ISSN 1977-0901 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 368 |
|
![]() |
||
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
65ό έτος |
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
|
IV Πληροφορίες |
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
|
2022/C 368/01 |
|
V Γνωστοποιήσεις |
|
|
ΔΙΚΑΙΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ |
|
|
Δικαστήριο |
|
2022/C 368/02 |
||
2022/C 368/03 |
||
2022/C 368/04 |
||
2022/C 368/05 |
||
2022/C 368/06 |
||
2022/C 368/07 |
||
2022/C 368/08 |
||
2022/C 368/09 |
||
2022/C 368/10 |
||
2022/C 368/11 |
||
2022/C 368/12 |
||
2022/C 368/13 |
||
2022/C 368/14 |
||
2022/C 368/15 |
||
2022/C 368/16 |
||
2022/C 368/17 |
||
2022/C 368/18 |
||
2022/C 368/19 |
||
2022/C 368/20 |
||
2022/C 368/21 |
||
2022/C 368/22 |
||
2022/C 368/23 |
||
2022/C 368/24 |
||
2022/C 368/25 |
||
2022/C 368/26 |
||
2022/C 368/27 |
||
2022/C 368/28 |
||
2022/C 368/29 |
||
2022/C 368/30 |
||
2022/C 368/31 |
||
2022/C 368/32 |
||
2022/C 368/33 |
||
2022/C 368/34 |
||
2022/C 368/35 |
||
2022/C 368/36 |
||
2022/C 368/37 |
||
2022/C 368/38 |
||
2022/C 368/39 |
||
2022/C 368/40 |
||
2022/C 368/41 |
||
|
Γενικό Δικαστήριο |
|
2022/C 368/42 |
Υπόθεση T-395/22: Προσφυγή της 27ης Ιουνίου 2022 — Hypo Vorarlberg Bank κατά ΕΣΕ |
|
2022/C 368/43 |
Υπόθεση T-406/22: Προσφυγή της 1ης Ιουλίου 2022 — Volkskreditbank κατά ΕΣΕ |
|
2022/C 368/44 |
Υπόθεση T-460/22: Προσφυγή της 20ής Ιουλίου 2022 — QP κατά Επιτροπής |
|
2022/C 368/45 |
Υπόθεση T-461/22: Προσφυγή της 20ής Ιουλίου 2022 — QQ κατά Επιτροπής |
|
2022/C 368/46 |
Υπόθεση T-464/22: Προσφυγή της 20ής Ιουλίου 2022 — QN κατά Επιτροπής |
|
2022/C 368/47 |
||
2022/C 368/48 |
||
2022/C 368/49 |
||
2022/C 368/50 |
||
2022/C 368/51 |
Υπόθεση T-494/22: Προσφυγή της 12ης Αυγούστου 2022 — NSD κατά Συμβουλίου |
|
2022/C 368/52 |
Υπόθεση T-497/22: Προσφυγή της 12ης Αυγούστου 2022 — Mordashova κατά Συμβουλίου |
|
2022/C 368/53 |
Υπόθεση T-498/22: Προσφυγή της 12ης Αυγούστου 2022 — Melnichenko κατά Συμβουλίου |
|
2022/C 368/54 |
Υπόθεση T-499/22: Προσφυγή της 15ης Αυγούστου 2022 — Ουγγαρία κατά Επιτροπής |
EL |
|
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης
26.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 368/1 |
Τελευταίες δημοσιεύσεις του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
(2022/C 368/01)
Τελευταία δημοσίευση
Ιστορικό των προηγούμενων δημοσιεύσεων
Τα κείμενα αυτά είναι διαθέσιμα στον ιστότοπο
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Γνωστοποιήσεις
ΔΙΚΑΙΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ
Δικαστήριο
26.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 368/2 |
Διάταξη του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 26ης Απριλίου 2022 [αίτηση του Landesverwaltungsgericht Steiermark (Αυστρία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — RM κατά Landespolizeidirektion Steiermark
(Υπόθεση C-508/20) (1)
(Προδικαστική παραπομπή - Άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου - Ελεύθερη παροχή υπηρεσιών - Άρθρο 56 ΣΛΕΕ - Τυχερά παίγνια - Παροχή της δυνατότητας πρόσβασης σε παράνομες κληρώσεις - Κυρώσεις - Αναλογικότητα - Κατώτατο όριο προστίμου - Σώρευση κυρώσεων - Απουσία ανώτατου ορίου - Στερητική της ελευθερίας ποινή επιβαλλόμενη αντί προστίμου - Αναλογική συμμετοχή στα έξοδα της διαδικασίας - Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Άρθρο 49, παράγραφος 3)
(2022/C 368/02)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Αιτούν δικαστήριο
Landesverwaltungsgericht Steiermark
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
RM
κατά
Landespolizeidirektion Steiermark
Διατακτικό
1) |
Το άρθρο 56 ΣΛΕΕ έχει την έννοια ότι, στο πλαίσιο διαδικασίας για την επιβολή κυρώσεων λόγω παραβιάσεως μονοπωλίου στον τομέα των τυχερών παιγνίων, το εθνικό δικαστήριο το οποίο καλείται να προβεί στην εκτίμηση της νομιμότητας κύρωσης επιβληθείσας για τέτοιου είδους παράβαση οφείλει να εκτιμήσει ειδικώς τη συμβατότητα των προβλεπόμενων στην εφαρμοστέα ρύθμιση κυρώσεων με το άρθρο 56 ΣΛΕΕ, λαμβανομένου υπόψη του συγκεκριμένου τρόπου καθορισμού τους. |
2) |
Το άρθρο 56 ΣΛΕΕ έχει την έννοια ότι δεν αντιτίθεται σε εθνική ρύθμιση η οποία προβλέπει ότι, σε περίπτωση παροχής δυνατότητας πρόσβασης σε απαγορευμένες κληρώσεις για εμπορικούς σκοπούς, επιβάλλεται υποχρεωτικώς:
|
26.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 368/3 |
Διάταξη του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 26ης Απριλίου 2022 [αίτηση του Apelativen sad — Sofia (Βουλγαρία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — ποινική διαδικασία κατά του VD
(Υπόθεση C-654/20) (1)
(Προδικαστική παραπομπή - Άρθρο 53, παράγραφος 2, του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου - Mεταφορές - Οδηγία 2006/126/EΚ - Άδεια οδήγησης - Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Άρθρο 49 - Αρχές της νομιμότητας και της αναλογικότητας των αξιοποίνων πράξεων και ποινών - Οδήγηση οχήματος κατά τη διάρκεια της περιόδου αναστολής ισχύος της άδειας οδήγησης - Κυρώσεις - Πραγματικό πλαίσιο της διαφοράς της κύριας δίκης - Λόγοι για τους οποίους είναι αναγκαία η απάντηση επί των προδικαστικών ερωτημάτων - Μη παροχή επαρκών διευκρινίσεων - Προδήλως απαράδεκτο)
(2022/C 368/03)
Γλώσσα διαδικασίας: η βουλγαρική
Αιτούν δικαστήριο
Apelativen sad — Sofia
Ποινική διαδικασία ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου κατά
VD
Διατακτικό
Η αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Apelativen sad Sofia (εφετείο Σόφιας, Βουλγαρία), με απόφαση της 9ης Νοεμβρίου 2020, είναι προδήλως απαράδεκτη.
26.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 368/3 |
Διάταξη του Δικαστηρίου (ένατο τμήμα) της 8ης Ιουλίου 2022 — [αίτηση του Okresný súd Bratislava I (Σλοβακία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Ποινική διαδικασία κατά AM
(Υπόθεση C-710/20) (1)
(Προδικαστική παραπομπή - Άρθρο 53, παράγραφος 2, του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου - Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Πεδίο εφαρμογής - Άρθρο 51 - Νομοθετική διαδικασία για την έγκριση ψηφίσματος περί ανακλήσεως της αμνηστίας - Διαδικασία δικαστικού ελέγχου της συνταγματικότητας του εν λόγω ψηφίσματος - Δεν συντρέχει περίπτωση εφαρμογής του δικαίου της Ένωσης - Πρόδηλη αναρμοδιότητα του Δικαστηρίου)
(2022/C 368/04)
Γλώσσα διαδικασίας: η σλοβακική
Αιτούν δικαστήριο
Okresný súd Bratislava I
Ποινική διαδικασία ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου κατά
ΑΜ,
παρισταμένου του: Krajská prokuratúra v Bratislave
Διατακτικό
Το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι προδήλως αναρμόδιο να απαντήσει στα προδικαστικά ερωτήματα που υπέβαλε το Okresný súd Bratislava I (πρωτοβάθμιο δικαστήριο Μπρατισλάβα Ι), με απόφαση της 12ης Δεκεμβρίου 2018.
26.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 368/4 |
Διάταξη του Δικαστηρίου (έβδομο τμήμα) της 3ης Ιουνίου 2022 [αίτηση του Kúria (Ουγγαρία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Megatherm-Csillaghegy Kft. κατά Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága
(Υπόθεση C-188/21) (1)
(Προδικαστική παραπομπή - Κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας (ΦΠΑ) - Οδηγία 2006/112/ΕΚ - Δικαίωμα προς έκπτωση του ΦΠΑ - Τρόπος ασκήσεως - Απενεργοποίηση και μεταγενέστερη εκ νέου ενεργοποίηση του αριθμού φορολογικού μητρώου του υποκειμένου στον φόρο - Απώλεια του δικαιώματος προς έκπτωση του ΦΠΑ για τις πράξεις που διενεργήθηκαν κατά την περίοδο που προηγήθηκε της εν λόγω απενεργοποίησης - Αρχή της αναλογικότητας)
(2022/C 368/05)
Γλώσσα διαδικασίας: η ουγγρική
Αιτούν δικαστήριο
Kúria
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Megatherm-Csillaghegy Kft.
κατά
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága
Διατακτικό
Tα άρθρα 63, 167 και 168, 178 έως 180, 182 και 273 της οδηγίας 2006/112/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2006, σχετικά με το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας, όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 2010/45/ΕΕ του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 2010, καθώς και οι αρχές της ουδετερότητας του φόρου προστιθέμενης αξίας (ΦΠΑ) και της αναλογικότητας, έχουν την έννοια ότι αντιτίθενται σε εθνικό μέτρο δυνάμει του οποίου υποκείμενος στον ΦΠΑ του οποίου ο αριθμός φορολογικού μητρώου απενεργοποιήθηκε επειδή παρέλειψε να υποβάλει και να δημοσιεύσει τις ετήσιες οικονομικές καταστάσεις του και στη συνέχεια ενεργοποιήθηκε εκ νέου μετά τη θεραπεία της παράλειψης αυτής, αποκλείεται από το δικαίωμα προς έκπτωση του ΦΠΑ που κατέβαλε επί των εισροών κατά το χρονικό διάστημα πριν την απενεργοποίηση, παρότι πληρούνται οι ουσιαστικές προϋποθέσεις για τη χορήγηση του εν λόγω δικαιώματος έκπτωσης και ο εν λόγω υποκείμενος στον φόρο δεν ενήργησε δολίως ή καταχρηστικώς προκειμένου να του αναγνωριστεί το δικαίωμα αυτό.
26.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 368/5 |
Διάταξη του Δικαστηρίου (ένατο τμήμα) της 2ας Μαΐου 2022 [αιτήσεις του Obvodní soud pro Prahu 1 (Τσεχική Δημοκρατία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Správa železnic, státní organizace κατά České dráhy a.s., PKP Cargo International a.s., PDV Railway a.s., KŽC Doprava, s.r.o. (C-221/21) και České dráhy a.s. κατά Univerzita Pardubice κ.λπ. (C-222/21)
(Συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-221/21 και C-222/21) (1)
(Προδικαστική παραπομπή - Άρθρο 53, παράγραφος 2, του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου - Σιδηροδρομικές μεταφορές - Οδηγία 2012/34/ΕΕ - Αποφάσεις του ρυθμιστικού φορέα - Άρθρο 56, παράγραφος 10 - Δικαστικός έλεγχος - Εθνικό δίκαιο που προβλέπει την αρμοδιότητα των πολιτικών δικαστηρίων - Διαδικασίες άσκησης προσφυγής - Συμβατότητα με την οδηγία 2012/34 - Προδήλως απαράδεκτο της αιτήσεως προδικαστικής αποφάσεως)
(2022/C 368/06)
Γλώσσα διαδικασίας: η τσεχική
Αιτούν δικαστήριο
Obvodní soud pro Prahu 1
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Správa železnic, státní organizace (C-221/21), České dráhy a.s. (C-222/21)
κατά
České dráhy a.s., PKP Cargo International a.s., PDV Railway a.s., KŽC Doprava s.r.o. (C-221/21), Univerzita Pardubice κ.λπ. (C-222/21)
Διατακτικό
Οι αιτήσεις προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Obvodní soud pro Prahu 1 (πρωτοδικείο 1ου τομέα Πράγας, Τσεχική Δημοκρατία), με αποφάσεις της 22ας Σεπτεμβρίου 2020 και της 1ης Οκτωβρίου 2020, είναι προδήλως απαράδεκτες.
26.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 368/5 |
Διάταξη του Δικαστηρίου (δέκατο τμήμα) της 20ής Μαΐου 2022 — Germann Avocats LLC κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής
(Υπόθεση C-233/21 P) (1)
(Αίτηση αναιρέσεως - Άρθρο 181 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου - Δημόσιες συμβάσεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Διαδικασία πρόσκλησης προς υποβολή προσφορών - Ανάθεση συμβάσεων - Απόφαση περί απόρριψης προσφοράς και περί ανάθεσης της σύμβασης σε άλλον διαγωνιζόμενο - Κριτήρια ανάθεσης - Έλεγχος ποιότητας - Παραμόρφωση των πραγματικών περιστατικών και των αποδεικτικών στοιχείων - Κατάχρηση εξουσίας - Υποχρέωση αιτιολόγησης - Αίτηση αναιρέσεως εν μέρει προδήλως απαράδεκτη και εν μέρει προδήλως αβάσιμη)
(2022/C 368/07)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Αναιρεσείουσα: Germann Avocats LLC (εκπρόσωπος: Ν. Σκανδάμης, δικηγόρος)
Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εκπρόσωποι: B. Araujo Arce και J. Estrada de Solà)
Διατακτικό
Το Δικαστήριο διατάσσει:
1) |
Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως ως εν μέρει προδήλως απαράδεκτη και εν μέρει προδήλως αβάσιμη. |
2) |
Η Germann Avocats LLC φέρει, πέραν των δικαστικών εξόδων της, και τα δικαστικά έξοδα στα οποία υποβλήθηκε η Ευρωπαϊκή Επιτροπή. |
26.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 368/6 |
Διάταξη του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 5ης Μαΐου 2022 [αίτηση του Tribunal da Relação do Porto (Πορτογαλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — ING Luxembourg SA κατά VX
(Υπόθεση C-346/21) (1)
(Προδικαστική παραπομπή - Άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου - Δικαστική συνεργασία σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις - Επίδοση και κοινοποίηση δικαστικών και εξώδικων πράξεων - Κανονισμός (ΕΚ) 1393/2007 - Άρθρο 8 - Γνωστοποίηση στον παραλήπτη, μέσω του τυποποιημένου εντύπου που εμφαίνεται στο παράρτημα ΙΙ του κανονισμού αυτού, του δικαιώματός του να αρνηθεί την παραλαβή δικαστικής πράξης η οποία δεν έχει συνταχθεί ή δεν συνοδεύεται από μετάφραση σε γλώσσα την οποία ο παραλήπτης κατανοεί ή στην επίσημη γλώσσα ή σε μια από τις επίσημες γλώσσες του κράτους μέλους παραλαβής - Μη χρήση του τυποποιημένου εντύπου - Συνέπειες)
(2022/C 368/08)
Γλώσσα διαδικασίας: η πορτογαλική
Αιτούν δικαστήριο
Tribunal da Relação do Porto
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
ING Luxembourg SA
κατά
VX
Διατακτικό
1) |
Το άρθρο 8, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1393/2007 του Ευρωπαικού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Νοεμβρίου 2007, περί επιδόσεως και κοινοποιήσεως στα κράτη μέλη δικαστικών και εξωδίκων πράξεων σε αστικές ή εμπορικές υποθέσεις («επίδοση ή κοινοποίηση πράξεων») και κατάργησης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1348/2000 του Συμβουλίου, έχει την έννοια ότι απαιτείται ο παραλήπτης δικαστικής πράξης επιδιδόμενης ή κοινοποιούμενης σε άλλο κράτος μέλος να ενημερώνεται σε κάθε περίπτωση μέσω του τυποποιημένου εντύπου που εμφαίνεται στο παράρτημα ΙΙ του ανωτέρω κανονισμού για το δικαίωμά του να αρνηθεί την παραλαβή της εν λόγω πράξης, ακόμη και όταν αυτή έχει συνταχθεί ή συνοδεύεται από μετάφραση σε γλώσσα την οποία ο εν λόγω παραλήπτης κατανοεί ή στην επίσημη γλώσσα ή σε μια από τις επίσημες γλώσσες του τόπου όπου πρόκειται να γίνει η επίδοση ή η κοινοποίηση. |
2) |
Ο κανονισμός 1393/2007 έχει την έννοια ότι αντιτίθεται σε εθνική ρύθμιση η οποία προβλέπει την ακυρότητα της επίδοσης δικαστικής πράξης σε άλλο κράτος μέλος στην περίπτωση που η επίδοση διενεργήθηκε χωρίς να γνωστοποιηθεί στον παραλήπτη της πράξης αυτής, μέσω του τυποποιημένου εντύπου που εμφαίνεται στο παράρτημα ΙΙ του εν λόγω κανονισμού, το δικαίωμά του να αρνηθεί την παραλαβή αυτής της πράξης στην περίπτωση που αυτή δεν έχει συνταχθεί ή δεν συνοδεύεται από μετάφραση σε μια από τις γλώσσες που ορίζει το άρθρο 8, παράγραφος 1, του ανωτέρω κανονισμού, τούτο δε ανεξάρτητα από το αν η εν λόγω εθνική ρύθμιση τάσσει συγκεκριμένη προθεσμία για τον παραλήπτη προκειμένου να επικαλεστεί αυτή την ακυρότητα. |
26.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 368/7 |
Διάταξη του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 18ης Μαΐου 2022 [αίτηση του Tribunale ordinario di Vercelli (Ιταλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — UC κατά Ministero dell'Istruzione
(Υπόθεση C-450/21) (1)
(Προδικαστική παραπομπή - Άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου - Κοινωνική πολιτική - Οδηγία 1999/70/ΕΚ - Συμφωνία-πλαίσιο για την εργασία ορισμένου χρόνου που συνήφθη από τη CES, την UNICE και το CEEP - Ρήτρα 4, σημείο 1 - Αρχή της απαγορεύσεως των διακρίσεων - Έννοια των «συνθηκών απασχόλησης» - Παροχή που χορηγείται προς στήριξη της συνεχούς καταρτίσεως και επιμορφώσεως των εκπαιδευτικών και με σκοπό την ενίσχυση των επαγγελματικών τους δεξιοτήτων)
(2022/C 368/09)
Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική
Αιτούν δικαστήριο
Tribunale ordinario di Vercelli
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
UC
κατά
Ministero dell'Istruzione
Διατακτικό
Η ρήτρα 4, σημείο 1, της συμφωνίας-πλαισίου για την εργασία ορισμένου χρόνου, η οποία συνήφθη στις 18 Μαρτίου 1999 και περιλαμβάνεται στο παράρτημα της οδηγίας 1999/70/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, σχετικά με τη συμφωνία-πλαίσιο για την εργασία ορισμένου χρόνου που συνήφθη από τη CES, την UNICE και το CEEP, έχει την έννοια ότι αντιτίθεται σε εθνική ρύθμιση η οποία αναγνωρίζει αποκλειστικώς στο μόνιμο εκπαιδευτικό προσωπικό του Υπουργείου Παιδείας, και όχι στο προσωπικό που έχει προσληφθεί με σύμβαση ορισμένου χρόνου από το εν λόγω υπουργείο, ετήσιο μισθολογικό επίδομα ύψους 500 ευρώ, το οποίο χορηγείται προς στήριξη της συνεχούς καταρτίσεως και επιμορφώσεως των εκπαιδευτικών και προς ενίσχυση των επαγγελματικών τους δεξιοτήτων, μέσω ηλεκτρονικής κάρτας η οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την αγορά βιβλίων και εγχειριδίων, ακόμη και σε ψηφιακή μορφή, δημοσιεύσεων, περιοδικών χρήσιμων για επαγγελματική ενημέρωση, εξοπλισμού και λογισμικού, για την εγγραφή σε μαθήματα αναπτύξεως και πιστοποιήσεως επαγγελματικών δεξιοτήτων, σε μαθήματα προπτυχιακού επιπέδου, προγραμμάτων σπουδών εξειδικεύσεως ή ενιαίου κύκλου σπουδών, τα οποία συνδέονται με τα επαγγελματικά προσόντα, ή σε μαθήματα μεταπτυχιακού επιπέδου ή μαθήματα με σκοπό την απόκτηση πανεπιστημιακών τίτλων μεταπτυχιακών σπουδών που συνδέονται με τα επαγγελματικά προσόντα, για την παρακολούθηση θεατρικών παραστάσεων και κινηματογραφικών προβολών, για την πρόσβαση σε μουσεία, εκθέσεις, πολιτιστικές εκδηλώσεις και ζωντανά θεάματα, για άλλες δραστηριότητες επιμορφώσεως καθώς και για την αγορά υπηρεσιών συνδεσιμότητας προς εκπλήρωση της υποχρεώσεως να ασκούν επαγγελματικές δραστηριότητες εξ αποστάσεως.
26.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 368/8 |
Διάταξη του Δικαστηρίου (όγδοο τμήμα) της 12ης Ιουλίου 2022 [αίτηση του Supreme Court (Ιρλανδία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Εκτέλεση ευρωπαϊκών ενταλμάτων σύλληψης εκδοθέντων εις βάρος των W O, J L
(Υπόθεση C-480/21) (1)
(Προδικαστική παραπομπή - Άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου - Δικαστική συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις - Ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης - Απόφαση-πλαίσιο 2002/584/ΔΕΥ - Άρθρο 1, παράγραφος 3 - Διαδικασία παράδοσης μεταξύ των κρατών μελών - Προϋποθέσεις εκτέλεσης - Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Άρθρο 47, δεύτερο εδάφιο - Θεμελιώδες δικαίωμα σε δίκαιη δίκη ενώπιον ανεξάρτητου και αμερόληπτου δικαστηρίου που έχει προηγουμένως συσταθεί νομίμως - Συστημικές ή γενικευμένες πλημμέλειες - Εξέταση σε δύο στάδια - Κριτήρια εφαρμογής - Υποχρέωση της δικαστικής αρχής εκτέλεσης να εξακριβώνει συγκεκριμένα και ειδικά εάν συντρέχουν σοβαροί και αποδεδειγμένοι λόγοι για να θεωρηθεί ότι το πρόσωπο σε βάρος του οποίου έχει εκδοθεί ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης, διατρέχει, σε περίπτωση παράδοσης, πραγματικό κίνδυνο προσβολής του θεμελιώδους δικαιώματός του σε δίκαιη δίκη ενώπιον ανεξάρτητου και αμερόληπτου δικαστηρίου που έχει προηγουμένως συσταθεί νομίμως)
(2022/C 368/10)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Αιτούν δικαστήριο
Supreme Court
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Αναιρεσείοντες: W O, J L
Παρισταμένης της: Minister for Justice and Equality
Διατακτικό
Tο άρθρο 1, παράγραφοι 2 και 3, της αποφάσεως-πλαισίου 2002/584/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2002, για το ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης και τις διαδικασίες παράδοσης μεταξύ των κρατών μελών, όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση-πλαίσιο 2009/299/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2009, έχει την έννοια ότι η δικαστική αρχή εκτέλεσης που καλείται να αποφασίσει για την παράδοση προσώπου σε βάρος του οποίου έχει εκδοθεί ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης, σε περίπτωση που έχει στη διάθεσή της στοιχεία τα οποία μαρτυρούν την ύπαρξη συστημικών ή γενικευμένων πλημμελειών όσον αφορά την ανεξαρτησία της δικαστικής εξουσίας στο κράτος μέλος έκδοσης του εντάλματος, ιδίως όσον αφορά τη διαδικασία διορισμού των δικαστικών λειτουργών, μπορεί να αρνηθεί την παράδοση του εν λόγω προσώπου μόνον εφόσον:
— |
στο πλαίσιο ευρωπαϊκού εντάλματος σύλληψης που εκδόθηκε με σκοπό την εκτέλεση στερητικής της ελευθερίας ποινής ή στερητικού της ελευθερίας μέτρου ασφαλείας, διαπιστώσει ότι, υπό τις ιδιαίτερες περιστάσεις της υποθέσεως, συντρέχουν σοβαροί και αποδεδειγμένοι λόγοι για να θεωρηθεί ότι, λαμβανομένων μεταξύ άλλων υπόψη των προσκομισθέντων από το πρόσωπο αυτό στοιχείων που αφορούν τη σύνθεση του δικάσαντος την ποινική υπόθεση δικαστικού σχηματισμού ή οποιαδήποτε άλλη περίσταση η οποία θεωρείται κρίσιμη για την εκτίμηση της ανεξαρτησίας και της αμεροληψίας του εν λόγω σχηματισμού, έχει προσβληθεί το θεμελιώδες δικαίωμα αυτού του προσώπου σε δίκαιη δίκη ενώπιον ανεξάρτητου και αμερόληπτου δικαστηρίου που έχει προηγουμένως συσταθεί νομίμως, δικαίωμα το οποίο κατοχυρώνεται στο άρθρο 47, δεύτερο εδάφιο, του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και |
— |
στο πλαίσιο ευρωπαϊκού εντάλματος σύλληψης που εκδόθηκε με σκοπό την άσκηση ποινικής δίωξης, διαπιστώσει ότι, υπό τις ιδιαίτερες περιστάσεις της υποθέσεως, συντρέχουν σοβαροί και αποδεδειγμένοι λόγοι για να θεωρηθεί ότι, λαμβανομένων μεταξύ άλλων υπόψη των προσκομισθέντων από τον ενδιαφερόμενο στοιχείων όσον αφορά την προσωπική κατάστασή του, τη φύση της αξιόποινης πράξης για την οποία διώκεται, το πραγματικό πλαίσιο στο οποίο εντάσσεται το ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης ή οποιαδήποτε άλλη περίσταση η οποία θεωρείται κρίσιμη για την εκτίμηση της ανεξαρτησίας και της αμεροληψίας του δικαστικού σχηματισμού που κατά πάσα πιθανότητα θα κληθεί να δικάσει την υπόθεσή του, το πρόσωπο αυτό διατρέχει, σε περίπτωση παράδοσης, πραγματικό κίνδυνο προσβολής του εν λόγω θεμελιώδους δικαιώματος. |
26.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 368/9 |
Διάταξη του Δικαστηρίου (δέκατο τμήμα) της 2ας Ιουνίου 2022 — Joëlle Mélin κατά Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
(Υπόθεση C-541/21 P) (1)
(Αίτηση αναιρέσεως - Άρθρο 181 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου - Θεσμικό δίκαιο - Μέτρα εφαρμογής του καθεστώτος των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου - Άρθρο 33, παράγραφοι 1 και 2 - Αποζημίωση βουλευτικής επικουρίας - Αναζήτηση αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών - Ένσταση ελλείψεως νομιμότητας - Αρχή της ασφάλειας δικαίου - Αρχή της προστασίας της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης - Εκτίμηση των αποδείξεων - Αναίρεση εν μέρει προδήλως απαράδεκτη και εν μέρει προδήλως αβάσιμη)
(2022/C 368/11)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Αναιρεσείουσα: Joëlle Mélin (εκπρόσωπος: F. Wagner, δικηγόρος)
Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (εκπρόσωποι: M. Ecker και T. Lazian)
Διατακτικό
Το Δικαστήριο διατάσσει:
1) |
Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως ως εν μέρει προδήλως απαράδεκτη και εν μέρει προδήλως αβάσιμη. |
2) |
Καταδικάζει την Joëlle Mélin στα δικαστικά έξοδα. |
26.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 368/9 |
Διάταξη του Δικαστηρίου (δέκατο τμήμα) της 2ας Ιουνίου 2022 — Marie-Christine Arnautu κατά Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
(Υπόθεση C-573/21 P) (1)
(Αίτηση αναιρέσεως - Άρθρο 181 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου - Θεσμικό δίκαιο - Μέτρα εφαρμογής του καθεστώτος των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου - Άρθρο 33, παράγραφοι 1 και 2 - Αποζημίωση βουλευτικής επικουρίας - Αναζήτηση αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών - Ένσταση ελλείψεως νομιμότητας - Αρχή της ασφάλειας δικαίου - Αρχή της προστασίας της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης - Εκτίμηση των αποδείξεων - Αναίρεση εν μέρει προδήλως απαράδεκτη και εν μέρει προδήλως αβάσιμη)
(2022/C 368/12)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Αναιρεσείων: Marie-Christine Arnautu (εκπρόσωπος: F. Wagner, δικηγόρος)
Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (εκπρόσωποι: M. Ecker και T. Lazian)
Διατακτικό
Το Δικαστήριο διατάσσει:
1) |
Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως ως εν μέρει προδήλως απαράδεκτη και εν μέρει προδήλως αβάσιμη. |
2) |
Καταδικάζει την Marie-Christine Arnautu στα δικαστικά έξοδα. |
26.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 368/10 |
Διάταξη του Δικαστηρίου (δέκατο τμήμα) της 9ης Ιουνίου 2022 — Unie van Professionele Transporteurs en Logistieke Ondernemers (UPTR) κατά Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης
(Υπόθεση C-603/21 P) (1)
(Αίτηση αναιρέσεως - Άρθρο 181 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου - Μεταφορές - Κανονισμός (ΕE) 2020/1055 - Πρόσβαση στην αγορά διεθνών οδικών εμπορευματικών μεταφορών - Ενδομεταφορές - Προσφυγή ακυρώσεως - Παραδεκτό - Άρθρο 263, τέταρτο εδάφιο, ΣΛΕΕ - Προϋπόθεση κατά την οποία η επίμαχη πράξη πρέπει να αφορά ατομικά τον προσφεύγοντα - Επαγγελματική ένωση - Αποτελεσματική δικαστική προστασία - Αναίρεση εν μέρει προδήλως απαράδεκτη και εν μέρει προδήλως αβάσιμη)
(2022/C 368/13)
Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική
Διάδικοι
Αναιρεσείουσα: Unie van Professionele Transporteurs en Logistieke Ondernemers (UPTR) (εκπρόσωπος: F. Vanden Bogaerde, advocaat)
Αντίδικος κατ’ αναίρεση: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (εκπρόσωποι: I. Αναγνωστοπούλου και R. van de Westelaken), Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εκπρόσωποι: S. Emmerechts, A. Norberg και L. Vétillard)
Διατακτικό
Το Δικαστήριο διατάσσει:
1) |
Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως ως εν μέρει προδήλως απαράδεκτη και εν μέρει προδήλως αβάσιμη. |
2) |
Καταδικάζει την Unie van Professionele Transporteurs en Logistieke Ondernemers (UPTR) στα δικαστικά έξοδα. |
26.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 368/10 |
Διάταξη του Δικαστηρίου (έβδομο τμήμα) της 2ας Μαΐου 2022 [αίτηση του Curtea de Apel Alba Iulia (Ρουμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — S.H. κατά Administraţia Judeţeană a Finanţelor Publice Sibiu, Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Braşov
(Υπόθεση C-627/21) (1)
(Προδικαστική παραπομπή - Άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου - Εναρμόνιση των φορολογικών νομοθεσιών - Κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας (ΦΠΑ) - Οδηγία 2006/112/ΕΚ - Έκπτωση του φόρου επί των εισροών σε σχέση με την απόκτηση, την κατασκευή και τη μετατροπή ακινήτων - Αυτεπάγγελτη διαγραφή υποκειμένου στον φόρο από το μητρώο ΦΠΑ - Διακανονισμός της αρχικώς πραγματοποιηθείσας έκπτωσης - Απάντηση στο προδικαστικό ερώτημα η οποία μπορεί να συναχθεί σαφώς από τη νομολογία)
(2022/C 368/14)
Γλώσσα διαδικασίας: η ρουμανική
Αιτούν δικαστήριο
Curtea de Apel Alba Iulia
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
S.H.
κατά
Administraţia Judeţeană a Finanţelor Publice Sibiu, Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Braşov
Διατακτικό
Τα άρθρα 16, 184, 186 έως 188 και 192 της οδηγίας 2006/112/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2006, σχετικά με το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας, έχουν την έννοια ότι αντιτίθενται σε εθνική νομοθετική ρύθμιση και πρακτική οι οποίες υποχρεώνουν υποκείμενο στον φόρο που έχει διαγραφεί από το μητρώο φόρου προστιθέμενης αξίας (ΦΠΑ) για συγκεκριμένη περίοδο, λόγω απουσίας αναφοράς φορολογητέων πράξεων στις δηλώσεις ΦΠΑ που υπέβαλε επί έξι συνεχείς μήνες, να προβεί σε διακανονισμό του εκπεσθέντος ΦΠΑ επί των εισροών σε σχέση με την απόκτηση επενδυτικών αγαθών, χωρίς ο εν λόγω υποκείμενος στον φόρο να έχει τη δυνατότητα να αποδείξει ότι πληρούνται οι ουσιαστικές προϋποθέσεις για τη γένεση του δικαιώματος έκπτωσης, με την αιτιολογία ότι υφίσταται αμάχητο τεκμήριο ότι αυτός χρησιμοποίησε τα εν λόγω αγαθά για σκοπούς διαφορετικούς από τις οικονομικές δραστηριότητες.
26.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 368/11 |
Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Judecătoria Lehliu-Gară (Ρουμανία) στις 29 Μαρτίου 2022 — Ποινική διαδικασία κατά KN, LY, OC, DW
(Υπόθεση C-230/22)
(2022/C 368/15)
Γλώσσα διαδικασίας: η ρουμανική
Αιτούν δικαστήριο
Judecătoria Lehliu-Gară
Ποινική διαδικασία ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου κατά
KN, LY, OC, DW
Προδικαστικό ερώτημα
Έχει το άρθρο 2 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (σχετικά με την τήρηση των αρχών του κράτους δικαίου και τον σεβασμό των δικαιωμάτων του ανθρώπου), ερμηνευόμενο υπό το πρίσμα του άρθρου 48, παράγραφος 2, του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σχετικά με τα δικαιώματα άμυνας, και του άρθρου 49 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σχετικά με την αρχή της νομιμότητας εγκλημάτων και ποινών, την έννοια ότι απαγορεύει εθνική νομοθεσία η οποία χαρακτηρίζει ως ποινικό αδίκημα συμπεριφορά που συνίσταται στην τέλεση πράξεως κατά παράβαση οποιουδήποτε νόμου, χωρίς να αναφέρει ρητώς τους νόμους ή τις νομικές διατάξεις η παράβαση των οποίων επισύρει ποινική ευθύνη;
26.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 368/11 |
Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Curtea de Apel Bucureşti (Ρουμανία) στις 6 Μαΐου 2022 — Ποινική διαδικασία κατά του C.J.
(Υπόθεση C-305/22)
(2022/C 368/16)
Γλώσσα διαδικασίας: η ρουμανική
Αιτούν δικαστήριο
Curtea de Apel Bucureşti
Πρόσωπο εις βάρος του οποίου εκδόθηκε ευρωπαϊκό ένταλμα συλλήψεως
C.J.
Προδικαστικά ερωτήματα
1) |
Έχει το άρθρο 25 της αποφάσεως-πλαισίου 2008/909/ΔΕΥ (1) την έννοια ότι, σε περίπτωση κατά την οποία η δικαστική αρχή εκτελέσεως ευρωπαϊκού εντάλματος συλλήψεως προτίθεται να εφαρμόσει το άρθρο 4, σημείο 6, της απόφασης-πλαισίου 2002/584/ΔΕΥ (2), προκειμένου να αναγνωρίσει καταδικαστική απόφαση, υποχρεούται να ζητήσει τη διαβίβαση της καταδικαστικής αποφάσεως και του πιστοποιητικού που εκδίδεται βάσει της αποφάσεως-πλαισίου 2008/909/ΔΕΥ, καθώς και να λάβει τη συγκατάθεση του κράτους εκδόσεως βάσει του άρθρου 4, παράγραφος 2, της αποφάσεως-πλαισίου 2008/909/ΔΕΥ; |
2) |
Έχει το άρθρο 4, σημείο 6, της αποφάσεως-πλαισίου 2002/584/ΔΕΥ, ερμηνευόμενο σε συνδυασμό με το άρθρο 25 και το άρθρο 4, παράγραφος 2, της αποφάσεως-πλαισίου 2008/909/ΔΕΥ, την έννοια ότι η άρνηση εκτελέσεως ευρωπαϊκού εντάλματος συλλήψεως που εκδόθηκε με σκοπό την εκτέλεση στερητικής της ελευθερίας ποινής και η αναγνώριση της καταδικαστικής αποφάσεως, χωρίς πραγματική εκτέλεση της απόφασης διά της φυλακίσεως του καταδικασθέντος λόγω της απονομής χάριτος και της αναστολής εκτελέσεως της ποινής σύμφωνα με το δίκαιο του κράτους εκτελέσεως, και χωρίς τη συγκατάθεση του κράτους εκδόσεως στο πλαίσιο της διαδικασίας αναγνωρίσεως, συνεπάγονται την απώλεια του δικαιώματος του κράτους εκδόσεως να εκτελέσει την ποινή βάσει του άρθρου 22, παράγραφος 1, της αποφάσεως-πλαισίου 2008/909/ΔΕΥ; |
3) |
Έχει το άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο γ', της αποφάσεως-πλαισίου 2002/584/ΔΕΥ την έννοια ότι παύει να είναι εκτελεστή καταδικαστική απόφαση για την επιβολή στερητικής της ελευθερίας ποινής βάσει της οποίας εκδόθηκε ευρωπαϊκό ένταλμα συλλήψεως, η εκτέλεση του οποίου απορρίφθηκε δυνάμει του άρθρου 4, σημείο 6, [της αυτής απόφασης-πλαισίου], όταν η απόφαση αναγνωρίσθηκε αλλά δεν εκτελέσθηκε στην πράξη διά της φυλακίσεως του καταδικασθέντος λόγω της απονομής χάριτος και της αναστολής εκτελέσεως της ποινής σύμφωνα με το δίκαιο του κράτους εκτελέσεως, και χωρίς τη συγκατάθεση του κράτους εκδόσεως στο πλαίσιο της διαδικασίας αναγνωρίσεως; |
4) |
Έχει το άρθρο 4, σημείο 5, της αποφάσεως-πλαισίου 2002/584/ΔΕΥ την έννοια ότι απόφαση συνιστά «καταδίκη για τις ίδιες πράξεις από τρίτη χώρα» όταν με αυτή απορρίπτεται η εκτέλεση ευρωπαϊκού εντάλματος συλλήψεως που εκδόθηκε με σκοπό την εκτέλεση στερητικής της ελευθερίας ποινής και αναγνωρίζεται η καταδικαστική απόφαση κατά την έννοια του άρθρου 4, σημείο 6, της αποφάσεως-πλαισίου 2002/584/ΔΕΥ, χωρίς, όμως, πραγματική εκτέλεση της αποφάσεως διά της φυλακίσεως του καταδικασθέντος λόγω της απονομής χάριτος και της αναστολής εκτελέσεως της ποινής σύμφωνα με το δίκαιο του κράτους εκτελέσεως (κράτους μέλους της ΕΕ), και χωρίς συγκατάθεση του κράτους εκδόσεως στο πλαίσιο της διαδικασίας αναγνωρίσεως; Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο τέταρτο ερώτημα, |
5) |
Έχει το άρθρο 4, σημείο 5, της αποφάσεως-πλαισίου 2002/584/ΔΕΥ την έννοια ότι απόφαση με την οποία απορρίπτεται η εκτέλεση ευρωπαϊκού εντάλματος συλλήψεως που εκδόθηκε με σκοπό την εκτέλεση ποινής στερητικής της ελευθερίας ποινής και αναγνωρίζεται η καταδικαστική απόφαση κατά την έννοια του άρθρου 4, σημείο 6, της αποφάσεως -πλαισίου 2002/584/ΔΕΥ, με αναστολή της εκτελέσεως της ποινής σύμφωνα με το δίκαιο του κράτους εκτέλεσης, συνιστά «καταδίκη [που] εκτίεται», εφόσον δεν έχει ακόμη αρχίσει η επιτήρηση του καταδικασθέντος; |
(1) Απόφαση-πλαίσιο 2008/909/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2008, σχετικά με την εφαρμογή της αρχής της αμοιβαίας αναγνώρισης σε ποινικές αποφάσεις οι οποίες επιβάλλουν ποινές στερητικές της ελευθερίας ή μέτρα στερητικά της ελευθερίας, για το σκοπό της εκτέλεσής τους στην Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ 2008, L 327, σ. 27).
(2) Απόφαση-πλαίσιο 2002/584/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2002, για το ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης και τις διαδικασίες παράδοσης μεταξύ των κρατών μελών (ΕΕ 2002, L 190, σ. 1).
26.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 368/12 |
Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Audiencia Provincial de Pontevedra (Ισπανία) στις 25 Μαΐου 2022 — Maersk A/S κατά Allianz Seguros y Reaseguros SA
(Υπόθεση C-345/22)
(2022/C 368/17)
Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική
Αιτούν δικαστήριο
Audiencia Provincial de Pontevedra
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Εκκαλούσα: Maersk A/S
Εφεσίβλητη: Allianz Seguros y Reaseguros SA
Προδικαστικά ερωτήματα
1) |
Σε περίπτωση όπως η επίμαχη στη διαφορά της κύριας δίκης, πρέπει να θεωρηθεί ότι η διάταξη του άρθρου 25 του κανονισμού 1215/2012 (1), κατά την οποία η ακυρότητα της συμφωνίας διεθνούς δικαιοδοσίας πρέπει να εκτιμηθεί βάσει της νομοθεσίας του κράτους μέλους στο οποίο απονέμεται η εν λόγω δικαιοδοσία, καταλαμβάνει επίσης το ζήτημα του κύρους της επέκτασης της ρήτρας σε τρίτο μη συμβαλλόμενο στη σύμβαση στην οποία περιέχεται η εν λόγω ρήτρα; |
2) |
Σε περίπτωση μεταβίβασης της φορτωτικής σε τρίτο, αποδέκτη των εμπορευμάτων, ο οποίος δεν συμμετείχε στη σύμβαση που συνήφθη μεταξύ του φορτωτή και του θαλάσσιου μεταφορέα, συνάδει με το άρθρο 25 του κανονισμού 1215/2012 και με τη νομολογία του Δικαστηρίου που αφορά την ερμηνεία του διάταξη όπως αυτή του άρθρου 251 του ισπανικού Ley de Navegación Marítima (νόμου περί θαλάσσιας ναυσιπλοΐας), η οποία απαιτεί, προκειμένου να μπορεί να αντιταχθεί σε τρίτο, η ρήτρα διεθνούς δικαιοδοσίας να έχει αποτελέσει αντικείμενο «ατομικής και χωριστής» διαπραγμάτευσης με τον εν λόγω τρίτο; |
3) |
Μπορεί, βάσει του δικαίου της Ένωσης, η νομοθεσία των κρατών μελών να θεσπίζει πρόσθετες απαιτήσεις κύρους για την ισχύ έναντι τρίτων των ρητρών διεθνούς δικαιοδοσίας που περιέχονται σε φορτωτικές; |
4) |
Μπορεί να θεωρηθεί ότι διάταξη όπως αυτή του άρθρου 251 του ισπανικού Ley de Navegación Marítima (νόμου περί θαλάσσιας ναυσιπλοΐας), κατά την οποία ο τρίτος κομιστής υπεισέρχεται στη θέση του συμβαλλομένου μόνον εν μέρει, δηλαδή όχι όσον αφορά τις ρήτρες παρέκτασης δικαιοδοσίας, θεσπίζει πρόσθετη απαίτηση κύρους των εν λόγω ρητρών, η οποία αντιβαίνει στο άρθρο 25 του κανονισμού 1215/2012; |
(1) Κανονισμός (ΕΕ) 1215/2012 του Ευρωπαικού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2012, για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις (ΕΕ 2012, L 351, σ. 1).
26.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 368/13 |
Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Audiencia Provincial de Pontevedra (Ισπανία) στις 25 Μαΐου 2022 — Mapfre España Compañía de Seguros y Reaseguros SA κατά MACS Maritime Carrier Shipping GmbH & Co.
(Υπόθεση C-346/22)
(2022/C 368/18)
Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική
Αιτούν δικαστήριο
Audiencia Provincial de Pontevedra
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Εκκαλούσα: Mapfre España Compañía de Seguros y Reaseguros SA
Εφεσίβλητη: MACS Maritime Carrier Shipping GmbH & Co.
Προδικαστικά ερωτήματα
Τα πραγματικά περιστατικά και η αιτιολογία είναι κατ’ ουσίαν παρόμοια και τα πραγματικά περιστατικά πανομοιότυπα με εκείνα στην υπόθεση αναφοράς (C-345/22).
26.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 368/13 |
Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Audiencia Provincial de Pontevedra (Ισπανία) στις 25 Μαΐου 2022 — Maersk A/S κατά Allianz Seguros y Reaseguros SA
(Υπόθεση C-347/22)
(2022/C 368/19)
Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική
Αιτούν δικαστήριο
Audiencia Provincial de Pontevedra
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Εκκαλούσα: Maersk A/S
Εφεσίβλητη: Allianz Seguros y Reaseguros SA
Προδικαστικά ερωτήματα
Τα πραγματικά περιστατικά και η αιτιολογία είναι κατ’ ουσίαν παρόμοια και τα πραγματικά περιστατικά πανομοιότυπα με εκείνα στην υπόθεση αναφοράς (C-345/22).
26.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 368/14 |
Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Tribunalul Bucureşti (Ρουμανία) στις 31 Μαΐου 2022 — Neves 77 Solutions SRL κατά Agenţia Naţională de Administrare Fiscală — Direcţia Generală Antifraudă Fiscală
(Υπόθεση C-351/22)
(2022/C 368/20)
Γλώσσα διαδικασίας: η ρουμανική
Αιτούν δικαστήριο
Tribunalul Bucureşti
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Εκκαλούσα: Neves 77 Solutions SRL
Εφεσίβλητη: Agenţia Naţională de Administrare Fiscală — Direcţia Generală Antifraudă Fiscală
Προδικαστικά ερωτήματα
1) |
Έχει η απόφαση 2014/512/ΚΕΠΠΑ (1), ιδίως τα άρθρα 5 και 7 αυτής, υπό το πρίσμα της αρχής της ασφάλειας δικαίου και της αρχής nulla poena sine lege, την έννοια ότι επιτρέπει την επιβολή εθνικού μέτρου που προβλέπει τη δυνατότητα ολικής δήμευσης (ως αστικής κύρωσης) των ποσών που προκύπτουν από πράξη, όπως αυτή που διαλαμβάνεται στο άρθρο 2, παράγραφος 2, στοιχείο α', της απόφασης 2014/512/ΚΕΠΠΑ, όταν διαπιστώνεται η τέλεση πράξης που χαρακτηρίζεται από το εθνικό δίκαιο ως διοικητική παράβαση; |
2) |
Έχει το άρθρο 5 της απόφασης 2014/512/ΚΕΠΠΑ την έννοια ότι επιτρέπει στα κράτη μέλη να θεσπίζουν εθνικά μέτρα που προβλέπουν την αυτόματη δήμευση κάθε ποσού που προκύπτει από παράβαση της υποχρέωσης γνωστοποίησης πράξης η οποία εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 2, παράγραφος 2, στοιχείο α', της απόφασης 2014/512/ΚΕΠΠΑ; |
3) |
Εφαρμόζεται η απαγόρευση που προβλέπεται στο άρθρο 2, παράγραφος 2, στοιχείο α', της απόφασης 2014/512/ΚΕΠΠΑ, σε περίπτωση που τα αγαθά τα οποία αποτελούν στρατιωτικό εξοπλισμό και αποτέλεσαν αντικείμενο των πράξεων μεσιτείας ουδέποτε εισήχθησαν στην πραγματικότητα στο έδαφος του κράτους μέλους; |
(1) Απόφαση 2014/512/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 31ης Ιουλίου 2014, σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω ενεργειών της Ρωσίας που αποσταθεροποιούν την κατάσταση στην Ουκρανία (ΕΕ 2014, L 229, σ. 13).
26.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 368/14 |
Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Tribunal Supremo (Ισπανία) στις 3 Ιουνίου 2022 — Industria de Diseño Textil, SA (Inditex) κατά Buongiorno Myalert SA
(Υπόθεση C-361/22)
(2022/C 368/21)
Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική
Αιτούν δικαστήριο
Tribunal Supremo
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Αναιρεσείουσα: Industria de Diseño Textil, SA (Inditex)
Αναιρεσίβλητη: Buongiorno Myalert SA
Προδικαστικό ερώτημα
Έχει το άρθρο 6, παράγραφος 1, στοιχείο γ', της οδηγίας 89/104/ΕΚ (1) την έννοια ότι περιλαμβάνει σιωπηρώς στους περιορισμούς του δικαιώματος επί του σήματος τη γενικότερη συμπεριφορά που αναφέρεται πλέον στο άρθρο 14, παράγραφος 1, στοιχείο γ', της οδηγίας 2015/2436/ΕΕ (2): χρήση «το[υ] σήμα[τος] για τον προσδιορισμό ή την αναφορά σε προϊόντα ή υπηρεσίες όπως εκείνα του δικαιούχου του εν λόγω σήματος»;
26.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 368/15 |
Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Tribunalul Bucureşti (Ρουμανία) στις 3 Ιουνίου 2022 — VS, TU, RW κατά Ryanair DAC
(Υπόθεση C-362/22)
(2022/C 368/22)
Γλώσσα διαδικασίας: η ρουμανική
Αιτούν δικαστήριο
Tribunalul Bucureşti
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Ενάγοντες και νυν εκκαλούντες: VS, TU, RW
Εναγομένη και νυν εφεσίβλητη: Ryanair DAC
Προδικαστικό ερώτημα
Έχει το άρθρο 4, παράγραφος 3, του κανονισμού (ΕΚ) 261/2004, για τη θέσπιση κοινών κανόνων αποζημίωσης των επιβατών αεροπορικών μεταφορών και παροχής βοήθειας σε αυτούς σε περίπτωση άρνησης επιβίβασης και ματαίωσης ή μεγάλης καθυστέρησης της πτήσης και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 295/91 (1), την έννοια ότι η χρηματική αποζημίωση που προβλέπεται στο άρθρο 7, σε συνδυασμό με το άρθρο 4, παράγραφος 3, οφείλεται και στα πρόσωπα που ταξιδεύουν με το πρόσωπο του οποίου την επιβίβαση αρνείται ο αερομεταφορέας τα οποία, μολονότι ο αερομεταφορέας δεν αρνείται την επιβίβασή τους, δεν επιθυμούν πλέον ή δεν ενδιαφέρονται πλέον να πραγματοποιήσουν το ταξίδι χωρίς το πρόσωπο του οποίου την επιβίβαση αρνείται ο αερομεταφορέας;
(1) Κανονισμός (ΕΚ) 261/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Φεβρουαρίου 2004, για τη θέσπιση κοινών κανόνων αποζημίωσης των επιβατών αεροπορικών μεταφορών και παροχής βοήθειας σε αυτούς σε περίπτωση άρνησης επιβίβασης και ματαίωσης ή μεγάλης καθυστέρησης της πτήσης και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 295/91 (ΕΕ 2004, L 46, σ. 1).
26.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 368/15 |
Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Tribunalul Satu Mare (Ρουμανία) στις 10 Ιουνίου 2022 — Nord Vest Pro Sani Pro SRL κατά Administraţia Judeţeană a Finanţelor Publice Satu Mare, Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice
(Υπόθεση C-387/22)
(2022/C 368/23)
Γλώσσα διαδικασίας: η ρουμανική
Αιτούν δικαστήριο
Tribunalul Satu Mare
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Προσφεύγουσα: Nord Vest Pro Sani Pro SRL
Καθών: Administraţia Judeţeană a Finanţelor Publice Satu Mare, Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice
Προδικαστικά ερωτήματα
Έχουν οι προαναφερθείσες διατάξεις [του δικαίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης] την έννοια ότι αντιτίθενται σε νομική ρύθμιση, όπως η επίμαχη εν προκειμένω, δυνάμει της οποίας ο Ρουμάνος νομοθέτης μπορεί να αντιμετωπίζει διαφορετικά, από φορολογικής άποψης, τις ρουμανικές εμπορικές εταιρίες που ασκούν κερδοσκοπικές δραστηριότητες στο έδαφος του ρουμανικού κράτους σε σχέση με εταιρίες που ασκούν τις εν λόγω δραστηριότητες στο έδαφος άλλων κρατών [μελών της Ένωσης], με αποτέλεσμα η προσφεύγουσα εταιρία, η οποία παρείχε υπηρεσίες κατά κύριο λόγο στο έδαφος της Αυστρίας και της Γερμανίας, να μη δικαιούται τις φορολογικές απαλλαγές που δικαιούνται άλλες εταιρίες του κατασκευαστικού τομέα οι οποίες δραστηριοποιούνται στο έδαφος του ρουμανικού κράτους;
26.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 368/16 |
Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Raad van State (Κάτω Χώρες) στις 20 Ιουνίου 2022 — Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid κατά M.A.
(Υπόθεση C-402/22)
(2022/C 368/24)
Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική
Αιτούν δικαστήριο
Raad van State
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Εκκαλών: Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid
Εφεσίβλητος: M.A.
Προδικαστικά ερωτήματα
Ερώτημα 1α
Πότε ένα έγκλημα θεωρείται τόσο «ιδιαίτερα σοβαρό» κατά την έννοια του άρθρου 14, παράγραφος 4, στοιχείο β', της οδηγίας 2011/95 (1) ώστε ένα κράτος μέλος να επιτρέπεται να αρνηθεί τη χορήγηση καθεστώτος πρόσφυγα σε πρόσωπο που χρήζει διεθνούς προστασίας;
Ερώτημα 1β
Ασκούν τα κριτήρια τα οποία εφαρμόζονται επί «σοβαρού εγκλήματος» κατά το άρθρο 17, παράγραφος 1, στοιχείο β', της οδηγίας 2011/95 και παρατίθενται στη σκέψη 56 της αποφάσεως του Δικαστηρίου της 13ης Σεπτεμβρίου 2018, Ahmed, EU:C:2018:713, επιρροή προκειμένου να κριθεί αν πρόκειται για «ιδιαίτερα σοβαρό έγκλημα»; Αν ναι, υπάρχουν και άλλα, πρόσθετα κριτήρια που έχουν ως αποτέλεσμα το έγκλημα να πρέπει να χαρακτηριστεί ως «ιδιαίτερα» σοβαρό;
Ερώτημα 2
Έχει το άρθρο 14, παράγραφος 4, στοιχείο β', της οδηγίας 2011/95 την έννοια ότι ο κίνδυνος για την κοινωνία αποδεικνύεται από το γεγονός και μόνον ότι ο δικαιούχος του καθεστώτος πρόσφυγα έχει καταδικασθεί με ισχύ δεδικασμένου για τη διάπραξη ιδιαίτερα σοβαρού εγκλήματος ή η εν λόγω διάταξη πρέπει να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι το γεγονός και μόνον ότι έχει καταδικασθεί με ισχύ δεδικασμένου για τη διάπραξη ιδιαίτερα σοβαρού εγκλήματος δεν αρκεί για να αποδειχθεί η ύπαρξη κινδύνου για την κοινωνία;
Ερώτημα 3
Εάν το γεγονός και μόνον της καταδίκης με ισχύ δεδικασμένου για τη διάπραξη ιδιαίτερα σοβαρού εγκλήματος δεν αρκεί για να αποδειχθεί η ύπαρξη κινδύνου για την κοινωνία, έχει το άρθρο 14, παράγραφος 4, στοιχείο β', της οδηγίας 2011/95 την έννοια ότι επιβάλλει στο κράτος μέλος να αποδείξει ότι ο αιτών εξακολουθεί μετά την καταδίκη του να συνιστά κίνδυνο για την κοινωνία; Πρέπει το κράτος μέλος να αποδείξει ότι ο κίνδυνος αυτός είναι πραγματικός και ενεστώς ή αρκεί η ύπαρξη δυνητικού κινδύνου; Έχει το άρθρο 14, παράγραφος 4, στοιχείο β', της οδηγίας 2011/95, ερμηνευόμενο αυτοτελώς ή σε συνδυασμό με την αρχή της αναλογικότητας, την έννοια ότι παρέχει τη δυνατότητα ανάκλησης του καθεστώτος πρόσφυγα μόνον εάν η ανάκληση είναι αναλογική και εάν ο κίνδυνος που συνιστά ο δικαιούχος αυτού του καθεστώτος είναι αρκούντως σοβαρός ώστε να δικαιολογεί την ανάκληση;
Ερώτημα 4
Εάν το κράτος μέλος δεν υποχρεούται να αποδείξει ότι, μετά την καταδίκη του, ο αιτών εξακολουθεί να συνιστά κίνδυνο για την κοινωνία και ότι ο κίνδυνος αυτός είναι πραγματικός, ενεστώς και αρκούντως σοβαρός ώστε να δικαιολογεί την ανάκληση του καθεστώτος πρόσφυγα, έχει το άρθρο 14, παράγραφος 4, στοιχείο β', της οδηγίας 2011/95/ΕΕ την έννοια ότι ο κίνδυνος για την κοινωνία αποδεικνύεται, κατ’ αρχήν, από το γεγονός ότι ο δικαιούχος του καθεστώτος πρόσφυγα έχει καταδικασθεί με ισχύ δεδικασμένου για ιδιαίτερα σοβαρό έγκλημα αλλά ότι ο τελευταίος μπορεί να αποδείξει ότι δεν συνιστά ή δεν συνιστά (πλέον) τέτοιο κίνδυνο;
(1) Οδηγία 2011/95/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 2011, σχετικά με τις απαιτήσεις για την αναγνώριση των υπηκόων τρίτων χωρών ή των απάτριδων ως δικαιούχων διεθνούς προστασίας, για ένα ενιαίο καθεστώς για τους πρόσφυγες ή για τα άτομα που δικαιούνται επικουρική προστασία και για το περιεχόμενο της παρεχόμενης προστασίας (ΕΕ 2011, L 337, σ. 9).
26.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 368/17 |
Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Finanzgericht Münster (Γερμανία) στις 6 Ιουλίου 2022 — Michael Schütte κατά Finanzamt Brilon
(Υπόθεση C-453/22)
(2022/C 368/25)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Αιτούν δικαστήριο
Finanzgericht Münster
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Προσφεύγων: Michael Schütte
Καθής: Finanzamt Brilon
Προδικαστικό ερώτημα
Επιτάσσουν οι διατάξεις της οδηγίας 2006/112/ΕΚ (1), ιδίως η αρχή της φορολογικής ουδετερότητας και η αρχή της αποτελεσματικότητας, υπό τις περιστάσεις της υπόθεσης της κύριας δίκης, να παρέχεται στον προσφεύγοντα, ευθέως έναντι της φορολογικής αρχής, αξίωση επιστροφής του υπερβάλλοντος ποσού ΦΠΑ που κατέβαλε στους προμηθευτές του, συμπεριλαμβανομένων των σχετικών τόκων, ακόμη και αν εξακολουθεί να υφίσταται η δυνατότητα οι προμηθευτές του να προβάλουν σε μεταγενέστερο χρόνο, κατόπιν διόρθωσης των τιμολογίων, αξιώσεις κατά της φορολογικής αρχής και αν δεν μπορεί τότε –ενδεχομένως– η φορολογική αρχή να στραφεί πλέον κατά του προσφεύγοντος, με αποτέλεσμα να υπάρχει κίνδυνος η φορολογική αρχή να πρέπει να επιστρέψει τον ίδιο ΦΠΑ εις διπλούν;
(1) Οδηγία 2006/112/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2006, σχετικά με το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας (ΕΕ 2006, L 347, σ. 1).
26.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 368/17 |
Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Verwaltungsgerichtshof (Αυστρία) στις 18 Ιουλίου 2022 — EVN Business Service GmbH, Elektra EOOD, Penon EOOD
(Υπόθεση C-480/22)
(2022/C 368/26)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Αιτούν δικαστήριο
Verwaltungsgerichtshof
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Αναιρεσείουσες: EVN Business Service GmbH, Elektra EOOD, Penon EOOD
Προδικαστικά ερωτήματα
1. |
Έχει το άρθρο 57, παράγραφος 3, της οδηγίας 2014/25/ΕΕ (1) την έννοια ότι υπάρχει παροχή κεντρικών δραστηριοτήτων αγορών από μία κεντρική αρχή αγορών εγκατεστημένη «σε άλλο κράτος μέλος» στην περίπτωση κατά την οποία ο αναθέτων φορέας –ανεξαρτήτως του ποιος ασκεί έλεγχο επί του λόγω φορέα– είναι εγκατεστημένος σε κράτος μέλος διαφορετικό από εκείνο της κεντρικής αρχή αγορών; |
2. |
Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο πρώτο ερώτημα: Εμπίπτουν στον κανόνα συγκρούσεως του άρθρου 57, παράγραφος 3, της οδηγίας 2014/25/ΕΕ, κατά τον οποίο η «παροχή κεντρικών δραστηριοτήτων αγορών» από μια κεντρική αρχή αγορών εγκατεστημένη σε άλλο κράτος μέλος πραγματοποιείται σύμφωνα με τις εθνικές διατάξεις του κράτους μέλους όπου είναι εγκατεστημένη η κεντρική αρχή αγορών, οι διατάξεις για τη διαδικασία προσφυγής και την αρμοδιότητα του οργάνου προσφυγής κατά την έννοια της οδηγίας 92/13/ΕΟΚ (2); |
3. |
Σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως στο πρώτο ή στο δεύτερο ερώτημα: Έχει η οδηγία 92/13/ΕΟΚ, και ιδίως το άρθρο 1, παράγραφος 1, τέταρτο εδάφιο, αυτής, την έννοια ότι η αρμοδιότητα εθνικού οργάνου προσφυγής να ελέγχει τις αποφάσεις που λαμβάνουν οι αναθέτοντες φορείς καλύπτει όλους τους αναθέτοντες φορείς που είναι εγκατεστημένοι στο κράτος μέλος του οργάνου προσφυγής, ή εξαρτάται η αρμοδιότητα από το εάν η δεσπόζουσα επιρροή επί του αναθέτοντος φορέα (κατά την έννοια του άρθρου 3, στοιχείο 4, σημείο γ', ή του άρθρου 4, παράγραφος 2, της οδηγίας 2014/25/ΕΕ) ασκείται από περιφερειακή αρχή ή οργανισμό δημοσίου δικαίου που υπάγεται στο κράτος μέλος του οργάνου προσφυγής; |
(1) Οδηγία 2014/25/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 26ης Φεβρουαρίου 2014 σχετικά με τις προμήθειες φορέων που δραστηριοποιούνται στους τομείς του ύδατος, της ενέργειας, των μεταφορών και των ταχυδρομικών υπηρεσιών και την κατάργηση της οδηγίας 2004/17/ΕΚ (EE 2014, L 94, σ. 243).
(2) Οδηγία 92/13/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 25ης Φεβρουαρίου 1992 για το συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων σχετικά με την εφαρμογή των κοινοτικών κανόνων στις διαδικασίες σύναψης των συμβάσεων φορέων οι οποίοι λειτουργούν στους τομείς του ύδατος, της ενέργειας, των μεταφορών και των τηλεπικοινωνιών (ΕΕ 1992, L 76, σ. 14).
26.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 368/18 |
Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Rechtbank Amsterdam (Κάτω Χώρες) στις 22 Ιουλίου 2022 — Ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης εκδοθέν εις βάρος του CJ, Έτερος διάδικος: Openbaar Ministerie
(Υπόθεση C-492/22)
(2022/C 368/27)
Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική
Αιτούν δικαστήριο
Rechtbank Amsterdam
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης εκδοθέν εις βάρος του: CJ
Έτερος διάδικος: Openbaar Ministerie
Προδικαστικά ερωτήματα
1. |
Αντιβαίνει στο άρθρο 12 και στο άρθρο 24, παράγραφος 1, της απόφασης-πλαισίου 2002/584/ΔΕΥ (1), σε συνδυασμό με το άρθρο 6 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το γεγονός ότι εκζητούμενος του οποίου η παράδοση με σκοπό την εκτέλεση στερητικής της ελευθερίας ποινής εγκρίθηκε οριστικά, αλλά αναβλήθηκε «ούτως ώστε να μπορέσει να διωχθεί στο κράτος μέλος εκτέλεσης […] για πράξη διαφορετική από εκείνη που αναφέρεται στο ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης», κρατείται κατά τη διάρκεια της ποινικής αυτής δίωξης με σκοπό την εκτέλεση του ευρωπαϊκού εντάλματος σύλληψης; |
2. |
|
3. |
|
(1) Απόφαση-πλαίσιο του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2002, για το ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης και τις διαδικασίες παράδοσης μεταξύ των κρατών μελών (ΕΕ 2002, L 190, σ. 1).
26.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 368/19 |
Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 29ης Ιουνίου 2022 [αίτηση του Bundesfinanzgericht (Αυστρία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — AZ κατά Finanzamt Österreich, πρώην Finanzamt Hollabrunn Korneuburg Tulln
(Υπόθεση C-163/20) (1)
(2022/C 368/28)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Ο Πρόεδρος του Δικαστηρίου αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.
26.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 368/19 |
Διάταξη του προέδρου του τετάρτου τμήματος του Δικαστηρίου της 18ης Μαΐου 2022 [αίτηση του Rechtbank Den Haag zittingsplaats Haarlem (Κάτω Χώρες) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — F, A, G, H, I κατά Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid
(Υπόθεση C-579/20) (1)
(2022/C 368/29)
Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική
Ο πρόεδρος του τετάρτου τμήματος αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.
26.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 368/19 |
Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 14ης Ιουλίου 2022 [αίτηση του Juzgado de Primera Instancia no 1 de Cazalla de la Sierra (Ισπανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Caixabank SA κατά ZN, SD, AH
(Υπόθεση C-657/20) (1)
(2022/C 368/30)
Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική
Ο Πρόεδρος του Δικαστηρίου αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.
26.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 368/19 |
Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 31ης Μαΐου 2022 [αίτηση του Oberster Gerichtshof (Αυστρία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Avis Autovermietung Gesellschaft mbH κατά Verein für Konsumenteninformation
(Υπόθεση C-701/20) (1)
(2022/C 368/31)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Ο Πρόεδρος του Δικαστηρίου αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.
26.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 368/20 |
Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 29ης Απριλίου 2022 [αίτηση του Raad van State (Κάτω Χώρες) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — K.R., έτερος διάδικος: Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid
(Υπόθεση C-673/21) (1)
(2022/C 368/32)
Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική
Ο Πρόεδρος του Δικαστηρίου αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.
26.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 368/20 |
Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 8ης Ιουνίου 2022 — Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής
(Υπόθεση C-657/21) (1)
(2022/C 368/33)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Ο Πρόεδρος του Δικαστηρίου αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.
26.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 368/20 |
Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 1ης Ιουνίου 2022 [αίτηση του Rechtbank Noord-Holland (Κάτω Χώρες) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Nokia Solutions and Networks Oy κατά Inspecteur van de Belastingdienst/Douane, kantoor Eindhoven
(Υπόθεση C-809/21) (1)
(2022/C 368/34)
Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική
Ο Πρόεδρος του Δικαστηρίου αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.
26.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 368/20 |
Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 27ης Απριλίου 2022 [αίτηση του Landgericht Erfurt (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — HK κατά Allianz Lebensversicherungs AG
(Υπόθεση C-2/22) (1)
(2022/C 368/35)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Ο Πρόεδρος του Δικαστηρίου αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.
26.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 368/21 |
Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 30ής Ιουνίου 2022 [αίτηση του Okresný súd Prešov — Σλοβακία για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — UR κατά 365.bank a.s.
(Υπόθεση C-12/22) (1)
(2022/C 368/36)
Γλώσσα διαδικασίας: η σλοβακική
Ο Πρόεδρος του Δικαστηρίου αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.
26.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 368/21 |
Διάταξη του προέδρου του έκτου τμήματος του Δικαστηρίου της 2ας Μαΐου 2022 [αίτηση του Curtea de Apel Piteşti (Ρουμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — EF, GH, IJ κατά KL
(Υπόθεση C-13/22) (1)
(2022/C 368/37)
Γλώσσα διαδικασίας: η ρουμανική
Ο πρόεδρος του έκτου τμήματος Δικαστηρίου αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.
26.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 368/21 |
Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 16ης Ιουνίου 2022 [αίτηση του Amtsgericht Frankfurt am Main (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — IA κατά DER Touristik Deutschland GmbH
(Υπόθεση C-62/22) (1)
(2022/C 368/38)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Ο Πρόεδρος του Δικαστηρίου αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.
26.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 368/21 |
Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 20ής Μαΐου 2022 [αίτηση του Amtsgericht Frankfurt am Main (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — flightright GmbH κατά Swiss International Air Lines AG
(Υπόθεση C-131/22) (1)
(2022/C 368/39)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Ο Πρόεδρος του Δικαστηρίου αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.
26.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 368/22 |
Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 20ής Μαΐου 2022 [αίτηση του Rechtbank Den Haag, zittingsplaats 's-Hertogenbosch (Κάτω Χώρες) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — F κατά Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid
(Υπόθεση C-208/22) (1)
(2022/C 368/40)
Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική
Ο Πρόεδρος του Δικαστηρίου αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.
26.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 368/22 |
Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 12ης Ιουλίου 2022 [αίτηση του Amtsgericht Düsseldorf (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — flightright GmbH κατά Eurowings GmbH
(Υπόθεση C-228/22) (1)
(2022/C 368/41)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Ο Πρόεδρος του Δικαστηρίου αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως.
Γενικό Δικαστήριο
26.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 368/23 |
Προσφυγή της 27ης Ιουνίου 2022 — Hypo Vorarlberg Bank κατά ΕΣΕ
(Υπόθεση T-395/22)
(2022/C 368/42)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Hypo Vorarlberg Bank AG (Bregenz, Αυστρία) (εκπρόσωποι: G. Eisenberger και A. Brenneis, δικηγόροι)
Καθού: Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης (ΕΣΕ)
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την απόφαση του Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης της 11ης Απριλίου 2022 σχετικά με τον υπολογισμό των εκ των προτέρων εισφορών προς το Ενιαίο Ταμείο Εξυγίανσης για το 2022 (SRB/ES/2022/18), συμπεριλαμβανομένων των παραρτημάτων της, εν πάση δε περιπτώσει καθόσον η απόφαση αυτή αφορά την προσφεύγουσα, και |
— |
να καταδικάσει το Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης στα δικαστικά έξοδα. |
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της προσφυγής της, η προσφεύγουσα προβάλλει οκτώ λόγους ακυρώσεως.
1. |
Πρώτος λόγος: παράβαση ουσιώδους τύπου λόγω ελλιπούς κοινοποίησης της προσβαλλόμενης απόφασης Η προσβαλλόμενη απόφαση δεν κοινοποιήθηκε πλήρως στην προσφεύγουσα, κατά παράβαση του άρθρου 1, παράγραφος 2, ΣΕΕ, των άρθρων 15, 296 και 298 ΣΛΕΕ καθώς και των άρθρων 42 και 47 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (στο εξής: Χάρτης). Η γνώση των μη κοινοποιηθέντων στοιχείων, ως βασικού συστατικού μέρους της απόφασης, είναι αναγκαία προκειμένου να γίνουν κατανοητοί οι υπολογισμοί των εισφορών και να μπορεί να ελεγχθεί ο τρόπος με τον οποίο ελήφθη υπόψη η ατομική κατάσταση της προσφεύγουσας, κατά τον υπολογισμό των εισφορών, σε σχέση με την κατάσταση όλων των λοιπών οικείων ιδρυμάτων. |
2. |
Δεύτερος λόγος: παράβαση του άρθρου 102 της οδηγίας 2014/59/ΕΕ (1), του άρθρου 69, παράγραφοι 1 και 2, και του άρθρου 70, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΕ) 806/2014 (2), των άρθρων 3 και 4, παράγραφος 2, του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/63 (3) καθώς και της αρχής της αναλογικότητας, λόγω εσφαλμένου καθορισμού του επιπέδου-στόχου, διότι το καθού καθόρισε υπερβολικά υψηλό επίπεδο-στόχο, αντιθέτως προς το νομικό πλαίσιο της Ένωσης. |
3. |
Τρίτος λόγος: παράβαση ουσιώδους τύπου λόγω έλλειψης αιτιολογίας της απόφασης Η προσβαλλόμενη απόφαση αντιβαίνει προς την υποχρέωση αιτιολόγησης που προβλέπεται στο άρθρο 296, παράγραφος 2, ΣΛΕΕ καθώς και στο άρθρο 41, παράγραφοι 1 και 2, στοιχείο γʹ, του Χάρτη, διότι γνωστοποιήθηκαν μόνο μερικά επιλεγμένα αποτελέσματα των υπολογισμών. Δεν τηρήθηκαν οι απαιτήσεις σχετικά με την έκταση της υποχρέωσης αιτιολόγησης τις οποίες έθεσε το Δικαστήριο στην υπόθεση C-584/20 P (4). Το καθού δεν έκανε χρήση της δυνατότητας να κοινοποιήσει, σε συνοπτική ή συγκεντρωτική μορφή, στοιχεία τα οποία πρέπει, ως εκ της φύσεώς τους, να τυγχάνουν εμπιστευτικής μεταχείρισης, σύμφωνα με το άρθρο 88, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΕ) 806/2014. |
4. |
Τέταρτος λόγος: παράβαση ουσιώδους τύπου λόγω έλλειψης αιτιολογίας σχετικά με την άσκηση της σημαντικής εξουσίας εκτιμήσεως του καθού Η προσβαλλόμενη απόφαση αντιβαίνει προς την υποχρέωση αιτιολόγησης που προβλέπεται στο άρθρο 296, παράγραφος 2, ΣΛΕΕ καθώς και προς το άρθρο 41, παράγραφοι 1 και 2, στοιχείο γ', του Χάρτη, διότι, όσον αφορά την εξουσία εκτιμήσεως του καθού, δεν εξηγήθηκαν οι εκτιμήσεις στις οποίες προέβη το καθού ούτε οι λόγοι για τους οποίους προέβη στις εκτιμήσεις αυτές. Επομένως, δεν μπορεί να αποκλειστεί το ενδεχόμενο αυθαίρετης άσκησης της εξουσίας εκτιμήσεως εκ μέρους του καθού. |
5. |
Πέμπτος λόγος: παράβαση ουσιώδους τύπου λόγω μη ακροάσεως της προσφεύγουσας και προσβολής του δικαιώματος ακροάσεώς της Η προσφεύγουσα δεν έτυχε ακροάσεως πριν από την έκδοση της προσβαλλόμενης απόφασης ούτε πριν από την έκδοση της στηριζόμενης σε αυτήν ειδοποίησης καταβολής εισφοράς, αντιθέτως προς ό,τι προβλέπει το άρθρο 41, παράγραφοι 1 και 2, στοιχείο α', του Χάρτη. Η διαβούλευση την οποία πραγματοποίησε το καθού δεν παρέσχε, επίσης, τη δυνατότητα να ληφθεί θέση με πλήρη και αποτελεσματικό τρόπο επί του συγκεκριμένου υπολογισμού των εισφορών. |
6. |
Έκτος λόγος: παράνομος χαρακτήρας του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/63 ως εξουσιοδοτικής βάσης για την έκδοση της προσβαλλόμενης απόφασης και παράνομος χαρακτήρας της καθοριζόμενης με τον κανονισμό αυτόν μεθοδολογίας προσαρμογής ανάλογα με το προφίλ κινδύνου καθώς και της εξουσίας εκτιμήσεως που παρέχεται στο ΕΣΕ Τα άρθρα 4 έως 7 και 9 καθώς και το παράρτημα I του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/63, στα οποία στηρίζεται η προσβαλλόμενη απόφαση, δημιουργούν ένα αδιαφανές σύστημα καθορισμού των εισφορών, το οποίο είναι αντίθετο προς τα άρθρα 16, 17, 41 και 47 του Χάρτη και στο πλαίσιο του οποίου δεν διασφαλίζεται η τήρηση των άρθρων 20 και 21 του Χάρτη ούτε η τήρηση των αρχών της αναλογικότητας και της ασφάλειας δικαίου. Το καθού διαθέτει σημαντική εξουσία εκτιμήσεως, της οποίας η άσκηση δεν μπορεί να αιτιολογηθεί κατά τρόπο κατανοητό και επαληθεύσιμο. |
7. |
Έβδομος λόγος: παράνομος χαρακτήρας του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2015/81 (5) ως βάσης για την έκδοση της προσβαλλόμενης απόφασης Η προσβαλλόμενη απόφαση αντιβαίνει στις Συνθήκες, διότι το άρθρο 8 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2015/81 υπερβαίνει τα όρια που θέτει το άρθρο 70, παράγραφος 7, του κανονισμού (ΕΕ) 806/2014, σε συνδυασμό με το άρθρο 291 ΣΛΕΕ, και ούτε ο εκτελεστικός κανονισμός ούτε η εξουσιοδοτική βάση συνοδεύονται από αιτιολογία σύμφωνη με το άρθρο 296, παράγραφος 2, ΣΛΕΕ. Ο παράνομος αυτός χαρακτήρας έχει επιπτώσεις στην προσβαλλόμενη απόφαση. |
8. |
Όγδοος λόγος: παράνομος χαρακτήρας της οδηγίας 2014/59/ΕΕ και του κανονισμού (ΕΕ) 806/2014 ως εξουσιοδοτικής βάσης για την έκδοση του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/63 καθώς και του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2015/81 και, ως εκ τούτου, της προσβαλλόμενης απόφασης Επικουρικώς, προβάλλεται ο παράνομος χαρακτήρας των διατάξεων της οδηγίας 2014/59/ΕΕ και του κανονισμού (ΕΕ) 806/2014 οι οποίες επιβάλλουν το σύστημα εισφορών που έθεσε σε εφαρμογή ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2015/63 και παρέχουν στο καθού υπερβολικά ευρεία εξουσία εκτιμήσεως. Οι διατάξεις αυτές, καθόσον δεν μπορούν να ερμηνευθούν κατά τρόπο σύμφωνο με το πρωτογενές δίκαιο, αντιβαίνουν στην υποχρέωση αιτιολόγησης των νομικών πράξεων, στην αρχή της ασφάλειας δικαίου καθώς και στις Συνθήκες (ιδίως στο άρθρο 1, παράγραφος 2, ΣΕΕ και στα άρθρα 15, 296 και 298 ΣΛΕΕ) και στον Χάρτη (ιδίως στα άρθρα 16, 17, 41, 42 και 47 του Χάρτη). |
(1) Οδηγία 2014/59/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, για τη θέσπιση πλαισίου για την ανάκαμψη και την εξυγίανση πιστωτικών ιδρυμάτων και επιχειρήσεων επενδύσεων και για την τροποποίηση της οδηγίας 82/891/ΕΟΚ του Συμβουλίου, και των οδηγιών 2001/24/ΕΚ, 2002/47/ΕΚ, 2004/25/ΕΚ, 2005/56/ΕΚ, 2007/36/ΕΚ, 2011/35/ΕΕ, 2012/30/ΕΕ και 2013/36/ΕΕ, καθώς και των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ) αριθ. 1093/2010 και (ΕΕ) αριθ. 648/2012 (ΕΕ 2014, L 173, σ. 190).
(2) Κανονισμός (ΕΕ) 806/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 2014, περί θεσπίσεως ενιαίων κανόνων και διαδικασίας για την εξυγίανση πιστωτικών ιδρυμάτων και ορισμένων επιχειρήσεων επενδύσεων στο πλαίσιο ενός Ενιαίου Μηχανισμού Εξυγίανσης και ενός Ενιαίου Ταμείου Εξυγίανσης και τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010 (ΕΕ 2014, L 225, σ. 1).
(3) Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2015/63 της Επιτροπής, της 21ης Οκτωβρίου 2014, για τη συμπλήρωση της οδηγίας 2014/59/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις εκ των προτέρων συνεισφορές σε χρηματοδοτικές ρυθμίσεις εξυγίανσης (ΕΕ 2015, L 11, σ. 44).
(4) Απόφαση της 15ης Ιουλίου 2021, Επιτροπή κατά Landesbank Baden-Württemberg και ΕΣΕ, C-584/20 P και C-621/20 P, EU:C:2021:601.
(5) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2015/81 του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 2014, περί ενιαίων όρων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 806/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις εκ των προτέρων εισφορές στο Ενιαίο Ταμείο Εξυγίανσης (ΕΕ 2015, L 15, σ. 1).
26.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 368/25 |
Προσφυγή της 1ης Ιουλίου 2022 — Volkskreditbank κατά ΕΣΕ
(Υπόθεση T-406/22)
(2022/C 368/43)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Volkskreditbank (Linz, Αυστρία) (εκπρόσωποι: G. Eisenberger και A. Brenneis, δικηγόροι)
Καθού: Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης (ΕΣΕ)
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την απόφαση του Ενιαίου Συμβουλίου Εξυγίανσης της 11ης Απριλίου 2022 σχετικά με τον υπολογισμό των εκ των προτέρων εισφορών προς το Ενιαίο Ταμείο Εξυγίανσης για το 2022 (SRB/ES/2022/18), συμπεριλαμβανομένων των παραρτημάτων της, εν πάση δε περιπτώσει καθόσον η απόφαση αυτή αφορά την προσφεύγουσα, και |
— |
να καταδικάσει το Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης στα δικαστικά έξοδα. |
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
Η προσφυγή στηρίζεται σε οκτώ λόγους ακυρώσεως, οι οποίοι είναι όμοιοι με τους προβληθέντες στην υπόθεση T-395/22, Hypo Vorarlberg Bank κατά ΕΣΕ.
26.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 368/25 |
Προσφυγή της 20ής Ιουλίου 2022 — QP κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-460/22)
(2022/C 368/44)
Γλώσσα διαδικασίας: η πορτογαλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: QP (εκπρόσωποι: S. Gemas Donário και S. Soares, δικηγόροι)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την απόφαση C(2020) 8550 τελικό της Επιτροπής, της 4ης Δεκεμβρίου 2020, σχετικά με το καθεστώς ενισχύσεων SA.21259 (2018/C) (πρώην 2018/NN) το οποίο έθεσε σε εφαρμογή η Πορτογαλία υπέρ της ελεύθερης ζώνης της Μαδέρα (ΕΖΜ) — Καθεστώς III. |
— |
να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα. |
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της προσφυγής της, η προσφεύγουσα προβάλλει έξι λόγους.
Με τον πρώτο λόγο προβάλλεται πλάνη εκτιμήσεως ως προς τη συνδρομή των προϋποθέσεων συμβατότητας που προβλέπει το Καθεστώς III για την ελεύθερη ζώνη της Μαδέρα (στο εξής: ΕΖΜ), ιδίως όσον αφορά την προέλευση των κερδών και τη δημιουργία και τη διατήρηση θέσεων εργασίας στην περιοχή.
Με τον δεύτερο λόγο προβάλλεται αδικαιολόγητη καθυστέρηση της Επιτροπής να τροποποιήσει τις διαδοχικές εκδοχές του καθεστώτος της ΕΖΜ όσον αφορά το κριτήριο υπολογισμού του αριθμού των δημιουργούμενων/διατηρούμενων θέσεων εργασίας.
Με τον τρίτο λόγο προβάλλεται παράβαση της υποχρέωσης αιτιολόγησης καθόσον η απόφαση είναι ανεπαρκώς αιτιολογημένη ως προς το ζήτημα πώς πρέπει να νοούνται οι θέσεις εργασίας στην ΕΖΜ και ως προς τις δραστηριότητες που εκτελούνται πραγματικά και ουσιαστικά στη Μαδέρα.
Με τον τέταρτο λόγο προβάλλεται προσβολή του δικαιώματος σε δίκαιη δίκη και παραβίαση της αρχής της ισότητας των όπλων λόγω καθυστέρησης της Επιτροπής να διορθώσει τα στοιχεία του νομικού καθεστώτος της ΕΖΜ και λαμβανομένης υπόψη της σύντομης προθεσμίας που τάχθηκε για την άσκηση των δικαιωμάτων άμυνας της προσφεύγουσας.
Με τον πέμπτο λόγο προβάλλεται παραβίαση της αρχής της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης λόγω του ότι η Επιτροπή καθυστέρησε εξ αμελείας να ενεργήσει και λαμβανομένου υπόψη του περιεχομένου της προσβαλλομένης αποφάσεως.
Με τον έκτο λόγο προβάλλεται παραβίαση της αρχής της ασφάλειας δικαίου λόγω καθυστέρησης της Επιτροπής να ενεργήσει και λαμβανομένης υπόψη της τροποποίησης του ισχύοντος καθεστώτος κρατικών ενισχύσεων για τη συγκεκριμένη ρυθμιστική περίοδο.
26.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 368/26 |
Προσφυγή της 20ής Ιουλίου 2022 — QQ κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-461/22)
(2022/C 368/45)
Γλώσσα διαδικασίας: η πορτογαλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: QQ (εκπρόσωποι: S. Gemas Donário και S. Soares, δικηγόροι)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την απόφαση C(2020) 8550 τελικό της Επιτροπής, της 4ης Δεκεμβρίου 2020, σχετικά με το καθεστώς ενισχύσεων SA.21259 (2018/C) (πρώην 2018/NN) το οποίο έθεσε σε εφαρμογή η Πορτογαλία υπέρ της ελεύθερης ζώνης της Μαδέρα (ΕΖΜ) — Καθεστώς III. |
— |
να καταδικάσει την Ευρωπαϊκή Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα. |
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της προσφυγής της, η προσφεύγουσα προβάλλει έξι λόγους.
Με τον πρώτο λόγο προβάλλεται πλάνη εκτιμήσεως ως προς τη συνδρομή των προϋποθέσεων συμβατότητας που προβλέπει το Καθεστώς III για την ελεύθερη ζώνη της Μαδέρα (στο εξής: ΕΖΜ), ιδίως όσον αφορά την προέλευση των κερδών και τη δημιουργία και τη διατήρηση θέσεων εργασίας στην περιοχή.
Με τον δεύτερο λόγο προβάλλεται αδικαιολόγητη καθυστέρηση της Επιτροπής να τροποποιήσει τις διαδοχικές εκδοχές του καθεστώτος της ΕΖΜ όσον αφορά το κριτήριο υπολογισμού του αριθμού των δημιουργούμενων/διατηρούμενων θέσεων εργασίας.
Με τον τρίτο λόγο προβάλλεται παράβαση της υποχρέωσης αιτιολόγησης καθόσον η απόφαση είναι ανεπαρκώς αιτιολογημένη ως προς το ζήτημα πώς πρέπει να νοούνται οι θέσεις εργασίας στην ΕΖΜ και ως προς τις δραστηριότητες που εκτελούνται πραγματικά και ουσιαστικά στη Μαδέρα.
Με τον τέταρτο λόγο προβάλλεται προσβολή του δικαιώματος σε δίκαιη δίκη και παραβίαση της αρχής της ισότητας των όπλων λόγω καθυστέρησης της Επιτροπής να διορθώσει τα στοιχεία του νομικού καθεστώτος της ΕΖΜ και λαμβανομένης υπόψη της σύντομης προθεσμίας που τάχθηκε για την άσκηση των δικαιωμάτων άμυνας της προσφεύγουσας.
Με τον πέμπτο λόγο προβάλλεται παραβίαση της αρχής της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης λόγω καθυστέρησης της Επιτροπής να ενεργήσει και λαμβανομένου υπόψη του περιεχομένου της προσβαλλομένης αποφάσεως.
Με τον έκτο λόγο προβάλλεται παραβίαση της αρχής της ασφάλειας δικαίου λόγω καθυστέρησης της Επιτροπής να ενεργήσει και λαμβανομένης υπόψη της τροποποίησης του ισχύοντος καθεστώτος κρατικών ενισχύσεων για τη συγκεκριμένη ρυθμιστική περίοδο.
26.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 368/27 |
Προσφυγή της 20ής Ιουλίου 2022 — QN κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-464/22)
(2022/C 368/46)
Γλώσσα διαδικασίας: η πορτογαλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: QN (εκπρόσωποι: S. Gemas Donário και S. Soares, δικηγόροι)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την απόφαση C(2020) 8550 τελικό της Επιτροπής, της 4ης Δεκεμβρίου 2020, σχετικά με το καθεστώς ενισχύσεων SA.21259 (2018/C) (πρώην 2018/NN) το οποίο έθεσε σε εφαρμογή η Πορτογαλία υπέρ της ελεύθερης ζώνης της Μαδέρα (ΕΖΜ) — Καθεστώς III· |
— |
να καταδικάσει την Ευρωπαϊκή Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα. |
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της προσφυγής της, η προσφεύγουσα προβάλλει έξι λόγους.
Με τον πρώτο λόγο προβάλλεται πλάνη εκτιμήσεως ως προς τη συνδρομή των προϋποθέσεων συμβατότητας που προβλέπει το Καθεστώς III για την ελεύθερη ζώνη της Μαδέρα (στο εξής: ΕΖΜ), ιδίως όσον αφορά την προέλευση των κερδών και τη δημιουργία και τη διατήρηση θέσεων εργασίας στην περιοχή.
Με τον δεύτερο λόγο προβάλλεται αδικαιολόγητη καθυστέρηση της Επιτροπής να τροποποιήσει τις διαδοχικές εκδοχές του καθεστώτος της ΕΖΜ όσον αφορά το είδος της σχέσης εργασίας, το κριτήριο υπολογισμού του αριθμού των δημιουργούμενων/διατηρούμενων θέσεων εργασίας και τη γεωγραφική τοποθεσία των θέσεων εργασίας.
Με τον τρίτο λόγο προβάλλεται παράβαση της υποχρέωσης αιτιολόγησης καθόσον η απόφαση είναι ανεπαρκώς αιτιολογημένη ως προς το ζήτημα πώς πρέπει να νοούνται οι θέσεις εργασίας στην ΕΖΜ και ως προς τις δραστηριότητες που εκτελούνται πραγματικά και ουσιαστικά στη Μαδέρα.
Με τον τέταρτο λόγο προβάλλεται προσβολή του δικαιώματος σε δίκαιη δίκη και παραβίαση της αρχής της ισότητας των όπλων λόγω καθυστέρησης της Επιτροπής να διορθώσει τα στοιχεία του νομικού καθεστώτος της ΕΖΜ και λαμβανομένης υπόψη της σύντομης προθεσμίας που τάχθηκε για την άσκηση των δικαιωμάτων άμυνας της προσφεύγουσας.
Με τον πέμπτο λόγο προβάλλεται παραβίαση της αρχής της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης λόγω καθυστέρησης της Επιτροπής να ενεργήσει και λαμβανομένου υπόψη του περιεχομένου της προσβαλλομένης αποφάσεως.
Με τον έκτο λόγο προβάλλεται παραβίαση της αρχής της ασφάλειας δικαίου λόγω καθυστέρησης της Επιτροπής να ενεργήσει και λαμβανομένης υπόψη της τροποποίησης του ισχύοντος καθεστώτος κρατικών ενισχύσεων για τη συγκεκριμένη ρυθμιστική περίοδο.
26.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 368/27 |
Προσφυγή της 2ας Αυγούστου 2022 — Group of processors and producers of sheepmilk and goatmilk κατά EUIPO — Kolios (HALLOUMAKI)
(Υπόθεση T-481/22)
(2022/C 368/47)
Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγον: Group of processors and producers of sheepmilk and goatmilk (Λευκωσία, Κύπρος) (εκπρόσωποι: S. Malynicz, Barrister-at-Law και C. Milbradt, δικηγόρος)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: ΚΟΛΙΟΣ ΑΕ Ελληνική Βιομηχανία Γάλακτος (Κιλκίς, Ελλάδα)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO
Αιτούσα: Η αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών
Επίδικο σήμα: Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης HALLOUMAKI — Υπ’ αριθ. 18 126 405 αίτηση καταχωρίσεως
Διαδικασία ενώπιον του EUIPO: Διαδικασία ανακοπής
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του πέμπτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 12ης Μαΐου 2022 στην υπόθεση R 1941/2021-5
Αιτήματα
Το προσφεύγον ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση· |
— |
να καταδικάσει το EUIPO (και την παρεμβαίνουσα εφόσον λάβει μέρος στη διαδικασία) στα δικαστικά έξοδά του και στα έξοδα του προσφεύγοντος για την προσφυγή ακυρώσεως ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου καθώς και ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO. |
Προβαλλόμενος λόγος
— |
Παράβαση του άρθρου 13, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου. |
26.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 368/28 |
Προσφυγή της 7ης Αυγούστου 2022 — Multiópticas κατά EUIPO — Nike Innovate (Απεικόνιση δύο μαύρων γεωμετρικών σχημάτων)
(Υπόθεση T-487/22)
(2022/C 368/48)
Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Multiópticas, S. Coop. (Colmenar Viejo, Ισπανία) (εκπρόσωποι: M. López Camba και A. Lyubomirova Geleva, δικηγόροι)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Nike Innovate CV (Beaverton, Όρεγκον, Ηνωμένες Πολιτείες)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO
Αιτούσα: Η αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών
Επίδικο σήμα: Αίτηση καταχωρίσεως εικονιστικού σήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης (Απεικόνιση δύο μαύρων γεωμετρικών σχημάτων) — Υπ’ αριθ. 18 154 653 αίτηση καταχώρισης
Διαδικασία ενώπιον του EUIPO: Διαδικασία ανακοπής
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του τέταρτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 2ας Ιουνίου 2022 στην υπόθεση R 1762/2021-4
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση· |
— |
να καταδικάσει το EUIPO στα δικαστικά έξοδα της προσφεύγουσας· |
— |
να καταδικάσει την Nike Innovate CV στα δικαστικά έξοδα της προσφεύγουσας. |
Προβαλλόμενος λόγος
— |
Παράβαση άρθρου 8, παράγραφος 5, του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου. |
26.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 368/29 |
Προσφυγή της 8ης Αυγούστου 2022 — Dr. Rudolf Liebe Nachfolger κατά EUIPO –Bit Beauty (ayuna LESS IS BEAUTY)
(Υπόθεση T-490/22)
(2022/C 368/49)
Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Dr. Rudolf Liebe Nachfolger GmbH & Co. KG (Leinfelden Echterdingen, Γερμανία) (εκπρόσωποι: E. Stolz, U. Stelzenmüller, H. Meyerfeldt και J. Weiser, δικηγόροι)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Bit Beauty, SL (Βαρκελώνη, Ισπανία)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO
Δικαιούχος του επίδικου σήματος: Η αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών
Επίδικο σήμα: Διεθνής καταχώριση του εικονιστικού σήματος ayuna LESS IS BEAUTY, με ισχύ στην Ευρωπαϊκή Ένωση — Υπ’ αριθ. 11 369 553 διεθνής καταχώριση με ισχύ στην Ευρωπαϊκή Ένωση.
Διαδικασία ενώπιον του EUIPO: Διαδικασία ανακοπής
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του δεύτερου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 2ας Ιουνίου 2022 στην υπόθεση R 982/2021-2
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση· |
— |
να δεχθεί την υπ’ αριθ. B 003088668 ανακοπή στο σύνολό της και να απορρίψει την επέκταση, στην Ευρωπαϊκή Ένωση, της ισχύος της υπ’ αριθ. 11 369 553 διεθνούς καταχωρίσεως· |
— |
να καταδικάσει το καθού και, ενδεχομένως, τη δικαιούχο της διεθνούς καταχωρίσεως/δυνητική παρεμβαίνουσα στο σύνολο των σχετικών με την παρούσα διαδικασία δικαστικών εξόδων καθώς και στα έξοδα της διαδικασίας ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO. |
Προβαλλόμενος λόγος
— |
Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου. |
26.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 368/30 |
Προσφυγή της 8ης Αυγούστου 2022 — Cyprian Iwuć κατά EUIPO — Hangzhou XiangHui [Κουτιά συσκευασίας, κάλτσες (σε σετ)]
(Υπόθεση T-492/22)
(2022/C 368/50)
Γλώσσα του δικογράφου της προσφυγής: η πολωνική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Cyprian Iwuć (Sliema, Malta) (εκπρόσωπος: T. Kos, δικηγόρος)
Καθού: Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUIPO)
Αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών: Hangzhou XiangHui International Trading Co., Ltd. (Hangzhou, Κίνα)
Στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία ενώπιον του EUIPO
Δικαιούχος του επίδικου σχεδίου: Η αντίδικος ενώπιον του τμήματος προσφυγών
Επίδικο σχέδιο ή υπόδειγμα: Κοινοτικό σχέδιο «Κουτιά συσκευασίας, κάλτσες (σε σετ)» — Υπ’ αριθ. 8 043 228-0001 κοινοτικό σχέδιο
Προσβαλλόμενη απόφαση: Απόφαση του τρίτου τμήματος προσφυγών του EUIPO της 20ής Μαΐου 2022 στην υπόθεσηR 1672/2021-3
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την προσβαλλόμενη απόφαση και, συνακόλουθα, να κηρύξει άκυρο το επίδικο σχέδιο ή υπόδειγμα· επικουρικώς, σε περίπτωση που δεν αναγνωριστεί ότι το επίδικο σχέδιο ή υπόδειγμα στερείται νεωτερικού χαρακτήρα στο σύνολό του, να περιορίσει, βάσει του άρθρου 25, παράγραφος 6, του κανονισμού (ΕΚ) 6/2002, τα αποτελέσματα της καταχώρισης του επίδικου σήματος, διατηρώντας την μόνο σε σχέση με το χαρτονένιο κουτί· |
— |
να καταδικάσει το EUIPO και την αντίδικο ενώπιον του τμήματος προσφυγών του EUIPO στα έξοδα της διαδικασίας εκείνης, καθώς και να καταδικάσει το EUIPO στο σύνολο των εξόδων της παρούσας διαδικασίας. |
Προβαλλόμενοι λόγοι
— |
Παράβαση του άρθρου 5, παράγραφος 1, στοιχείο β', και του άρθρου 7, παράγραφος 1, σε συνδυασμό με το άρθρο 63 του κανονισμού (ΕΚ) 6/2002 για τα κοινοτικά σχέδια και υποδείγματα, καθώς και με το άρθρο 28, παράγραφος 1, στοιχείο β', σημείο v), του κανονισμού (ΕΚ) 2245/2002 σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού αριθ. 6/2002. |
26.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 368/30 |
Προσφυγή της 12ης Αυγούστου 2022 — NSD κατά Συμβουλίου
(Υπόθεση T-494/22)
(2022/C 368/51)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγον: NKO AO National Settlement Depository (NSD) (Μόσχα, Ρωσία) (εκπρόσωποι: N. Tuominen, M. Krestiyanova, J. P. Fierens, C. Vangoidsenhoven και C. Gieskes, δικηγόροι))
Καθού: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Αιτήματα
Το προσφεύγον ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2022/878, της 3ης Ιουνίου 2022, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 269/2014, σχετικά με περιοριστικά μέτρα για ενέργειες που υπονομεύουν ή απειλούν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας (1) και την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2022/883 του Συμβουλίου, της 3ης Ιουνίου 2022, για την τροποποίηση της απόφασης 2014/145/ΚΕΠΠΑ σχετικά με περιοριστικά μέτρα όσον αφορά δράσεις που υπονομεύουν ή απειλούν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας (2), στο σύνολό τους κατά το μέρος που αφορούν το προσφεύγον· |
— |
να υποχρεώσει το Συμβούλιο στα δικαστικά έξοδα της παρούσας διαδικασίας. |
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της προσφυγής το προσφεύγον προβάλλει τέσσερις λόγους.
1. |
Με τον πρώτο λόγο προβάλλεται ότι οι προσβαλλόμενες πράξεις συνιστούν παράβαση της υποχρέωσης παράθεσης προσήκουσας αιτιολογίας. |
2. |
Με τον δεύτερο λόγο προβάλλεται ότι η αιτιολογία του Συμβουλίου ενέχει πρόδηλα σφάλματα εκτιμήσεως. Το προσφεύγον υποστηρίζει ότι τα πραγματικά περιστατικά τα οποία επικαλείται το Συμβούλιο είναι ατεκμηρίωτα, ανακριβή και αβάσιμα. |
3. |
Με τον τρίτο λόγο προβάλλεται ότι τα αποτελέσματα που απορρέουν από τις προσβαλλόμενες πράξεις συνιστούν δυσανάλογο περιορισμό των θεμελιωδών δικαιωμάτων του προσφεύγοντος, τα οποία προστατεύονται, συγκεκριμένα, από τα άρθρα 16 και 17 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της ΕΕ. |
4. |
Με τον τέταρτο λόγο προβάλλεται ότι οι ατομικές κυρώσεις σε βάρος του προσφεύγοντος είναι παράνομες, καθόσον το Συμβούλιο δεν ανταποκρίθηκε στις σχετικές με την απόδειξη απαιτήσεις. |
(1) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2022/878 του Συμβουλίου, της 3ης Ιουνίου 2022, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 269/2014, σχετικά με περιοριστικά μέτρα για ενέργειες που υπονομεύουν ή απειλούν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας (ΕΕ 2022, L 153, σ. 15).
(2) Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2022/883 του Συμβουλίου, της 3ης Ιουνίου 2022, για την τροποποίηση της απόφασης 2014/145/ΚΕΠΠΑ σχετικά με περιοριστικά μέτρα όσον αφορά δράσεις που υπονομεύουν ή απειλούν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας (ΕΕ 2022, L 153, σ. 92).
26.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 368/31 |
Προσφυγή της 12ης Αυγούστου 2022 — Mordashova κατά Συμβουλίου
(Υπόθεση T-497/22)
(2022/C 368/52)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Marina Alexandrova Mordashova (Μόσχα, Ρωσία) (εκπρόσωποι: T. Bontinck, D. Bogaert, A. Guillerme και L. Burguin, δικηγόροι)
Καθού: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την απόφαση 2022/883/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 3ης Ιουνίου 2022, κατά το μέρος που καταχωρίζεται το όνομα της προσφεύγουσας, με αριθμό καταχώρισης 1156, στο παράρτημα της εν λόγω απόφασης· |
— |
να ακυρώσει τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2022/878 της 3ης Ιουνίου 2022, κατά το μέρος που καταχωρίζεται το όνομα της προσφεύγουσας, με αριθμό καταχώρισης 1156, στο παράρτημα Ι του εν λόγω κανονισμού· |
— |
να καταδικάσει το Συμβούλιο στα δικαστικά έξοδα. |
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της προσφυγής κατά της απόφασης 2022/883/ΚΕΠΠΑ (1) και του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2022/878 (2), κατά το μέρος που την αφορούν, η προσφεύγουσα προβάλλει τέσσερις λόγους ακυρώσεως.
1. |
Με τον πρώτο λόγο ακυρώσεως προβάλλεται προσβολή του δικαιώματος αποτελεσματικής δικαστικής προστασίας και παράβαση της υποχρέωσης αιτιολόγησης την οποία υπέχει η Διοίκηση. |
2. |
Με τον δεύτερο λόγο ακυρώσεως προβάλλεται πρόδηλο σφάλμα εκτιμήσεως ως προς την αιτιολογία της απόφασης του Συμβουλίου. |
3. |
Με τον τρίτο λόγο ακυρώσεως προβάλλεται παραβίαση της αρχής της αναλογικότητας και προσβολή των θεμελιωδών δικαιωμάτων, όσον αφορά τη λήψη περιοριστικών μέτρων κατά της προσφεύγουσας και την αδικαιολόγητη παρέμβαση στα θεμελιώδη δικαιώματά της τα οποία κατοχυρώνονται στον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
4. |
Με τον τέταρτο λόγο ακυρώσεως προβάλλεται παραβίαση της αρχής της ίσης μεταχείρισης και της αρχής της ασφάλειας δικαίου. |
(1) Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2022/883 του Συμβουλίου, της 3ης Ιουνίου 2022, για την τροποποίηση της απόφασης 2014/145/ΚΕΠΠΑ σχετικά με περιοριστικά μέτρα όσον αφορά δράσεις που υπονομεύουν ή απειλούν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας (ΕΕ 2022, L 153, σ. 92).
(2) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕE) 2022/878 του Συμβουλίου, της 3ης Ιουνίου 2022, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 269/2014 σχετικά με περιοριστικά μέτρα για ενέργειες που υπονομεύουν ή απειλούν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας (ΕΕ 2022, L 153, σ. 15).
26.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 368/32 |
Προσφυγή της 12ης Αυγούστου 2022 — Melnichenko κατά Συμβουλίου
(Υπόθεση T-498/22)
(2022/C 368/53)
Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Aleksandra Melnichenko (St. Moritz, Ελβετία) (εκπρόσωποι: G. Lansky, P. Goeth και A. Egger, δικηγόροι)
Καθού: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει, βάσει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ, την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2022/883 του Συμβουλίου, της 3ης Ιουνίου 2022, για την τροποποίηση της απόφασης 2014/145/ΚΕΠΠΑ σχετικά με περιοριστικά μέτρα όσον αφορά δράσεις που υπονομεύουν ή απειλούν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας (1), καθώς και τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2022/878 του Συμβουλίου, της 3ης Ιουνίου 2022, για την εφαρμογή του κανονισμού (EE) αριθ. 269/2014 σχετικά με περιοριστικά μέτρα για ενέργειες που υπονομεύουν ή απειλούν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας (2), καθόσον οι πράξεις αυτές αφορούν την προσφεύγουσα· |
— |
να καταδικάσει το Συμβούλιο στα δικαστικά έξοδα βάσει του άρθρου 134 του Κανονισμού Διαδικασίας. |
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της προσφυγής η προσφεύγουσα προβάλλει τρεις λόγους.
1. |
Με τον πρώτο λόγο προβάλλεται πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως. |
2. |
Με τον δεύτερο λόγο προβάλλεται ότι η καταχώριση του ονόματος της προσφεύγουσας προσβάλλει παρανόμως τα δικαιώματά της τα οποία προστατεύονται δυνάμει των άρθρων 7, 17 και 45 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της ΕΕ. |
3. |
Με τον τρίτο λόγο προβάλλεται ότι δεν παρασχέθηκε στην προσφεύγουσα το δικαίωμα ακροάσεως. |
(1) Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2022/883 του Συμβουλίου, της 3ης Ιουνίου 2022, για την τροποποίηση της απόφασης 2014/145/ΚΕΠΠΑ σχετικά με περιοριστικά μέτρα όσον αφορά δράσεις που υπονομεύουν ή απειλούν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας (ΕΕ 2022, L 153, σ. 92).
(2) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2022/878 του Συμβουλίου, της 3ης Ιουνίου 2022, για την εφαρμογή του κανονισμού (EE) αριθ. 269/2014 σχετικά με περιοριστικά μέτρα για ενέργειες που υπονομεύουν ή απειλούν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας (ΕΕ 2022, L 153, σ. 15).
26.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 368/33 |
Προσφυγή της 15ης Αυγούστου 2022 — Ουγγαρία κατά Επιτροπής
(Υπόθεση T-499/22)
(2022/C 368/54)
Γλώσσα διαδικασίας: η ουγγρική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Ουγγαρία (εκπρόσωποι: M. Fehér και G. Koós)
Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Αιτήματα
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2022/908 της Επιτροπής, της 8ης Ιουνίου 2022, για τον αποκλεισμό από τη χρηματοδότηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης ορισμένων δαπανών που πραγματοποιήθηκαν από τα κράτη μέλη στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Εγγυήσεων (ΕΓΤΕ) και του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ), κατά το μέρος που αφορά την Ουγγαρία, καθόσον αποκλείει από τη χρηματοδότηση της Ένωσης, λόγω διαπιστωθεισών ελλείψεων, δαπάνες στο πλαίσιο της χρηματοδοτικής συνδρομής που χορηγήθηκε στην Ουγγαρία υπό τη μορφή αποσυνδεδεμένων άμεσων ενισχύσεων και προαιρετικής συνδεδεμένης στήριξης, για τα οικονομικά έτη 2017-2019, και υπό τη μορφή μέτρων που υπόκεινται στο ΟΣΔΕ και διαχείρισης κινδύνων σχετικών με την αγροτική ανάπτυξη ΕΓΤΑΑ, για τα οικονομικά έτη 2017-2018. |
— |
να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα. |
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
Ο αποκλεισμός από τη χρηματοδότηση στηρίζεται σε τέσσερις δικαιολογητικούς λόγους, εκ των οποίων οι τρεις αποτελούν αντικείμενο της προσφυγής περί μερικής ακυρώσεως της προσβαλλόμενης απόφασης που άσκησε η Ουγγρική Κυβέρνηση.
Όσον αφορά την πρώτη νομική βάση του αποκλεισμού, η Ουγγρική Κυβέρνηση στηρίζει την επιχειρηματολογία της στο γεγονός ότι ούτε η γραμματική ερμηνεία ούτε η τελολογική ερμηνεία του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΕ) 1307/2013 (1) δικαιολογούν την ερμηνεία της Επιτροπής ότι η έννοια του ενεργού γεωργού καταλαμβάνει και τις συνδεδεμένες επιχειρήσεις.
Η έννοια της ομάδας φυσικών ή νομικών προσώπων δεν μπορεί να εξομοιωθεί με εκείνη των συνδεδεμένων επιχειρήσεων ούτε, περαιτέρω, συγκαταλέγεται στην πρώτη έννοια η δεύτερη. Η ερμηνεία της Επιτροπής απορρίπτεται, εξάλλου, από πολλά κράτη μέλη, η δε διάθεση του περιεχομένου των διμερών συνεδριάσεων συνδιαλλαγής με τα κράτη μέλη μέσω του συστήματος CircaBC δεν μπορεί να θεωρηθεί ικανή να δημιουργήσει ασφάλεια δικαίου ως προς ένα τόσο σημαντικό ζήτημα.
Ο δεύτερος λόγος αποκλεισμού αφορά την άποψη της Επιτροπής ότι το άρθρο 35 του κανονισμού (ΕΕ) 809/2014 (2), το οποίο προβλέπει αύξηση του ποσοστού των επιτόπιων ελέγχων, δεν προβαίνει σε διάκριση των ελέγχων αναλόγως της πηγής του επιπέδου σφάλματος (επιλογή βάσει κινδύνου/τυχαία επιλογή). Κατά την Επιτροπή, δεν είναι σύμφωνη προς τις απαιτήσεις του κανονιστικού πλαισίου η προσέγγιση των ουγγρικών αρχών ότι μόνον ορισμένα αποτελέσματα επιτόπιων ελέγχων που επιλέχθηκαν τυχαία λαμβάνονται υπόψη και προσφέρονται για τον υπολογισμό οποιασδήποτε ενδεχομένως αναγκαίας αύξησης του ποσοστού των ελέγχων.
Ωστόσο, οι σχετικές διατάξεις του κανονιστικού πλαισίου δεν προβλέπουν ρητώς ότι, για τον προσδιορισμό της αύξησης του ποσοστού, πρέπει να λαμβάνονται επίσης υπόψη τα σφάλματα που εντοπίζονται στα δειγματοληπτικά στοιχεία στο πλαίσιο της ανάλυσης κινδύνων. Ως εκ τούτου, οι εφαρμοστέες διατάξεις της Ένωσης δεν διευκρινίζουν τον τρόπο με τον οποίο πρέπει να επιλεγεί το δείγμα των προς έλεγχο δικαιούχων. Στην πραγματικότητα, δεν προκύπτει από κανένα στοιχείο ότι ο μόνος τρόπος επίτευξης «αύξησης σε κατάλληλο επίπεδο» είναι η χρησιμοποίηση δείγματος «αναλογικού» προς το δείγμα που επιλέχθηκε με βάση ανάλυση κινδύνων, αντί της χρησιμοποίησης ενός τυχαίου δείγματος που αντιπροσωπεύει πιο πιστά τον πληθυσμό ελέγχου. Η συμπερίληψη στο ποσοστό του συνολικού προβλεπόμενου σφάλματος των αποτελεσμάτων του επιλεγέντος δείγματος με βάση ανάλυση κινδύνων καταλήγει σε μεροληπτικά αποτελέσματα.
Τέλος, ο τρίτος λόγος αποκλεισμού στηρίζεται στο γεγονός ότι οι κοινοποιήσεις γεγονότων που αφορούν τα ζώα καταχωρίστηκαν στη βάση δεδομένων καταγραφής ζώων χωρίς να καταγραφούν οι εκπρόθεσμες κοινοποιήσεις. Το γεγονός ότι οι διοικητικοί διασταυρωτικοί έλεγχοι δεν καθιστούν δυνατό τον εντοπισμό των εκπρόθεσμων κοινοποιήσεων (πέραν των μέγιστων προθεσμιών που προβλέπει η τομεακή νομοθεσία, όπερ συνιστά αναγκαία προϋπόθεση για την προαιρετική συνδεδεμένη στήριξη) εμποδίζει τη μείωση των πληρωμών για την προαιρετική συνδεδεμένη στήριξη και την επιβολή διοικητικών κυρώσεων.
Τούτο δεν σημαίνει, ωστόσο, ότι οι ουγγρικές αρχές δεν επιβάλλουν κυρώσεις για τις εκπρόθεσμες κοινοποιήσεις, καθόσον οι εν λόγω κοινοποιήσεις τιμωρούνται στο πλαίσιο των ελέγχων πολλαπλής συμμόρφωσης. Κατά συνέπεια, τέτοιου είδους συμπεριφορές δεν παραμένουν ατιμώρητες, η δε ίδια συμπεριφορά δεν τιμωρείται διττώς.
(1) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, περί θεσπίσεως κανόνων για άμεσες ενισχύσεις στους γεωργούς βάσει καθεστώτων στήριξης στο πλαίσιο της Κοινής γεωργικής πολιτικής και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 637/2008 και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 του Συμβουλίου (ΕΕ 2013, L 347, σ. 608).
(2) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 809/2014 της Επιτροπής, της 17ης Ιουλίου 2014, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά το ολοκληρωμένο σύστημα διαχείρισης και ελέγχου, τα μέτρα αγροτικής ανάπτυξης και την πολλαπλή συμμόρφωση (ΕΕ 2014, L 227, σ. 69).