ISSN 1977-0901 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 255 |
|
![]() |
||
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
63ό έτος |
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
|
IV Πληροφορίες |
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
|
2020/C 255/01 |
|
V Γνωστοποιήσεις |
|
|
ΔΙΚΑΙΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ |
|
|
Δικαστήριο |
|
2020/C 255/02 |
||
2020/C 255/03 |
||
2020/C 255/04 |
||
2020/C 255/05 |
||
2020/C 255/06 |
||
2020/C 255/07 |
||
2020/C 255/08 |
||
2020/C 255/09 |
||
2020/C 255/10 |
||
2020/C 255/11 |
||
2020/C 255/12 |
||
2020/C 255/13 |
||
2020/C 255/14 |
||
2020/C 255/15 |
||
2020/C 255/16 |
Υπόθεση C-227/20: Προσφυγή της 1ης Ιουνίου 2020 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Ιταλικής Δημοκρατίας |
|
2020/C 255/17 |
||
|
Γενικό Δικαστήριο |
|
2020/C 255/18 |
||
2020/C 255/19 |
||
2020/C 255/20 |
||
2020/C 255/21 |
||
2020/C 255/22 |
||
2020/C 255/23 |
||
2020/C 255/24 |
||
2020/C 255/25 |
||
2020/C 255/26 |
Υπόθεση T-283/20: Προσφυγή της 13ης Μαΐου 2020 — Billions Europe κ.λπ. κατά Επιτροπής |
|
2020/C 255/27 |
Υπόθεση T-296/20: Προσφυγή της 12ης Μαΐου 2020 — Foz κατά Συμβουλίου |
|
2020/C 255/28 |
||
2020/C 255/29 |
||
2020/C 255/30 |
||
2020/C 255/31 |
||
2020/C 255/32 |
Υπόθεση T-337/20: Προσφυγή της 27ης Μαΐου 2020 — Hochmann Marketing κατά EUIPO (bittorrent) |
|
2020/C 255/33 |
Υπόθεση T-341/20: Προσφυγή της 29ης Μαΐου 2020 — EAB κατά EUIPO (RADIOSHUTTLE) |
|
2020/C 255/34 |
||
2020/C 255/35 |
||
2020/C 255/36 |
||
2020/C 255/37 |
||
2020/C 255/38 |
||
2020/C 255/39 |
||
2020/C 255/40 |
||
2020/C 255/41 |
||
2020/C 255/42 |
||
2020/C 255/43 |
||
2020/C 255/44 |
Υπόθεση T-370/20: Προσφυγή-αγωγή της 11ης Ιουνίου 2020 — KL κατά ΕΤΕπ |
|
2020/C 255/45 |
Υπόθεση T-374/20: Προσφυγή της 15ης Ιουνίου 2020 — KM κατά Επιτροπής |
|
2020/C 255/46 |
Υπόθεση T-378/20: Προσφυγή της 19ης Ιουνίου 2020 — Ryanair κατά Επιτροπής |
|
2020/C 255/47 |
Υπόθεση T-379/20: Προσφυγή της 19ης Ιουνίου 2020 — Ryanair κατά Επιτροπής |
EL |
|
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης
3.8.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 255/1 |
Τελευταίες δημοσιεύσεις του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
(2020/C 255/01)
Τελευταία δημοσίευση
Ιστορικό των προηγούμενων δημοσιεύσεων
Τα κείμενα αυτά είναι διαθέσιμα στον ιστότοπο
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Γνωστοποιήσεις
ΔΙΚΑΙΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ
Δικαστήριο
3.8.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 255/2 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (τέταρτο τμήμα) της 28ης Μαΐου 2020 [αίτηση του Wojewódzki Sąd Administracyjny w Kielcach (Πολωνία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Syndyk Masy Upadłości ECO-WIND Construction S.A. w upadłości, πρώην ECO-WIND Construction S.A. κατά Samorządowe Kolegium Odwoławcze w Kielcach
(Υπόθεση C-727/17) (1)
(Προδικαστική παραπομπή - Οδηγία (ΕΕ) 2015/1535 - Πρότυπα και τεχνικοί κανόνες - Ανεμογεννήτριες - Οδηγία 2006/123/ΕΚ - Έννοια της «υπηρεσίας» - Περιβάλλον - Οδηγία 2009/28/ΕΚ - Προώθηση της χρήσης ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές - Δεσμευτικοί εθνικοί συνολικοί στόχοι - Εθνικός κανόνας σχετικά με τις διαδικασίες έγκρισης που εφαρμόζεται στις εγκαταστάσεις παραγωγής ηλεκτρικής ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές - Αναλογικότητα - Ρύθμιση κράτους μέλους η οποία προβλέπει περιορισμούς όσον αφορά τη χωροθέτηση των ανεμογεννητριών)
(2020/C 255/02)
Γλώσσα διαδικασίας: η πολωνική
Αιτούν δικαστήριο
Wojewódzki Sąd Administracyjny w Kielcach
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Syndyk Masy Upadłości ECO-WIND Construction S.A. w upadłości, πρώην ECO-WIND Construction S.A.
κατά Samorządowe Kolegium Odwoławcze w Kielcach
Διατακτικό
1) |
Το άρθρο 1, παράγραφος 1, στοιχείο στ', της οδηγίας (ΕΕ) 2015/1535 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Σεπτεμβρίου 2015, για την καθιέρωση μιας διαδικασίας πληροφόρησης στον τομέα των τεχνικών προδιαγραφών και των κανόνων σχετικά με τις υπηρεσίες της κοινωνίας των πληροφοριών, έχει την έννοια ότι η απαίτηση κατά την οποία η εγκατάσταση ανεμογεννήτριας υπόκειται στην τήρηση ελάχιστης απόστασης μεταξύ αυτής και των κτιρίων που επιτελούν οικιστική λειτουργία δεν συνιστά τεχνικό κανόνα ο οποίος πρέπει να κοινοποιείται βάσει του άρθρου 5 της οδηγίας αυτής, εφόσον η εν λόγω απαίτηση δεν οδηγεί σε αμιγώς περιθωριακή χρήση των ανεμογεννητριών, στοιχείο που εναπόκειται στο αιτούν δικαστήριο να εξακριβώσει. |
2) |
Το άρθρο 15, παράγραφος 2, στοιχείο α', της οδηγίας 2006/123/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με τις υπηρεσίες στην εσωτερική αγορά, έχει την έννοια ότι κανονιστική ρύθμιση η οποία εξαρτά την εγκατάσταση ανεμογεννήτριας από την τήρηση ελάχιστης απόστασης μεταξύ αυτής και των κτιρίων που επιτελούν οικιστική λειτουργία δεν εμπίπτει στους κανόνες που εξαρτούν την πρόσβαση σε δραστηριότητα παροχής υπηρεσιών ή την άσκησή της από εδαφικό περιορισμό υπό τη μορφή, μεταξύ άλλων, ορίων καθοριζόμενων βάσει ελάχιστης απόστασης μεταξύ παρεχόντων υπηρεσίες, κανόνες τους οποίους τα κράτη μέλη οφείλουν να κοινοποιούν στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 15, παράγραφος 7, της οδηγίας αυτής. |
3) |
Το άρθρο 3, παράγραφος 1, πρώτο εδάφιο, και το άρθρο 13, παράγραφος 1, πρώτο εδάφιο, της οδηγίας 2009/28/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2009, σχετικά με την προώθηση της χρήσης ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές και την τροποποίηση και τη συνακόλουθη κατάργηση των οδηγιών 2001/77/ΕΚ και 2003/30/ΕΚ, όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία (ΕΕ) 2015/1513 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Σεπτεμβρίου 2015, έχουν την έννοια ότι δεν αντιτίθενται σε κανονιστική ρύθμιση η οποία εξαρτά την εγκατάσταση ανεμογεννήτριας από την τήρηση ελάχιστης απόστασης μεταξύ αυτής και των κτιρίων που επιτελούν οικιστική λειτουργία, υπό τον όρο ότι η ρύθμιση αυτή είναι αναγκαία και αναλογική σε σχέση με τον δεσμευτικό εθνικό συνολικό στόχο του οικείου κράτους μέλους, στοιχείο που εναπόκειται στο αιτούν δικαστήριο να εξακριβώσει. |
3.8.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 255/3 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (πρώτο τμήμα) της 28ης Μαΐου 2020 [αίτηση του Bundesverwaltungsgericht (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — IL κ.λπ. κατά Land Nordrhein-Westfalen
(Υπόθεση C-535/18) (1)
(Προδικαστική παραπομπή - Περιβάλλον - Σύμβαση του Aarhus - Οδηγία 2011/92/ΕΕ - Εκτίμηση των επιπτώσεων ορισμένων σχεδίων έργων στο περιβάλλον - Συμμετοχή του κοινού στη διαδικασία λήψης αποφάσεων - Πλημμέλειες της διαδικασίας αδειοδότησης έργου - Πρόσβαση στη δικαιοσύνη - Περιορισμοί που προβλέπονται από το εθνικό δίκαιο - Οδηγία 2000/60/ΕΚ - Πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον τομέα των υδάτων - Υποβάθμιση συστήματος υπογείων υδάτων - Τρόπος αξιολόγησης - Δικαίωμα των ιδιωτών στη λήψη μέτρων για την πρόληψη της μόλυνσης - Ενεργητική νομιμοποίηση ενώπιον των εθνικών δικαστηρίων)
(2020/C 255/03)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Αιτούν δικαστήριο
Bundesverwaltungsgericht
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
IL, JK, KJ, LI, NG, MH, OF, PE, RC και SB ως κληρονόμοι της QD, TA, UZ, VY, WX
κατά
Land Nordrhein-Westfalen
Διατακτικό
1) |
Το άρθρο 11, παράγραφος 1, στοιχείο β', της οδηγίας 2011/92/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 2011, για την εκτίμηση των επιπτώσεων ορισμένων σχεδίων δημοσίων και ιδιωτικών έργων στο περιβάλλον, έχει την έννοια ότι, στην περίπτωση που διαδικαστική πλημμέλεια απόφασης για την αδειοδότηση έργου δεν είναι ικανή να μεταβάλει το περιεχόμενο της απόφασης, τα κράτη μέλη μπορούν να προβλέπουν ότι προσφυγή με αίτημα να ακυρωθεί η απόφαση αυτή είναι παραδεκτή μόνον αν η επίμαχη πλημμέλεια στέρησε από τον προσφεύγοντα το δικαίωμα συμμετοχής στη διαδικασία λήψης αποφάσεων που αφορούν το περιβάλλον, το οποίο κατοχυρώνεται στο άρθρο 6 της ως άνω οδηγίας. |
2) |
Κατ’ ορθή ερμηνεία του άρθρου 4 της οδηγίας 2000/60/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2000, για τη θέσπιση πλαισίου κοινοτικής δράσης στον τομέα της πολιτικής των υδάτων, δεν επιτρέπεται να προβλέπεται ότι o έλεγχος από την αρμόδια αρχή της τήρησης των προβλεπόμενων στη διάταξη αυτή υποχρεώσεων, μεταξύ των οποίων περιλαμβάνεται η πρόληψη της υποβάθμισης της κατάστασης των συστημάτων επιφανειακών και υπόγειων υδάτων τα οποία επηρεάζονται από ορισμένο έργο, θα μπορεί να διενεργείται μόνο μετά την αδειοδότηση του έργου. Το άρθρο 6 της οδηγίας 2011/92 έχει την έννοια ότι οι πληροφορίες που πρέπει να τίθενται στη διάθεση του κοινού κατά τη διάρκεια της διαδικασίας αδειοδότησης ενός έργου πρέπει να περιλαμβάνουν τα αναγκαία στοιχεία για την εκτίμηση των επιπτώσεων του έργου επί των υδάτων, με βάση τα κριτήρια και τις υποχρεώσεις που προβλέπονται, μεταξύ άλλων, στο άρθρο 4, παράγραφος 1, της οδηγίας 2000/60. |
3) |
Το άρθρο 4, παράγραφος 1, στοιχείο β', σημείο i, της οδηγίας 2000/60 έχει την έννοια ότι πρέπει να θεωρείται υποβάθμιση της χημικής κατάστασης συστήματος υπογείων υδάτων, λόγω ορισμένου έργου, αφενός, η υπέρβαση τουλάχιστον ενός ποιοτικού προτύπου ή μίας ανώτερης αποδεκτής τιμής, κατά την έννοια του άρθρου 3, παράγραφος 1, της οδηγίας 2006/118/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με την προστασία των υπόγειων υδάτων από τη ρύπανση και την υποβάθμιση, και, αφετέρου, η προβλέψιμη αύξηση της συγκέντρωσης ενός ρύπου, στην περίπτωση που έχει ήδη σημειωθεί υπέρβαση του ορίου που έχει τεθεί για τον ρύπο αυτόν. Οι τιμές που μετρώνται σε κάθε σημείο παρακολούθησης πρέπει να λαμβάνονται υπόψη μεμονωμένα. |
4) |
Το άρθρο 1, πρώτο εδάφιο, στοιχείο β', και δεύτερο εδάφιο, πρώτη περίπτωση, καθώς και το άρθρο 4, παράγραφος 1, στοιχείο β', της οδηγίας 2000/60, σε συνδυασμό με το άρθρο 19 ΣΕΕ και το άρθρο 288 ΣΛΕΕ, έχουν την έννοια ότι τα μέλη του κοινού που επηρεάζονται από ένα έργο πρέπει να μπορούν να προβάλουν, ενώπιον των αρμόδιων εθνικών δικαστηρίων, την παράβαση των υποχρεώσεων πρόληψης της υποβάθμισης των υδατικών συστημάτων και βελτίωσης της κατάστασής τους, εάν θίγονται άμεσα από την παράβαση αυτή. |
3.8.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 255/4 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 28ης Μαΐου 2020 [αίτηση του Verwaltungsgericht Stuttgart (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Interseroh Dienstleistungs GmbH κατά SAA Sonderabfallagentur Baden-Württemberg GmbH
(Υπόθεση C-654/18) (1)
(Προδικαστική παραπομπή - Περιβάλλον - Μεταφορά αποβλήτων - Κανονισμός (ΕΚ) 1013/2006 - Διαδικασία προηγούμενης γραπτής κοινοποίησης και συγκατάθεσης - Γενικές απαιτήσεις ενημέρωσης - Παράρτημα IIIA - Μείγμα χαρτιού, χαρτονιού και προϊόντων με βάση το χαρτί - Καταχώριση B3020 του παραρτήματος IX της Σύμβασης της Βασιλείας - Ανεπιθύμητες ύλες - Μόλυνση μείγματος από άλλα υλικά - Αξιοποίηση με περιβαλλοντικά ορθό τρόπο)
(2020/C 255/04)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Αιτούν δικαστήριο
Verwaltungsgericht Stuttgart
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Interseroh Dienstleistungs GmbH
κατά
SAA Sonderabfallagentur Baden-Württemberg GmbH
Διατακτικό
1. |
Το άρθρο 3, παράγραφος 2, στοιχείο α', του κανονισμού (ΕΚ) 1013/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 2006, για τις μεταφορές αποβλήτων, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2015/2002 της Επιτροπής, της 10ης Νοεμβρίου 2015, έχει την έννοια ότι δεν εφαρμόζεται σε μείγμα απορριμμάτων χαρτιού, χαρτονιού και προϊόντων με βάση το χαρτί, εφόσον κάθε τύπος αποβλήτων του μείγματος αυτού εμπίπτει σε μία από τις τρεις πρώτες περιπτώσεις της καταχώρισης Β3020 του παραρτήματος IX της Σύμβασης για τον έλεγχο της διασυνοριακής διακίνησης επικίνδυνων αποβλήτων και της διάθεσής τους, η οποία υπεγράφη στη Βασιλεία στις 22 Μαρτίου 1989 και εγκρίθηκε εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας με την απόφαση 93/98/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 1ης Φεβρουαρίου 1993 –παραρτήματος παρατιθέμενου στο παράρτημα V, μέρος 1, κατάλογος Β, του κανονισμού αυτού–, και εφόσον το μείγμα αυτό περιέχει ανεπιθύμητες ύλες σε ποσοστό έως 10 %. |
2. |
Το άρθρο 3, παράγραφος 2, στοιχείο β', του κανονισμού 1013/2006, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό 2015/2002, έχει την έννοια ότι εφαρμόζεται σε ένα τέτοιο μείγμα αποβλήτων εφόσον, αφενός, το μείγμα αυτό δεν περιέχει υλικά τα οποία εμπίπτουν στην τέταρτη περίπτωση της καταχώρισης Β3020 του παραρτήματος IX της εν λόγω σύμβασης –παρατιθέμενου στο παράρτημα V, μέρος 1, κατάλογος B, του κανονισμού αυτού– και, αφετέρου, πληρούνται οι προϋποθέσεις του σημείου 1 του παραρτήματος IIIA του εν λόγω κανονισμού, πράγμα το οποίο εναπόκειται στο αιτούν δικαστήριο να εξακριβώσει. |
3.8.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 255/5 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (ένατο τμήμα) της 28ης Μαΐου 2020 [αίτηση του Curtea de Apel Bucureşti (Ρουμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — World Comm Trading Gfz SRL κατά Agenţia Naţională de Administrare Fiscală (ANAF), Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Ploieşti
(Υπόθεση C-684/18) (1)
(Προδικαστική παραπομπή - Φορολογία - Φόρος προστιθέμενης αξίας (ΦΠΑ) - Οδηγία 2006/112/ΕΚ - Άρθρο 90 - Άρθρα 184 έως 186 - Αρχή της ουδετερότητας του ΦΠΑ - Διακανονισμός της αρχικά πραγματοποιηθείσας έκπτωσης του φόρου - Εκπτώσεις στο τίμημα χορηγούμενες για ενδοκοινοτικές και εσωτερικές παραδόσεις αγαθών)
(2020/C 255/05)
Γλώσσα διαδικασίας: η ρουμανική
Αιτούν δικαστήριο
Curtea de Apel Bucureşti
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
World Comm Trading Gfz SRL
κατά
Agenţia Naţională de Administrare Fiscală (ANAF), Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Ploieşti
Διατακτικό
1) |
Το άρθρο 185 της οδηγίας 2006/112/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2006, σχετικά με το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας, έχει την έννοια ότι οι εθνικές φορολογικές αρχές πρέπει να επιβάλουν σε υποκείμενο στον φόρο διακανονισμό της αρχικά πραγματοποιηθείσας έκπτωσης του φόρου προστιθέμενης αξίας, όταν, κατόπιν των εκπτώσεων στο τίμημα που του χορηγήθηκαν για εσωτερικές παραδόσεις αγαθών, οι εν λόγω αρχές θεωρούν ότι η αρχικά πραγματοποιηθείσα έκπτωση του φόρου ήταν ανώτερη από εκείνη την οποία δικαιούνταν να πραγματοποιήσει ο υποκείμενος στον φόρο. |
2) |
Το άρθρο 185 της οδηγίας 2006/112 έχει την έννοια ότι η διενέργεια διακανονισμού αρχικά πραγματοποιηθείσας έκπτωσης του φόρου προστιθέμενης αξίας (ΦΠΑ) είναι επιβεβλημένη όσον αφορά υποκείμενο στον φόρο εγκατεστημένο σε κράτος μέλος, ακόμη και όταν ο προμηθευτής του εν λόγω υποκειμένου στον φόρο έχει παύσει τις δραστηριότητές του εντός του κράτους μέλους αυτού και δεν μπορεί πλέον, εξ αυτού του λόγου, να ζητήσει την επιστροφή μέρους του ΦΠΑ που κατέβαλε. |
3.8.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 255/6 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (τέταρτο τμήμα) της 28ης Μαΐου 2020 [αίτηση του Oberlandesgericht Düsseldorf (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Informatikgesellschaft für Software-Entwicklung (ISE) mbH κατά Stadt Köln
(Υπόθεση C-796/18) (1)
(Προδικαστική παραπομπή - Δημόσιες συμβάσεις - Οδηγία 2014/24/ΕΕ - Άρθρο 2, παράγραφος 1, σημείο 5 - Άρθρο 12, παράγραφος 4 - Άρθρο 18, παράγραφος 1 - Έννοια της «σύμβασης εξ επαχθούς αιτίας» - Σύμβαση μεταξύ δύο αναθετουσών αρχών με την οποία επιδιώκεται κοινός σκοπός δημοσίου συμφέροντος - Διάθεση λογισμικού για τον συντονισμό των επεμβάσεων των πυροσβεστών - Έλλειψη χρηματικής αντιπαροχής - Σύνδεση με συμφωνία συνεργασίας που προβλέπει την αμοιβαία και δωρεάν διάθεση συμπληρωματικών στοιχείων του λογισμικού αυτού - Αρχή της ίσης μεταχείρισης - Απαγόρευση περιέλευσης μιας ιδιωτικής επιχείρησης σε πλεονεκτική θέση έναντι των ανταγωνιστών της)
(2020/C 255/06)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Αιτούν δικαστήριο
Oberlandesgericht Düsseldorf
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Informatikgesellschaft für Software-Entwicklung (ISE) mbH
κατά
Stadt Köln
παρισταμένου του: Land Berlin
Διατακτικό
1) |
Η οδηγία 2014/24/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2014, σχετικά με τις διαδικασίες σύναψης δημοσίων συμβάσεων και την κατάργηση της οδηγίας 2004/18/ΕΚ, έχει την έννοια ότι η συμφωνία η οποία, αφενός, προβλέπει ότι μια αναθέτουσα αρχή θέτει δωρεάν στη διάθεση άλλης αναθέτουσας αρχής ένα λογισμικό και, αφετέρου, συνδέεται με συμφωνία συνεργασίας δυνάμει της οποίας κάθε συμβαλλόμενο μέρος της συμφωνίας αυτής υποχρεούται να θέτει δωρεάν στη διάθεση του άλλου μέρους τις μελλοντικές αναβαθμίσεις του λογισμικού αυτού τις οποίες ενδέχεται να αναπτύξει συνιστά «δημόσια σύμβαση», κατά την έννοια του άρθρου 2, παράγραφος 1, σημείο 5, της εν λόγω οδηγίας, εφόσον προκύπτει τόσο από τους όρους των συμφωνιών αυτών όσο και από την εφαρμοστέα εθνική νομοθεσία ότι το εν λόγω λογισμικό θα υπόκειται καταρχήν σε προσαρμογές. |
2) |
Το άρθρο 12, παράγραφος 4, της οδηγίας 2014/24 έχει την έννοια ότι η συνεργασία μεταξύ αναθετουσών αρχών μπορεί να εξαιρείται από το πεδίο εφαρμογής των κανόνων για τη σύναψη δημοσίων συμβάσεων που προβλέπει η οδηγία αυτή, όταν η εν λόγω συνεργασία αφορά δραστηριότητες παρεπόμενες των δημοσίων υπηρεσιών τις οποίες οφείλει να παρέχει, έστω και χωριστά, κάθε συνεργαζόμενο μέρος, εφόσον οι παρεπόμενες αυτές δραστηριότητες συμβάλλουν στην πραγματική παροχή των εν λόγω δημοσίων υπηρεσιών. |
3) |
Το άρθρο 12, παράγραφος 4, της οδηγίας 2014/24, σε συνδυασμό με την αιτιολογική σκέψη 33, δεύτερο εδάφιο, και το άρθρο 18, παράγραφος 1, της οδηγίας αυτής, έχει την έννοια ότι η συνεργασία μεταξύ αναθετουσών αρχών δεν πρέπει, σύμφωνα με την αρχή της ίσης μεταχείρισης, να έχει ως αποτέλεσμα την περιέλευση μιας ιδιωτικής επιχείρησης σε πλεονεκτική θέση έναντι των ανταγωνιστών της. |
3.8.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 255/7 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (δέκατο τμήμα) της 28ης Μαΐου 2020 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Δημοκρατίας της Βουλγαρίας
(Υπόθεση C-33/19) (1)
(Παράβαση κράτους μέλους - Ασφάλεια των σιδηροδρόμων - Οδηγία 2004/49/ΕΚ - Άρθρο 21, παράγραφοι 1 και 2 - Παράλειψη θέσπισης των αναγκαίων διατάξεων για να εξασφαλιστεί η οργανωτική ανεξαρτησία του φορέα διερεύνησης και η αυτόνομη πρόσβασή του σε επαρκείς πόρους)
(2020/C 255/07)
Γλώσσα διαδικασίας: η βουλγαρική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: C. Vrignon, C. Georgieva-Kecsmar και J. Hottiaux)
Καθής: Δημοκρατία της Βουλγαρίας (εκπρόσωποι: L. Zaharieva και E. Petranova)
Διατακτικό
Το Δικαστήριο αποφασίζει:
1) |
Η Δημοκρατία της Βουλγαρίας, παραλείποντας να λάβει τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλίσει την οργανωτική ανεξαρτησία του φορέα διερεύνησης έναντι του διαχειριστή της σιδηροδρομικής υποδομής ο οποίος ελέγχεται από τον Υπουργό Μεταφορών, Τεχνολογίας των Πληροφοριών και Επικοινωνιών καθώς και την ανεξαρτησία του εν λόγω φορέα έναντι του εν λόγω διαχειριστή όσον αφορά την πρόσβαση στους αναγκαίους πόρους για την εκτέλεση των καθηκόντων του, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από το άρθρο 21, παράγραφοι 1 και 2, της οδηγίας 2004/49/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για την ασφάλεια των κοινοτικών σιδηροδρόμων, η οποία τροποποιεί την οδηγία 95/18/ΕΚ του Συμβουλίου σχετικά με τις άδειες σε σιδηροδρομικές επιχειρήσεις και την οδηγία 2001/14/ΕΚ σχετικά με την κατανομή της χωρητικότητας των σιδηροδρομικών υποδομών και τις χρεώσεις για τη χρήση σιδηροδρομικής υποδομής καθώς και με την πιστοποίηση ασφάλειας (Οδηγία για την ασφάλεια των σιδηροδρόμων). |
2) |
Καταδικάζει τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας στα δικαστικά έξοδα. |
3.8.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 255/7 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (όγδοο τμήμα) της 28ης Μαΐου 2020 — Asociación de fabricantes de morcilla de Burgos κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής
(Υπόθεση C-309/19 P) (1)
(Αίτηση αναιρέσεως - Άρθρο 73, παράγραφος 1, του Κανονισμού Διαδικασίας του Γενικού Δικαστηρίου - Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου με την οποία η προσφυγή κρίνεται προδήλως απαράδεκτη λόγω ελλείψεως ιδιόχειρης υπογραφής - Έντυπη μορφή του δικογράφου της προσφυγής που περιλαμβάνει την εκτύπωση πιστοποιημένης ηλεκτρονικής υπογραφής)
(2020/C 255/08)
Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική
Διάδικοι
Αναιρεσείουσα: Asociación de fabricantes de morcilla de Burgos (εκπρόσωποι: J. Azcárate Olano και E. Almarza Nantes, abogados)
Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: F. Castillo de la Torre και I. Naglis)
Διατακτικό
Το Δικαστήριο αποφασίζει:
1) |
Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως. |
2) |
Καταδικάζει την Asociación de fabricantes de morcilla de Burgos στα δικαστικά έξοδα. |
3.8.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 255/8 |
Αναίρεση που άσκησε στις 25 Αυγούστου 2019 ο CJ κατά της διατάξεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (τρίτο τμήμα) στις 27 Ιουνίου 2019 στην υπόθεση T-1/19, CJ κατά Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης
(Υπόθεση C-634/19 P)
(2020/C 255/09)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Αναιρεσείων: CJ (εκπρόσωπος: Β. Κόλιας, δικηγόρος)
Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Με διάταξη της 16ης Ιουνίου 2020 το Δικαστήριο (έβδομο τμήμα) απορρίπτει την αναίρεση ως προδήλως αβάσιμη και καταδικάζει τον CJ στα δικαστικά έξοδά του.
3.8.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 255/8 |
Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλαν το Varhoven kasatsionen sad (Βουλγαρία) και το Sofiyski rayonen sad (Βουλγαρία) στις 6 Νοεμβρίου 2019 και στις 3 Δεκεμβρίου 2019 — «Marvik-Pastrogor» EOOD και «RODES-08» EOOD
(Υποθέσεις C-818/19 και C-878/19)
(2020/C 255/10)
Γλώσσα διαδικασίας: η βουλγαρική
Αιτούντα δικαστήρια
Varhoven kasatsionen sad, Sofiyski rayonen sad
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Ενάγουσες:«Marvik-Pastrogor» EOOD, «RODES-08» EOOD
Εναγόμενο: Darzhavata, predstavlyavana ot ministara na finansite, Narodno sabranie na Republika Bulgaria
Με διάταξη της 30ής Απριλίου, το Δικαστήριο (δέκατο τμήμα) έκρινε ότι είναι προδήλως αναρμόδιο να απαντήσει στα υποβληθέντα ερωτήματα.
3.8.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 255/8 |
Αναίρεση που άσκησε στις 20 Ιανουαρίου 2020 η Rezon OOD κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο στις 20 Νοεμβρίου 2019 στην υπόθεση T-101/19, Rezon κατά Γραφείου Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO) (imot.bg)
(Υπόθεση C-26/20 P)
(2020/C 255/11)
Γλώσσα διαδικασίας: η βουλγαρική
Διάδικοι
Αναιρεσείουσα: Rezon OOD (εκπρόσωπος: M. Yordanova-Harizanova, advokat)
Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Το Δικαστήριο (τμήμα εγκρίσεως της εξετάσεως των αιτήσεων αναιρέσεως) έκρινε προδήλως απαράδεκτη την παρούσα αίτηση αναιρέσεως με διάταξη της 21ης Απριλίου 2020.
3.8.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 255/9 |
Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Verwaltungsgericht Berlin (Γερμανία) στις 16 Απριλίου 2020 — ET ως σύνδικος πτωχεύσεως της Air Berlin PLC & Co. Luftverkehrs KG (AB KG) κατά Bundesrepublik Deutschland
(Υπόθεση C-165/20)
(2020/C 255/12)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Αιτούν δικαστήριο
Verwaltungsgericht Berlin
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Προσφεύγων: ET ως σύνδικος πτωχεύσεως της Air Berlin PLC & Co. Luftverkehrs KG (AB KG)
Καθής: Bundesrepublik Deutschland
Προδικαστικά ερωτήματα
1) |
Έχουν η οδηγία 2003/87/ΕΚ (1) και η οδηγία 2008/101/ΕΚ (2), λαμβανομένης υπόψη της αιτιολογικής σκέψεως 20 της οδηγίας 2008/101/ΕΚ, την έννοια ότι αντιτίθενται στην ανάκληση της δωρεάν κατανομής δικαιωμάτων εκπομπής του κλάδου των αερομεταφορών σε φορέα εκμετάλλευσης αεροσκαφών για τα έτη 2018 έως 2020 όταν η κατανομή είχε γίνει για τα έτη 2013 έως 2020 και ο φορέας αυτός έπαυσε την αεροπορική του δραστηριότητα το έτος 2017 λόγω πτωχεύσεως; Έχει το άρθρο 3στ, παράγραφος 1, της οδηγίας 2003/87/ΕΚ την έννοια ότι η ανάκληση της αποφάσεως κατανομής μετά την παύση των αεροπορικών δραστηριοτήτων λόγω πτωχεύσεως εξαρτάται από το κριτήριο αν οι αεροπορικές δραστηριότητες συνεχίζονται μέσω άλλων φορέων εκμεταλλεύσεως αεροσκαφών; Έχει το άρθρο 3στ, παράγραφος 1, της οδηγίας 2003/87/ΕΚ την έννοια ότι οι αεροπορικές δραστηριότητες συνεχίζονται όταν δικαιώματα προσγειώσεως σε λεγόμενους «συντονισμένους αερολιμένες» (slots) έχουν εν μέρει (για τις πτήσεις μικρών και μέσων αποστάσεων της πτωχεύσασας εταιρίας αερομεταφορών) πωληθεί σε τρεις άλλους φορείς εκμεταλλεύσεως αεροσκαφών; |
2) |
Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο πρώτο ερώτημα: Είναι οι διατάξεις του άρθρου 10, παράγραφος 5, του άρθρου 29, του άρθρου 55, παράγραφος 1, στοιχείο α', και παράγραφος 3, καθώς και του άρθρου 56 του κανονισμού 389/2013 (3) (κανονισμός μητρώου 2013) συμβατές με την οδηγία 2003/87/ΕΚ και την οδηγία 2008/101/ΕΚ και ισχυρές, στο βαθμό που αντίκεινται στη χορήγηση δικαιωμάτων εναέριας κυκλοφορίας τα οποία έχουν κατανεμηθεί αλλά δεν έχουν ακόμη χορηγηθεί, για την περίπτωση που ο φορέας αεροπορικής δραστηριότητας παύει την αεροπορική του δραστηριότητα λόγω πτωχεύσεως; |
3) |
Σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως στο πρώτο ερώτημα: Έχουν οι οδηγίες 2003/87/ΕΚ και 2008/101/ΕΚ την έννοια ότι βάσει του δικαίου της Ένωσης επιβάλλεται η ανάκληση της αποφάσεως σχετικά με τη δωρεάν κατανομή δικαιωμάτων εκπομπής του κλάδου των αερομεταφορών; |
4) |
Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο πρώτο ερώτημα καθώς και σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως στο τρίτο ερώτημα: Έχουν το άρθρο 3γ, παράγραφος 3α, το άρθρο 28α, παράγραφοι 1 και 2, και το άρθρο 28β, παράγραφος 2, της οδηγίας 2003/87/ΕΚ, όπως έχει τροποποιηθεί με την οδηγία (ΕΕ) 2018/410 (4), την έννοια ότι η τρίτη περίοδος εμπορίας για φορείς εκμεταλλεύσεως αεροσκαφών δεν λήγει στο τέλος του έτους 2020, αλλά στο τέλος του έτους 2023; |
5) |
Σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως στο τέταρτο ερώτημα: Μπορούν απαιτήσεις χορηγήσεως πρόσθετων δωρεάν δικαιωμάτων εκπομπής για φορείς εκμεταλλεύσεως αεροσκαφών να ικανοποιούνται, για την τρίτη περίοδο εμπορίας, μετά το τέλος της τρίτης περιόδου εμπορίας με δικαιώματα της τέταρτης περιόδου εμπορίας όταν η ύπαρξη μιας τέτοιας απαιτήσεως χορηγήσεως δικαιωμάτων διαπιστώνεται δικαστικώς για πρώτη φορά μετά τη λήξη της τρίτης περιόδου εμπορίας, ή παύουν να υφίστανται, κατά τη λήξη της τρίτης περιόδου εμπορίας, απαιτήσεις χορηγήσεως δικαιωμάτων που δεν έχουν ακόμη ικανοποιηθεί; |
(1) Οδηγία 2003/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Οκτωβρίου 2003, σχετικά με τη θέσπιση συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου εντός της Κοινότητας και την τροποποίηση της οδηγίας 96/61/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ 2003, L 275, σ. 32).
(2) Οδηγία 2008/101/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Νοεμβρίου 2008, για την τροποποίηση της οδηγίας 2003/87/ΕΚ ώστε να ενταχθούν οι αεροπορικές δραστηριότητες στο σύστημα εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου εντός της Κοινότητας (ΕΕ 2009, L 8, σ. 3).
(3) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 389/2013 της Επιτροπής, της 2ας Μαΐου 201, για τη σύσταση ενωσιακού μητρώου δυνάμει της οδηγίας 2003/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και των αποφάσεων αριθ. 280/2004/ΕΚ και αριθ. 406/2009/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και για την κατάργηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 920/2010 και αριθ. 1193/2011 της Επιτροπής (ΕΕ 2013, L 122, σ. 1).
(4) Οδηγία (ΕΕ) 2018/410 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Μαρτίου 2018, για την τροποποίηση της οδηγίας 2003/87/ΕΚ με σκοπό την ενίσχυση οικονομικά αποδοτικών μειώσεων των εκπομπών και την προώθηση επενδύσεων χαμηλών ανθρακούχων εκπομπών και της απόφασης (ΕΕ) 2015/1814 (ΕΕ 2018, L 76, σ. 3).
3.8.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 255/10 |
Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Vilniaus apygardos administracinis teismas (Λιθουανία) στις 28 Απριλίου 2020 — OT κατά Vyriausioji tarnybinės etikos komisija
(Υπόθεση C-184/20)
(2020/C 255/13)
Γλώσσα διαδικασίας: η λιθουανική
Αιτούν δικαστήριο
Vilniaus apygardos administracinis teismas
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Προσφεύγων: OT
Καθής: Vyriausioji tarnybinės etikos komisija
Προδικαστικά ερωτήματα
1) |
Έχει η προϋπόθεση που θεσπίζεται στο άρθρο 6, παράγραφος 1, στοιχείο ε', του κανονισμού, σύμφωνα με την οποία η επεξεργασία πρέπει να είναι απαραίτητη για την εκπλήρωση καθήκοντος που εκτελείται προς το δημόσιο συμφέρον ή κατά την άσκηση δημόσιας εξουσίας που έχει ανατεθεί στον υπεύθυνο επεξεργασίας, σε συνδυασμό με τις προϋποθέσεις που θεσπίζονται στο άρθρο 6, παράγραφος 3, του κανονισμού 2016/679 (1), συμπεριλαμβανομένης της προϋπόθεσης το δίκαιο του κράτους μέλους να ανταποκρίνεται σε σκοπό δημόσιου συμφέροντος και να είναι ανάλογο προς τον επιδιωκόμενο νόμιμο σκοπό, και σε συνδυασμό, επιπλέον, με τα άρθρα 7 και 8 του Χάρτη (2), την έννοια ότι η εθνική νομοθεσία απαγορεύεται να προβλέπει τη δημοσιοποίηση δηλώσεων ιδιωτικών συμφερόντων και την ανάρτησή τους στην ιστοσελίδα του υπευθύνου επεξεργασίας, της Vyriausioji tarnybinės etikos komisija (επιτροπής επίσημης δεοντολογίας, Λιθουανία), με τρόπο που παρέχει πρόσβαση στα δεδομένα αυτά σε οποιονδήποτε έχει πρόσβαση στο διαδίκτυο; |
2) |
Πρέπει να γίνει δεκτό ότι η απαγόρευση επεξεργασίας ειδικών κατηγοριών δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, η οποία θεσπίζεται στο άρθρο 9, παράγραφος 1, του κανονισμού, λαμβανομένων υπόψη των προϋποθέσεων που θεσπίζονται στο άρθρο 9, παράγραφος 2, του κανονισμού, συμπεριλαμβανομένης της προϋπόθεσης του στοιχείου ζ' αυτού, ήτοι ότι η επεξεργασία πρέπει να είναι απαραίτητη για λόγους ουσιαστικού δημόσιου συμφέροντος, βάσει του δικαίου της Ένωσης ή κράτους μέλους, το οποίο είναι ανάλογο προς τον επιδιωκόμενο στόχο, σέβεται την ουσία του δικαιώματος στην προστασία των δεδομένων και προβλέπει κατάλληλα και συγκεκριμένα μέτρα για τη διασφάλιση των θεμελιωδών δικαιωμάτων και των συμφερόντων του υποκειμένου των δεδομένων, ερμηνεύεται, σε συνδυασμό, επιπλέον, με τα άρθρα 7 και 8 του Χάρτη, υπό την έννοια ότι η εθνική νομοθεσία απαγορεύεται να προβλέπει τη δημοσιοποίηση δεδομένων τα οποία αφορούν δηλώσεις ιδιωτικών συμφερόντων που δύνανται να αποκαλύψουν δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα, συμπεριλαμβανομένων δεδομένων τα οποία καθιστούν εφικτό τον προσδιορισμό των πολιτικών φρονημάτων, τη συμμετοχή σε συνδικαλιστική οργάνωση, τον γενετήσιο προσανατολισμό και άλλες προσωπικές πληροφορίες προσώπου, καθώς και την ανάρτησή τους στην ιστοσελίδα του υπευθύνου επεξεργασίας, της Vyriausioji tarnybinės etikos komisija (επιτροπής επίσημης δεοντολογίας), με τρόπο που παρέχει πρόσβαση στα δεδομένα αυτά σε οποιονδήποτε έχει πρόσβαση στο διαδίκτυο; |
(1) Κανονισμός (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Απριλίου 2016, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών και την κατάργηση της οδηγίας 95/46/ΕΚ (Γενικός Κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων) (ΕΕ 2016, L 119, σ. 1).
(2) Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ 2012, C 326, σ. 391).
3.8.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 255/10 |
Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Landgericht Ravensburg (Γερμανία) στις 28 Απριλίου 2020 — JL κατά BMW Bank GmbH, DT κατά Volkswagen Bank GmbH
(Υπόθεση C-187/20)
(2020/C 255/14)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Αιτούν δικαστήριο
Landgericht Ravensburg
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Ενάγοντες: JL, DT
Εναγόμενες: BMW Bank GmbH, Volkswagen Bank GmbH
Προδικαστικά ερωτήματα
1) |
Έχει το άρθρο 10, παράγραφος 2, στοιχείο α', της οδηγίας 2008/48/ΕΚ (1) την έννοια ότι σε σχέση με τον τύπο της πιστώσεως πρέπει, κατά περίπτωση, να αναγράφεται ότι πρόκειται περί συνδεδεμένης συμβάσεως πιστώσεως ή/και ότι πρόκειται περί συμβάσεως πιστώσεως ορισμένης διάρκειας; |
2) |
Έχει το άρθρο 10, παράγραφος 2, στοιχείο δ', της οδηγίας 2008/48/ΕΚ την έννοια ότι, στους όρους για την ανάληψη της πιστώσεως επί συνδεδεμένων συμβάσεων πιστώσεως που συνάπτονται για τη χρηματοδότηση της αγοράς ενός πράγματος, πρέπει να αναγράφεται ότι, σε περίπτωση καταβολής του ποσού της πιστώσεως στον πωλητή, ο δανειολήπτης απαλλάσσεται από την υποχρέωσή του για καταβολή του τιμήματος αγοράς που αντιστοιχεί στο ύψος του εκταμιευθέντος ποσού και ότι ο πωλητής οφείλει να παραδώσει στον αγοραστή το αγορασθέν πράγμα, εφόσον έχει εξοφληθεί ολοσχερώς το τίμημα της αγοράς |
3) |
Έχει το άρθρο 10, παράγραφος 2, στοιχείο ιβ', της οδηγίας 2008/48/ΕΚ την έννοια ότι
|
4) |
|
5) |
Έχει το άρθρο 10, παράγραφος 2, στοιχείο ιθ', της οδηγίας 2008/48/ΕΚ την έννοια ότι
|
6) |
Έχει το άρθρο 10, παράγραφος 2, στοιχείο κ', της οδηγίας 2008/48/ΕΚ την έννοια ότι στη σύμβαση πιστώσεως πρέπει να γνωστοποιούνται οι ουσιώδεις τυπικές προϋποθέσεις για την κίνηση διαδικασίας ή/και μηχανισμού επανορθώσεως στο πλαίσιο εξωδικαστικών διαδικασιών και μηχανισμών επανορθώσεως; Είναι ανεπαρκής η πληροφόρηση όταν, όσον αφορά τις εξωδικαστικές διαδικασίες ή/και τους μηχανισμούς επανορθώσεως, γίνεται παραπομπή σε κανονισμό διαδικασίας που είναι διαθέσιμος στο Διαδίκτυο; |
7) |
Αποκλείεται σε σύμβαση καταναλωτικής πίστεως η προβολή από τον πιστωτικό φορέα ενστάσεως αποδυναμώσεως δικαιώματος προς αντίκρουση της ασκήσεως δικαιώματος υπαναχωρήσεως εκ μέρους του καταναλωτή κατά το άρθρο 14, παράγραφος 1, πρώτη περίοδος, της οδηγίας 2008/48/ΕΚ
|
8) |
Αποκλείεται σε σύμβαση καταναλωτικής πίστεως η προβολή από τον πιστωτικό φορέα ενστάσεως καταχρηστικής ασκήσεως δικαιώματος προς αντίκρουση της ασκήσεως δικαιώματος υπαναχωρήσεως εκ μέρους του καταναλωτή κατά το άρθρο 14, παράγραφος 1, πρώτη περίοδος, της οδηγίας 2008/48/ΕΚ
|
(1) Οδηγία 2008/48/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2008, για τις συμβάσεις καταναλωτικής πίστης και την κατάργηση της οδηγίας 87/102/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ 2008, L 133, σ. 66).
3.8.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 255/12 |
Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Sofiyski rayonen sad (Βουλγαρία) στις 14 Μαΐου 2020 — «Toplofikatsia Sofia» EAD, «Chez Elektro Balgaria» AD και «Agentsia za kontrol na prosrocheni zadalzhenia» EOOD
(Υπόθεση C-208/20)
(2020/C 255/15)
Γλώσσα διαδικασίας: η βουλγαρική
Αιτούν δικαστήριο
Sofiyski rayonen sad
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Ενάγουσες:«Toplofikatsia Sofia» EAD, «Chez Elektro Balgaria» AD και «Agentsia za kontrol na prosrocheni zadalzhenia» EOOD
Προδικαστικά ερωτήματα
1) |
Πρέπει το άρθρο 20, παράγραφος 2, στοιχείο α', της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε συνδυασμό με το άρθρο 47, δεύτερο εδάφιο, του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων, οι αρχές της απαγόρευσης των διακρίσεων και της ισοδυναμίας των δικονομικών μέτρων στις διαδικασίες ενώπιον εθνικών δικαστηρίων, καθώς και το άρθρο 1, [παράγραφος 1,] στοιχείο α', του κανονισμού (ΕΚ) 1206/2001 (1) για τη συνεργασία μεταξύ των δικαστηρίων των κρατών μελών κατά τη διεξαγωγή αποδείξεων σε αστικές ή εμπορικές υποθέσεις, να ερμηνευθούν υπό την έννοια ότι, σε περίπτωση που το εθνικό δίκαιο του κράτους του επιληφθέντος δικαστηρίου προβλέπει ότι το δικαστήριο αυτό ζητεί υπηρεσιακώς πληροφορίες σχετικά με τη διεύθυνση του εναγομένου στο ίδιο κράτος και διαπιστώνεται ότι ο εναγόμενος αυτός βρίσκεται σε άλλο κράτος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το επιληφθέν εθνικό δικαστήριο οφείλει να ζητήσει πληροφορίες σχετικά με τη διεύθυνση του εναγομένου από τις αρμόδιες αρχές του κράτους διαμονής του; |
2) |
Πρέπει το άρθρο 5, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΕ) 1215/2012 (2), της 12ης Δεκεμβρίου 2012, για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις, σε συνδυασμό με την αρχή ότι το εθνικό δικαστήριο πρέπει να διασφαλίζει τα δικονομικά δικαιώματα με σκοπό την αποτελεσματική προστασία των δικαιωμάτων που απορρέουν από το δίκαιο της Ένωσης, να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι το εθνικό δικαστήριο υποχρεούται, κατά τον προσδιορισμό του τόπου συνήθους διαμονής ενός οφειλέτη ως απαιτούμενη από το εθνικό δίκαιο προϋπόθεση για τη διεξαγωγή μονομερούς τυπικής διαδικασίας χωρίς διεξαγωγή αποδείξεων, όπως στην περίπτωση της διαδικασίας έκδοσης διαταγής πληρωμής, να ερμηνεύει κάθε βάσιμη υπόνοια ότι ο οφειλέτης έχει τη συνήθη διαμονή του σε άλλο κράτος της Ευρωπαϊκής Ένωσης ως έλλειψη νομικής βάσης για την έκδοση διαταγής πληρωμής ή, ενδεχομένως, ως λόγο βάσει του οποίου η διαταγή πληρωμής δεν αποκτά ισχύ δεδικασμένου; |
3) |
Πρέπει το άρθρο 5, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΕ) 1215/2012, της 12ης Δεκεμβρίου 2012, για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις, σε συνδυασμό με την αρχή ότι το εθνικό δικαστήριο πρέπει να διασφαλίζει τα δικονομικά δικαιώματα με σκοπό την αποτελεσματική προστασία των δικαιωμάτων που απορρέουν από το δίκαιο της Ένωσης, να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι το εθνικό δικαστήριο το οποίο, μετά την έκδοση διαταγής πληρωμής κατά ορισμένου οφειλέτη, διαπίστωσε ότι ο τελευταίος πιθανώς δεν έχει τη συνήθη διαμονή του στο κράτος του δικαστηρίου, και υπό την προϋπόθεση ότι τούτο συνιστά κώλυμα για την έκδοση διαταγής πληρωμής κατά του οφειλέτη αυτού σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο, υποχρεούται να ακυρώσει αυτεπαγγέλτως την εκδοθείσα διαταγή πληρωμής, μολονότι δεν υφίσταται καμία σχετική ρητή διάταξη νόμου; |
4) |
Σε περίπτωση αρνητικής απάντησης στο τρίτο ερώτημα, πρέπει οι εκεί μνημονευθείσες διατάξεις να ερμηνευθούν υπό την έννοια ότι το εθνικό δικαστήριο υποχρεούται να ακυρώσει την εκδοθείσα διαταγή πληρωμής, σε περίπτωση που προέβη σε έλεγχο και διαπίστωσε με βεβαιότητα ότι ο οφειλέτης δεν έχει τη συνήθη διαμονή του στο κράτος του επιληφθέντος δικαστηρίου; |
3.8.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 255/13 |
Προσφυγή της 1ης Ιουνίου 2020 — Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά Ιταλικής Δημοκρατίας
(Υπόθεση C-227/20)
(2020/C 255/16)
Γλώσσα διαδικασίας: ιταλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: R. Tricot, G. Gattinara)
Καθής: Ιταλική Δημοκρατία
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
1) |
να διαπιστώσει ότι η Ιταλική Δημοκρατία, μη θεσπίζοντας τους κανόνες σχετικά με τις κυρώσεις που επιβάλλονται σε περίπτωση παραβάσεως των άρθρων 4 και 7 του κανονισμού 511/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Απριλίου 2014, σχετικά με τα μέτρα συμμόρφωσης των χρηστών βάσει του πρωτοκόλλου της Ναγκόγια για την πρόσβαση στους γενετικούς πόρους και τον δίκαιο και ισότιμο καταμερισμό των οφελών που απορρέουν από τη χρησιμοποίησή τους στην Ένωση (1), μη λαμβάνοντας όλα τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να διασφαλισθεί η εφαρμογή των κανόνων αυτών, καθώς και ο αποτελεσματικός, αναλογικός και αποτρεπτικός χαρακτήρας των προβλεπομένων κυρώσεων, και παραλείποντας να κοινοποιήσει στην Επιτροπή τους εν λόγω κανόνες περί κυρώσεων πριν από τις 11 Ιουνίου 2015, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από το άρθρο 11 του κανονισμού 511/201· |
2) |
να καταδικάσει την Ιταλική Δημοκρατία στα δικαστικά έξοδα. |
Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
Η Επιτροπή υποστηρίζει ότι τα μέτρα καθορισμού των εφαρμοστέων κυρώσεων σε περίπτωση παραβάσεως των άρθρων 4 και 7 του κανονισμού 511/2014 δεν έχουν ακόμη ληφθεί από την Ιταλική Δημοκρατία, τούτο δε μολονότι, αφενός, τα μέτρα αυτά έπρεπε να έχουν ληφθεί στην έννομη τάξη κάθε κράτους μέλους από 11ης Ιουνίου 2014 και, αφετέρου, κατόπιν των μέτρων αυτών τα κράτη μέλη έπρεπε επίσης να λάβουν «όλα τα αναγκαία μέτρα διασφάλισης της εφαρμογής τους», όπως επισημαίνεται στην τελευταία περίοδο του άρθρου 11, παράγραφος 1, του κανονισμού 511/2014.
Επιπλέον, η παράβαση του άρθρου 11 του κανονισμού αυτού έγκειται επίσης στο ότι η Ιταλική Δημοκρατία δεν κοινοποίησε τα μέτρα σχετικά με τις κυρώσεις. Συναφώς, κατά την τελευταία παράγραφο του άρθρου 11 του κανονισμού 511/2014, η Ιταλική Δημοκρατία όφειλε να κοινοποιήσει στην Επιτροπή τους κανόνες «που αναφέρονται στην παράγραφο 1» της διατάξεως αυτής, δηλαδή τους «κανόνες σχετικά με τις κυρώσεις που ισχύουν σε περίπτωση παράβασης των άρθρων 4 και 7», πριν από την 11η Ιουνίου 2015.
3.8.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 255/14 |
Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Augstākā tiesa (Senāts) (Λετονία) στις 3 Ιουνίου 2020 — AAS «BTA Baltic Insurance Company» κατά Valsts ieņēmumu dienests
(Υπόθεση C-230/20)
(2020/C 255/17)
Γλώσσα διαδικασίας: η λετονική
Αιτούν δικαστήριο
Augstākā tiesa (Senāts)
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Αναιρεσείουσα: AAS «BTA Baltic Insurance Company»
Έτερος διάδικος: Valsts ieņēmumu dienests
Προδικαστικά ερωτήματα
1) |
Πρέπει ο τριτεγγυητής στον οποίο αναφέρεται το άρθρο 195 του κανονισμού (ΕΟΚ) 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (1) –όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) 2700/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Νοεμβρίου 2000 (2)– να θεωρηθεί ως οφειλέτης κατά την έννοια του άρθρου 221, παράγραφος 3, [του ίδιου κανονισμού], με αποτέλεσμα να εφαρμόζεται ως προς τον εν λόγω τριτεγγυητή η προθεσμία που καθορίζεται στο ως άνω άρθρο 221, παράγραφος 3; |
2) |
Σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως στο πρώτο ερώτημα, μπορεί ο τριτεγγυητής να θεωρηθεί, σύμφωνα με το άρθρο 232, παράγραφος 1, στοιχείο α', του εν λόγω κανονισμού, ως ο καθού η εκτέλεση της αποφάσεως ή ως ο καθού η αναγκαστική εκτέλεση προς είσπραξη της οφειλής, ή ως ο θιγόμενος από την εκτέλεση, με αποτέλεσμα να εφαρμόζονται ως προς τον εν λόγω τριτεγγυητή οι κανόνες του κράτους μέλους σχετικά με την αναγκαστική εκτέλεση, συμπεριλαμβανομένων των κανόνων που αφορούν τις προθεσμίες; |
3) |
Εάν, κατά τους εφαρμοστέους κανόνες της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ο τριτεγγυητής δεν θεωρείται ως οφειλέτης κατά την έννοια του άρθρου 221, παράγραφος 3, του κανονισμού, ούτε ως καθού η εκτέλεση της αποφάσεως ή θιγόμενος από την εκτέλεση, μπορεί να εφαρμοστεί ως προς τον τριτεγγυητή η απορρέουσα από την αρχή της ασφάλειας δικαίου απαίτηση κατά την οποία πρέπει να τηρείται εύλογη προθεσμία παραγραφής; |
(2) Κανονισμός (ΕΚ) 2700/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Νοεμβρίου 2000, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ 2000, L 311, σ. 17).
Γενικό Δικαστήριο
3.8.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 255/15 |
Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 10ης Ιουνίου 2020 — B.D. κατά EUIPO — Philicon-97 (PHILIBON)
(Υπόθεση T-717/18) (1)
(«Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας - Λεκτικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης PHILIBON - Προγενέστερο εθνικό εικονιστικό σήμα PHILICON - Σχετικός λόγος απαραδέκτου - Παγκοίνως γνωστό σήμα κατά την έννοια του άρθρου 6α της Συμβάσεως των Παρισίων - Άρθρο 8, παράγραφος 2, στοιχείο γ', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 [νυν άρθρο 8, παράγραφος 2, στοιχείο γ', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001]»)
(2020/C 255/18)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: B.D.-Boyer Developpement (Moissac, Γαλλία) (εκπρόσωπος: E. Junca, δικηγόρος)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: L. Lapinskaite, A. Folliard-Monguiral, H. O’Neill και V. Ruzek)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Philicon-97 AD (Plovdiv, Βουλγαρία) (εκπρόσωποι: V. Pavlov και M. Lazarov, δικηγόροι)
Αντικείμενο
Προσφυγή κατά της αποφάσεως του τετάρτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 10ης Οκτωβρίου 2018 (υπόθεση R 375/2018-4), σχετικά με διαδικασία κηρύξεως ακυρότητας μεταξύ Philicon 97 και B. D. — Boyer Developpement.
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:
1) |
Απορρίπτει την προσφυγή. |
2) |
Καταδικάζει την B. D. — Boyer Developpement στα δικαστικά έξοδα. |
3.8.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 255/15 |
Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 10ης Ιουνίου 2020 — Boyer κατά EUIPO — Philicon-97 (PHILIBON DEPUIS 1957 www.philibon.com)
(Υπόθεση T-718/18) (1)
(«Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας - Εικονιστικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης PHILIBON DEPUIS 1957 www.philibon.com - Προγενέστερο εθνικό εικονιστικό σήμα PHILICON - Σχετικός λόγος απαραδέκτου - Παγκοίνως γνωστό σήμα κατά την έννοια του άρθρου 6α της Συμβάσεως των Παρισίων - Άρθρο 8, παράγραφος 2, στοιχείο γ', του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 [νυν άρθρο 8 παράγραφος 2, στοιχείο γ', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001]»)
(2020/C 255/19)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Boyer (Moissac, Γαλλία) (εκπρόσωπος: E. Junca, δικηγόρος)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: L. Lapinskaite, A. Folliard-Monguiral, H. O’Neill και V. Ruzek)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO, παρεμβαίνουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Philicon-97 AD (Plovdiv, Βουλγαρία) (εκπρόσωποι: V. Pavlov και M. Lazarov, δικηγόροι)
Αντικείμενο
Προσφυγή κατά της αποφάσεως του τετάρτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 10ης Οκτωβρίου 2018 (υπόθεση R 374/2018-4), σχετικά με διαδικασία κηρύξεως ακυρότητας μεταξύ Philicon 97 και Boyer.
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:
1) |
Απορρίπτει την προσφυγή. |
2) |
Καταδικάζει την Boyer στα δικαστικά έξοδα. |
3.8.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 255/16 |
Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 10ης Ιουνίου 2020 — Louis Vuitton Malletier κατά EUIPO — Wisniewski (Αναπαράσταση σχεδίου σκακιέρας)
(Υπόθεση T-105/19) (1)
(Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Διαδικασία κηρύξεως ακυρότητας - Διεθνής καταχώριση με ισχύ στην Ευρωπαϊκή Ένωση - Εικονιστικό σήμα που αναπαριστά σχέδιο σκακιέρας - Απόλυτος λόγος απαραδέκτου - Έλλειψη διακριτικού χαρακτήρα - Παγκοίνως γνωστά πραγματικά περιστατικά - Διακριτικός χαρακτήρας αποκτηθείς διά της χρήσεως - Γενική εκτίμηση των αποδείξεων του διά της χρήσεως αποκτηθέντος διακριτικού χαρακτήρα - Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', και παράγραφος 3, του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 - Άρθρο 59, παράγραφοι 1 και 2, του κανονισμού 2017/1001)
(2020/C 255/20)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Louis Vuitton Malletier (Παρίσι, Γαλλία) (εκπρόσωποι: P. Roncaglia, G. Lazzeretti, F. Rossi, N. Parrotta και P.-Y. Gautier, δικηγόροι)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: V. Ruzek και H. O’Neill)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO: Norbert Wisniewski (Βαρσοβία, Πολωνία)
Αντικείμενο
Προσφυγή κατά της αποφάσεως του δευτέρου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 22ας Νοεμβρίου 2018 (υπόθεση R 274/2017-2), σχετικά με διαδικασία κηρύξεως ακυρότητας μεταξύ M. Wisniewski και Louis Vuitton Malletier.
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:
1) |
Ακυρώνει την απόφαση του δευτέρου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO) της 22ας Νοεμβρίου 2018 (υπόθεση R 274/2017-2). |
2) |
Καταδικάζει το EUIPO στα δικαστικά έξοδα. |
3.8.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 255/17 |
Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 10ης Ιουνίου 2020 — Leinfelder Uhren München κατά EUIPO — Schafft (Leinfelder)
(Υπόθεση T-577/19) (1)
(Σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Διαδικασία εκπτώσεως - Λεκτικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Leinfelder - Έλλειψη ουσιαστικής χρήσεως του σήματος - Άρθρο 58, παράγραφος 1, στοιχείο α', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 - Κατάχρηση δικαιώματος)
(2020/C 255/21)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Leinfelder Uhren München GmbH & Co. KG (Μόναχο, Γερμανία) (εκπρόσωπος: S. Lüft, δικηγόρος)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωπος: M. Fischer)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO, παρεμβαίνων ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου: Thomas Schafft (Μόναχο) (εκπρόσωπος: V. Sandulache, δικηγόρος)
Αντικείμενο
Προσφυγή κατά της αποφάσεως του δευτέρου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 14ης Μαΐου 2019 (συνεκδικασθείσες υποθέσεις R 1930/2018-2 και R 1937/2018-2), σχετικά με διαδικασία εκπτώσεως μεταξύ M. Schafft και Leinfelder Uhren München.
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:
1) |
Απορρίπτει την προσφυγή. |
2) |
Καταδικάζει την Leinfelder Uhren München GmbH & Co. KG στα δικαστικά έξοδα. |
3.8.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 255/17 |
Διάταξη του Γενικού Δικαστηρίου της 11ης Ιουνίου 2020 — Lípidos Santiga κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-561/19) (1)
(Προσφυγή ακυρώσεως - Ενέργεια - Οδηγία (ΕΕ) 2018/2001 για την προώθηση της χρήσης ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές - Περιορισμός της χρήσης βιοκαυσίμων που παράγονται από καλλιέργειες για παραγωγή τροφίμων και ζωοτροφών - Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/807 - Ορισμός των πρώτων υλών υψηλού κινδύνου έμμεσης αλλαγής της χρήσης γης (CIAS) - Φοινικέλαιο - Ενεργητική νομιμοποίηση - Πράξη που δεν αφορά άμεσα τον προσφεύγοντα - Απαράδεκτο)
(2020/C 255/22)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Lípidos Santiga, SA (Santa Perpètua de Mogoda, Ισπανία) (εκπρόσωπος: P. Muñiz Fernández, δικηγόρος)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: J.-F. Brakeland και Y. Marinova)
Αντικείμενο
Προσφυγή δυνάμει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ για τη μερική ακύρωση του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/807 της Επιτροπής, της 13ης Μαρτίου 2019, για τη συμπλήρωση της οδηγίας (ΕΕ) 2018/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τον καθορισμό των πρώτων υλών υψηλού κινδύνου έμμεσης αλλαγής της χρήσης γης για τις οποίες παρατηρείται σημαντική επέκταση της περιοχής παραγωγής σε εκτάσεις με υψηλά αποθέματα άνθρακα και για την πιστοποίηση των βιοκαυσίμων, βιορευστών και καυσίμων βιομάζας χαμηλού κινδύνου έμμεσης αλλαγής της χρήσης γης (ΕΕ 2019, L 133, σ. 1).
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο διατάσσει:
1) |
Απορρίπτει την προσφυγή ως απαράδεκτη. |
2) |
Καταδικάζει την Lípidos Santiga, SA, στα δικαστικά έξοδα. |
3.8.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 255/18 |
Διάταξη του Προέδρου του Γενικού Δικαστηρίου της 11ης Ιουνίου 2020 — Elevolution — Engenharia κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-652/19 R)
(Ασφαλιστικά μέτρα - Δημόσιες συμβάσεις έργων - Αίτηση αναστολής εκτέλεσης - Έλλειψη επείγοντος)
(2020/C 255/23)
Γλώσσα διαδικασίας: η πορτογαλική
Διάδικοι
Αιτούσα: Elevolution — Engenharia, S.A. (Amadora, Πορτογαλία) (εκπρόσωποι: M. Marques Mendes, R. Campos, A. Dias Henriques, M. Troncoso Ferrer και C. García Fernández, δικηγόροι)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: F. Dintilhac και I. Melo Sampaio)
Αντικείμενο
Αίτηση δυνάμει των άρθρων 278 και 279 ΣΛΕΕ περί αναστολής εκτέλεσης της απόφασης της Επιτροπής της 12ης Ιουλίου 2019, με την οποία η αιτούσα αποκλείστηκε για περίοδο τριών ετών από τις διαδικασίες σύναψης συμβάσεων και χορήγησης επιδοτήσεων χρηματοδοτούμενων από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης (ΕΤΑ) στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΕ) 2015/323 του Συμβουλίου, της 2ας Μαρτίου 2015, σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στο 11ο Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης (ΕΕ 2015, L 58, σ. 17), και διατάχθηκε η δημοσίευση των πληροφοριών περί αποκλεισμού στον ιστότοπο της Επιτροπής.
Διατακτικό
Ο Πρόεδρος του Γενικού Δικαστηρίου διατάσσει:
1) |
Απορρίπτει την αίτηση ασφαλιστικών μέτρων. |
2) |
Επιφυλάσσεται ως προς τα δικαστικά έξοδα. |
3.8.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 255/18 |
Διάταξη του Προέδρου του Γενικού Δικαστηρίου της 8ης Ιουνίου 2020 — Ascenza Agro κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-77/20 R)
(«Ασφαλιστικά μέτρα - Φυτοπροστατευτικά προϊόντα - Κανονισμός (ΕΚ) 1107/2009 - Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2020/17 - Μη ανανέωση της έγκρισης της δραστικής ουσίας chlorpyriphos-méthyl - Αίτηση αναστολής εκτελέσεως - Έλλειψη επείγοντος - Σοβαρή και ανεπανόρθωτη ζημία - Δεν υφίσταται»)
(2020/C 255/24)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Αιτούσα: Ascenza Agro, SA (Setúbal, Πορτογαλία) (εκπρόσωποι: K. Van Maldegem, P. Sellar, δικηγόροι, και G. McElwee, solicitor)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: A Dawes, F. Castilla Contreras και I. Naglis)
Αντικείμενο
Αίτηση δυνάμει των άρθρων 278 και 279 ΣΛΕΕ με την οποία ζητείται η αναστολή εκτελέσεως του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2020/17 της Επιτροπής, της 10ης Ιανουαρίου 2020, για τη μη ανανέωση της έγκρισης της δραστικής ουσίας chlorpyrifos-methyl, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά, και για την τροποποίηση του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής (ΕΕ 2020, L 7, σ. 11).
Διατακτικό
Ο Πρόεδρος του Γενικού Δικαστηρίου διατάσσει:
1) |
Απορρίπτει την αίτηση ασφαλιστικών μέτρων. |
2) |
Επιφυλάσσεται ως προς τα δικαστικά έξοδα. |
3.8.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 255/19 |
Διάταξη του Προέδρου του Γενικού Δικαστηρίου της 8ης Ιουνίου 2020 — Industrias Afrasa κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-77/20 RII)
(«Ασφαλιστικά μέτρα - Φυτοπροστατευτικά προϊόντα - Κανονισμός (ΕΚ) 1107/2009 - Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2020/17 - Μη ανανέωση της έγκρισης της δραστικής ουσίας chlorpyriphos-méthyl - Αίτηση αναστολής εκτελέσεως - Έλλειψη επείγοντος - Σοβαρή και ανεπανόρθωτη ζημία - Δεν υφίσταται»)
(2020/C 255/25)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Αιτούσα: Industrias Afrasa, SA (Paterna, Ισπανία) (εκπρόσωποι: K. Van Maldegem, P. Sellar, δικηγόροι, και G. McElwee, solicitor)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπής (εκπρόσωποι: A Dawes, F. Castilla Contreras και I. Naglis)
Αντικείμενο
Αίτηση δυνάμει των άρθρων 278 και 279 ΣΛΕΕ με την οποία ζητείται η αναστολή εκτελέσεως του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2020/17 της Επιτροπής, της 10ης Ιανουαρίου 2020, για τη μη ανανέωση της έγκρισης της δραστικής ουσίας chlorpyrifos-methyl, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά, και για την τροποποίηση του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής (ΕΕ 2020, L 7, σ. 11).
Διατακτικό
Ο Πρόεδρος του Γενικού Δικαστηρίου διατάσσει:
1) |
Απορρίπτει την αίτηση ασφαλιστικών μέτρων. |
2) |
Επιφυλάσσεται ως προς τα δικαστικά έξοδα. |
3.8.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 255/20 |
Προσφυγή της 13ης Μαΐου 2020 — Billions Europe κ.λπ. κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-283/20)
(2020/C 255/26)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσες: Billions Europe Ltd (Stockton-on-Tees, Ηνωμένο Βασίλειο) και 7 ακόμη προσφεύγουσες (εκπρόσωποι: J. Montfort, T. Delille, και P. Chopova-Leprêtre, δικηγόροι)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Αιτήματα
Οι προσφεύγουσες ζητούν από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2020/217 (1) της Επιτροπής (στο εξής: προσβαλλόμενος κανονισμός) κατά το μέτρο που αφορά το διοξείδιο του τιτανίου, ήτοι την αιτιολογική σκέψη 5 του προσβαλλόμενου κανονισμού, τα παραρτήματα I και II του προσβαλλόμενου κανονισμού, τις τροποποιήσεις που επέφερε το παράρτημα III του προσβαλλόμενου κανονισμού στο τμήμα 1 του παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ) 1272/2008 (2), και την εγγραφή του διοξειδίου του τιτανίου στο τμήμα 3 του παραρτήματος VI του κανονισμού 1272/2008 μέσω του παραρτήματος III του προσβαλλόμενου κανονισμού, |
— |
να καταδικάσει την καθής στα δικαστικά έξοδα. |
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της προσφυγής, οι προσφεύγουσες προβάλλουν έξι λόγους ακυρώσεως.
1. |
Με τον πρώτο λόγο προβάλλεται ότι ο προσβαλλόμενος κανονισμός εκδόθηκε κατά παράβαση πλειόνων δεσμευτικών διατάξεων του κανονισμού (ΕΚ) 1272/2008 που ρυθμίζουν την ταξινόμηση ουσιών στην κλάση κινδύνων για την ανθρώπινη υγεία «καρκινογένεση», μεταξύ άλλων, ιδίως, του άρθρου 36 και του τμήματος 3.6 του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) 1272/2008.
|
2. |
Με τον δεύτερο λόγο ακυρώσεως προβάλλεται ότι ο προσβαλλόμενος κανονισμός παραβιάζει την αρχή της ασφάλειας δικαίου. Οι οικονομικοί φορείς, συμπεριλαμβανομένων των προσφευγουσών, δεν είναι σε θέση να γνωρίζουν το ακριβές εύρος των υποχρεώσεών τους και να προβαίνουν αντιστοίχως στις κατάλληλες νομικές ενέργειες. Η αβεβαιότητα αυτή αφορά το πεδίο εφαρμογής της εναρμονισμένης κατάταξης, τη χρήση των σημειώσεων και τον αντίκτυπο του προσβαλλόμενου κανονισμού στο νομικό και κανονιστικό καθεστώς των προϊόντων που περιέχουν η παρασκευάζονται από TiO2 καθώς και την ταξινόμηση των κινδύνων που ενέχουν τα απόβλητα τέτοιων προϊόντων. |
3. |
Με τον τρίτο λόγο ακυρώσεως προβάλλεται ότι ο προσβαλλόμενος κανονισμός εκδόθηκε κατά παραβίαση της αρχής της αναλογικότητας, καθότι δεν είναι αναγκαίος (δεδομένου ότι οι καρκινογόνες επιπτώσεις παρατηρήθηκαν μόνο σε μελέτες που αφορούσαν ζώα οι οποίες διενεργήθηκαν υπό τέτοιες συνθήκες οξείας πνευμονικής συμφόρησης που ουδέποτε θα μπορούσαν να συντρέχουν ακόμα και υπό τις δυσμενέστερες πραγματικές συνθήκες), τα δε μειονεκτήματα που προκαλεί η εναρμονισμένη ταξινόμηση του TiO2 είναι δυσανάλογα σε σχέση με τους επιδιωκόμενους σκοπούς. |
4. |
Με τον τέταρτο λόγο ακυρώσεως προβάλλεται ότι, εκδίδοντας τον προσβαλλόμενο κανονισμό, η Επιτροπή άσκησε τη διακριτική της ευχέρεια κατά μη ορθό τρόπο και παρέβη το καθήκον αρωγής. Για να δικαιολογήσει τον προσβαλλόμενο κανονισμό, η Επιτροπή βασίσθηκε απλώς στη γνωμοδότηση της RAC σε σχέση με το TiO2, χωρίς να αξιολογήσει επαρκώς την αποδεικτική αξία μιας τέτοιας γνωμοδότησης, κατά παράβαση του σχετικού της καθήκοντος.
|
5. |
Με τον πέμπτο λόγο προβάλλεται ότι, εκδίδοντας τον προσβαλλόμενο κανονισμό, η Επιτροπή παρέβη το άρθρο 37, παράγραφος 4, του κανονισμού (EΚ) 1272/2008, παρέβη το καθήκον χρηστής διοικήσεως και προσέβαλε το δικαίωμα ακρόασης των προσφευγουσών. Ειδικότερα, δεν δόθηκε στις προσφεύγουσες η κατάλληλη δυνατότητα να εκφέρουν ουσιαστικά τη γνώμη τους επί της γνωμοδότησης της RAC, αυτής καθαυτήν, η οποία παρέκκλινε σημαντικά από την αρχική πρόταση ταξινόμησης σε σχέση τόσο με την προβληθείσα επιστημονική τεκμηρίωση όσο και με την τελική απόφαση για την ταξινόμηση του TiO2. Αντιθέτως, εάν είχε δοθεί στις προσφεύγουσες η κατάλληλη και επίσημη δυνατότητα να εκφέρουν τη γνώμη τους επί της γνωμοδότησης της RAC κατά τη διαδικασία έκδοσης του κανονισμού, τέτοιες παρατηρήσεις θα είχαν πιθανότατα οδηγήσει σε άλλη έκβαση στη διαδικασία εκδόσεως. |
6. |
Με τον έκτο λόγο ακυρώσεως προβάλλεται ότι, εκδίδοντας τον προσβαλλόμενο κανονισμό χωρίς προηγούμενη διενέργεια και τεκμηρίωση μιας εκτίμησης επιπτώσεων, η Επιτροπή αθέτησε τις δεσμεύσεις που έχει βάσει της Διοργανικής συμφωνίας για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου (3) και παραβίασε ην αρχή της χρηστής διοικήσεως. |
(1) Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2020/217 της Επιτροπής, της 4ης Οκτωβρίου 2019, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) 1272/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, για την ταξινόμηση, την επισήμανση και τη συσκευασία των ουσιών και των μειγμάτων, με σκοπό την προσαρμογή του στην τεχνική και επιστημονική πρόοδο, και για τη διόρθωση του εν λόγω κανονισμού (EE 2020, L 44, σ. 1).
(2) Κανονισμός (ΕΚ) 1272/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, για την ταξινόμηση, την επισήμανση και τη συσκευασία των ουσιών και των μειγμάτων, την τροποποίηση και την κατάργηση των οδηγιών 67/548/ΕΟΚ και 1999/45/ΕΚ, και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) 1907/2006 (EE 2008 L 353, σ. 1).
(3) Διοργανική συμφωνία μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου της 13ης Απριλίου 2016 (ΕΕ 2016 L 123, σ. 1).
3.8.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 255/21 |
Προσφυγή της 12ης Μαΐου 2020 — Foz κατά Συμβουλίου
(Υπόθεση T-296/20)
(2020/C 255/27)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγων: Amer Foz (Ντουμπάι, Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα) (εκπρόσωπος: L. Cloquet, δικηγόρος)
Καθού: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Αιτήματα
Ο προσφεύγων ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την εκτελεστική απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2020/212 του Συμβουλίου, της 17ης Φεβρουαρίου 2020 για την εφαρμογή της απόφασης 2013/255/ΚΕΠΠΑ σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά της Συρίας (1), καθόσον ισχύει στην περίπτωση του προσφεύγοντος· |
— |
να ακυρώσει την εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2020/211 του Συμβουλίου, της 17ης Φεβρουαρίου 2020 για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) 36/2012 σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στη Συρία (2), καθόσον ισχύει στην περίπτωση του προσφεύγοντος· |
— |
να καταδικάσει το Συμβούλιο στο σύνολο των δικαστικών εξόδων, περιλαμβανομένων και εκείνων στα οποία υποβλήθηκε ο προσφεύγων. |
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της προσφυγής, ο προσφεύγων προβάλλει έξι λόγους ακυρώσεως.
1. |
Με τον πρώτο λόγο προβάλλεται πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως των πραγματικών περιστατικών.
|
2. |
Με τον δεύτερο λόγο προβάλλεται παραβίαση της γενικής αρχής της αναλογικότητας.
|
3. |
Με τον τρίτο λόγο προβάλλεται στερούμενη αναλογικότητας προσβολή του δικαιώματος ιδιοκτησίας και του δικαιώματος ασκήσεως επαγγέλματος. |
4. |
Με τον τέταρτο λόγο προβάλλεται κατάχρηση εξουσίας. |
5. |
Με τον πέμπτο λόγο προβάλλεται παράβαση της υποχρεώσεως αιτιολογήσεως. |
6. |
Με τον έκτο λόγο προβάλλεται προσβολή των δικαιωμάτων άμυνας και προσβολή του δικαιώματος σε δίκαιη δίκη. |
3.8.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 255/22 |
Προσφυγή της 22ας Μαΐου 2020 — Fashioneast και AM.VI. κατά EUIPO — Moschillo (RICH JOHN RICHMOND)
(Υπόθεση T-297/20)
(2020/C 255/28)
Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσες: Fashioneast Sàrl (Λουξεμβούργο, Λουξεμβούργο), AM.VI. Srl (Νάπολη, Ιταλία) (εκπρόσωποι: A. Camusso και M. Baghetti, δικηγόροι)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Moschillo Srl (Avellino, Ιταλία)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO
Δικαιούχοι του επίδικου σήματος: Οι προσφεύγουσες ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου
Επίδικο σήμα: Εικονιστικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης RICH JOHN RICHMOND — Υπ’ αριθ. 3 815 149 σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Διαδικασία ενώπιον του EUIPO: Διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του δευτέρου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 16ης Μαρτίου 2020 στην υπόθεση R 1381/2019-2
Αιτήματα
Οι προσφεύγουσες ζητούν από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση· |
— |
να διαπιστώσει ότι οι προσφεύγουσες δεν υποχρεούνται να καταβάλουν τέλη και έξοδα για τη διαδικασία της προσφυγής και τη διαδικασία κήρυξης της ακυρότητας· |
— |
να καταδικάσει το EUIPO στα δικαστικά έξοδα. |
Προβαλλόμενος λόγος
— |
Παράβαση του άρθρου 58, παράγραφος 1, στοιχείο α', σε συνδυασμό με το άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου. |
3.8.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 255/23 |
Προσφυγή της 25ης Μαΐου 2020 — Unger Marketing International κατά EUIPO — Orben Wasseraufbereitung (Καθαριστές νερού)
(Υπόθεση T-325/20)
(2020/C 255/29)
Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Unger Marketing International LLC (Bridgeport, Connecticut, Ηνωμένες Πολιτείες) (εκπρόσωποι: T. Huber και K. von Seydlitz-Brandl, δικηγόροι)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Orben Wasseraufbereitung GmbH & Co. KG (Wiesbaden, Γερμανία)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO
Δικαιούχος του επίδικου σχεδίου ή υποδείγματος: Η προσφεύγουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου
Επίδικο σχέδιο ή υπόδειγμα: Υπ’ αριθ. 2 555 425-0002 σχέδιο ή υπόδειγμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του τρίτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 26ης Φεβρουαρίου 2020 στην υπόθεση R 740/2018-3
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση, |
— |
να καταδικάσει το EUIPO στα δικαστικά έξοδα καθώς και στα έξοδα στα οποία υποβλήθηκε η Unger, |
— |
να καταδικάσει την αντίδικο ενώπιον του τμήματος προσφυγών στα δικαστικά έξοδα, συμπεριλαμβανομένων και των εξόδων της προσφεύγουσας σε περίπτωση που η αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών καταστεί παρεμβαίνουσα στην υπόθεση αυτή. |
Προβαλλόμενοι λόγοι
— |
Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΚ) 6/2002 του Συμβουλίου, |
— |
Παράβαση του άρθρου 65, παράγραφος 1, στοιχείο στ', του κανονισμού (ΕΚ) 6/2002 του Συμβουλίου. |
3.8.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 255/23 |
Προσφυγή της 29ης Μαΐου 2020 — König Ludwig International κατά EUIPO (Royal Bavarian Beer)
(Υπόθεση T-332/20)
(2020/C 255/30)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: König Ludwig International GmbH & Co. KG (Geltendorf, Γερμανία) (εκπρόσωποι: O. Spuhler και J. Stock, δικηγόροι)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO
Επίδικο σήμα: Διεθνής καταχώριση με ισχύ στην Ευρωπαϊκή Ένωση του σήματος Royal Bavarian Beer — Υπ’ αριθ. 1 384 147 αίτηση καταχωρίσεως
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του τετάρτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 1ης Απριλίου 2020 στην υπόθεση R 1714/2019-4
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση· |
— |
να καταδικάσει το EUIPO στα δικαστικά έξοδα. |
Προβαλλόμενοι λόγοι
— |
Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, σε συνδυασμό με το άρθρο 94, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και προσβολή του δικαιώματος ακροάσεως· |
— |
Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου· |
— |
Παράβαση των άρθρων 7, παράγραφος 1, στοιχείο β' και 7, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου· |
— |
Παράβαση του άρθρου 1, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου. |
3.8.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 255/24 |
Προσφυγή της 1ης Ιουνίου 2020 — Fidia farmaceutici κατά EUIPO — Giuliani (IALO TSP)
(Υπόθεση T-333/20)
(2020/C 255/31)
Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Fidia farmaceutici SpA (Abano Terme, Ιταλία) (εκπρόσωποι: R. Kunz-Hallstein και H. Kunz-Hallstein, δικηγόροι)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Giuliani SpA (Μιλάνο, Ιταλία)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO
Αιτούσα: Η αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών
Επίδικο σήμα: Αίτηση καταχωρίσεως λεκτικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης IALO TSP — Υπ’ αριθ. 17 676 271 αίτηση καταχωρίσεως
Διαδικασία ενώπιον του EUIPO: Διαδικασία ανακοπής
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πέμπτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 17ης Μαρτίου 2020 στην υπόθεση R 2107/2019-5
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση· |
— |
να καταδικάσει το EUIPO στα δικαστικά έξοδα· επικουρικώς, σε περίπτωση που η αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών παρέμβει στη δίκη, να καταδικάσει το EUIPO και την παρεμβαίνουσα αλληλεγγύως και εις ολόκληρον στα δικαστικά έξοδα. |
Προβαλλόμενοι λόγοι
— |
Παράβαση του άρθρου 165, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και των άρθρων 32, στοιχείο στ', και 39, παράγραφος 5, του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2018/625 της Επιτροπής· |
— |
Παράβαση του άρθρου 166, παράγραφος 4, στοιχείο γ', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και των άρθρων 32, στοιχείο στ', και 39, παράγραφος 5, του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (EE) 2018/625 της Επιτροπής· |
— |
Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου· |
— |
Παράβαση του άρθρου 94, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου λόγω της μη παραθέσεως αιτιολογίας στην προσβαλλόμενη απόφαση του τμήματος προσφυγών· |
— |
Παραβίαση των αρχών της ίσης μεταχειρίσεως και της χρηστής διοικήσεως. |
3.8.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 255/25 |
Προσφυγή της 27ης Μαΐου 2020 — Hochmann Marketing κατά EUIPO (bittorrent)
(Υπόθεση T-337/20)
(2020/C 255/32)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Hochmann Marketing GmbH (Neu-Isenburg, Γερμανία) (εκπρόσωπος: J. Jennings, δικηγόρος)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO
Επίδικο σήμα: Λεκτικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης bittorrent — Υπ’ αριθ. 3 216 439 σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του τετάρτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 30ής Μαρτίου 2020 στην υπόθεση R 187/2020-4
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση· |
— |
να καταδικάσει το EUIPO στα δικαστικά έξοδα. |
Προβαλλόμενοι λόγοι
— |
Σοβαρή πλάνη περί το δίκαιο διότι η μετατροπή σε αυστριακό σήμα δεν αποκλείεται προδήλως· |
— |
Παράβαση του άρθρου 47 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και αυθαίρετη εκτίμηση ότι η προσφεύγουσα ουδέποτε προέβαλε τεκμηριωμένα ότι θα έπρεπε να γίνει δεκτή η χρήση του σήματος στην Αυστρία· |
— |
Παράβαση του άρθρου 103, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου· |
— |
Σοβαρές διαδικαστικές πλημμέλειες και πλάνη περί το δίκαιο στο μέτρο που το τμήμα προσφυγών δεν έλαβε υπόψη τη διαπίστωση και την εκτίμηση του Γραφείου ότι η μετατροπή σε γερμανικό σήμα ήταν νόμιμη· |
— |
Παράβαση του άρθρου 47 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης διότι επανειλημμένως δεν ελήφθησαν υπόψη τα αποδεικτικά στοιχεία της χρήσεως που προσκομίστηκαν στη διαδικασία C-118/18 P· |
— |
Διαδικαστικές πλημμέλειες και παράβαση του άρθρου 47 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, διότι η προσφεύγουσα έχει οικονομικό συμφέρον για την έκβαση της διαδικασίας· |
— |
Σοβαρές διαδικαστικές πλημμέλειες και πλάνη περί το δίκαιο διότι ελήφθησαν υπόψη τα επιχειρήματα που περιέχονται στο υπόμνημα της παρεμβαίνουσας της 23ης Σεπτεμβρίου 2019 περί κακόπιστης καταθέσεως του εθνικού σήματος από την προσφεύγουσα· |
— |
Σοβαρή πλάνη περί το δίκαιο λόγω αποκλεισμού της μετατροπής κατά το άρθρο 139, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου εξαιτίας της αποφάσεως στην υπόθεση C-149/11· |
— |
Σοβαρές διαδικαστικές πλημμέλειες και πλάνη περί το δίκαιο, διότι οι παρατηρήσεις του Γραφείου ζητήθηκαν μόνο μετά την ακύρωση του αυστριακού σήματος και το Γραφείο δεν έχει λάβει έως τώρα θέση επί των επιχειρημάτων της προσφεύγουσας στην αίτηση μετατροπής· |
— |
Πλάνη περί το δίκαιο όσον αφορά την απόφαση περί δικαστικών εξόδων. |
3.8.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 255/26 |
Προσφυγή της 29ης Μαΐου 2020 — EAB κατά EUIPO (RADIOSHUTTLE)
(Υπόθεση T-341/20)
(2020/C 255/33)
Γλώσσα διαδικασίας: η σουηδική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: EAB AB (Smålandsstenar, Σουηδία) (εκπρόσωποι: J. Norderyd και C. Sundén)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO
Επίδικο σήμα: Λεκτικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης RADIOSHUTTLE — Υπ’ αριθ. 179 709 13 αίτηση καταχωρίσεως
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πρώτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 23ης Μαρτίου 2020 στην υπόθεση R 1428/2019-1
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση, και· |
— |
να καταδικάσει το EUIPO στα δικαστικά έξοδα. |
Προβαλλόμενος λόγος
— |
Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχεία β' και γ', και παράγραφος 2, του κανονισμού 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου. |
3.8.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 255/26 |
Προσφυγή της 5ης Ιουνίου 2020 — Krasnyj Octyabr κατά EUIPO — Spółdzielnia «Pokój» (Pokój TRADYCJA JAKOŚĆ KRÓWKA SŁODKIE CHWILE Z DZIECIŃSTWA TRADYCYJNA RECEPTURA)
(Υπόθεση T-355/20)
(2020/C 255/34)
Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: PAO Moscow Confectionery Factory «Krasnyj Octyabr» (Μόσχα, Ρωσία) (εκπρόσωποι: M. Geitz και J. Stock, δικηγόροι)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Spółdzielnia «Pokój» (Bielsko-Biała, Πολωνία)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO
Δικαιούχος του επίδικου σήματος: Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών
Επίδικο σήμα: Εικονιστικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Pokój TRADYCJA JAKOŚĆ KRÓWKA SŁODKIE CHWILE Z DZIECIŃSTWA TRADYCYJNA RECEPTURA — Υπ’ αριθ. 15 371 305 σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Διαδικασία ενώπιον του EUIPO: Διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πρώτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 2ας Απριλίου 2020 στην υπόθεση R 1974/2019-1
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση· |
— |
να καταδικάσει το EUIPO στα δικαστικά έξοδα. |
Προβαλλόμενος λόγος
— |
Παράβαση του άρθρου 60, παράγραφος 1, στοιχείο α', σε συνδυασμό με το άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου. |
3.8.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 255/27 |
Προσφυγή της 8ης Ιουνίου 2020 — Jiruš κατά EUIPO — Nile Clothing (Racing Syndicate)
(Υπόθεση T-356/20)
(2020/C 255/35)
Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγων: Václav Jiruš (Vitín, Τσεχική Δημοκρατία) (εκπρόσωπος: J. Zedníková, δικηγόρος)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Nile Clothing AG (Sutz, Ελβετία)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO
Δικαιούχος του επίδικου σήματος: Ο προσφεύγων ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου
Επίδικο σήμα: Εικονιστικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Racing Syndicate — Υπ’ αριθ. 11 801 065 σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Διαδικασία ενώπιον του EUIPO: Διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πέμπτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 31ης Μαρτίου 2020 στην υπόθεση R 1488/2019-5
Αιτήματα
Ο προσφεύγων ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση και να αναπέμψει την υπόθεση προς επανεξέταση· |
— |
να καταδικάσει την αντίδικο ενώπιον του τμήματος προσφυγών στα δικαστικά έξοδά του. |
Προβαλλόμενοι λόγοι
— |
Παράβαση του άρθρου 72, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου· |
— |
Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου. |
3.8.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 255/28 |
Προσφυγή της 8ης Ιουνίου 2020 — Team Beverage κατά EUIPO — Zurich Deutscher Herold Lebensversicherung (Team Beverage)
(Υπόθεση T-359/20)
(2020/C 255/36)
Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η γερμανική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Team Beverage AG (Βρέμη, Γερμανία) (εκπρόσωποι: O. Spieker, A. Schönfleisch, N. Willich και N. Achilles)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Zurich Deutscher Herold Lebensversicherung AG (Βόννη, Γερμανία)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO
Αιτούσα την καταχώριση του επίδικου σήματος: Η προσφεύγουσα
Επίδικο σήμα: Λεκτικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Team Beverage — Υπ’ αριθ. 17 665 704 αίτηση καταχωρίσεως
Διαδικασία ενώπιον του EUIPO: Διαδικασία ανακοπής
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του τετάρτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 8ης Απριλίου 2020 στην υπόθεση R 2727/2019-4
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση· |
— |
να καταδικάσει το EUIPO στα δικαστικά έξοδα. |
Προβαλλόμενοι λόγοι
— |
Παράβαση των άρθρων 18 και 47 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σε συνδυασμό με το άρθρο 10 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2018/625 της Επιτροπής· |
— |
Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου. |
3.8.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 255/28 |
Προσφυγή της 10ης Ιουνίου 2020 — El Corte Inglés κατά EUIPO — Europull (GREEN COAST)
(Υπόθεση T-361/20)
(2020/C 255/37)
Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η ισπανική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: El Corte Inglés, SA (Μαδρίτη, Ισπανία) (εκπρόσωπος: J. L. Rivas Zurdo, δικηγόρος)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Europull Srl (Κάπρι, Ιταλία)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO
Δικαιούχος του επίδικου σήματος: η προσφεύγουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου
Επίδικο σήμα: εικονιστικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης GREEN COAST — Υπ’ αριθ. 14 936 694 σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Διαδικασία ενώπιον του EUIPO: διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας
Προσβαλλόμενη απόφαση: απόφαση του τετάρτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 30ής Μαρτίου 2020 στην υπόθεση R 1555/2019-4
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση καθόσον, απορρίπτοντας την προσφυγή της προσφεύγουσας, επιβεβαιώνει την απόφαση του τμήματος ακυρώσεων υπ’ αριθ. 13 595 C, η οποία έκανε δεκτό το αίτημα ακυρώσεως και επιβεβαιώνει την ακυρότητα του σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης υπ’ αριθ. 14 936 694 GREEN COAST (εικονιστικό), για τα προϊόντα της κλάσης 25. |
— |
να καταδικάσει στα δικαστικά έξοδα τον ή τους αντιδίκους που αντικρούουν την παρούσα προσφυγή. |
Προβαλλόμενοι λόγοι
— |
Η προσβαλλόμενη απόφαση παραβιάζει τους κανόνες περί αποδείξεως του προγενέστερου δικαιώματος (ιταλικό σήμα με υπ’ αριθ. MO1997C000283 αίτηση καταχωρίσεως και υπ’ αριθ. 0001247661 καταχώριση στο μητρώο), ιδίως στο σημείο 22, στο οποίο το τμήμα προσφυγών κρίνει ότι η απόδειξη αυτή προσκομίστηκε, και στα σημεία 15 έως 21, στα οποία περιλαμβάνονται οι ουσιαστικές κρίσεις βάσει των οποίων το τμήμα προσφυγών κατέληξε στο ως άνω συμπέρασμα. |
— |
Παράβαση του άρθρου 12, παράγραφος 2, στοιχείο α', του άρθρου 2, παράγραφος 2, στοιχείο β', περίπτωση i), στο οποίο παραπέμπει το άρθρο 12, καθώς και, κατ’ αναλογίαν, του άρθρου 7, παράγραφος 2, στοιχείο α', περίπτωση ii), του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2018/625 της Επιτροπής. |
— |
Παράβαση του άρθρου 18, παράγραφος 1, στοιχείο α', και του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο α', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου. |
3.8.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 255/29 |
Προσφυγή της 11ης Ιουνίου 2020 — Acciona κατά EUIPO — Agencia Negociadora PB (REACCIONA)
(Υπόθεση T-362/20)
(2020/C 255/38)
Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η ισπανική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Acciona, SA (Alcobendas, Ισπανία) (εκπρόσωπος: J. C. Erdozain López, δικηγόρος)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Agencia Negociadora PB, SL (Las Rozas, Ισπανία)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO
Δικαιούχος του επίδικου σήματος: Η προσφεύγουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου
Επίδικο σήμα: Λεκτικό σήμα REACCIONA — Υπ’ αριθ. 8 605 578 σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Διαδικασία ενώπιον του EUIPO: Διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του τετάρτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 2ας Απριλίου 2020 στην υπόθεση R 652/2019-4
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση· |
— |
να καταδικάσει στα δικαστικά έξοδα το EUIPO και την αντίδικο ενώπιον του τμήματος προσφυγών σε περίπτωση που παρέμβει στη διαδικασία. |
Προβαλλόμενος λόγος
— |
Παράβαση του άρθρου 58, παράγραφος 1, στοιχείο α', του κανονισμού 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου. |
3.8.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 255/30 |
Προσφυγή της 9ης Ιουνίου 2020 — Krasnyj Octyabr κατά EUIPO — Spółdzielnia «Pokój» (KRÓWKA MLECZNA Milk FUDGE)
(Υπόθεση T-363/20)
(2020/C 255/39)
Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: PAO Moscow Confectionery Factory «Krasnyj Octyabr» (Μόσχα, Ρωσία) (εκπρόσωποι: M. Geitz και J. Stock, lawyers)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Spółdzielnia «Pokój» (Bielsko-Biała, Πολωνία)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO
Δικαιούχος του επίδικου σήματος: Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών
Επίδικο σήμα: Εικονιστικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης KRÓWKA MLECZNA Milk FUDGE — Υπ’ αριθ. 15 371 255 σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Διαδικασία ενώπιον του EUIPO: Διαδικασία για την κήρυξη ακυρότητας
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πρώτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 7ης Απριλίου 2020 στην υπόθεση R 1532/2019-1
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση· |
— |
να καταδικάσει το EUIPO στα δικαστικά έξοδα. |
Προβαλλόμενοι λόγοι
— |
Παράβαση του άρθρου 60, παράγραφος 1, στοιχείο α', σε συνδυασμό με το άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου· |
— |
Παράβαση του άρθρου 94, παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου· |
— |
Προσβολή του δικαιώματος ακροάσεως. |
3.8.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 255/31 |
Προσφυγή της 11ης Ιουνίου 2020 — Birkenstock Sales κατά EUIPO (Mορφή σχεδίου πέλματος υποδήματος)
(Υπόθεση T-365/20)
(2020/C 255/40)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Birkenstock Sales GmbH (Linz am Rhein, Γερμανία) (εκπρόσωποι: C. Menebröcker και K. Middelhoff, δικηγόροι)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO
Επίδικο σήμα: Αίτηση καταχωρίσεως του σήματος θέσεως της Ευρωπαϊκής Ένωσης (Mορφή σχεδίου πέλματος υποδήματος) — Υπ’ αριθ. 14 576 284 αίτηση καταχωρίσεως
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πρώτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 19ης Μαρτίου 2020 στην υπόθεση R 1706/2019-1
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση· |
— |
να καταδικάσει το EUIPO στα δικαστικά έξοδα. |
Προβαλλόμενος λόγος
— |
Παράβαση το άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου. |
3.8.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 255/31 |
Προσφυγή της 12ης Ιουνίου 2020 — 1031023 B.C. κατά EUIPO — Bodegas San Valero (Αναπαράσταση κυκλικού σχήματος προσομοιάζοντος με πινελιά)
(Υπόθεση T-366/20)
(2020/C 255/41)
Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η ισπανική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: 1031023 B.C. Ltd (Richmond, British Columbia, Καναδάς) (εκπρόσωπος: M. González Gordon, δικηγόρος)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Bodegas San Valero, S. Coop. (Cariñena, Ισπανία)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO
Αιτούσα: Η προσφεύγουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου
Επίδικο σήμα: Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης (Αναπαράσταση κυκλικού σχήματος προσομοιάζοντος με πινελιά) — Υπ’ αριθ. 17 890 405 αίτηση καταχωρίσεως
Διαδικασία ενώπιον του EUIPO: Διαδικασία ανακοπής
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πρώτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 9ης Μαρτίου 2020 στην υπόθεση R 2142/2019-1
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να κρίνει παραδεκτό το δικόγραφο της προσφυγής με τα συνημμένα σε αυτό έγγραφα, να αποφανθεί ότι η προσφυγή κατά της προσβαλλόμενης απόφασης ασκήθηκε εμπροθέσμως και νομοτύπως και, κατόπιν του ελέγχου των δικονομικών διατυπώσεων, να δεχθεί τα αιτήματα της προσφεύγουσας, επιτρέποντας την καταχώριση του υπ’ αριθ. 17 890 405 σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
Προβαλλόμενος λόγος
Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου.
3.8.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 255/32 |
Προσφυγή της 12ης Ιουνίου 2020 — Smiley Miley κατά EUIPO — Cyrus Trademarks (MILEY CYRUS)
(Υπόθεση T-368/20)
(2020/C 255/42)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Smiley Miley, Inc. (Νάσβιλ, Τενεσί, Ηνωμένες Πολιτείες) (εκπρόσωπος: J. Devaureix, δικηγόρος)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Cyrus Trademarks Ltd (Road Town, Βρετανικές Παρθένοι Νήσοι)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO
Αιτούσα: Η προσφεύγουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου
Επίδικο σήμα: Αίτηση καταχώρισης λεκτικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης MILEY CYRUS — Υπ’ αριθ. 12 807 111 αίτηση καταχώρισης
Διαδικασία ενώπιον του EUIPO: Διαδικασία ανακοπής
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του τέταρτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 2ας Απριλίου 2020 στην υπόθεση R 2520/2018-4
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να δεχθεί την προσφυγή, με όλα τα συνημμένα έγγραφα και τα σχετικά αντίγραφα· |
— |
να δεχθεί όλα τα αποδεικτικά στοιχεία που συνοδεύουν το δικόγραφο της προσφυγής· |
— |
να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση· |
— |
να καταδικάσει το EUIPO και, ενδεχομένως, την παρεμβαίνουσα στα δικαστικά έξοδα. |
Προβαλλόμενος λόγος ακυρώσεως
— |
Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου. |
3.8.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 255/33 |
Προσφυγή της 13ης Ιουνίου 2020 — EFFAS κατά EUIPO — CFA Institute
(CEFA Certified European Financial Analyst)
(Υπόθεση T-369/20)
(2020/C 255/43)
Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Ευρωπαϊκή Ομοσπονδία Εταιρειών Χρηματοοικονομικής Ανάλυσης (EFFAS) (Φρανκφούρτη επί του Μάιν, Γερμανία) (εκπρόσωποι: S. Merico και G. Macías Bonilla, δικηγόροι)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: CFA Institute (Charlottesville, Βιρτζίνια, Ηνωμένες Πολιτείες)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO
Αιτούσα: Η προσφεύγουσα ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου
Επίδικο σήμα: Λεκτικό σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης CEFA Certified European Financial Analyst — Υπ’ αριθ. 14 902 341 αίτηση καταχωρίσεως
Διαδικασία ενώπιον του EUIPO: Διαδικασία ανακοπής
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πέμπτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 31ης Μαρτίου 2020 στην υπόθεση R 1082/2019-5
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση· |
— |
να καταδικάσει το EUIPO στα δικαστικά έξοδα. |
Προβαλλόμενος λόγος
— |
Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου. |
3.8.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 255/33 |
Προσφυγή-αγωγή της 11ης Ιουνίου 2020 — KL κατά ΕΤΕπ
(Υπόθεση T-370/20)
(2020/C 255/44)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Προσφεύγων-ενάγων: KL (εκπρόσωποι: L. Levi και A. Champetier, δικηγόροι)
Καθής-εναγομένη: Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων
Αιτήματα
Ο προσφεύγων-ενάγων ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να κρίνει την προσφυγή παραδεκτή και βάσιμη· |
κατά συνέπεια,
— |
να ακυρώσει τις αποφάσεις της ΕΤΕπ της 8ης Φεβρουαρίου και της 8ης Μαρτίου 2019, με τις οποίες ο προσφεύγων-ενάγων κρίθηκε ικανός προς εργασία και ευρισκόμενες σε αδικαιολόγητη απουσία από τις 18 Φεβρουαρίου 2019· |
— |
κατά το μέτρο που παρίσταται ανάγκη, να ακυρώσει την απόφαση του Προέδρου της ΕΤΕπ της 16ης Μαρτίου 2020, με την οποία επικυρώθηκαν τα πορίσματα της επιτροπής συμβιβασμού και, κατά συνέπεια, οι αποφάσεις της 8ης Φεβρουαρίου και της 8ης Μαρτίου 2019· |
ως εκ τούτου,
— |
να υποχρεώσει την καθής-εναγομένη στην αναδρομική καταβολή της συντάξεως αναπηρίας, καταρχήν από 1ης Φεβρουαρίου 2019· |
— |
να υποχρεώσει την καθής-εναγομένη στην καταβολή τόκων υπερημερίας όσον αφορά τη οφειλόμενη από 1ης Φεβρουαρίου 2019 σύνταξη αναπηρίας, τούτο δε μέχρι πλήρους εξοφλήσεως, των δε τόκων υπερημερίας υπολογιζομένων βάσει του επιτοκίου της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας προσαυξημένου κατά δύο μονάδες· |
— |
να υποχρεώσει την ΕΤΕπ στην καταβολή αποζημιώσεως προς ικανοποίηση της ηθικής βλάβης που υπέστη ο προσφεύγων-ενάγων· |
— |
να καταδικάσει την ΕΤΕπ στα δικαστικά έξοδα. |
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της προσφυγής-αγωγής ο προσφεύγων-ενάγων προβάλλει δύο λόγους.
1. |
Με τον πρώτο λόγο προβάλλεται παράβαση των άρθρων 46, παράγραφος 1 και 48, παράγραφος 1, του κανονισμού περί του συνταξιοδοτικού καθεστώτος και του άρθρου 11, παράγραφοι 1 και 3, των διοικητικών διατάξεων, καθώς και πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως. |
2. |
Με τον δεύτερο λόγο προβάλλεται παράβαση του καθήκοντος μέριμνας. |
3.8.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 255/34 |
Προσφυγή της 15ης Ιουνίου 2020 — KM κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-374/20)
(2020/C 255/45)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: KM (εκπρόσωπος: M. Müller-Trawinski, δικηγόρος)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την απόφαση της καθής της 7ης Οκτωβρίου 2019, η οποία περιελήφθη στην απόφαση της «Autorité Investie du Pouvoir de Nomination (AIPN)» αριθ. R/627/19 της 20ής Μαρτίου 2020, με την οποία η καθής αρνείται να χορηγήσει στην προσφεύγουσα σύνταξη ως επιζώσης συζύγου και να υποχρεώσει την καθής να εκδώσει νέα απόφαση ακολουθώντας την εκ μέρους του Γενικού Δικαστηρίου ερμηνεία του δικαίου και να χορηγήσει στην προσφεύγουσα σύνταξη επιζώσης, |
— |
να καταδικάσει την καθής στα δικαστικά έξοδα. |
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της προσφυγής, η προσφεύγουσα προβάλλει δύο λόγους.
1. |
Πρώτος λόγος Στο πλαίσιο του πρώτου λόγου ακυρώσεως, η προσφεύγουσα προβάλλει ότι συνιστά διάκριση σε βάρος των ετερόφυλων ζευγαριών να απαιτείται η σύναψη γάμου ενώ για όλα τα υπόλοιπα ζευγάρια αρκεί να έχουν συνάψει οιασδήποτε μορφής καταχωρισμένη μόνιμη συμβίωση προκειμένου να έχουν δικαίωμα λήψεως συντάξεως. |
2. |
Δεύτερος λόγος Στο πλαίσιο του δεύτερου λόγου ακυρώσεως, η προσφεύγουσα προβάλλει ότι το άρθρο 18 σε συνδυασμό με το άρθρο 20 του Παραρτήματος VIII του Κανονισμού Υπηρεσιακής Καταστάσεως των υπαλλήλων της Ευρωπαϊκής Ένωσης εισάγει διάκριση και είναι συνεπώς άκυρο διότι, στην περίπτωση εν ενεργεία υπαλλήλου, ένα έτος έγγαμης συμβίωσης αρκεί για να θεωρηθεί ως μόνιμη σχέση η οποία παρέχει στον επιζώντα σύζυγο του θανόντος υπαλλήλου το δικαίωμα λήψεως συντάξεως ενώ ο/η σύζυγος που συνήψε γάμο με υπάλληλο μετά τη συνταξιοδότησή του πρέπει να έχει συμπληρώσει πέντε έτη έγγαμης συμβίωσης για να δικαιούται σύνταξη επιζώντος. |
3.8.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 255/35 |
Προσφυγή της 19ης Ιουνίου 2020 — Ryanair κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-378/20)
(2020/C 255/46)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Ryanair DAC (Swords, Ιρλανδία) (εκπρόσωποι: E. Vahida, F. Laprévote, S. Rating και Ι. Μεταξάς-Μαραγκίδης, δικηγόροι)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την απόφαση (ΕΕ) της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 15ης Απριλίου 2020, σχετικά με την κρατική ενίσχυση SA.56795 (1)· και |
— |
να καταδικάσει την Ευρωπαϊκή Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα. |
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της προσφυγής της, η προσφεύγουσα προβάλλει πέντε λόγους ακυρώσεως.
1. |
Με τον πρώτο λόγο ακυρώσεως προβάλλεται ότι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή παρέβη τη νομική απαίτηση ότι η ενίσχυση που επιτρέπεται βάσει του άρθρου 107, παράγραφος 2, στοιχείο β', ΣΛΕΕ πρέπει να αφορά την επανόρθωση των ζημιών που προκαλούνται από έκτακτα γεγονότα και όχι μόνο της ζημίας ενός πληγέντος από τέτοια έκτακτα γεγονότα. |
2. |
Με τον δεύτερο λόγο ακυρώσεως προβάλλεται ότι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή υπέπεσε σε πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως κατά την εξέταση της αναλογικότητας της ενισχύσεως προς τη ζημία που προκλήθηκε από την κρίση της νόσου COVID-19. |
3. |
Με τον τρίτο λόγο ακυρώσεως προβάλλεται ότι η απόφαση της Επιτροπής παραβιάζει συγκεκριμένες διατάξεις της ΣΛΕΕ και τις γενικές αρχές του δικαίου της Ένωσης περί απαγορεύσεως των διακρίσεων λόγω ιθαγένειας και ελεύθερης παροχής των υπηρεσιών, στις οποίες στηρίχθηκε η απελευθέρωση των αεροπορικών μεταφορών στην Ένωση από τα τέλη της δεκαετίας του 1980. Η απελευθέρωση της αγοράς αεροπορικών μεταφορών στην Ένωση επέτρεψε την ανάπτυξη πραγματικά πανευρωπαϊκών αεροπορικών εταιριών χαμηλών ναύλων. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν έλαβε υπόψη τη ζημία που προκλήθηκε από την κρίση της νόσου COVID-19 στις πανευρωπαϊκές αυτές αεροπορικές εταιρίες και τον ρόλο τους στην αεροπορική συνδεσιμότητα της Δανίας, καθόσον επέτρεψε στη Δανία να επιφυλάξει την ενίσχυση μόνο στην SAS. Το άρθρο 107, παράγραφος 2, στοιχείο β', ΣΛΕΕ προβλέπει μεν εξαίρεση από την κατά το άρθρο 107, παράγραφος 1, ΣΛΕΕ απαγόρευση των κρατικών ενισχύσεων, πλην όμως δεν προβλέπει εξαίρεση από τις λοιπές διατάξεις και αρχές της ΣΛΕΕ. |
4. |
Με τον τέταρτο λόγο ακυρώσεως προβάλλεται ότι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν κίνησε επίσημη διαδικασία έρευνας παρά την ύπαρξη σοβαρών δυσχερειών και προσέβαλε τα διαδικαστικά δικαιώματα της προσφεύγουσας. |
5. |
Με τον πέμπτο λόγο ακυρώσεως προβάλλεται ότι η Επιτροπή παρέβη την υποχρέωση αιτιολογήσεως της αποφάσεώς της. |
(1) Απόφαση (ΕΕ) της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 15ης Απριλίου 2020, σχετικά με την κρατική ενίσχυση SA.56795 — Δανία — Αποζημίωση για τη ζημία που προκλήθηκε στην Scandinavian Airlines από την έξαρση της νόσου COVID-19 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).
3.8.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 255/36 |
Προσφυγή της 19ης Ιουνίου 2020 — Ryanair κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-379/20)
(2020/C 255/47)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Ryanair DAC (Swords, Ιρλανδία) (εκπρόσωποι: E. Vahida, F. Laprévote, S. Rating και I. Μεταξάς-Μαραγκίδης, δικηγόροι)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την απόφαση (ΕΕ) της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 24ης Απριλίου 2020, σχετικά με την κρατική ενίσχυση SA.57061 (1)· και |
— |
να καταδικάσει την Ευρωπαϊκή Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα. |
Επιπλέον, η προσφεύγουσα ζήτησε η προσφυγή της να εκδικαστεί με την ταχεία διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 23α του Οργανισμού του Δικαστηρίου.
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της προσφυγής η προσφεύγουσα προβάλλει πέντε λόγους ακυρώσεως οι οποίοι είναι παρόμοιοι με εκείνους που προβλήθηκαν στην υπόθεση T-378/20, Ryanair κατά Επιτροπής.
(1) Απόφαση (ΕΕ) της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 24ης Απριλίου 2020, σχετικά με την κρατική ενίσχυση SA.57061 — Σουηδία — Αποζημίωση για τη ζημία που προκλήθηκε στην Scandinavian Airlines από την έξαρση της νόσου COVID-19 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).