 7, stk. 1, litra c), i forordning (EF) nr. 207/2009 - søgsmål, der er åbenbart ugrundet))
(2017/C 014/39)
Processprog: tysk
Parter
Sagsøger: Apcoa Parking Holdings GmbH (Stuttgart, Tyskland) (ved advokat A. Lohmann)
Sagsøgt: Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (ved H. Kunz, som befuldmægtiget)
Sagens genstand
To søgsmål anlagt til prøvelse af afgørelser truffet den 25. marts 2015 af Fjerde Appelkammer ved EUIPO (sag R 2063/2014-4 og R 2062/2014-4) vedrørende ansøgninger om registrering af figur- og ordtegnene PARKWAY som EU-varemærker
Konklusion
1) |
Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO) frifindes. |
2) |
Apcoa Parking Holdings GmbH betaler sagens omkostninger. |
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/33 |
Rettens kendelse af 26. oktober 2016 — Vitra Collections mod EUIPO — Consorzio Origini (formen på en stol)
(Sag T-455/15) (1)
((EU-varemærker - ugyldighedssag - tilbagetagelse af ugyldighedsbegæringen - ufornødent at træffe afgørelse))
(2017/C 014/40)
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøger: Vitra Collections AG (Muttenz, Schweiz) (ved advokaterne V. von Bomhard og J. Fuhrmann)
Sagsøgt: Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (først ved P. Bullock, derefter ved D. Hanf, og endelig ved D. Hanf og S. Bonne, som befuldmægtigede)
Den anden part i sagen for appelkammeret ved EUIPO og intervenient ved Retten: Consorzio Origini per l’Internazionalizzazione (Firenze, Italien) (ved advokat S. Rizzo)
Sagens genstand
Påstand om annullation af afgørelse truffet den 18. marts 2015 af Femte Appelkammer ved EUIPO (sag R 664/2011-5) vedrørende en indsigelsessag mellem Consorzio Origini og Vitra Collections AG.
Konklusion
1) |
Det er ufornødent at træffe afgørelse i sagen. |
2) |
Vitra Collections AG og Consorzio Origini per I’Internazionalizzazione bærer hver deres egne omkostninger og betaler hver halvdelen af de af Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO) afholdte omkostninger. |
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/34 |
Rettens kendelse af 9. november 2016 — Jenkinson mod Rådet m.fl.
(Sag T-602/15) (1)
((Voldgiftsbestemmelse - ansatte ved EU’s internationale missioner - flere på hinanden følgende tidsbegrænsede ansættelseskontrakter - påstand om erstatning - åbenbart inkompetent - åbenbart afvisningsgrundlag))
(2017/C 014/41)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Liam Jenkinson (Killarney, Irland) (ved avocats N. de Montigny og J.-N. Louis)
Sagsøgte: Rådet for Den Europæiske Union (ved A. Vitro og M. Bishop, som befuldmægtigede), Europa-Kommissionen (ved G. Gattinara og S. Bartelt, som befuldmægtigede), Tjenesten for EU’s optræden udadtil (EU-Udenrigstjenesten) (ved S. Marquardt, É. Chaboureau og G. Pasqualetti, som befuldmægtigede) og Eulex Kosovo, Pristina (Kosovo) (ved avocats D. Fouquet og E. Raoult)
Sagens genstand
Principalt en påstand i henhold til artikel 272 TEUF om dels at omkvalificere sagsøgerens kontraktforhold til en ubegrænset ansættelsesaftale og om erstatning for den skade, som sagsøgeren har lidt som følge af misbrugen af flere på hinanden følgende tidsbegrænsede kontrakter og uberettiget afskedigelse, dels om, at det fastslås, at Rådet, Kommissionen og EU-Udenrigstjenesten har udsat sagsøgeren for forskelsbehandling, og at disse derfor dømmes til at betale erstatning, og en subsidiær påstand på grundlag af EU-institutionernes ansvar uden for kontraktforhold
Konklusion
1) |
Rådet for Den Europæiske Union, Europa-Kommissionen, Tjenesten for EU’s optræden udadtil og Eulex Kosovo frifindes. |
2) |
Liam Jenkinson betaler sagens omkostninger. |
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/34 |
Rettens kendelse af 12. oktober 2016 — Cyprus Turkish Chamber of Industry m.fl. mod Kommissionen
(Sag T-41/16) (1)
((Annullationssøgsmål - ansøgning om registrering af en oprindelsesbetegnelse »Halloumi« eller »Hellim« - Kommissionens skrivelser vedrørende sagsøgernes deltagelse i en indsigelsesprocedure i forbindelse med registreringsproceduren - retsakt, der ikke kan gøres til genstand for et søgsmål - afvisning))
(2017/C 014/42)
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøgere: Cyprus Turkish Chamber of Industry (Nicosia, Cypern), Animal Breeders and Producers Association (Nicosia), Milk and Oil Products Production and Marketing Cooperative Ltd (Nicosia), Süt Urünleri İmalatçulari Birliği Milk Processors Association (Nicosia) og Fatma Garanti (Güzelyurt) (ved solicitor B. O’Connor og advokaterne S. Gubel og E. Bertolotto)
Sagsøgt: Europa-Kommissionen (ved A. Lewis, P. Aalto og J. Guillem Carrau, som befuldmægtigede)
Sagens genstand
Påstand støttet på artikel 263 TEUF om annullation af to skrivelser fra Europa-Kommissionen af 18. november 2015 (Ref.Ares (2015) 5171539) og 15. januar 2016 (Ref.Ares (2016) 220922) vedrørende sagsøgernes deltagelse i indsigelsesproceduren i forbindelse med proceduren til registrering af osten »halloumi/hellim« som beskyttet oprindelsesbetegnelse
Konklusion
1) |
Europa-Kommissionen frifindes. |
2) |
Det er ufornødent at træffe afgørelse vedrørende interventionsbegæringerne fra Rådet for Den Europæiske Union, Europa-Parlamentet og Republikken Cypern. |
3) |
Cyprus Turkish Chamber of Industry, Animal Breeders and Producers Association, Milk and Oil Products Production and Marketing Cooperative Ltd, Süt Urünleri İmalatçulari Birliği Milk Processors Association og Fatma Garanti bærer deres egne omkostninger og betaler Europa-Kommissionens omkostninger, herunder de omkostninger, der er forbundet med sagen om foreløbige forholdsregler. |
4) |
Cyprus Turkish Chamber of Industry, Animal Breeders and Producers Association, Milk and Oil Products Production and Marketing Cooperative, Süt Urünleri İmalatçulari Birliği Milk Processors Association, Fatma Garanti, Kommissionen, Rådet, Parlamentet og Republikken Cypern bærer deres egne omkostninger i forbindelse med interventionsbegæringerne. |
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/35 |
Rettens kendelse af 27. oktober 2016 — Port autonome du Centre et de l'Ouest m.fl. mod Kommissionen
(Sag T-116/16) (1)
((Annullationssøgsmål - statsstøtte - selskabsskat - støtte til belgiske havne ydet af Belgien - skrivelse fra Kommissionen, hvori den foreslår passende foranstaltninger - retsakt, der ikke kan gøres til genstand for et søgsmål - afvisning))
(2017/C 014/43)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøgere: Port autonome du Centre et de l'Ouest SCRL (La Louvière, Belgien), Port autonome de Namur (Namur, Belgien), Port autonome de Charleroi (Charleroi, Belgien), Port autonome de Liège (Liège, Belgien) og Région wallonne (Belgien) (ved advokat J. Vanden Eynde)
Sagsøgt: Europa-Kommissionen (ved S. Noë og B. Stromsky, som befuldmægtigede)
Sagens genstand
Påstand i henhold til artikel 263 TEUF om annullation af den angivelige afgørelse vedrørende statsstøtte SA.38393 (2015/E) — beskatning af havne i Belgien, som var vedlagt Kommissionens skrivelse af 22. januar 2016 med henblik på at foreslå Kongeriget Belgien passende foranstaltninger.
Konklusion
1) |
Sagen afvises. |
2) |
Port autonome du Centre et de l'Ouest SCRL, Port autonome de Namur, Port autonome de Charleroi, Port autonome de Liège og Région wallonne bærer deres egne omkostninger og betaler de af Europa-Kommissionen afholdte omkostninger. |
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/36 |
Sag anlagt den 29. juli 2016 — The Regents of the University of California mod CPVO — Nador Cott Protection og CVVP (Tang Gold)
(Sag T-405/16)
(2017/C 014/44)
Stævningen affattet på spansk
Parter
Sagsøger: The Regents of the University of California (Riverside, Californien, Amerikas Forenede Stater) (ved advokaterne J. Muñoz-Delgado Mérida, S. Poza Martínez, M. Esteve Sanz og J. Lissen Arbeloa)
Sagsøgt: EF-Sortsmyndigheden (CPVO)
Den anden part i sagen for appelkammeret: Nador Cott Protection SARL (Saint-Raphaël, Frankrig) og Club de Variedades Vegetales Protegidas (Valencia, Spanien)
Oplysninger vedrørende sagen for EF-Sortsmyndigheden
Indehaver af den omtvistede EF-Sortsbeskyttelse: The Regents of the University of California
Den omtvistede EF-Sortsbeskyttelse: EF-Sortsbeskyttelse nr. EU 38924, sortsbetegnelse: Tang Gold, art: Citrus reticulata Bianco
Den anfægtede afgørelse: Afgørelse truffet den 29. april 2016 af appelkammeret ved EF-Sortsmyndigheden (sag A006/2014)
Påstande
— |
For sorten Nadorcott fastsættes for så vidt angår kendetegn nr. 68 i protokol CPVO-TP 201/2 et forekomstniveau svarende til »meget højt« med note 9, eller subsidiært, et forekomstniveau svarende til »højt« med note 7, hvorefter det anføres på denne måde i rapporten om forskelle i forhold til lignende sorter, som indgår i den officielle beskrivelse af sorten Tang Gold. |
— |
Det anerkendes og fastslås, at der er væsentlige forskelle mellem sorterne Tang Gold og Nardorcott, hvad angår kendetegn nr. 5, 6, 14-16, 37, 50, 60 og 65 i protokol CPVO-TP 201/2, idet rapporten om forskelle i forhold til lignende sorter, som indgår i den officielle beskrivelse af sorten Tang Gold, tilpasses med henblik på, at lade disse forskelle fremgå. |
Anbringender
— |
Tilsidesættelse af artikel 57, 62, 67, 75 og 81 i forordning nr. 2100/94 |
— |
Tilsidesættelse af artikel 49 i forordning nr. 874/09 |
— |
Ukorrekt fortolkning af rapporten fra Instituto Valenciano de Investigaciones Agrarias (IVIA) benævnt »Importancia de la reducción del contenido de semillas mediante mutagénesis inducida« |
— |
Kendetegn nr. 68’s beror ikke på miljømæssige forhold |
— |
De oplysninger, som er fremlagt af UCR med hensyn til, hvor stort et antal frø Nadorcott indeholder, kan sammenlignes. |
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/37 |
Appel iværksat den 30. september 2016 af Europa-Kommissionen til prøvelse af Personalerettens dom af 21. juli 2016 i sag F-91/15, AV mod Kommissionen
(Sag T-701/16 P)
(2017/C 014/45)
Processprog: fransk
Parter
Appellant: Europa-Kommissionen (ved C. Berardis-Kayser, T. S. Bohr og C. Ehrbar, som befuldmægtigede)
Den anden part i appelsagen: AV (Cadrezzate, Italien)
Appellantens påstande
— |
Den appellerede dom ophæves. |
— |
Sagen hjemvises til Personaleretten. |
— |
Afgørelsen om sagens omkostninger udsættes. |
Anbringender og væsentligste argumenter
Til støtte for appellen har appellanten fremsat følgende anbringender.
1. |
Første anbringende er, at Personaleretten begik to retlige fejl. For det første annullerede Personaleretten den anfægtede afgørelse, dvs. Kommissionens afgørelse af 16. september 2014 om på sagsøgte at anvende det lægelige forbehold, der er fastsat i artikel 32 i ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i Den Europæiske Union og om afslag på at tildele den pågældende invaliditetsydelse, selv om annullation af en afgørelse for tilsidesættelse af princippet om en rimelig frist kun er en undtagelse. For det andet fastslog Personaleretten fejlagtigt, at den unødige forsinkelse i forbindelse med beslutningstagningen kunne påvirke selve indholdet af afgørelsen. Appellanten konstaterer i øvrigt, at begrundelsespligten er tilsidesat hvad angår dette andet aspekt. |
2. |
Andet anbringende vedrører en retlig fejl som følge af, at den appellerede dom tilsidesætter princippet om retskraft, eftersom Personaleretten annullerede den anfægtede afgørelse ved at fastslå, at den alt for lange frist for gennemførelsen af de administrative procedurer havde indvirkning på selve indholdet af afgørelsen. |
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/37 |
Sag anlagt den 25. oktober 2016 — Vincenti mod EUIPO
(Sag T-747/16)
(2017/C 014/46)
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøger: Guillaume Vincenti (Alicante, Spanien) (ved advokat H. Tettenborn)
Sagsøgt: Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO)
Sagsøgerens påstande
— |
EUIPO’s afgørelse om ikke at anerkende, at sagsøgeren er vedvarende totalt uarbejdsdygtig og ikke kan udøve sit hverv, og kontorets nægtelse af at fastslå, at han skal pensioneres, annulleres. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Til støtte for søgsmålet har sagsøgeren anført tre anbringender.
1. |
Første anbringende om at EUIPO har tilsidesat de relevante bestemmelser i tjenestemandsvedtægten, nemlig artikel 7-9, 13, 33 og 78 heri, samt artikel 13-16 i bilag VIII til vedtægten og navnlig vedtægtens artikel 53. |
2. |
Andet anbringende om at EUIPO har tilsidesat sin tillidsforpligtelse og princippet om god forvaltningsskik (artikel 41, stk. 1, og artikel 41, stk. 2, litra a), b), og c), i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder) såvel som sagsøgerens processuelle rettigheder, også ved at støtte den anfægtede afgørelse på fordrejede omstændigheder. |
3. |
Tredje anbringende om at EUIPO har tilsidesat artikel 3, stk. 1 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder. |
Til støtte for de ovennævnte anbringender har sagsøgeren navnlig gjort gældende, at ansættelsesmyndigheden ikke har noget skøn under invaliditetsproceduren i henhold til de relevante bestemmelser i tjenestemandsvedtægten med hensyn til at anerkende eller ikke anerkende, at en tjenestemand er vedvarende uarbejdsdygtig og ikke kan udøve sit hverv, eftersom invaliditetsudvalgets afgørelse er bindende, og at der, selv hvis det blev antaget, at ansættelsesmyndigheden har en skønsbeføjelse under denne procedure, i sagsøgerens tilfælde ikke var nogen begrundet årsag til ikke at anerkende, at han er vedvarende uarbejdsdygtig.
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/38 |
Sag anlagt den 28. oktober 2016 — Novolipetsk Steel mod Kommissionen
(Sag T-752/16)
(2017/C 014/47)
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøger: PAO Novolipetsk Steel (Lipetsk, Rusland) (ved advokat B. Evtimov og solicitor D. O'Keeffe)
Sagsøgt: Europa-Kommissionen
Sagsøgerens påstande
— |
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/1328 af 29. juli 2016 om indførelse af en endelig antidumpingtold og endelig opkrævning af den midlertidige told på importen af visse koldvalsede flade produkter af stål med oprindelse i bl.a. Den Russiske Føderation, offentliggjort i EUT L 210 af 4. august 2016, annulleres i sin helhed, for så vidt som den vedrører sagsøgeren. |
— |
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Til støtte for søgsmålet har sagsøgeren fremsat fem anbringender.
1. |
Med det første anbringende gøres det gældende, at der er sket en tilsidesættelse af retten til at blive hørt, herunder retten til forsvar, princippet om processuel ligestilling og princippet om god forvaltningsskik. |
2. |
Med det andet anbringende gøres det gældende, at Kommissionen har tilsidesat grundforordningens (1) artikel 18, antidumpingaftalens (2) artikel 6.8 og bilag II til denne og proportionsprincippet, samt at den har begået en retlig fejl og foretaget et åbenbart urigtigt skøn ved at anse sagsøgeren for en ikke-samarbejdsvillig producent og ved at anvende faktiske oplysninger, som denne institution rådede over. |
3. |
Med det tredje anbringende gøres det gældende, at Kommissionen har tilsidesat grundforordningens artikel 3, stk. 2 og 5, og antidumpingaftalens artikel 3.1, samt at den har gengivet de beviser, den har fået forelagt, forkert og foretaget åbenbart urigtige skøn ved at foretage en urigtig bedømmelse af skadesindikatorerne og ved ikke at gennemføre en objektiv undersøgelse af EU-erhvervsgrenens situation.
|
4. |
Med det fjerde anbringende gøres det gældende, at Kommissionen har tilsidesat grundforordningens artikel 3, stk. 7, idet den har foretaget en fejlvurdering af årsagsforbindelsen mellem angivelig dumpingimport og EU-erhvervsgrenens situation. Sagsøgeren har yderligere anført, at Kommissionen har tilsidesat sin forpligtelse til ikke at henføre andre skadevoldende faktorer til den angivelige dumpingimport, og at den har overset andre faktorer, som tilsammen og hver for sig var i stand til at bryde årsagsforbindelsen. |
5. |
Med det femte anbringende gøres det gældende, at Kommissionen har fastsat skadestærsklen fejlagtigt og derved tilsidesat grundforordningens artikel 2, stk. 9, og artikel 9, stk. 4, og foretaget et åbenbart urigtigt skøn. Navnlig har Kommissionen ifølge sagsøgeren fastsat en urimelig og overdreven fortjenstmargen for EU-erhvervsgrenen og foretaget et åbenbart urigtigt skøn ved — i skadesmargenøjemed og ved analogi — at anvende justeringen for rimelige salgs- og administrationsomkostninger og andre generalomkostninger og en fortjeneste for en ikke forretningsmæssigt forbundet importør som fastsat i grundforordningens artikel 2, stk. 9. |
(1) Rådets forordning (EF) nr. 1225/2009 af 30.11.2009 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (EUT L 343, s. 51).
(2) WTO’s antidumpingaftale.
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/39 |
Sag anlagt den 28. oktober 2016 — Severstal mod Kommissionen
(Sag T-753/16)
(2017/C 014/48)
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøger: PAO Severstal (Cherepovets, Rusland) (ved advokat B. Evtimov og solicitor D. O’Keeffe)
Sagsøgt: Europa-Kommissionen
Sagsøgerens påstande
— |
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/1328 af 29. juli 2016 om indførelse af en endelig antidumpingtold og endelig opkrævning af den midlertidige told på importen af visse koldvalsede flade produkter af stål med oprindelse i bl.a. Den Russiske Føderation, offentliggjort i EUT L 210 af 4. august 2016, annulleres i sin helhed, for så vidt som den vedrører sagsøgeren. |
— |
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Til støtte for søgsmålet har sagsøgeren fremsat seks anbringender.
1. |
Med det første anbringende gøres det gældende, at Kommissionen tilsidesatte grundforordningens (1) artikel 18, antidumpingaftalens (2) artikel 6.8 og bilag II til denne, da den anså sagsøgeren for en delvist ikke-samarbejdsvillig producent og anvendte faktiske oplysninger, som denne institution rådede over, samt at den foretog et åbenbart urigtigt skøn. Ydermere var konsekvenserne af delvist manglende samarbejdsvillighed ifølge sagsøgeren åbenbart upassende i lyset af de begrænsede konstaterede mangler. |
2. |
Med det andet anbringende gøres det gældende, at Kommissionen tilsidesatte sagsøgerens ret til at blive hørt og ret til forsvar ved at begrænse sagsøgerens muligheder for at forsvare sig imod Kommissionens ugunstige afgørelse. Ifølge sagsøgeren forkastede/overså Kommissionen reelt enhver yderligere oplysning eller ethvert yderligere argument fra sagsøgeren vedrørende dennes status som delvist ikke-samarbejdsvillig. |
3. |
Med det tredje anbringende gøres det gældende, at Kommissionen ikke fastsatte en korrekt dumpingmargen i henhold til grundforordningens artikel 2, stk. 12, efter den havde tilsidesat artikel 2, stk. 3 og 4, fejlfortolket artikel 2, stk. 9, og foretaget åbenbart urigtige skøn, samt at Kommissionen undlod at foretage en rimelig sammenligning i henhold til grundforordningens artikel 2, stk. 10. |
4. |
Med det fjerde anbringende gøres det gældende, at Kommissionen tilsidesatte grundforordningens artikel 3, stk. 2 og 5, og antidumpingaftalens artikel 3.1, samt at den gengav de beviser, den havde fået forelagt, forkert og foretog åbenbart urigtige skøn ved at foretage en urigtig bedømmelse af skadesindikatorerne og ved ikke at gennemføre en objektiv undersøgelse af EU-erhvervsgrenens situation. Kommissionen støttede sig ifølge sagsøgeren alene på udvalgte økonomiske indikatorer for EU-erhvervsgrenens situation og så bort fra nøgleindikatorer, der ville have vist en anderledes og mere positiv situation for EU-erhvervsgrenen. Sagsøgeren har yderligere anført, at Kommissionen valgte en partisk fremgangsmåde, der støttede dens konklusioner vedrørende skaden, og at den gengav de beviser, den havde fået forelagt, forkert ved at undlade at undersøge de »frie« og »bundne« markeder for det pågældende produkt som helhed og samlet for alle indikatorer, og ved at vælge at foretage en separat »vurdering af tre områder«, hvilket fordrejede den samlede vurdering. |
5. |
Med det femte anbringende gøres det gældende, at Kommissionen tilsidesatte grundforordningens artikel 3, stk. 7, idet den foretog en fejlvurdering af årsagsforbindelsen mellem angivelig dumpingimport og EU-erhvervsgrenens situation. Sagsøgeren har yderligere anført, at Kommissionen tilsidesatte sin forpligtelse til ikke at henføre andre skadevoldende faktorer til den angivelige dumpingimport, og at den overså andre faktorer, som tilsammen og hver for sig var i stand til at bryde årsagsforbindelsen. |
6. |
Med det sjette anbringende gøres det gældende, at Kommissionen fastsatte skadestærsklen fejlagtigt og derved tilsidesatte grundforordningens artikel 2, stk. 9, og artikel 9, stk. 4, og foretog et åbenbart urigtigt skøn. Navnlig fastsatte Kommissionen ifølge sagsøgeren en urimelig og overdreven fortjenstmargen for EU-erhvervsgrenen og foretog et åbenbart urigtigt skøn ved — i skadesmargenøjemed og ved analogi — at anvende justeringen for rimelige salgs- og administrationsomkostninger og andre generalomkostninger og en fortjeneste for en ikke forretningsmæssigt forbundet importør som fastsat i grundforordningens artikel 2, stk. 9. |
(1) Rådets forordning (EF) nr. 1225/2009 af 30.11.2009 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (EUT L 343, s. 51).
(2) WTO’s antidumpingaftale.
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/40 |
Sag anlagt den 2. november 2016 — Oakley mod EUIPO — Xuebo Ye (gengivelse af en elipseformet silhuet)
(Sag T-754/16)
(2017/C 014/49)
Stævningen er affattet på spansk
Parter
Sagsøger: Oakley, Inc. (Foothill Ranch, Californien, De Forenede Stater) (ved advokaterne E. Ochoa Santamaría og V. Rodríguez Pombo)
Sagsøgt: Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO)
Den anden part i sagen for appelkammeret: Xuebo Ye (Wenzhou, Kina)
Oplysninger vedrørende sagen for EUIPO
Ansøger af det omtvistede varemærke: Xuebo Ye
Det omtvistede varemærke: EU-figurmærket (gengivelse af en elipseformet silhuet) — registreringsansøgning nr. 13 088 191
Sagen for EUIPO: Indsigelsessag
Den anfægtede afgørelse: Afgørelse truffet den 31. august 2016 af Fjerde Appelkammer ved EUIPO (sag R 2608/2015-4)
Påstande
— |
Stævningen med alle dens dokumenter og tilhørende kopier antages til realitetsbehandling. |
— |
Den foreslåede bevisførelse tillades. |
— |
Der gives medhold i de nedlagte påstande, idet den anfægtede afgørelse annulleres og erklæres uden retsvirkning og EU-varemærkeansøgning nr. 13 088 191 afslås i henhold til artikel 8, stk. 1, litra b) og stk. 5. |
— |
EUIPO tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Anbringende
— |
Tilsidesættelse af artikel 8, stk. 1, litra b), og stk. 5, i forordning nr. 207/2009 |
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/41 |
Sag anlagt den 31. oktober 2016 — ArcelorMittal Belval & Differdange og ThyssenKrupp Steel Europe mod ECHA
(Sag T-762/16)
(2017/C 014/50)
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøgere: ArcelorMittal Belval & Differdange SA (Esch-sur-Alzette, Luxembourg) og ThyssenKrupp Steel Europe AG (Duisburg, Tyskland) (ved advokaterne H. Scheidmann og M. Kottmann)
Sagsøgt: Det Europæiske Kemikalieagentur (ECHA)
Sagsøgernes påstande
— |
Annullation af ECHA’s afgørelse af 26. september 2016 (ref. ATD/52/2016). |
— |
Subsidiært annullation af ECHA’s afgørelse af 19. august 2016 (ref. ATD/52/2016), for så vidt som sagsøgernes ansøgning om aktindsigt i deres akter heri afslås. |
— |
ECHA tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Til støtte for søgsmålet har sagsøgerne anført to anbringender.
1. |
Første anbringende vedrører tilsidesættelse af artikel 4, stk. 2, første led, i forordning (EF) nr. 1049/2001.
|
2. |
Andet anbringende vedrører en påstået tilsidesættelse af artikel 41, stk. 2, andet led, i Den europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder.
|
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/42 |
Sag anlagt den 3. november 2016 — Paulini mod ECB
(Sag T-764/16)
(2017/C 014/51)
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøger: Jörn Paulini (Frankfurt am Main, Tyskland) (ved advokaterne L. Levi og M. Vandenbussche)
Sagsøgt: Den Europæiske Centralbank (ECB)
Sagsøgerens påstande
— |
Annullation af afgørelsen af 15. december 2015, som ændret den 10. februar 2016, hvori sagsøgeren orienteres om hans Annual Salary and Bonus Review (ASBR) belønning for 2015. |
— |
Sagsøgeren tilkendes erstatning for det økonomiske tab, som beskrevet i stævningens punkt 99-103. |
— |
Sagsøgeren tilkendes erstatning for det af ham lidte ikke-økonomiske tab, som anslås til 10 000 EUR. |
— |
Den Europæiske Centralbank tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Til støtte for søgsmålet har sagsøgeren anført tre anbringender.
1. |
Første anbringende er, at ASBR retningslinjerne for 2015 er ulovlige, for så vidt som de tilsidesætter princippet om forbud mod forskelsbehandling, artikel 51 i ansættelsesvilkårene og artikel 12 og 21 i EU’s charter. Subsidiært har sagsøgeren gjort gældende, at den anfægtede afgørelse er ulovlig, for så vidt som den tilsidesætter ASBR retningslinjerne for 2015 og er behæftet med et åbenbart urigtigt skøn. Sagsøgeren er af den opfattelse, at ASBR retningslinjerne for 2015 er ulovlige, for så vidt som de er ufordelagtige for ansatte, som i begrænset omfang står til rådighed for deres forretningsområde af grunde, som de objektivt set ikke har kontrol over, så som sygeorlov, deltidsansættelse på grund af handicap eller tidsdispensation på grund af aktiviteter vedrørende personaleudvalget (eller en kombination heraf), til sammenligning med deres kolleger, som står til rådighed for deres forretningsområde på fuld tid. Den anfægtede afgørelse, som blev vedtaget på grundlag af ASBR retningslinjerne, er følgelig også ulovlig. Subsidiært er sagsøgeren i tilfælde af, at ASBR retningslinjerne er lovlige, ikke desto mindre af den opfattelse, at den anfægtede afgørelse tilsidesætter disse retningslinjer, for så vidt som hans fraværsperioder i hans tilfælde blev anvendt som en diskriminerende omstændighed og desuden skulle have været anvendt som en positiv adfærdsmæssig indstilling med henblik på at indvirke positivt på ASBR belønningen. Alle de faktorer, som skal bedømmes i overensstemmelse med ASBR retningslinjerne for 2015, skulle åbenbart have ført til en højere ASBR belønning. |
2. |
Andet anbringende er, at den anfægtede afgørelse henset til anvendelsen af formularen vedrørende tidsdispenserende personalerepræsentative aktiviteter er ulovlig, for så vidt som den ikke neutraliserer fravær på grund af sygeorlov og derfor tilsidesætter afgørelsen af 18. december 2008, princippet om forbud mod forskelsbehandling, artikel 12 og 21 i EU’s charter og artikel 51 i ansættelsesvilkårene. Subsidiært har sagsøgeren, hvis afgørelsen af 18. december 2008 ikke giver mulighed for at neutralisere sygeorlov, gjort gældende, at afgørelsen af 18. december 2008 er ulovlig i denne henseende. Sagsøgeren er af den opfattelse, at ECB skulle have neutraliseret hans fravær på grund af sygeorlov, som afspejlet i hans tidsdispensation for januar og februar 2015, i forbindelse med beregningen af hans ASBR belønning for hans aktiviteter som medlem af personaleudvalget ved brug af formularen i afgørelsen af 18. december 2008 på ASBR formularen for ansatte i relation til deres personaleudvalgsaktiviteter. Skulle afgørelsen af 18. december 2008 ikke tillade en sådan mulighed har sagsøgeren subsidiært anfægtet lovligheden af denne afgørelse i denne henseende, eftersom medlemmer af personaleudvalget, hvis tidsdispensation skulle omfordeles på grund af helbredsbetinget fravær, er ringere stillet i forhold til deres fuldtidsarbejdende kolleger, uanset samme arbejdsindsats eller output, og stilles ringere på grund af deres personaleudvalgsaktiviteter. |
3. |
Tredje anbringende er, at praksis vedrørende afrunding er i strid med ECB’s afgørelse af 18. december 2008, for så vidt som afgørelsen af 18. december 2008 ikke tillader afrunding for personaleudvalgsmedlemmer. Hvis afgørelsen af 18. december 2008 tillader afrunding for personaleudvalgsmedlemmer har sagsøgeren subsidiært gjort gældende, at denne er åbenbart uberettiget og utilstrækkelig i denne henseende. Med det andet anbringende anfægtede sagsøgeren lovligheden af afgørelsen af 18. december 2008, hvis denne afgørelse skal fortolkes således, at den ikke tillader ECB at neutralisere sagsøgerens sygeorlov i forbindelse med anvendelsen af den formular, der gælder for beregning af ASBR belønninger. Med dette anbringende anfægtede han lovligheden af denne afgørelse alene i denne henseende. Hertil kommer, at ECB bruger en praksis, som består i afrunding af resultatet i formularen, med henblik på at oversætte det til trin, og dernæst oversætter disse afrundede trin til procentsatser med henblik på at fastsætte den lønstigning, som skal tildeles de ansatte. Sagsøgeren har anfægtet denne praksis, som ikke har nogen lovhjemmel i de gældende regler og navnlig i afgørelsen af 18. december 2008. Hvis det fastslås, at afgørelsen af 18. december 2008 tillader en afrunding af ASBR belønninger for så vidt angår medlemmer af personaleudvalget, har sagsøgeren subsidiært gjort gældende, at denne afgørelse er ulovlig i denne henseende, da den er åbenbart uberettiget og utilstrækkelig. |
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/44 |
Sag anlagt den 7. november 2016 — Picard mod Kommissionen
(Sag T-769/16)
(2017/C 014/52)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Maxime Picard (Hettange-Grande, Frankrig) (ved advokat M.-A. Lucas)
Sagsøgt: Europa-Kommissionen
Sagsøgerens påstande
— |
Annulation af afgørelsen, hvorved visse aspekter af sagsøgerens pensionsrettigheder blev fastsat på forhånd, eller af den manglende vedtagelse af en sådan afgørelse, som er påkrævet i henhold til vedtægten, som følge af den meddelelse, der blev sendt til sagsøgeren den 4. januar 2016 af en sagsbehandler fra sektion 001 »Pensioner« i PMO’s enhed 4, og hvorved sagsøgeren som svar på sin ansøgning af samme dag fik oplyst, at hans pensionsrettigheder var blevet ændret som følge af hans genansættelse i ansættelsesgruppe II den 1. juni 2014, idet hans pensionsalder var blevet fastsat til 66 år og pensionsoptjeningssatsen til 1,8 % fra 1. juni 2014. |
— |
Annullation, i det omfang det er fornødent, af afgørelsen af 26. juli 2016 truffet af direktøren for direktorat E i Kommissionens generaldirektorat for menneskelige ressourcer for så vidt som sagsøgerens klage af 1. april 2016 over denne afgørelse eller en manglede afgørelse som følge af meddelelsen af 4. januar 2016 blev afvist med henvisning til, at der ikke var tale om en akt, der indeholder et klagepunkt, og subsidiært, at klagen var ubegrundet. |
— |
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Sagsøgeren har til støtte for søgsmålet fremført et enkelt anbringende om, at meddelelsen af 4. januar 2016 er behæftet med en retlig fejl og en tilsidesættelse af artikel 77, andet og femte afsnit, i tjenestemandsvedtægten (herefter »vedtægten«) og artikel 21, andet afsnit, samt artikel 22, stk. 1, andet afsnit, i bilag XIII til vedtægten, som finder anvendelse i henhold til artikel 109 i ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i Den Europæiske Union, eftersom den dato for tiltrædelse af tjenesten, der blev taget hensyn til i forbindelse med anvendelsen af disse vedtægtsmæssige bestemmelser, var den 1. juni 2014, som er datoen for ikrafttrædelsen af den kontrakt, hvorved sagsøgeren overgik til ansættelsesgruppe II i henhold til ansættelsesvilkårenes artikel 87, stk. 4, hvorimod der burde have været tale om den 1. juli 2008, der er datoen for sagsøgerens første ansættelse i Kommissionen som kontraktansat i ansættelsesgruppe I.
Anbringendet er opdelt i to led:
— |
Første led vedrører den omstændighed, at det var med urette, at sektion 001 i enhed 4 i Kontoret for Forvaltning og Fastsættelse af Individuelle Rettigheder (»PMO«) og direktøren for direktorat E i Kommissionens generaldirektorat for menneskelige ressourcer — med henvisning til, at kontrakten af 19. maj 2014 om ansættelse af sagsøgeren i ansættelsesgruppe II, var ny og havde givet anledning til en ny ansættelse — fastslog, at artikel 22, stk. 1, andet afsnit, og artikel 21, andet afsnit, i bilag XIII til vedtægten ikke fandt anvendelse på sagsøgeren, men derimod vedtægtens artikel 77, andet og femte afsnit, selv om den dato for indtræden i tjenesten, som er omhandlet i artikel 21 og 22 i bilag VIII, er datoen for den første ansættelse. |
— |
Andet led vedrører den fejl, som ligeledes blev begået af sektion 001 i enhed 4 i Kontoret for Forvaltning og Fastsættelse af Individuelle Rettigheder (»PMO«) og direktøren for direktorat E i Kommissionens generaldirektorat for menneskelige ressourcer, da de med henvisning til, at kontrakten af 19. maj 2014, hvorefter sagsøgeren blev ansat i ansættelsesgruppe II, udgjorde et afbrud i hans karriere, fandt, at artikel 22, stk. 1, andet afsnit, og artikel 21, andet afsnit, i bilag XIII til vedtægten ikke fandt anvendelse på sagsøgeren, men at vedtægtens artikel 77, andet og femte afsnit, derimod fandt anvendelse på ham på trods af, at kontrakten indebar en fortsættelse af hans karriere, idet den havde til formål og følge, at han fik ansættelse i en anden lønklasse uden nogen ændring af hans arbejdsopgaver ud over formelle ændringer. |
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/45 |
Sag anlagt den 24. oktober 2016 — Toontrack Music mod EUIPO (EZMIX)
(Sag T-771/16)
(2017/C 014/53)
Processprog: svensk
Parter
Sagsøger: Toontrack Music AB (Umeå, Sverige) (ved advokat L.-E. Ström)
Sagsøgt: Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO)
Oplysninger vedrørende sagen for EUIPO
Det omtvistede varemærke: EU-ordmærket »EZMIX« — registreringsansøgning nr. 13 945 423
Den anfægtede afgørelse: Afgørelse truffet den 27. juli 2016 af Femte Appelkammer ved EUIPO (sag R 2436/2015-5)
Påstande
— |
Den anfægtede afgørelse annulleres i henhold til artikel 7, stk. 1, litra b), artikel 7, stk. 1, litra c), artikel 7, stk. 2, artikel 43 og 65 i Rådets forordning (EF) nr. 207/2009 af 26. Februar 2009 om EU-varemærker. |
— |
EUIPO tilpligtes at bære sine egne omkostninger og betale sagsøgerens omkostninger. |
Anbringende
— |
Tilsidesættelse af artikel 7, stk. 1, litra b), artikel 7, stk. 1, litra c), artikel 7, stk. 2, og artikel 43 i forordning nr. 207/2009. |
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/45 |
Sag anlagt den 4. november 2016 — Isocell mod EUIPO — iCell (iCell.)
(Sag T-776/16)
(2017/C 014/54)
Stævningen er affattet på tysk
Parter
Sagsøger: Isocell GmbH (Neumarkt am Wallersee, Tyskland) (ved advokat C. Thiele)
Sagsøgt: Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO)
Den anden part i sagen for appelkammeret: iCell AB (Älvdalen, Sverige)
Oplysninger vedrørende sagen for EUIPO
Ansøger af det omtvistede varemærke: iCell AB
Det omtvistede varemærke: EU-figurmærke, der indeholder ordbestanddelen »iCell.« — registreringsansøgning nr. 12 877 676
Sagen for EUIPO: Indsigelsessag
Den anfægtede afgørelse: Afgørelse truffet den 15. september 2016 af Første Appelkammer ved EUIPO (sag R 2496/2015-1)
Påstande
— |
Den anfægtede afgørelse omgøres, idet indsigelsen tages til følge i fuldt omfang og EU-varemærkeansøgning nr. 12 877 676 afvises i det hele. |
— |
EUIPO tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Anbringende
— |
Tilsidesættelse af artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning nr. 207/2009. |
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/46 |
Sag anlagt den 4. november 2016 — Isocell GmbH mod EUIPO — iCell AB (iCell. Insulation Technology Made in Sweden)
(Sag T-777/16)
(2017/C 014/55)
Stævningen er affattet på tysk
Parter
Sagsøger: Isocell GmbH (Neumarkt am Wallersee, Tyskland) (ved advokat C. Thiele)
Sagsøgt: Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO)
Den anden part i sagen for appelkammeret: iCell AB (Älvdalen, Sverige)
Oplysninger vedrørende sagen for EUIPO
Ansøger af det omtvistede varemærke: iCell AB
Det omtvistede varemærke: EU-figurmærke, der indeholder ordbestanddelene »iCell. Insulation Technology Made in Sweden« — registreringsansøgning nr. 12 882 023
Sagen for EUIPO: Indsigelsessag
Den anfægtede afgørelse: Afgørelse truffet den 28. juli 2016 af Første Appelkammer ved EUIPO (sag R 181/2016-1)
Påstande
— |
Den anfægtede afgørelse omgøres, idet indsigelsen tages til følge i fuldt omfang og EU-varemærkeansøgning nr. 12 882 023 afvises i det hele. |
— |
EUIPO tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Anbringende
— |
Tilsidesættelse af artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning nr. 207/2009. |
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/46 |
Sag anlagt den 7. november 2016 — Rühland mod EUIPO — 8 seasons design (Lamper)
(Sag T-779/16)
(2017/C 014/56)
Stævningen er affattet på tysk
Parter
Sagsøger: Lothar Rühland (Wendeburg, Tyskland) (ved advokaterne H.-P. Schrammek, C. Drzymalla, S. Risthaus og J. Engberding)
Sagsøgt: Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO)
Den anden part i sagen for appelkammeret: 8 seasons design GmbH (Eschweiler, Tyskland)
Oplysninger vedrørende sagen for EUIPO
Indehaver af det omtvistede design: Lothar Rühland
Det omtvistede design: EF-design »Lamper« nr. 1 402 341-0006
Den anfægtede afgørelse: Afgørelse truffet den 8. juli 2016 af Tredje Appelkammer ved EUIPO (sag R 878/2015-3)
Påstande
— |
Den anfægtede afgørelse annulleres. |
— |
Begæringen om, at EF-design nr. 0010402341-0006 erklæres ugyldigt, forkastes. |
— |
EUIPO tilpligtes at betale sagens omkostninger, herunder de omkostninger, der er forbundet med klagesagens behandling. |
Anbringende
— |
Tilsidesættelse af artikel 25, stk. 1, litra b), sammenholdt med art. 6 i forordning nr. 6/2002. |
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/47 |
Sag anlagt den 9. november — Puma m.fl. mod Kommissionen
(Sag T-781/16)
(2017/C 014/57)
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøgere: Puma SE (Herzogenaurach, Tyskland) og otte andre (ved advokat E. Vermulst)
Sagsøgt: Europa-Kommissionen
Sagsøgernes påstande
— |
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/1395 af 18. august 2016 om genindførelse af en endelig antidumpingtold og endelig opkrævning af den midlertidige told på importen af visse typer af fodtøj med overdel af læder med oprindelse i Folkerepublikken Kina, produceret af Buckinghan Shoe Mfg Co., Ltd., Buildyet Shoes Mfg., DongGuan Elegant Top Shoes Co. Ltd, Dongguan Stella Footwear Co Ltd, Dongguan Taiway Sports Goods Limited, Foshan City Nanhai Qun Rui Footwear Co., Jianle Footwear Industrial, Sihui Kingo Rubber Shoes Factory, Synfort Shoes Co. Ltd., Taicang Kotoni Shoes Co. Ltd., Wei Hao Shoe Co. Ltd., Wei Hua Shoe Co. Ltd., Win Profile Industries Ltd, og om gennemførelse af Domstolens dom i de forenede sager C-659/13 og C-34/14 (EUT L 225, s. 52) annulleres. |
— |
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/1647 af 13. september 2016 om genindførelse af en endelig antidumpingtold og endelig opkrævning af den midlertidige told på importen af visse typer af fodtøj med overdel af læder med oprindelse i Vietnam, produceret af Best Royal Co. Ltd, Lac Cuong Footwear Co., Ltd, Lac Ty Co., Ltd, Saoviet Joint Stock Company (Megastar Joint Stock Company), VMC Royal Co Ltd, Freetrend Industrial Ltd og dennes forretningsmæssigt forbundne virksomhed Freetrend Industrial A (Vietnam) Co, Ltd, Fulgent Sun Footwear Co., Ltd, General Shoes Ltd, Golden Star Co, Ltd, Golden Top Company Co., Ltd, Kingmaker Footwear Co. Ltd, Tripos Enterprise Inc. og Vietnam Shoe Majesty Co., Ltd, og om gennemførelse af Domstolens dom i de forenede sager C-659/13 og C-34/14 (EUT L 245, s. 16) annulleres. |
— |
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/1731 af 28. september 2016 om genindførelse af en endelig antidumpingtold og endelig opkrævning af den midlertidige told på importen af visse typer af fodtøj med overdel af læder med oprindelse i Folkerepublikken Kina og Vietnam og produceret af General Footwear Ltd (China), Diamond Vietnam Co Ltd og Ty Hung Footgearmex/Footwear Co. Ltd og om gennemførelse af Domstolens dom i de forenede sager C-659/13 og C-34/14 (EUT L 262, s. 4) annulleres. |
— |
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Til støtte for søgsmålet har sagsøgerne fremsat fem anbringender.
1. |
Første anbringende om, at Kommissionen slet ikke havde den retlige kompetence til at vedtage de anfægtede forordninger. |
2. |
Andet anbringende om, at Kommissionen i strid med artikel 296 TEUF ikke angav det konkrete retsgrundlag for vedtagelsen af de anfægtede forordninger og tilsidesatte sagsøgernes ret til forsvar og ret til en retfærdig rettergang. |
3. |
Tredje anbringende om, at genoptagelsen af den afsluttede procedure om fodtøj og indførelsen af den udløbne antidumpingtold med tilbagevirkende kraft over for sagsøgernes leverandører (i) savner retsgrundlag, bygger på en åbenbar fejl i forbindelse med anvendelsen af artikel 266 TEUF og grundforordningen samt udgør en tilsidesættelse af sidstnævnte forordning, (ii) er uforenelig med princippet om beskyttelse af den berettigede forventning, retssikkerhedsprincippet og princippet om forbud mod tilbagevirkende kraft og (iii) er uforenelig med artikel 266 TEUF, tilsidesatte artikel 5, stk. 4, TEUF og er baseret på Kommissionens magtfordrejning. |
4. |
Fjerde anbringende om, at indførelsen af antidumpingtolden med tilbagevirkende kraft gennem de tre anfægtede forordninger udgør forskelsbehandling i forhold til sagsøgerne. |
5. |
Femte anbringende om, at den måde, hvorpå sagsøgernes leverandørers anmodninger om markedsøkonomisk behandling og individuel behandling blev vurderet, var udtryk for forskelsbehandling og Kommissionens magtfordrejning. |
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/48 |
Sag anlagt den 9. november 2016 — Timberland Europe mod Kommissionen
(Sag T-782/16)
(2017/C 014/58)
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøger: Timberland Europe BV (Enschede, Nederlandene) (ved advokat E. Vermulst)
Sagsøgt: Europa-Kommissionen
Sagsøgerens påstande
— |
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/1395 af 18. august 2016 om genindførelse af en endelig antidumpingtold og endelig opkrævning af den midlertidige told på importen af visse typer af fodtøj med overdel af læder med oprindelse i Folkerepublikken Kina, produceret af Buckinghan Shoe Mfg Co., Ltd., Buildyet Shoes Mfg., DongGuan Elegant Top Shoes Co. Ltd, Dongguan Stella Footwear Co Ltd, Dongguan Taiway Sports Goods Limited, Foshan City Nanhai Qun Rui Footwear Co., Jianle Footwear Industrial, Sihui Kingo Rubber Shoes Factory, Synfort Shoes Co. Ltd., Taicang Kotoni Shoes Co. Ltd., Wei Hao Shoe Co. Ltd., Wei Hua Shoe Co. Ltd., Win Profile Industries Ltd, og om gennemførelse af Domstolens dom i de forenede sager C-659/13 og C-34/14 (EUT L 225, s. 52), annulleres. |
— |
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/1647 af 13. september 2016 om genindførelse af en endelig antidumpingtold og endelig opkrævning af den midlertidige told på importen af visse typer af fodtøj med overdel af læder med oprindelse i Vietnam, produceret af Best Royal Co. Ltd, Lac Cuong Footwear Co., Ltd, Lac Ty Co., Ltd, Saoviet Joint Stock Company (Megastar Joint Stock Company), VMC Royal Co Ltd, Freetrend Industrial Ltd. og dennes forretningsmæssigt forbundne virksomhed Freetrend Industrial A (Vietnam) Co, Ltd., Fulgent Sun Footwear Co., Ltd, General Shoes Ltd, Golden Star Co, Ltd, Golden Top Company Co., Ltd, Kingmaker Footwear Co. Ltd., Tripos Enterprise Inc. og Vietnam Shoe Majesty Co., Ltd, og om gennemførelse af Domstolens dom i de forenede sager C-659/13 og C-34/14 (EUT L 245, s. 16), annulleres. |
— |
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/1731 af 28. september 2016 om genindførelse af en endelig antidumpingtold og endelig opkrævning af den midlertidige told på importen af visse typer af fodtøj med overdel af læder med oprindelse i Folkerepublikken Kina og Vietnam og produceret af General Footwear Ltd (China), Diamond Vietnam Co Ltd og Ty Hung Footgearmex/Footwear Co. Ltd og om gennemførelse af Domstolens dom i de forenede sager C-659/13 og C-34/14Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger (EUT L 262, s. 4), annulleres. |
— |
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Til støtte for søgsmålet har sagsøgeren anført fem anbringender.
1. |
Første anbringende om, at Kommissionen ikke havde retlig kompetence til at vedtage de anfægtede forordninger. |
2. |
Andet anbringende om, om at Kommissionen har undladt at anføre det præcise retlige grundlag for vedtagelsen af de anfægtede forordninger, hvorved der foreligger en tilsidesættelse af artikel 296 TEUF, og har tilsidesat sagsøgerens ret til forsvar og ret til effektiv domstolsprøvelse. |
3. |
Tredje anbringende om, at genåbningen af den afsluttede footwearsag og pålæggelsen med tilbagevirkende kraft af udløbet antidumpingtold på sagsøgerens leverandører (i) savner retsgrundlag, er baseret på en åbenbar urigtig anvendelse af artikel 266 TEUF og af grundforordningen og tilsidesatte denne forordning, (ii) er uforenelig med princippet om beskyttelse af den berettigede forventning, og (iii) er uforenelig med artikel 266 TEUF, tilsidesatte artikel 5, stk. 4, TEUF og beror på Kommissionens misbrug af beføjelser. |
4. |
Fjerde anbringende om, at pålæggelsen af told med tilbagevirkende kraft ved de tre anfægtede forordninger er udtryk for forskelsbehandling af sagsøgeren. |
5. |
Femte anbringende om, at den måde, hvorpå ansøgningerne fra sagsøgerens leverandører om behandling i forhold til markedsøkonomien og om individuel behandling blev bedømt, var udtryk for forskelsbehandling og beror på Kommissionens misbrug af beføjelser. |
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/49 |
Sag anlagt den 10. november 2016 — De Geoffroy m.fl. mod Parlamentet
(Sag T-788/16)
(2017/C 014/59)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøgere: Dominique De Geoffroy (Bruxelles, Belgien) og 14 andre sagsøgere (ved advokaterne N. de Montigny og J.-N. Louis)
Sagsøgt: Europa-Parlamentet
Sagsøgernes påstande
— |
Parlamentets retningslinjer vedrørende ferie (» Guidelines on leave «), offentliggjort den 21. marts 2016, annulleres. |
— |
Afgørelsen af 13. juni 2016 om afslag på en ferie, som Stéphane Grosjean havde ansøgt om, annulleres. |
— |
Afgørelsen af 12. april 2016 om at imødekomme Francoise Joostens’ ansøgning om ferie, men om at integrere de ansøgte feriedage i kvoten på 3,5 feriedage, annulleres. |
— |
Afgørelsen af 2. juni 2016 om afslag på en ferie, som Francoise Joostens havde ansøgt om, annulleres. |
— |
Parlamentet tilpligtes under alle omstændigheder at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Til støtte for søgsmålet har sagsøgerne anført seks anbringender.
1. |
Første anbringende vedrører en fuldstændig manglende begrundelse fra sagsøgtes side, eftersom der ikke foreligger noget svar på de klager, som sagsøgeren har indgivet over Parlamentets retningslinjer vedrørende ferie, offentliggjort den 21. marts 2016 (herefter »de anfægtede retningslinjer«). |
2. |
Andet anbringende vedrører en ulovlighedsindsigelse, idet Parlamentet begik en ulovlighed med vedtagelsen af de anfægtede retningslinjer som følge af en tilsidesættelse af tjenestemandsvedtægten og af de rettigheder, som er fastsat i de interne regler vedrørende administration af ferie, samt at sagsøgernes velerhvervede rettigheder er blevet tilsidesat.
|
3. |
Tredje anbringende er, at de ansatte ved Parlamentet ikke blev hørt i forbindelse med sidstnævntes vedtagelse af de anfægtede retningslinjer, hvilket er en tilsidesættelse af artikel 27 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder. |
4. |
Fjerde anbringende vedrører institutionens manglende afvejning af institutionens interesser og tolkenes interesser, tilsidesættelse af proportionalitetsprincippet, retsmisbrug, anlæggelse af et urigtigt skøn og tilsidesættelse af princippet om god forvaltning og af omsorgsprincippet i forbindelse med vedtagelsen af de anfægtede retningslinjer. |
5. |
Femte anbringende er, at vedtagelsen af de anfægtede retningslinjer medfører forskelsbehandling mellem tolke og andre tjenestemænd og øvrige ansatte. |
6. |
Sjette anbringende er, at der foreligger tilsidesættelse af principperne om lighed og om forbud mod forskelsbehandling samt tilsidesættelse af retssikkerhedsprincippet og af princippet om forudsigelighed hvad angår de undtagelser og specielle tilfælde, der er fastsat i de nævnte retningslinjer. |
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/50 |
Sag anlagt den 8. november 2016 — InvoiceAuction B2B mod EUIPO (INVOICE AUCTION)
(Sag T-789/16)
(2017/C 014/60)
Processprog: tysk
Parter
Sagsøger: InvoiceAuction B2B GmbH (Frankfurt am Main, Tyskland) (ved advokat C. Jonas)
Sagsøgt: Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO)
Oplysninger vedrørende sagen for EUIPO
Det omtvistede varemærke: EU-figurmærke, der indeholder ordbestanddelene »INVOICE AUCTION« — registreringsansøgning nr. 13 821 095
Den anfægtede afgørelse: Afgørelse truffet den 3. august 2016 af Første Appelkammer ved EUIPO (sag R 2201/2015-1)
Påstande
— |
Den anfægtede afgørelse annulleres. |
— |
EUIPO tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Anbringender
— |
Tilsidesættelse af artikel 7, stk. 1, litra c), i forordning nr. 207/2009 |
— |
Tilsidesættelse af artikel 7, stk. 1, litra b), i forordning nr. 207/2009. |
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/51 |
Sag anlagt den 11. november 2016 — C & J Clark International mod Kommissionen
(Sag T-790/16)
(2017/C 014/61)
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøger: C & J Clark International Ltd (Somerset, Det Forenede Kongerige) (ved advokaterne A. Willems og S. De Knop)
Sagsøgt: Europa-Kommissionen
Sagsøgerens påstande
— |
Sagen antages til realitetsbehandling. |
— |
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/1395 af 18. august 2016 om genindførelse af en endelig antidumpingtold og endelig opkrævning af den midlertidige told på importen af visse typer af fodtøj med overdel af læder med oprindelse i Folkerepublikken Kina, produceret af Buckinghan Shoe Mfg Co., Ltd., Buildyet Shoes Mfg., DongGuan Elegant Top Shoes Co. Ltd, Dongguan Stella Footwear Co Ltd, Dongguan Taiway Sports Goods Limited, Foshan City Nanhai Qun Rui Footwear Co., Jianle Footwear Industrial, Sihui Kingo Rubber Shoes Factory, Synfort Shoes Co. Ltd., Taicang Kotoni Shoes Co. Ltd., Wei Hao Shoe Co. Ltd., Wei Hua Shoe Co. Ltd., Win Profile Industries Ltd, og om gennemførelse af Domstolens dom i de forenede sager C-659/13 og C-34/14 (EUT L 225, s. 52) annulleres. |
— |
Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Til støtte for søgsmålet har sagsøgeren fremsat fem anbringender.
1. |
Første anbringende om, at Kommissionen ved at handle uden gyldigt retsgrundlag har tilsidesat princippet om kompetencetildeling i artikel 5, stk. 1 og 2, TEUF. |
2. |
Andet anbringende om, at Kommissionen har tilsidesat artikel 266 TEUF, idet den ikke har truffet de nødvendige foranstaltninger til at efterkomme Domstolens dom af 4. februar 2016, C & J Clark International, C-659/13 og C-34/14, EU:C:2016:74. |
3. |
Tredje anbringende om, at Kommissionen ved at pålægge import af fodtøj, »som fandt sted i løbet af anvendelsesperioden for [de anfægtede forordninger]«, en antidumpingtold, har tilsidesat grundforordningens (1) artikel 1, stk. 1, og artikel 10, stk. 1, og retssikkerhedsprincippet (forbud mod tilbagevirkende kraft). |
4. |
Fjerde anbringende om, at Kommissionen ved at pålægge en antidumpingtold uden at foretage en fornyet vurdering af Unionens interesser, har tilsidesat grundforordningens artikel 21. Det ville under alle omstændigheder have været åbenbart urigtigt at konkludere, at pålæggelsen af antidumpingtolden var i Unionens interesser. |
5. |
Femte anbringende om, at Kommissionen ved at vedtage en retsakt, der går videre end nødvendigt for at nå dens mål, har tilsidesat artikel 5, stk. 1 og 4, TEU. |
(1) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1036 af 8.6.2016 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Den Europæiske Union (EUT L 176, s. 21).
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/52 |
Sag anlagt den 14. november 2016 — Real Madrid Club de Fútbol mod Kommissionen
(Sag T-791/16)
(2017/C 014/62)
Processprog: spansk
Parter
Sagsøger: Real Madrid Club de Fútbol (Madrid, Spanien) (ved advokaterne J. Pérez-Bustamante og F. Löwhagen)
Sagsøgt: Europa-Kommissionen
Sagsøgerens påstande
— |
Sagsøgerens søgsmål antages til realitetsbehandling. |
— |
Kommissionens afgørelse af 4. juli 2016 i sag SA.33754 (2013/C) (ex 2013/NN) annulleres i sin helhed. |
— |
Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
I henhold til den i sagen anfægtede afgørelse blev en overdragelse af grunde mellem Real Madrid og Madrids kommunalbestyrelse anset for statsstøtte, for så vidt som de grunde, der var omfattet af transaktionen, var værdiansat for højt med 18,4 millioner EUR.
Afgørelsen er en følge af, at Madrids kommunalbestyrelse ikke havde opfyldt gennemførelsesaftalen 1998, i henhold til hvilken den var forpligtet til at afgive jordloddet B-32, Las Tablas, til Real Madrid CF. Madrids kommunalbestyrelse og Real Madrid CF fastsatte regler vedrørende deres situation ved forligsaftalen af 2011, i henhold til hvilken Real Madrid CF blev tildelt en erstatning, som bestod i en overdragelse af de ovennævnte grunde.
Til støtte for søgsmålet har sagsøgeren fremsat tre anbringender.
1. |
Første anbringende om tilsidesættelse af artikel 107, stk. 1, TEUF.
|
2. |
Andet anbringende om tilsidesættelse af artikel 107, stk. 1, TEUF og det almindelige princip om god forvaltningsskik.
|
3. |
Tredje anbringende om tilsidesættelse af artikel 107, stk. 1, TEUF og artikel 296 TEUF og det almindelige princip om god forvaltningsskik i forbindelse med fastsættelsen af værdien af den kompensation, som Real Madrid FC var blevet overdraget i henhold til forligsaftalen af 2011.
|
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/53 |
Sag anlagt den 15. november 2016 — Agricola J.M. mod EUIPO — Torres (CLOS DE LA TORRE)
(Sag T-806/16)
(2017/C 014/63)
Stævningen affattet på spansk
Parter
Sagsøger: Agricola J.M., SL (Girona, Spanien) (ved advokat J. Clos Creus)
Sagsøgt: Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO)
Den anden part i sagen for appelkammeret: Miguel Torres, SA (Vilafranca del Penedés, Spanien)
Oplysninger vedrørende sagen for EUIPO
Ansøger af det omtvistede varemærke: Agricola J.M., SL
Det omtvistede varemærke: EU-ordmærket »CLOS DE LA TORRE« — registreringsansøgning nr. 13 029 533
Sagen for EUIPO: Indsigelsessag
Den anfægtede afgørelse: Afgørelse truffet den 28. juli 2016 af Femte Appelkammer ved EUIPO (sag R 2099/2015-5)
Påstande
— |
Afgørelse truffet den 28. juli 2016 af Femte Appelkammer ved EUIPO annulleres. |
— |
Afgørelse truffet den 7. august 2015 af indsigelsesafdelingen, hvorved der blev givet medhold i indsigelsen rejst mod alle varerne i klasse 33: Alkoholiske drikke, bortset fra øl, og hvorved der blev givet afslag på registrering som EU-varemærke for alle de anfægtede varer, annulleres. |
— |
De ovennævnte afgørelser ændres, således at sagsøgeren tildeles varemærket for alle varerne i klasse 33. |
— |
EUIPO tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Anbringende
— |
Tilsidesættelse af artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning nr. 207/2009 og af retspraksis vedrørende sager, der kan sidestilles med nærværende sag. |
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/54 |
Sag anlagt den 14. november 2016 — Jean Patou Worldwide mod EUIPO — Emboga (HISPANITAS JOY IS A CHOICE)
(Sag T-808/16)
(2017/C 014/64)
Stævningen er affattet på engelsk
Parter
Sagsøger: Jean Patou Worldwide Ltd (Watford, Det Forenede Kongerige) (ved barrister S. Baran)
Sagsøgt: Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO)
Den anden part i sagen for appelkammeret: Emboga, SA (Petrel, Spanien)
Oplysninger vedrørende sagen for EUIPO
Ansøger af det omtvistede varemærke: Emboga, SA
Det omtvistede varemærke: EU-figurmærke, der indeholder ordbestanddelene »HISPANITAS JOY IS A CHOICE« — registreringsansøgning nr. 12 789 971
Sagen for EUIPO: Indsigelsessag
Den anfægtede afgørelse: Afgørelse truffet den 23. juni 2016 af Første Appelkammer ved EUIPO (sag R 235/2016-1)
Påstande
— |
Den anfægtede afgørelse annulleres. |
— |
EUIPO og den anden part i sagen tilpligtes at betale sagens omkostninger, samt de af sagsøgeren afholdte omkostninger i forbindelse med sagens behandling ved EUIPO. |
Anbringende
— |
Tilsidesættelse af artikel 8, stk. 1, litra b), og artikel 8, stk. 5, i forordning nr. 207/2009. |
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/55 |
Sag anlagt den 22. november 2016 — For Tune mod EUIPO — Simplicity trade (opus AETERNATUM)
(Sag T-815/16)
(2017/C 014/65)
Stævningen affattet på engelsk
Parter
Sagsøger: For Tune sp. z o.o. (Warszawa, Polen) (ved advokat K. Popławska)
Sagsøgt: Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO)
Den anden part i sagen for appelkammeret: Simplicity trade GmbH (Oelde, Tyskland)
Oplysninger vedrørende sagen for EUIPO
Ansøger/Indehaver af det omtvistede varemærke: For Tune sp. z o.o.
Det omtvistede varemærke: EU-figurmærke indeholdende ordbestanddelene »opus AETERNATUM« — registreringsansøgning nr. 11 024 296
Sagen for EUIPO: Indsigelsessag
Den anfægtede afgørelse: Afgørelse truffet den 14. september 2016 af Andet Appelkammer ved EUIPO (sag R 152/2016-2)
Påstande
— |
Den anfægtede afgørelse annulleres. |
— |
EUIPO og den anden part i sagen for appelkammeret tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Anbringende
— |
Tilsidesættelse af artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning nr. 207/2009. |
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/55 |
Rettens kendelse af 13. oktober 2016 — Axium mod Parlamentet
(Sag T-392/16) (1)
(2017/C 014/66)
Processprog: fransk
Formanden for Ottende Afdeling har besluttet, at sagen skal slettes af registret.
16.1.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 14/55 |
Kendelse afsagt af Rettens præsident den 25. oktober 2016 — Maubert mod Rådet
(Sag T-565/16) (1)
(2017/C 014/67)
Processprog: fransk
Rettens præsident har besluttet, at sagen skal slettes af registret.
(1) EUT C 27 af 25.1.2016 (sag oprindeligt registreret ved Retten i Personalerettens for Den Europæiske Union under nummeret F-137/15 og overført til Den Europæiske Unions Ret 2016/09/01.