This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R1270R(01)
Corrigendum to Commission Regulation No 1270/2005 of 1 August 2005 specifying the extent to which applications lodged in July 2005 for import certificates in respect of young male bovine animals for fattening as part of a tariff quota provided for in Regulation (EC) No 992/2005 may be accepted (OJ L 201, 2.8.2005)
Berichtigung der Verordnung (EG) Nr. 1270/2005 der Kommission vom 1. August 2005 über das Ausmaß, in dem den im Juli 2005 eingereichten Anträgen auf Einfuhrlizenzen für zum Mästen bestimmte männliche Jungrinder im Rahmen eines Zollkontingents gemäß der Verordnung (EG) Nr. 992/2005 stattgegeben werden kann (ABl. L 201 vom 2.8.2005)
Berichtigung der Verordnung (EG) Nr. 1270/2005 der Kommission vom 1. August 2005 über das Ausmaß, in dem den im Juli 2005 eingereichten Anträgen auf Einfuhrlizenzen für zum Mästen bestimmte männliche Jungrinder im Rahmen eines Zollkontingents gemäß der Verordnung (EG) Nr. 992/2005 stattgegeben werden kann (ABl. L 201 vom 2.8.2005)
ABl. L 205 vom 6.8.2005, pp. 38–38
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/1270/corrigendum/2005-08-06/oj
6.8.2005 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
L 205/38 |
Berichtigung der Verordnung (EG) Nr. 1270/2005 der Kommission vom 1. August 2005 über das Ausmaß, in dem den im Juli 2005 eingereichten Anträgen auf Einfuhrlizenzen für zum Mästen bestimmte männliche Jungrinder im Rahmen eines Zollkontingents gemäß der Verordnung (EG) Nr. 992/2005 stattgegeben werden kann
( Amtsblatt der Europäischen Union L 201 vom 2. August 2005 )
Seite 38, Erwägungsgrund 1:
anstatt:
„In Artikel 1 Absatz 3 Buchstabe b …“,
muss es heißen:
„In Artikel 1 Absatz 3 Buchstabe a …“;
Seite 38, Artikel 1 Absatz 2:
anstatt:
„Die Menge, auf die in Artikel 1 Absatz 3 Buchstabe d …“.
muss es heißen:
„Die Menge, auf die in Artikel 1 Absatz 3 Buchstabe b …“.