15.5.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 151/38


Προσφυγή της 11ης Μαρτίου 2017 — Le Pen κατά Κοινοβουλίου

(Υπόθεση T-161/17)

(2017/C 151/49)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Marine Le Pen (Saint-Cloud, Γαλλία) (εκπρόσωποι: M. Ceccaldi και J.-P. Le Moigne, δικηγόροι)

Καθού: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την απόφαση του Γενικού Γραμματέα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 6ης Ιανουαρίου 2017, η οποία εκδόθηκε κατ’ εφαρμογήν των άρθρων 33, 43, 62, 67, 68 της αποφάσεως 2009/C 159/01 του Προεδρείου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 19ης Μαΐου και 9ης Ιουλίου 2008, «σχετικά με τα μέτρα εφαρμογής του καθεστώτος των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου», όπως έχει τροποποιηθεί, και με την οποία διαπιστώνεται οφειλή της προσφεύγουσας ύψους 41 554 ευρώ λόγω ποσών που της καταβλήθηκαν αχρεωστήτως στο πλαίσιο της βουλευτικής επικουρίας, αιτιολογείται η απαίτηση εισπράξεώς της και διατάσσεται ο αρμόδιος διατάκτης να προβεί, σε συνεργασία με τον υπόλογο του θεσμικού οργάνου, στην ανάκτηση του ποσού αυτού βάσει του άρθρου 68 των μέτρων εφαρμογής του καθεστώτος των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και των άρθρων 66, 78, 79 και 80 του δημοσιονομικού κανονισμού·

να ακυρώσει το αριθ. 2017-22 χρεωστικό σημείωμα, της 11ης Ιανουαρίου 2017, με το οποίο γνωστοποιείται στην προσφεύγουσα η βεβαίωση οφειλής της ύψους 41 554 ευρώ, κατόπιν αποφάσεως του Γενικού Γραμματέα της 6ης Ιανουαρίου 2017, περί επιστροφής αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών λόγω βουλευτικής επικουρίας, κατά το άρθρο 68 των μέτρων εφαρμογής του καθεστώτος των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και τα άρθρα 78, 79 και 80 του δημοσιονομικού κανονισμού·

να καταδικάσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στο σύνολο των δικαστικών εξόδων·

να υποχρεώσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να καταβάλει στη Marine Le Pen, σε απόδοση των δυναμένων να ζητηθούν εξόδων, το ποσό των 50 000 ευρώ.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής της, η προσφεύγουσα προβάλλει δύο λόγους.

1.

Ο πρώτος λόγος αντλείται από πλημμέλειες απτόμενες της εξωτερικής νομιμότητας των προσβαλλομένων πράξεων. Ο λόγος αυτός αναλύεται σε πέντε σκέλη.

Με το πρώτο σκέλος προβάλλεται ότι η αρμοδιότητα για την έκδοση δημοσιονομικών αποφάσεων που αφορούν τους βουλευτές ανήκει στο Προεδρείο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και όχι στον Γενικό Γραμματέα.

Με το δεύτερο σκέλος προβάλλεται ότι το Προεδρείο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου δεν δύναται να μεταβάλει τον χαρακτήρα και το εύρος της αρμοδιότητάς του. Ο Γενικός Γραμματέας, όμως, δεν δύναται να επικαλεσθεί καμία τακτική ανάθεση αρμοδιοτήτων εκ μέρους του Προέδρου του Προεδρείου του Κοινοβουλίου, βάσει της οποίας εξουσιοδοτείται να εκδίδει και να κοινοποιεί τις προσβαλλόμενες πράξεις όσον αφορά δημοσιονομικά ζητήματα που αφορούν βουλευτές.

Με το τρίτο σκέλος προβάλλεται ότι οι προσβαλλόμενες πράξεις στερούνται επαρκούς αιτιολογίας και καταδεικνύουν αυθαίρετο χαρακτήρα.

Το τέταρτο σκέλος αντλείται από παράβαση ουσιώδους τύπου.

Το πέμπτο σκέλος αντλείται από το ότι ο φάκελος της υποθέσεως δεν εξετάσθηκε προσωπικώς από τον Γενικό Γραμματέα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.

2.

Ο δεύτερος λόγος αντλείται από πλημμέλειες απτόμενες της εσωτερικής νομιμότητας των προσβαλλομένων πράξεων. Ο λόγος αυτός αναλύεται σε έξι σκέλη.

Το πρώτο σκέλος αντλείται από παραβίαση των αρχών της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης και της ασφάλειας δικαίου.

Το δεύτερο σκέλος αντλείται από το ότι τα προσαπτόμενα πραγματικά περιστατικά προς στήριξη των προσβαλλομένων πράξεων είναι ανύπαρκτα

Με το τρίτο σκέλος προβάλλεται ότι οι προσβαλλόμενες πράξεις ενέχουν κατάχρηση εξουσίας.

Με το τέταρτο σκέλος προβάλλεται ότι οι προσβαλλόμενες πράξεις ενέχουν κατάχρηση της διαδικασίας.

Το πέμπτο σκέλος αντλείται από το ότι οι προσβαλλόμενες πράξεις ενέχουν δυσμενή διάκριση, υφίσταται δε fumus persecutionis.

Το έκτο σκέλος αντλείται από έλλειψη ανεξαρτησίας της OLAF.