ISSN 1977-0669 doi:10.3000/19770669.L_2014.069.ell |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 69 |
|
![]() |
||
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
57ό έτος |
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
II Μη νομοθετικές πράξεις
ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ
8.3.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 69/1 |
Ενημέρωση σχετικά με την ημερομηνία έναρξης ισχύος του Πρωτοκόλλου για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπονται από τη συμφωνία αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας αφενός και της κυβέρνησης της Δανίας και της τοπικής κυβέρνησης της Γροιλανδίας αφετέρου
Κατόπιν της υπογραφής στις 18 Σεπτεμβρίου 2012, η κυβέρνηση της Δανίας, η τοπική κυβέρνηση της Γροιλανδίας και η Ευρωπαϊκή Ένωση γνωστοποίησαν στις 21 Δεκεμβρίου 2012, στις 28 Δεκεμβρίου 2012 και στις 29 Ιανουαρίου 2014, αντιστοίχως, ότι περάτωσαν τις εσωτερικές διαδικασίες για τη σύναψη του πρωτοκόλλου της συμφωνίας αλιευτικής σύμπραξης.
Ως εκ τούτου, το πρωτόκολλο τέθηκε σε ισχύ στις 29 Ιανουαρίου 2014, σύμφωνα με το άρθρο 13.1.
8.3.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 69/2 |
ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 11ης Φεβρουαρίου 2014
σχετικά με την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, πρωτοκόλλου της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, αφετέρου, για την ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων, όσον αφορά τη συμμετοχή της Δημοκρατίας της Κροατίας ως συμβαλλόμενου μέρους, μετά την προσχώρησή της στην Ευρωπαϊκή Ένωση
(2014/122/ΕΕ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 217, σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 5 και το άρθρο 218 παράγραφος 8 δεύτερο εδάφιο,
Έχοντας υπόψη την πράξη προσχώρησης της Δημοκρατίας της Κροατίας, και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 2,
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Στις 24 Σεπτεμβρίου 2012, το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να αρχίσει διαπραγματεύσεις με την Ελβετική Συνομοσπονδία με σκοπό την προσαρμογή, μέσω της διαπραγμάτευσης πρωτοκόλλου («πρωτόκολλο»), της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, αφετέρου, για την ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων, όσον αφορά τη συμμετοχή της Δημοκρατίας της Κροατίας ως συμβαλλόμενου μέρους, ενόψει της διεύρυνσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η Κροατία προσχώρησε στην Ευρωπαϊκή Ένωση την 1η Ιουλίου 2013. |
(2) |
Οι διαπραγματεύσεις για το πρωτόκολλο ολοκληρώθηκαν πρόσφατα. |
(3) |
Επομένως, το πρωτόκολλο θα πρέπει να υπογραφεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, με την επιφύλαξη της σύναψής του σε μεταγενέστερη ημερομηνία, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Εγκρίνεται η υπογραφή εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της του πρωτοκόλλου της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, αφετέρου, για την ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων, όσον αφορά τη συμμετοχή της Δημοκρατίας της Κροατίας ως συμβαλλόμενου μέρους, μετά την προσχώρησή της στην Ευρωπαϊκή Ένωση, με την επιφύλαξη της σύναψης του εν λόγω πρωτοκόλλου.
Άρθρο 2
Ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το πρόσωπο που είναι αρμόδιο να υπογράψει το πρωτόκολλο εξ ονόματος της Ένωσης και των κρατών μελών της.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την ημέρα της έκδοσής της.
Βρυξέλλες, 11 Φεβρουαρίου 2014.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
Ε. ΒΕΝΙΖΕΛΟΣ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
8.3.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 69/3 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 214/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 25ης Φεβρουαρίου 2014
σχετικά με την τροποποίηση των παραρτημάτων II, IV, XI, XII και XVIII της οδηγίας 2007/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, για τη θέσπιση πλαισίου για την έγκριση των μηχανοκίνητων οχημάτων και των ρυμουλκουμένων τους, και των συστημάτων, κατασκευαστικών στοιχείων και χωριστών τεχνικών μονάδων που προορίζονται για τα οχήματα αυτά
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 2007/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Σεπτεμβρίου 2007, για τη θέσπιση πλαισίου για την έγκριση των μηχανοκίνητων οχημάτων και των ρυμουλκουμένων τους, και των συστημάτων, κατασκευαστικών στοιχείων και χωριστών τεχνικών μονάδων που προορίζονται για τα οχήματα αυτά (οδηγία πλαίσιο) (1), και ιδίως το άρθρο 39 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η οδηγία 2007/46/ΕΚ θεσπίζει ένα εναρμονισμένο πλαίσιο το οποίο περιέχει τις διοικητικές διατάξεις και τις γενικές τεχνικές απαιτήσεις για όλα τα νέα οχήματα. Ειδικότερα, περιλαμβάνει έναν κατάλογο όλων των κανονιστικών πράξεων οι οποίες ορίζουν τις τεχνικές απαιτήσεις με τις οποίες πρέπει να συμμορφώνονται τα οχήματα προκειμένου να τους χορηγείται έγκριση τύπου ΕΚ. Επιπλέον, η οδηγία 2007/46/ΕΚ κατέστησε υποχρεωτική την έγκριση ΕΚ τύπου ολόκληρου οχήματος για οχήματα ειδικής χρήσης, σύμφωνα με το χρονοδιάγραμμα που ορίζεται στο παράρτημα XIX της εν λόγω οδηγίας. |
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 661/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2) εισήγαγε νέα χαρακτηριστικά ασφάλειας των οχημάτων και προέβλεπε την κατάργηση διαφόρων οδηγιών και την αντικατάστασή τους από αντίστοιχους κανονισμούς της Οικονομικής Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη (ΟΕΕ/ΗΕ). |
(3) |
Το παράρτημα XI της οδηγίας 2007/46/ΕΚ περιλαμβάνει κατάλογο των κανονιστικών πράξεων για την έγκριση τύπου ΕΚ οχημάτων ειδικής χρήσης, καθώς και ειδικές διατάξεις για τα εν λόγω οχήματα. Είναι απαραίτητο να προσαρμοστεί το παράρτημα ΧΙ ώστε να λαμβάνονται υπόψη οι αλλαγές που εισήχθησαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 661/2009. Ισχύει η ημερομηνία εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 661/2009. |
(4) |
Για να επιτευχθεί η εναρμόνιση των τεχνικών απαιτήσεων που ισχύουν για την έγκριση ΕΚ τύπου ολόκληρου οχήματος για οχήματα ειδικής χρήσης, είναι απαραίτητο να τροποποιηθεί το παράρτημα ΙΙ της οδηγίας 2007/46/ΕΚ και να θεσπιστούν αυστηρότερες απαιτήσεις όσον αφορά τα ασθενοφόρα και τα oχήματα με πρόσβαση αναπηρικού αμαξιδίου. Προκειμένου να δοθεί χρόνος στη βιομηχανία για την προσαρμογή των οχημάτων της, οι εν λόγω αυστηρότερες απαιτήσεις θα πρέπει να ισχύουν μόνο για τους νέους τύπους οχημάτων. |
(5) |
Το παράρτημα XVIII της οδηγίας 2007/46/ΕΚ είχε σημασία για την καταγραφή των οχημάτων ειδικών χρήσεων βάσει ημιτελών οχημάτων που κατέχουν εθνική έγκριση τύπου. Εφόσον οι εγκρίσεις τύπου ΕΚ θα αντικαταστήσουν τις εθνικές εγκρίσεις τύπου σύμφωνα με τις ημερομηνίες που ορίζονται στο παράρτημα XIX της οδηγίας 2007/46/ΕΚ, είναι σκόπιμο να διαγραφεί το παράρτημα XVIII στο τέλος της μεταβατικής περιόδου που προβλέπεται από το παράρτημα XIX της οδηγίας 2007/46/ΕΚ. |
(6) |
Στο μέρος ΙΙ του παραρτήματος IV της οδηγίας 2007/46/ΕΚ απαριθμούνται οι κανονισμοί ΟΕΕ/ΗΕ που αναγνωρίζονται ως ισοδύναμοι των οδηγιών που αναφέρονται στο μέρος Ι του παραρτήματος IV. Με την κατάργηση των περισσότερων από τις εν λόγω οδηγίες από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 661/2009 από την 1η Νοεμβρίου 2014 και με την έγκριση ενός νέου κανονισμού ΟΕΕ/ΗΕ για την ασφάλεια των πεζών, είναι σκόπιμο να επικαιροποιηθούν οι σχετικές καταχωρίσεις στο μέρος ΙΙ του παραρτήματος IV της οδηγίας 2007/46/ΕΚ. Επιπλέον, είναι σκόπιμο να διορθωθούν αρκετά λάθη στο παράρτημα IV της εν λόγω οδηγίας. |
(7) |
Το παράρτημα XII της οδηγίας 2007/46/ΕΚ τροποποιήθηκε την ίδια ημέρα με τον κανονισμό (ΕΕ) 1229/2012 της Επιτροπής (3) και τον κανονισμό (ΕΕ) 1230/2012 της Επιτροπής (4), γεγονός το οποίο μπορεί να οδηγήσει σε μια ασαφή κατάσταση σχετικά με τον αριθμό των μονάδων που επιτρέπονται για τα οχήματα έγκρισης τύπου για μικρές σειρές, διότι ο κανονισμός (ΕΕ) 1229/2012 συντάχθηκε ώστε να δημοσιευθεί μετά τον κανονισμό (ΕΕ) 1230/2012. Για να αρθεί η εν λόγω αβεβαιότητα, κρίνεται σκόπιμο να δημοσιευθεί εκ νέου η ενοποιημένη έκδοση του παραρτήματος XII, όπως τροποποιήθηκε με τα δύο αυτά νομικά κείμενα. |
(8) |
Επομένως, η οδηγία 2007/46/ΕΚ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(9) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της τεχνικής επιτροπής για τα μηχανοκίνητα οχήματα, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Η οδηγία 2007/46/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:
1) |
Τα παραρτήματα II, IV, XI και XII τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού. |
2) |
Το παράρτημα XVIII καταργείται. |
Άρθρο 2
Από την 1η Νοεμβρίου 2014, οι εθνικές αρχές θεωρούν ότι τα πιστοποιητικά συμμόρφωσης οχημάτων δεν θα είναι πλέον έγκυρα για τον σκοπό του άρθρου 26 παράγραφος 1, εκτός εάν οι σχετικές εγκρίσεις τύπου έχουν επικαιροποιηθεί βάσει των απαιτήσεων του παραρτήματος XI της οδηγίας 2007/46/ΕΚ όπως τροποποιήθηκε με τον παρόντα κανονισμό.
Ωστόσο, οι πρόσθετες απαιτήσεις για τον χώρο του ασθενούς στα ασθενοφόρα στο προσάρτημα 1 του παραρτήματος XI της οδηγίας 2007/46/ΕΚ και οι πρόσθετες απαιτήσεις για τη δοκιμή των συστημάτων πρόσδεσης του αναπηρικού αμαξιδίου και συγκράτησης του επιβαίνοντος σε οχήματα με πρόσβαση αναπηρικού αμαξιδίου στο προσάρτημα 3 του παραρτήματος XI της οδηγίας 2007/46/ΕΚ ισχύουν από την 1η Νοεμβρίου 2014 μόνο για τους νέους τύπους οχημάτων.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από την ημερομηνία της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Το άρθρο 1 σημείο 2, το άρθρο 2 και, στο παράρτημα, το σημείο 1 στοιχείο α) και το σημείο 2 στοιχείο β) i) ισχύουν από την 1η Νοεμβρίου 2014.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 25 Φεβρουαρίου 2014.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 263 της 9.10.2007, σ. 1.
(2) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 661/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 2009, για τις απαιτήσεις έγκρισης τύπου και γενικής ασφαλείας των μηχανοκίνητων οχημάτων και των ρυμουλκουμένων τους, και των συστημάτων, κατασκευαστικών στοιχείων και χωριστών τεχνικών μονάδων που προορίζονται για τα οχήματα αυτά (ΕΕ L 200 της 31.7.2009, σ. 1.)
(3) Κανονισμός (ΕΕ) 1229/2012 της Επιτροπής, της 10ης Δεκεμβρίου 2012, σχετικά με την τροποποίηση των παραρτημάτων IV και XII της οδηγίας 2007/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση πλαισίου για την έγκριση των μηχανοκίνητων οχημάτων και των ρυμουλκουμένων τους, καθώς και των συστημάτων, κατασκευαστικών στοιχείων και χωριστών τεχνικών μονάδων που προορίζονται για τα οχήματα αυτά (οδηγία-πλαίσιο) (ΕΕ L 353 της 21.12.2012, σ. 1).
(4) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1230/2012 της Επιτροπής, της 12ης Δεκεμβρίου 2012, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 661/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις απαιτήσεις έγκρισης τύπου σχετικά με τη μάζα και τις διαστάσεις των μηχανοκίνητων οχημάτων και των ρυμουλκουμένων τους και για την τροποποίηση της οδηγίας 2007/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 353 της 21.12.2012, σ. 31)
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Η οδηγία 2007/46/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:
1) |
Στο παράρτημα II μέρος Α,
|
2) |
Το παράρτημα IV τροποποιείται ως εξής:
|
3) |
Το παράρτημα XI αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XI ΦΥΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΡΙΣΗ ΤΥΠΟΥ ΕΚ ΟΧΗΜΑΤΩΝ ΕΙΔΙΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ «Προσάρτημα 1 Μηχανοκίνητα τροχόσπιτα, ασθενοφόρα και νεκροφόρες
Πρόσθετες απαιτήσεις για τα ασθενοφόρα Ο χώρος του ασθενούς στα ασθενοφόρα πρέπει να συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του προτύπου EN 1789:2007 + A1: 2010 +A2: 2014 περί οχημάτων για την παροχή ιατρικών υπηρεσιών και του εξοπλισμού τους - Ασθενοφόρα με εξαίρεση το σημείο 6.5, κατάλογος εξοπλισμού. Η απόδειξη της συμμόρφωσης πρέπει να παρέχεται με μια έκθεση δοκιμών της τεχνικής υπηρεσίας. Αν προβλέπεται χώρος για αναπηρικό αμαξίδιο, ισχύουν οι απαιτήσεις του προσαρτήματος 3 σχετικά με την πρόσδεση των αναπηρικών αμαξιδίων και τα συστήματα συγκράτησης επιβαινόντων. «Προσάρτημα 2 Θωρακισμένα οχήματα
«Προσάρτημα 3 Οχήματα με πρόσβαση αναπηρικού αμαξιδίου
Πρόσθετες απαιτήσεις για τη δοκιμή συστημάτων πρόσδεσης αναπηρικών αμαξιδίων και συγκράτησης χρηστών αναπηρικών αμαξιδίων
0. Ορισμοί
1. Γενικές απαιτήσεις
2. Στατική δοκιμή στο εσωτερικό του οχήματος 2.1. Αγκυρώσεις συγκράτησης επιβαινόντων αναπηρικών αμαξιδίων
2.2. Αγκυρώσεις πρόσδεσης αναπηρικού αμαξιδίου Οι αγκυρώσεις πρόσδεσης αναπηρικού αμαξιδίου πρέπει να αντέχουν στις ακόλουθες δυνάμεις, για τουλάχιστον 0,2 δευτερόλεπτα, οι οποίες ασκούνται μέσω του SWC (ή ενός κατάλληλου υποκατάστατου αναπηρικού αμαξιδίου που φέρει μεταξόνιο, σημεία στερέωσης ύψους καθίσματος και πρόσδεσης σύμφωνα με τις προδιαγραφές για το SWC), σε ύψος 300 +/- 100 mm από την επιφάνεια στην οποία στηρίζεται το SWC.
2.3. Κατασκευαστικά στοιχεία του συστήματος
3. Δυναμική δοκιμή στο εσωτερικό του οχήματος
«Προσάρτημα 4 Άλλα οχήματα ειδικής χρήσης (συμπεριλαμβανομένης ειδικής ομάδας, μεταφορέων πολλαπλού εξοπλισμού και ρυμουλκούμενων τροχόσπιτων) Πρέπει να πληρούνται στο μέγιστο δυνατό βαθμό οι απαιτήσεις του παραρτήματος IV: Η εφαρμογή των εξαιρέσεων επιτρέπεται μόνο εάν ο κατασκευαστής αποδείξει, με τρόπο ικανοποιητικό για την εγκρίνουσα αρχή, ότι το όχημα, λόγω της ειδικής λειτουργίας, δεν μπορεί να πληροί όλες τις απαιτήσεις.
«Προσάρτημα 5 Κινητοί γερανοί
«Προσάρτημα 6 Οχήματα μεταφοράς ειδικού φορτίου
Σημασία των σημειώσεων:
|
4) |
Το Παράρτημα XII αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XII ΟΡΙΑ ΜΙΚΡΩΝ ΣΕΙΡΩΝ ΚΑΙ ΤΟΥ ΤΕΛΟΥΣ ΤΗΣ ΣΕΙΡΑΣ A. ΟΡΙΑ ΜΙΚΡΩΝ ΣΕΙΡΩΝ
B. ΟΡΙΑ ΤΕΛΟΥΣ ΤΗΣ ΣΕΙΡΑΣ Ο μέγιστος αριθμός ολοκληρωμένων και ημιτελών οχημάτων που τίθενται σε κυκλοφορία σε κάθε κράτος μέλος, σύμφωνα με τη διαδικασία “Τέλος της σειράς”, περιορίζεται, σύμφωνα με τις ακόλουθες δυνατότητες, κατ’ επιλογήν του κράτους μέλους:
|
(*1) Τεχνικά αποδεκτή μέγιστη μάζα έμφορτου οχήματος
(*2) Οιοδήποτε σύστημα μετωπικής προστασίας παρεχόμενο με το όχημα πληροί τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 78/2009 και φέρει αριθμό έγκρισης τύπου και ανάλογη επισήμανση.
8.3.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 69/65 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 215/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 7ης Μαρτίου 2014
για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1303/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί καθορισμού κοινών διατάξεων για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο, το Ταμείο Συνοχής, το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης και το Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας και Αλιείας και περί καθορισμού γενικών διατάξεων για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο, το Ταμείο Συνοχής και το Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας και Αλιείας ως προς τις μεθοδολογίες για τη στήριξη των στόχων για την κλιματική αλλαγή, τον προσδιορισμό ορόσημων και ποσοτικών στόχων στο πλαίσιο των επιδόσεων και την ονοματολογία των κατηγοριών παρέμβασης για τα Ευρωπαϊκά Διαρθρωτικά και Επενδυτικά Ταμεία
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1303/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, περί καθορισμού κοινών διατάξεων για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο, το Ταμείο Συνοχής, το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης και το Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας και Αλιείας και περί καθορισμού γενικών διατάξεων για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο, το Ταμείο Συνοχής και το Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας και Αλιείας και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1083/2006 (1), και ιδίως το άρθρο 8 τρίτο εδάφιο, το άρθρο 22 παράγραφος 7 πέμπτο εδάφιο και το άρθρο 96 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1303/2013 ορίζει τις κοινές διατάξεις που διέπουν το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης (ΕΤΠΑ), το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο (ΕΚΤ), το Ταμείο Συνοχής, το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ) και το Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας και Αλιείας (ΕΤΘΑ), τα οποία παρέχουν στήριξη στο πλαίσιο της πολιτικής συνοχής και την παρούσα στιγμή λειτουργούν βάσει κοινού πλαισίου. |
(2) |
Οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού είναι στενά συνυφασμένες, καθώς αφορούν τους ειδικούς κανόνες για καθένα από τα πέντε Ευρωπαϊκά Διαρθρωτικά ταμεία και Επενδυτικά Ταμεία («τα ταμεία ΕΔΕ») σχετικά με πτυχές που είναι κοινές για τρία ή περισσότερα από αυτά, δηλαδή τη μεθοδολογία για τη στήριξη των στόχων για την κλιματική αλλαγή, τον προσδιορισμό των ορόσημων και των ποσοτικών στόχων στο πλαίσιο των επιδόσεων και την ονοματολογία των κατηγοριών παρέμβασης, και όλες επηρεάζουν το περιεχόμενο των προγραμμάτων. Για να εξασφαλιστεί η συνοχή των εν λόγω διατάξεων, οι οποίες θα πρέπει να τεθούν σε ισχύ ταυτοχρόνως για να διευκολυνθεί ο στρατηγικός προγραμματισμός των ταμείων ΕΔΕ, καθώς και για να επιτραπεί σε όλους τους κατοίκους της Ένωσης να αποκομίσουν μια συνολική θεώρηση των διατάξεων αυτών καθώς και για να διαθέτουν απρόσκοπτη πρόσβαση σε αυτές, είναι σκόπιμο να συμπεριληφθούν σε έναν και μόνο κανονισμό τα στοιχεία εκείνα που αφορούν τον προγραμματισμό των ταμείων ΕΔΕ, τα οποία θα πρέπει να καθοριστούν με εκτελεστικές πράξεις, όπως απαιτείται βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1303/2013. |
(3) |
Βάσει του άρθρου 8 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1303/2013, είναι αναγκαίο να θεσπιστεί μια κοινή μεθοδολογία ώστε να προσδιοριστεί το επίπεδο στήριξης για τους στόχους για την κλιματική αλλαγή για καθένα από τα πέντε ταμεία ΕΔΕ. Η εν λόγω μεθοδολογία θα πρέπει να συνίσταται στην κατάρτιση ενός ειδικού συντελεστή στάθμισης για τη στήριξη που παρέχεται στο πλαίσιο των ταμείων ΕΔΕ σε επίπεδο που να αντιστοιχεί στον βαθμό στον οποίο η στήριξη αυτή συμβάλλει στους στόχους για τον μετριασμό της κλιματικής αλλαγής και της προσαρμογής σε αυτή. Οι ειδικοί συντελεστές στάθμισης θα πρέπει να διαφοροποιούνται ανάλογα με το αν η συνεισφορά της στήριξης στην επίτευξη των στόχων για την κλιματική αλλαγή είναι σημαντική ή μέτρια. Όταν η στήριξη δεν συμβάλλει στην επίτευξη των στόχων ή η συνεισφορά της είναι ασήμαντη, θα πρέπει να εφαρμόζεται μηδενικός συντελεστής στάθμισης. Θα πρέπει να χρησιμοποιηθούν οι συνήθεις συντελεστές στάθμισης, έτσι ώστε να εξασφαλιστεί μια εναρμονισμένη προσέγγιση στην παρακολούθηση των δαπανών που συνδέονται με την κλιματική αλλαγή σε διάφορες πολιτικές της Ένωσης. Η μεθοδολογία θα πρέπει, ωστόσο, να αντικατοπτρίζει τις διαφορές στις παρεμβάσεις σε καθένα από τα διάφορα ταμεία ΕΔΕ. Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1303/2013, οι συντελεστές στάθμισης για το ΕΤΠΑ, το ΕΚΤ και το Ταμείο Συνοχής θα πρέπει να επισυναφθούν σε κατηγορίες παρέμβασης που καταρτίζονται σύμφωνα με την ονοματολογία που θεσπίστηκε από την Επιτροπή. Στην περίπτωση του ΕΓΤΑΑ οι συντελεστές στάθμισης θα πρέπει να συνοδεύουν τομείς εστίασης που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2) και, στην περίπτωση του ΕΤΘΑ, μέτρα που θα ορίζονται σε μελλοντική νομική πράξη της Ένωσης για τον καθορισμό των όρων χρηματοδοτικής στήριξης της θαλάσσιας και αλιευτικής πολιτικής για την περίοδο προγραμματισμού 2014-2020. |
(4) |
Βάσει του άρθρου 22 παράγραφος 7 πέμπτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1303/2013, κρίνεται επίσης αναγκαίο να καθοριστούν λεπτομερείς ρυθμίσεις για τον προσδιορισμό των ορόσημων και των ποσοτικών στόχων στο πλαίσιο των επιδόσεων για κάθε προτεραιότητα που περιλαμβάνεται στα προγράμματα τα οποία στηρίζονται από τα ταμεία ΕΔΕ καθώς και για την αξιολόγηση της επίτευξης των εν λόγω ορόσημων και ποσοτικών στόχων. |
(5) |
Για να είναι δυνατόν να εξακριβώνεται κατά πόσον τα ορόσημα και οι ποσοτικοί στόχοι πληρούν τους όρους που ορίζονται στο παράρτημα ΙΙ του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1303/2013 θα πρέπει να καταχωρίζονται οι πληροφορίες που χρησιμοποιούνται για τον σκοπό αυτό, καθώς και η μεθοδολογική προσέγγιση που εφαρμόζεται για την κατάρτιση του πλαισίου των επιδόσεων. Παρά το ότι οι πληροφορίες αυτές θα πρέπει να συμπεριλαμβάνονται στα προγράμματα σε εθελοντική βάση, η εν λόγω τεκμηρίωση θα πρέπει να είναι διαθέσιμη τόσο για τα κράτη μέλη όσο και για την Επιτροπή, έτσι ώστε να χρησιμοποιείται για την ανάπτυξη ενός πλαισίου επιδόσεων που να συνάδει με το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1303/2013. |
(6) |
Η επίτευξη των ορόσημων που ορίζονται στο πλαίσιο των επιδόσεων αποτελεί την προϋπόθεση για την οριστική διάθεση του αποθεματικού επιδόσεων και η σοβαρή αδυναμία επίτευξης των ορόσημων μπορεί να οδηγήσει σε αναστολή των ενδιάμεσων πληρωμών. Ως εκ τούτου, είναι σημαντικό να καθοριστούν λεπτομερείς κανόνες για τον προσδιορισμό των ορόσημων και να οριστεί με ακρίβεια σε τι συνίσταται η επίτευξή τους. |
(7) |
Καθώς η επίτευξη των ποσοτικών στόχων έως το τέλος της περιόδου προγραμματισμού αποτελεί σημαντικό μέτρο της επιτυχίας των ταμείων ΕΔΕ και η σοβαρή αδυναμία επίτευξής τους μπορεί να αποτελέσει τη βάση δημοσιονομικής διόρθωσης, είναι σημαντικό να καθοριστούν σαφώς οι ρυθμίσεις για τον καθορισμό ποσοτικών στόχων και να διευκρινιστεί με ακρίβεια σε τι συνίσταται η επίτευξη των στόχων ή η σοβαρή αδυναμία επίτευξής τους. |
(8) |
Για να αντικατοπτριστεί η πρόοδος στην υλοποίηση των πράξεων στο πλαίσιο μιας προτεραιότητας, είναι αναγκαίο να καθοριστούν τα χαρακτηριστικά των βασικών σταδίων υλοποίησης. |
(9) |
Για να εξασφαλιστεί ότι το πλαίσιο των επιδόσεων αντανακλά επαρκώς τους στόχους και τα επιδιωκόμενα αποτελέσματα για κάθε ταμείο, ή για την Πρωτοβουλία για την Απασχόληση των Νέων, και για την κατηγορία περιφέρειας, κατά περίπτωση, κρίνεται αναγκαίο να καθοριστούν ειδικές διατάξεις σχετικά με τη διάρθρωση του πλαισίου επιδόσεων και σχετικά με την αξιολόγηση της επίτευξης των ορόσημων και των ποσοτικών στόχων, όταν μια προτεραιότητα καλύπτει περισσότερα από ένα ταμεία ή κατηγορίες περιφερειών. Δεδομένου ότι μόνο το ΕΚΤ και το ΕΤΠΑ προβλέπουν χρηματοδοτικές χορηγήσεις ανά κατηγορία περιφέρειας, η τελευταία δεν θα πρέπει να θεωρείται σημαντική για τους σκοπούς κατάρτισης ενός πλαισίου επιδόσεων για το Ταμείο Συνοχής, το ΕΓΤΑΑ και το ΕΤΘΑ. |
(10) |
Βάσει του δεύτερου εδαφίου του άρθρου 96 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1303/2013 κρίνεται σκόπιμο να οριστούν κοινές κατηγορίες παρέμβασης για το ΕΤΠΑ, το ΕΚΤ και το Ταμείο Συνοχής, έτσι ώστε τα κράτη μέλη να υποβάλλουν στην Επιτροπή συνεκτικές πληροφορίες σχετικά με την προγραμματισμένη χρήση των εν λόγω ταμείων, καθώς και πληροφορίες σχετικά με τη σωρευτική χορήγηση και δαπάνες των ταμείων αυτών ανά κατηγορία και τον αριθμό των πράξεων για όλη την περίοδο εφαρμογής ενός προγράμματος. Αυτό γίνεται για να επιτραπεί στην Επιτροπή να ενημερώσει τα άλλα θεσμικά όργανα της Ένωσης και τους πολίτες της Ένωσης με κατάλληλο τρόπο σχετικά με τη χρησιμοποίηση των ταμείων. Με εξαίρεση τις κατηγορίες παρεμβάσεων που αντιστοιχούν απευθείας σε θεματικούς στόχους ή σε επενδυτικές προτεραιότητες που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1303/2013 και στους ειδικούς ανά ταμείο κανονισμούς, οι κατηγορίες παρέμβασης μπορούν να εφαρμοστούν στην παροχή στήριξης στο πλαίσιο διαφόρων θεματικών στόχων. |
(11) |
Για τη διασφάλιση της ταχείας εφαρμογής των μέτρων που προβλέπει ο παρών κανονισμός, θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
(12) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 150 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1303/2013, δεδομένου ότι η επιτροπή συντονισμού για τα Ευρωπαϊκά Διαρθρωτικά και Επενδυτικά Ταμεία που θεσπίζεται με το άρθρο 150 παράγραφος 1 του κανονισμού εξέδωσε σχετική γνώμη, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
ΚΕΦΑΛΑΙΟ I
ΜΕΘΟΔΟΛΟΓΙΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΡΟΣΔΙΟΡΙΣΜΟ ΤΗΣ ΣΤΗΡΙΞΗΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΣΤΟΧΟΥΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΛΙΜΑΤΙΚΗ ΑΛΛΑΓΗ ΓΙΑ ΚΑΘΕΝΑ ΑΠΟ ΤΑ ΤΑΜΕΙΑ ΕΔΕ
[εξουσιοδότηση βάσει του άρθρου 8 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1303/2013]
Άρθρο 1
Μεθοδολογία για τον υπολογισμό της στήριξης για τους στόχους σχετικά με την κλιματική αλλαγή από το ΕΤΠΑ, το ΕΚΤ και το Ταμείο Συνοχής
1. Ο υπολογισμός της στήριξης που θα πρέπει να χρησιμοποιείται για τους στόχους που αφορούν την κλιματική αλλαγή από το ΕΤΠΑ και το Ταμείο Συνοχής θα γίνεται σε δύο στάδια ως εξής:
α) |
οι συντελεστές που παρατίθενται στον πίνακα 1 του παραρτήματος Ι του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να εφαρμόζονται ανά κωδικό τομέα παρέμβασης στα δημοσιονομικά στοιχεία που υποβάλλονται για τους εν λόγω κώδικες· |
β) |
όσον αφορά τα δημοσιονομικά στοιχεία που κοινοποιούνται για τους κωδικούς πεδίου παρέμβασης με μηδενικό συντελεστή, όταν τα δημοσιονομικά στοιχεία δηλώνονται στη διάσταση του θεματικού στόχου για τους κωδικούς 04 και 05 που περιλαμβάνονται στον πίνακα 5 του παραρτήματος I του παρόντος κανονισμού, τα στοιχεία πρέπει να σταθμίζονται με συντελεστή 40 % όσον αφορά τη συμβολή τους στους στόχους για την αλλαγή του κλίματος. |
2. Οι συντελεστές για την κλιματική αλλαγή που εφαρμόζονται με βάση τον πίνακα 1 του παραρτήματος I του παρόντος κανονισμού εφαρμόζονται επίσης στις αντίστοιχες κατηγορίες του στόχου για την ευρωπαϊκή εδαφική συνεργασία που θεσπίστηκε βάσει του άρθρου 8 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1299/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3).
3. Ο υπολογισμός της στήριξης για την επίτευξη των στόχων για την κλιματική αλλαγή από το ΕΚΤ γίνεται μέσω της αναγνώρισης των δημοσιονομικών στοιχείων που κοινοποιούνται για τον κωδικό της διάστασης 01 «Στήριξη της μετάβασης σε μια οικονομία χαμηλών εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα και με επάρκεια πόρων» σύμφωνα με τη διάσταση 6 «Κωδικοί για τη δευτερεύουσα θεματική διάσταση του Ευρωπαϊκού Κοινωνικού Ταμείου», όπως ορίζεται στον πίνακα 6 του παραρτήματος Ι του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Μεθοδολογία για τον υπολογισμό της στήριξης για τους στόχους για την κλιματική αλλαγή από το ΕΓΤΑΑ
1. Το ενδεικτικό ποσό της ενίσχυσης που πρέπει να χρησιμοποιείται για τους στόχους για την κλιματική αλλαγή από το ΕΓΤΑΑ σε κάθε πρόγραμμα, όπως αναφέρεται στο άρθρο 27 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1303/2013, υπολογίζεται με την εφαρμογή των συντελεστών που καθορίζονται στο παράρτημα II του παρόντος κανονισμού στις προγραμματισμένες δαπάνες που καθορίζονται στο σχέδιο χρηματοδότησης το οποίο αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 στοιχείο η) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 σχετικά με τις προτεραιότητες και τους τομείς εστίασης που αναφέρονται στο άρθρο 5 σημείο 3 στοιχείο β), σημεία 4, 5 και σημείο 6 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013.
2. Για τον σκοπό της κοινοποίησης της ενίσχυσης που χρησιμοποιείται για τους στόχους για την κλιματική αλλαγή στην ετήσια έκθεση υλοποίησης, σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφοι 4 και 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1303/2013, οι συντελεστές που αναφέρονται στην παράγραφο 1 πρέπει να εφαρμόζονται στις πληροφορίες σχετικά με τις δαπάνες που αναφέρονται στο άρθρο 75 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013.
Άρθρο 3
Μεθοδολογία για τον υπολογισμό της στήριξης για τους στόχους για την κλιματική αλλαγή από το ΕΓΤΑΑ
1. Η συμβολή του ΕΤΘΑ στους στόχους για την κλιματική αλλαγή υπολογίζεται βάσει συντελεστών που συνοδεύουν καθένα από τα κύρια μέτρα τα οποία χρηματοδοτούνται από το ΕΤΘΑ, γεγονός που αντικατοπτρίζει τη συνάφεια καθενός από αυτά τα μέτρα με την κλιματική αλλαγή.
Η στήριξη από το ΕΤΘΑ για τους στόχους για την κλιματική αλλαγή πρέπει να υπολογίζεται με βάση τα ακόλουθα στοιχεία:
α) |
το ενδεικτικό ποσό της στήριξης που θα πρέπει να χρησιμοποιείται για τους στόχους της κλιματικής αλλαγής από το ΕΤΘΑ σε κάθε πρόγραμμα, όπως αναφέρεται στο άρθρο 27 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1303/2013· |
β) |
τους συντελεστές που καθορίζονται για τα κύρια μέτρα που στηρίζονται από το ΕΤΘΑ, όπως προβλέπονται στο παράρτημα ΙΙΙ του παρόντος κανονισμού· |
γ) |
τα στοιχεία που υποβάλλουν τα κράτη μέλη σχετικά με τις δημοσιονομικές πιστώσεις και τις δαπάνες ανά μέτρο στις ετήσιες εκθέσεις υλοποίησης σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφοι 4 και 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1303/2013· |
δ) |
τις πληροφορίες και τα στοιχεία που παρέχονται από τα κράτη μέλη σχετικά με τις πράξεις που επιλέγονται για χρηματοδότηση βάσει μελλοντικής νομικής πράξης της Ένωσης για τον καθορισμό των όρων χρηματοδοτικής στήριξης της θαλάσσιας και αλιευτικής πολιτικής για την περίοδο προγραμματισμού 2014-2020 (στο εξής «κανονισμός του ΕΤΘΑ»). |
2. Ένα κράτος μέλος μπορεί να προτείνει στο επιχειρησιακό του πρόγραμμα να χρησιμοποιηθεί συντελεστής 40 % σε μέτρο που σταθμίζεται με συντελεστή 0 % στο παράρτημα ΙΙΙ του παρόντος κανονισμού, με την προϋπόθεση ότι μπορεί να αποδειχτεί η συνάφεια του εν λόγω μέτρου με την άμβλυνση των επιπτώσεων της κλιματικής αλλαγής ή με την προσαρμογή σε αυτή.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ II
ΚΑΘΟΡΙΣΜΟΣ ΟΡΟΣΗΜΩΝ ΚΑΙ ΣΤΟΧΩΝ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΩΝ ΕΠΙΔΟΣΕΩΝ ΚΑΙ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΕΥΞΗΣ ΤΟΥΣ
[Εξουσιοδότηση βάσει του άρθρου 22 παράγραφος 7 πέμπτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1303/2013]
Άρθρο 4
Στοιχεία που πρέπει να καταχωρίζονται από τους φορείς εκπόνησης των προγραμμάτων
1. Οι φορείς εκπόνησης των προγραμμάτων καταχωρίζουν τα στοιχεία σχετικά με τις μεθοδολογίες και τα κριτήρια που εφαρμόζονται για την επιλογή των δεικτών στο πλαίσιο των επιδόσεων, έτσι ώστε να εξασφαλίζεται ότι τα αντίστοιχα ορόσημα και οι ποσοτικοί στόχοι συμμορφώνονται με τις προϋποθέσεις που ορίζονται στην παράγραφο 3 του παραρτήματος ΙΙ του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1303/2013 για όλα τα προγράμματα και τις προτεραιότητες που υποστηρίζονται από τα ταμεία ΕΔΕ, καθώς και του ειδικού κονδυλίου για την Πρωτοβουλία της Απασχόλησης των Νέων («ΠΑΝ»), όπως αναφέρεται στο άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1304/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4), με την επιφύλαξη των εξαιρέσεων που προβλέπονται στην παράγραφο 1 του παραρτήματος ΙΙ του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1303/2013.
2. Οι πληροφορίες που καταγράφονται από τους φορείς εκπόνησης των προγραμμάτων χρησιμεύουν για την επαλήθευση της συμμόρφωσης με τους όρους που καθορίζονται στην παράγραφο 3 του παραρτήματος ΙΙ του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1303/2013 για τα ορόσημα και τους ποσοτικούς στόχους. Περιλαμβάνονται:
α) |
δεδομένα ή αποδεικτικά στοιχεία που χρησιμοποιούνται για την εκτίμηση της τιμής των ορόσημων και των ποσοτικών στόχων και της μεθόδου υπολογισμού, για παράδειγμα δεδομένα σχετικά με το μοναδιαίο κόστος, τα κριτήρια αναφοράς, τον συνήθη ή τον παρελθόντα ρυθμό υλοποίησης, τις συμβουλές των εμπειρογνωμόνων και τα συμπεράσματα εκ των προτέρων αξιολόγησης· |
β) |
πληροφορίες σχετικά με το μερίδιο του χρηματοδοτικού κονδυλίου που αντιπροσωπεύουν οι πράξεις, στο οποίο αντιστοιχούν οι δείκτες εκροών και τα βασικά στάδια υλοποίησης που καθορίζονται στο πλαίσιο των επιδόσεων, καθώς και την εξήγηση για τον υπολογισμό του εν λόγω μεριδίου· |
γ) |
πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο εφαρμόστηκαν η μεθοδολογία και οι μηχανισμοί, έτσι ώστε να διασφαλιστεί η συνεκτικότητα στη λειτουργία του πλαισίου των επιδόσεων που ορίζεται στο σύμφωνο εταιρικής σχέσης σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 1 στοιχείο β) σημείο iv) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1303/2013· |
δ) |
την εξήγηση της επιλογής των δεικτών αποτελεσμάτων ή των βασικών σταδίων υλοποίησης, όταν έχουν συμπεριληφθεί στο πλαίσιο των επιδόσεων. |
3. Οι πληροφορίες σχετικά με τις μεθοδολογίες και τα κριτήρια που εφαρμόζονται για την επιλογή των δεικτών για το πλαίσιο των επιδόσεων και για τον καθορισμό αντίστοιχων ορόσημων και ποσοτικών στόχων που καταχωρίζονται από τους φορείς εκπόνησης των προγραμμάτων διατίθενται κατόπιν αίτησης της Επιτροπής.
4. Οι απαιτήσεις που αναφέρονται στις παραγράφους 1 έως 3 του παρόντος άρθρου εφαρμόζονται για την αναθεώρηση των ορόσημων και των ποσοτικών στόχων σύμφωνα με το άρθρο 30 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1303/2013.
Άρθρο 5
Καθορισμός των ορόσημων και των ποσοτικών στόχων
1. Τα ορόσημα και οι ποσοτικοί στόχοι καθορίζονται σε επίπεδο προτεραιότητας, εκτός από τις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 7. Οι δείκτες εκροών και τα βασικά στάδια υλοποίησης που καθορίζονται στο πλαίσιο των επιδόσεων πρέπει να αντιστοιχούν σε άνω του 50 % του χρηματοδοτικού κονδυλίου ανά προτεραιότητα. Για τον καθορισμό του εν λόγω ποσού, ένα κονδύλι ανά δείκτη ή βασικό στάδιο υλοποίησης δεν υπολογίζεται παραπάνω από μία φορά.
2. Για όλα τα ταμεία ΕΔΕ, εκτός από το ΕΓΤΑΑ, το ορόσημο και ο ποσοτικός στόχος για ένα δημοσιονομικό δείκτη αφορούν το συνολικό ποσό των επιλέξιμων δαπανών που έχουν εγγραφεί στο λογιστικό σύστημα της αρχής πιστοποίησης και επικυρωθεί από την αρχή σύμφωνα με το άρθρο 126 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1303/2013.
Για το ΕΓΤΑΑ, αναφέρονται στις πραγματοποιηθείσες συνολικές δημόσιες δαπάνες που καταχωρίζονται στο κοινό σύστημα παρακολούθησης και αξιολόγησης.
3. Για όλα τα ταμεία ΕΔΕ, εκτός από το ΕΚΤ και το ΕΓΤΑΑ, το ορόσημο και ο ποσοτικός στόχος για ένα δείκτη εκροών αναφέρονται σε πράξεις, όταν όλες οι ενέργειες που οδηγούν σε εκροές έχουν υλοποιηθεί πλήρως, αλλά για τις οποίες δεν έχουν κατ’ ανάγκη ολοκληρωθεί όλες οι πληρωμές.
Για το ΕΚΤ και για το ΕΓΤΑΑ, για μέτρα σύμφωνα με το άρθρο 16, το άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο γ), το άρθρο 21 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β), τα άρθρα 27, 28, 29, 30, 31, 33 και 34 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013, μπορούν επίσης να αφορούν την τιμή που επιτεύχθηκε για πράξεις που έχουν αρχίσει, αλλά στις περιπτώσεις που ορισμένες από τις ενέργειες που οδηγούν σε εκροές βρίσκονται ακόμη σε εξέλιξη.
Για άλλα μέτρα στο πλαίσιο του ΕΓΤΑΑ, αναφέρονται στις περατωθείσες πράξεις κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1303/2013.
4. Ένα βασικό στάδιο υλοποίησης είναι ένα σημαντικό στάδιο της υλοποίησης των πράξεων στο πλαίσιο μιας προτεραιότητας, των οποίων η ολοκλήρωση είναι επαληθεύσιμη και μπορεί να εκφράζεται με έναν αριθμό ή ποσοστό. Για τους σκοπούς των άρθρων 6 και 7 του παρόντος κανονισμού, τα βασικά στάδια υλοποίησης θα αντιμετωπίζονται ως δείκτες.
5. Ένας δείκτης αποτελεσμάτων πρέπει να χρησιμοποιείται μόνον κατά περίπτωση και σε στενή σύνδεση με στηριζόμενες παρεμβάσεις πολιτικής.
6. Όταν διαπιστωθεί ότι οι πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού βασίζονται σε λανθασμένες υποθέσεις που οδηγούν στην υποτίμηση ή στην υπερτίμηση των ποσοτικών στόχων ή των ορόσημων, αυτό μπορεί να θεωρηθεί ότι αποτελεί δεόντως αιτιολογημένη περίπτωση κατά την έννοια της παραγράφου 5 του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1303/2013.
Άρθρο 6
Επίτευξη των ορόσημων και των ποσοτικών στόχων
1. Η επίτευξη ορόσημων και ποσοτικών στόχων αξιολογείται με βάση το σύνολο των δεικτών και βασικών σταδίων υλοποίησης που περιλαμβάνονται στο πλαίσιο των επιδόσεων που έχει καθοριστεί στο επίπεδο της προτεραιότητας κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1303/2013, εκτός από τις περιπτώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 7 του παρόντος κανονισμού.
2. Τα ορόσημα ή οι ποσοτικοί στόχοι μιας προτεραιότητας θεωρείται ότι έχουν επιτευχθεί, εάν όλοι οι δείκτες που περιλαμβάνονται στο σχετικό πλαίσιο επιδόσεων ανέρχονται σε τουλάχιστον 85 % της τιμής του ορόσημου στο τέλος του 2018 ή σε τουλάχιστον 85 % της τιμής του ποσοτικού στόχου έως το τέλος του 2023. Κατά παρέκκλιση, όταν το πλαίσιο των επιδόσεων περιλαμβάνει τρεις ή περισσότερους δείκτες, τα ορόσημα ή οι ποσοτικοί στόχοι μιας προτεραιότητας μπορεί να θεωρηθεί ότι επιτυγχάνονται, εάν όλοι οι δείκτες εκτός από έναν βρίσκονται στο 85 % των τιμών του ορόσημού τους έως το τέλος του 2018 ή στο 85 % της τιμής του ποσοτικού στόχου τους έως το τέλος του 2023. Ο δείκτης, ο οποίος δεν φτάνει στο 85 % της τιμής του ορόσημου ή του ποσοτικού στόχου του, δεν θα πρέπει να βρίσκεται κάτω από το 75 % της τιμής ορόσημου ή ποσοτικού στόχου του.
3. Για μια προτεραιότητα της οποίας το πλαίσιο επιδόσεων περιλαμβάνει το πολύ δύο δείκτες, η μη επίτευξη τουλάχιστον του 65 % της τιμής του ορόσημου έως το τέλος του 2018 για οποιονδήποτε από τους εν λόγω δείκτες, θεωρείται ως σοβαρή αποτυχία στην επίτευξη των ορόσημων. Η αδυναμία επίτευξης τουλάχιστον του 65 % του ποσοτικού στόχου έως το τέλος του 2023 για οποιονδήποτε από τους εν λόγω δείκτες, θεωρείται ως σοβαρή αποτυχία στην επίτευξη των ποσοτικών στόχων.
4. Για μια προτεραιότητα της οποίας το πλαίσιο επιδόσεων περιλαμβάνει περισσότερους από δύο δείκτες, η αποτυχία στην επίτευξη τουλάχιστον του 65 % της τιμής του ορόσημου έως το τέλος του 2018 για τουλάχιστον δύο από τους εν λόγω δείκτες, θεωρείται ως σοβαρή αποτυχία στην επίτευξη των ορόσημων. Η αδυναμία επίτευξης τουλάχιστον του 65 % της τιμής στόχου μέχρι το τέλος του 2023 για τουλάχιστον δύο από τους εν λόγω δείκτες, θεωρείται ως σοβαρή αποτυχία όσον αφορά την επίτευξη των ποσοτικών στόχων.
Άρθρο 7
Πλαίσιο επιδόσεων για τους άξονες προτεραιότητας που αναφέρονται στο άρθρο 96 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1303/2013 και άξονες προτεραιότητας που ενσωματώνουν την ΠΑΝ
1. Οι δείκτες και τα βασικά στάδια υλοποίησης που επιλέγονται για το πλαίσιο επιδόσεων, τα ορόσημα και οι ποσοτικοί στόχοι τους, καθώς και οι τιμές επίτευξής τους κατανέμονται ανά Ταμείο και, για το ΕΤΠΑ και το ΕΚΤ, ανά κατηγορία περιφέρειας.
2. Οι πληροφορίες που απαιτούνται βάσει του άρθρου 4 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού καθορίζονται ανά Ταμείο και ανά κατηγορία περιφέρειας, κατά περίπτωση.
3. Η επίτευξη ορόσημων και ποσοτικών στόχων αξιολογείται χωριστά για κάθε Ταμείο και για κάθε κατηγορία περιφέρειας εντός της προτεραιότητας, λαμβανομένων υπόψη των δεικτών, των ορόσημων και των ποσοτικών στόχων τους, καθώς και των τιμών επίτευξής τους ανά Ταμείο και ανά κατηγορία περιφέρειας. Οι δείκτες εκροών και τα βασικά στάδια υλοποίησης που καθορίζονται στο πλαίσιο των επιδόσεων αντιστοιχούν σε άνω του 50 % του χρηματοδοτικού κονδυλίου ανά Ταμείο και κατηγορία περιφέρειας, κατά περίπτωση. Για τον καθορισμό του εν λόγω ποσού, ένα κονδύλι ανά δείκτη ή βασικό στάδιο υλοποίησης δεν υπολογίζεται παραπάνω από μία φορά.
4. Εάν οι πόροι για την ΠΑΝ έχουν προγραμματιστεί ως μέρος ενός άξονα προτεραιότητας σύμφωνα με το άρθρο 18 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1304/2013, καθορίζεται χωριστό πλαίσιο επιδόσεων για την ΠΑΝ και η επίτευξη των ορόσημων που έχουν τεθεί για την ΠΑΝ αποτελεί αντικείμενο χωριστής αξιολόγησης από το υπόλοιπο μέρος του άξονα προτεραιότητας.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ III
ΟΝΟΜΑΤΟΛΟΓΙΑ ΤΩΝ ΚΑΤΗΓΟΡΙΩΝ ΠΑΡΕΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΟ ΕΤΠΑ, ΤΟ ΕΚΤ ΚΑΙ ΤΟ ΤΑΜΕΙΟ ΣΥΝΟΧΗΣ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΟΥ ΣΤΟΧΟΥ «ΕΠΕΝΔΥΣΕΙΣ ΣΤΗΝ ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΠΑΣΧΟΛΗΣΗ»
Άρθρο 8
Κατηγορίες παρέμβασης για το ΕΤΠΑ, το ΕΚΤ και το Ταμείο Συνοχής
[Εξουσιοδότηση βάσει του άρθρου 96 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1303/2013]
1. Η ονοματολογία για τις κατηγορίες παρέμβασης που αναφέρονται στο άρθρο 96 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1303/2013 ορίζεται στους πίνακες 1 έως 8 του παραρτήματος Ι του παρόντος κανονισμού. Οι κωδικοί που αναφέρονται στους πίνακες αυτούς εφαρμόζονται στο ΕΤΠΑ όσον αφορά τον στόχο «Επενδύσεις στην ανάπτυξη και την απασχόληση», το Ταμείο Συνοχής, το ΕΚΤ και την ΠΑΝ, όπως ορίζεται στις παραγράφους 2 και 3 του παρόντος άρθρου.
2. Οι κωδικοί 001 έως 101 που προβλέπονται στον πίνακα 1 του παραρτήματος Ι του παρόντος κανονισμού εφαρμόζονται μόνο στο ΕΤΠΑ και το Ταμείο Συνοχής.
Οι κωδικοί 102 έως 120 που προβλέπονται στον πίνακα 1 του παραρτήματος Ι του παρόντος κανονισμού εφαρμόζονται μόνο στο ΕΚΤ.
Μόνον ο κωδικός 103 που προβλέπεται στον πίνακα 1 του παραρτήματος Ι του παρόντος κανονισμού εφαρμόζεται στην ΠΑΝ.
Οι κωδικοί 121, 122 και 123 που προβλέπονται στον πίνακα 1 του παραρτήματος Ι του παρόντος κανονισμού εφαρμόζονται στο ΕΤΠΑ, το Ταμείο Συνοχής και το ΕΚΤ.
3. Οι κωδικοί που προβλέπονται στους πίνακες 2 έως 4, 7 και 8 του παραρτήματος Ι του παρόντος κανονισμού εφαρμόζονται στο ΕΤΠΑ, το ΕΚΤ, την ΠΑΝ και το Ταμείο Συνοχής.
Οι κωδικοί που προβλέπονται στον πίνακα 5 του παραρτήματος Ι του παρόντος κανονισμού εφαρμόζονται μόνο στο ΕΤΠΑ και το Ταμείο Συνοχής.
Οι κωδικοί που προβλέπονται στον πίνακα 6 του παραρτήματος Ι του παρόντος κανονισμού εφαρμόζονται μόνο στο ΕΚΤ και την ΠΑΝ.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙV
ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 9
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Το άρθρο 3 και το παράρτημα III του παρόντος κανονισμού εφαρμόζονται από την έναρξη ισχύος του κανονισμού για το ΕΤΘΑ.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και εφαρμόζεται άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 7 Μαρτίου 2014.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 320.
(2) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ) και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 (ΕΕ L 487 της 20.12.2013, σ. 487).
(3) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1299/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, περί καθορισμού ειδικών διατάξεων για την υποστήριξη του στόχου της Ευρωπαϊκής εδαφικής συνεργασίας από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 259).
(4) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1304/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1081/2006 του Συμβουλίου (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 470).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
Ονοματολογία των κατηγοριών παρέμβασης των ταμείων (1) στο πλαίσιο του στόχου «Επενδύσεις στην ανάπτυξη και την απασχόληση» και της «Πρωτοβουλίας για την Απασχόληση των Νέων» για την περίοδο 2014-2020
ΠΙΝΑΚΑΣ 1: ΚΩΔΙΚΟΙ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΠΕΔΙΟΥ ΠΑΡΕΜΒΑΣΗΣ
|
Συντελεστής για τον υπολογισμό της στήριξης για την επίτευξη των στόχων για την κλιματική αλλαγή |
||
I Παραγωγική επένδυση: |
|||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
40 % |
||
|
0 % |
||
ΙΙ Υποδομή για την παροχή βασικών υπηρεσιών και συναφήσ επένδυση: |
|||
Ενεργειακές υποδομές |
|
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
100 % |
||
|
100 % |
||
|
100 % |
||
|
100 % |
||
|
100 % |
||
|
100 % |
||
|
100 % |
||
|
100 % |
||
Περιβαλλοντική υποδομή |
|
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
40 % |
||
|
0 % |
||
|
100 % |
||
Υποδομές μεταφορών |
|
||
|
40 % |
||
|
40 % |
||
|
40 % |
||
|
40 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
40 % |
||
|
40 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
40 % |
||
|
40 % |
||
|
40 % |
||
|
40 % |
||
Βιώσιμες μεταφορές |
|
||
|
40 % |
||
|
40 % |
||
Υποδομή τεχνολογίας των πληροφοριών και της επικοινωνίας (ΤΠΕ) |
|
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
III Κοινωνική και εκπαιδευτική υποδομή και υποδομή υγειονομικήσ περίθαλψησ και συναφείσ επενδύσεισ: |
|||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
IV Ανάπτυξη ενδογενούσ δυναμικού: |
|||
Έρευνα, ανάπτυξη και καινοτομία |
|
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
100 % |
||
Ανάπτυξη επιχειρήσεων |
|
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
100 % |
||
|
40 % |
||
|
100 % |
||
|
100 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
Τεχνολογίες πληροφοριών και επικοινωνιών (ΤΠΕ) — τόνωση της ζήτησης, εφαρμογές και υπηρεσίες |
|
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
Περιβάλλον |
|
||
|
40 % |
||
|
40 % |
||
|
40 % |
||
|
40 % |
||
|
100 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
100 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
Άλλα |
|
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
40 % |
||
|
0 % |
||
V Προωθηση τησ διατηρησιμησ και ποιοτικησ απασχολησησ και στηριξη τησ κινητικοτητασ του εργατικου δυναμικου: |
|||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
VΙ Προαγωγη τησ κοινωνικησ ενταξησ, καταπολεμηση τησ φτωχειασ και τυχον διακρισεων: |
|||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
VΙΙ Επενδυσεισ στην εκπαιδευση, την καταρτιση και την επαγγελματικη εκπαιδευση για δεξιοτητεσ και δια βιου μαθηση: |
|||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
VΙΙΙ Ενισχυση τησ θεσμικησ ικανοτητασ των δημοσιων αρχων και των ενδιαφερομενων φορεων και τησ αποτελεσματικησ δημοσιασ διοικησησ: |
|||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
ΙΧ Τεχνική βοήθεια: |
|||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
ΠΙΝΑΚΑΣ 2: ΚΩΔΙΚΟΙ ΓΙΑ ΤΗ ΜΟΡΦΗ ΤΗΣ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΙΚΗΣ ΔΙΑΣΤΑΣΗΣ
2. ΜΟΡΦΗ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΗΣ |
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
ΠΙΝΑΚΑΣ 3: ΚΩΔΙΚΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΔΑΦΙΚΗ ΔΙΑΣΤΑΣΗ
3. ΤΥΠΟΣ ΕΔΑΦΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ |
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
ΠΙΝΑΚΑΣ 4: ΚΩΔΙΚΟΙ ΓΙΑ ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΥΣ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΗΣ ΕΔΑΦΙΚΗΣ ΔΙΑΣΤΑΣΗΣ
4. ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΙ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗΣ ΕΔΑΦΙΚΗΣ ΔΙΑΣΤΑΣΗΣ |
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
ΠΙΝΑΚΑΣ 5: ΚΩΔΙΚΟΙ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΘΕΜΑΤΙΚΟΥ ΣΤΟΧΟΥ
5. ΘΕΜΑΤΙΚΟΣ ΣΤΟΧΟΣ (ΕΤΠΑ και Ταμείο Συνοχής) |
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
ΠΙΝΑΚΑΣ 6: ΚΩΔΙΚΟΙ ΓΙΑ ΤΗ ΔΕΥΤΕΡΟΥΣΑ ΘΕΜΑΤΙΚΗ ΔΙΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΕΚΤ
|
Συντελεστής για τον υπολογισμό της στήριξης για την επίτευξη των στόχων για την κλιματική αλλαγή |
||
|
100 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
ΠΙΝΑΚΑΣ 7: ΚΩΔΙΚΟΙ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΑΣΤΑΣΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑΣ
7. ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑ |
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
ΠΙΝΑΚΑΣ 8: ΚΩΔΙΚΟΙ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΗΣ ΘΕΣΗΣ
8. ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΗ ΘΕΣΗ (2) |
|
Κωδικός |
Γεωγραφική θέση |
|
Κωδικός περιφέρειας ή περιοχής όπου είναι εγκατεστημένη η επιχείρηση/διεξάγεται η δραστηριότητα, όπως ορίζεται στην κοινή ονοματολογία των εδαφικών στατιστικών μονάδων (NUTS) που παρουσιάζεται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1059/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3) |
(1) Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, Ταμείο Συνοχής και Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο.
(2) Περιορισμός σε επενδύσεις σχετικές με προστασία του περιβάλλοντος ή που συνοδεύονται από επενδύσεις αναγκαίες για την άμβλυνση ή τη μείωση των αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον.
(3) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1059/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Μαΐου 2003, για τη θέσπιση μιας κοινής ονοματολογίας των εδαφικών στατιστικών μονάδων (NUTS) (ΕΕ L 154 της 21.6.2003, σ. 1).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
Συντελεστές για τον υπολογισμό των ποσών ενίσχυσης για τους στόχους που αφορούν την κλιματική αλλαγή στην περίπτωση του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Αγροτικής Ανάπτυξης δυνάμει του άρθρου 2
Άρθρο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 (1) |
Προτεραιότητα / τομέας εστίασης |
Συντελεστής |
Άρθρο 5 παράγραφος 3 στοιχείο β) |
Στήριξη της πρόληψης και διαχείρισης κινδύνων στη γεωργική εκμετάλλευση |
40 % |
Άρθρο 5 παράγραφος 4 |
Αποκατάσταση, διατήρηση και ενίσχυση των οικοσυστημάτων που συνδέονται με τη γεωργία και τη δασοκομία (όλοι οι τομείς εστίασης) |
100 % |
Άρθρο 5 παράγραφος 5 |
Προώθηση της αποδοτικότητας των πόρων και στήριξη της μετάβασης σε μια οικονομία χαμηλών εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα και ανθεκτική στην κλιματική αλλαγή, στους τομείς της γεωργίας, των τροφίμων και της δασοκομίας (όλοι οι τομείς εστίασης) |
100 % |
Άρθρο 5 παράγραφος 6 στοιχείο β) |
Προώθηση της τοπικής ανάπτυξης στις αγροτικές περιοχές |
40 % |
(1) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ) (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 487).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ III
Συντελεστές για τον υπολογισμό των ποσών ενίσχυσης για τους στόχους που αφορούν την κλιματική αλλαγή στην περίπτωση του Ταμείου Θάλασσας και Αλιείας δυνάμει του άρθρου 3
|
Τίτλος του μέτρου |
Προσωρινός αριθμός |
Συντελεστής |
|
Καινοτομία |
Άρθρο 28 |
0 %* (1) |
|
Συμβουλευτικές υπηρεσίες |
Άρθρο 29 |
0 % |
|
Συμπράξεις μεταξύ επιστημόνων και αλιέων |
Άρθρο 30 |
0 %* |
|
Προώθηση του ανθρώπινου κεφαλαίου και του κοινωνικού διαλόγου- κατάρτιση, δικτύωση, κοινωνικός διάλογος |
Άρθρο 31 |
0 %* |
|
Προώθηση του ανθρώπινου κεφαλαίου και του κοινωνικού διαλόγου - στήριξη συζύγων και συντρόφων συμβίωσης |
Άρθρο 31 παράγραφος 2 |
0 %* |
|
Προώθηση του ανθρώπινου κεφαλαίου και του κοινωνικού διαλόγου – ασκούμενοι σε πλοία παράκτιας αλιείας περιορισμένης κλίμακας |
Άρθρο 31 παράγραφος 3 |
0 %* |
|
Διαφοροποίηση και νέες μορφές εισοδήματος |
Άρθρο 32 |
0 %* |
|
Υποστήριξη της εκκίνησης νέων αλιέων |
Άρθρο 32α |
0 % |
|
Υγεία και ασφάλεια |
Άρθρο 33 |
0 % |
|
Προσωρινή παύση των αλιευτικών δραστηριοτήτων |
Άρθρο 33α |
40 % |
|
Οριστική παύση των αλιευτικών δραστηριοτήτων |
Άρθρο 33β |
100 % |
|
Ταμεία αλληλοβοήθειας για τα δυσμενή καιρικά φαινόμενα και τα περιβαλλοντικά συμβάντα |
Άρθρο 33γ |
40 % |
|
Υποστήριξη σε συστήματα κατανομής των αλιευτικών δυνατοτήτων |
Άρθρο 34 |
40 % |
|
Υποστήριξη για τον σχεδιασμό και την εφαρμογή των μέτρων διατήρησης |
Άρθρο 35 |
0 % |
|
Μείωση των επιπτώσεων της αλιείας στο θαλάσσιο περιβάλλον και προσαρμογή της αλιείας στην προστασία των ειδών |
Άρθρο 36 |
40 % |
|
Καινοτομία που συνδέεται με τη διατήρηση των έμβιων υδάτινων πόρων |
Άρθρο 37 |
40 % |
|
Προστασία και αποκατάσταση της θαλάσσιας βιοποικιλότητας – συλλογή απορριμμάτων |
Άρθρο 38 παρ. 1 στοιχείο α) |
0 % |
|
Προστασία και αποκατάσταση της θαλάσιας βιοποικιλότητας – συμβολή στην καλύτερη διαχείριση ή διατήρηση, κατασκευή, τοποθέτηση ή εκσυγχρονισμός στατικών ή κινητών εγκαταστάσεων, προετοιμασία σχεδίων προστασίας και διαχείρισης σχετικά με τις περιοχές Natura 2000 και τις ειδικές περιοχές προστασίας του χώρου, διαχείριση, αποκατάσταση και παρακολούθηση των θαλάσσιων προστατευόμενων περιοχών, συμπεριλαμβανομένων των περιοχών Natura 2000, περιβαλλοντική επίγνωση, συμμετοχή σε άλλες δράσεις που αποσκοπούν στη διατήρηση και τη βελτίωση της βιοποικιλότητας και των υπηρεσιών οικοσυστήματος |
Άρθρο 38 παράγραφος 1 στοιχεία β) έως ε), εα), στ) |
40 % |
|
Προστασία και αποκατάσταση της θαλάσσιας βιοποικιλότητας – συστήματα για την αποζημίωση των ζημιών που προκαλούνται στα αλιεύματα από τα θηλαστικά και τα πτηνά |
Άρθρο 38 παράγραφος 1 στοιχείο εβ) |
0 % |
|
Άμβλυνση της κλιματικής αλλαγής – επενδύσεις επί του σκάφους |
Άρθρο 39 παράγραφος 1 στοιχείο α) |
100 % |
|
Άμβλυνση της κλιματικής αλλαγής – έλεγχοι και συστήματα ενεργειακής απόδοσης |
Άρθρο 39 παράγραφος 1 στοιχείο β) |
100 % |
|
Ενεργειακή απόδοση – μελέτες για την αξιολόγηση της συμβολής εναλλακτικών συστημάτων πρόωσης και του σχεδιασμού του κύτους σκαφών |
Άρθρο 39 παράγραφος 1 στοιχείο γ) |
40 % |
|
Αντικατάσταση ή εκσυγχρονισμός των κύριων ή βοηθητικών μηχανών |
Άρθρο 39 παράγραφος 2 |
100 % |
|
Προστιθέμενη αξία, ποιότητα των προϊόντων και χρήση των ανεπιθύμητων αλιευμάτων |
Άρθρο 40 |
0 % |
|
Αλιευτικοί λιμένες, τόποι εκφόρτωσης, ιχθυόσκαλες και καταφύγια - επενδύσεις για τη βελτίωση των αλιευτικών λιμένων και της υποδομής στις ιχθυόσκαλες ή στους τόπους φορτοεκφόρτωσης και τα καταφύγια |
Άρθρο 41 παράγραφος 1 |
40 % |
|
Αλιευτικοί λιμένες, τόποι εκφόρτωσης, ιχθυόσκαλες και καταφύγια – επενδύσεις για τη διευκόλυνση της συμμόρφωσης με την υποχρέωση εκφόρτωσης όλων των αλιευμάτων |
Άρθρο 41 παράγραφος 2 |
0 % |
|
Αλιευτικοί λιμένες, τόποι εκφόρτωσης, ιχθυόσκαλες και καταφύγια – επενδύσεις για τη βελτίωση της ασφάλειας των αλιέων |
Άρθρο 41 παράγραφος 3 |
0 % |
|
Αλιεία εσωτερικών υδάτων και συναφής υδρόβια πανίδα και χλωρίδα - επί του σκάφους ή σε επιμέρους εξοπλισμό, όπως αναφέρεται στο άρθρο 33 |
Άρθρο 42 παράγραφος 1 στοιχείο α) |
0* % |
Αλιεία εσωτερικών υδάτων και συναφής υδρόβια πανίδα και χλωρίδα Επενδύσεις σε εξοπλισμό και τύπο πράξεων, όπως ορίζεται στα άρθρα 36 και 37 |
Άρθρο 42 παράγραφος 1 στοιχείο β) |
||
Αλιεία εσωτερικών υδάτων και συναφής υδρόβια πανίδα και χλωρίδα - επί του σκάφους και έλεγχοι και συστήματα ενεργειακής απόδοσης |
Άρθρο 42 παράγραφος 1 στοιχείο γ) |
||
|
Αλιεία εσωτερικών υδάτων και συναφής υδρόβια πανίδα και χλωρίδα – προώθηση του ανθρώπινου κεφαλαίου και του κοινωνικού διαλόγου. |
Άρθρο 42 παράγραφος 1 στοιχείο αα) |
0 % |
|
Αλιεία εσωτερικών υδάτων και συναφής υδρόβια πανίδα και χλωρίδα - αλιευτικοί λιμένες, καταφύγια και τόποι εκφόρτωσης |
Άρθρο 42 παράγραφος 1 στοιχείο δ) |
0 % |
|
Αλιεία εσωτερικών υδάτων και συναφής υδρόβια πανίδα και χλωρίδα - επενδύσεις για τη βελτίωση της αξίας ή την ποιότητα των ψαριών που αλιεύονται |
Άρθρο 42 παράγραφος 1 στοιχείο δα) |
0 % |
|
Αλιεία εσωτερικών υδάτων και συναφής υδρόβια πανίδα και χλωρίδα - υποστήριξη της εκκίνησης νέων αλιέων |
Άρθρο 42 παράγραφος 1 στοιχείο 1α) |
0 % |
|
Αλιεία εσωτερικών υδάτων και συναφής υδρόβια πανίδα και χλωρίδα - ανάπτυξη και διευκόλυνση της καινοτομίας |
Άρθρο 42 παράγραφος 1 στοιχείο β) |
0 %* |
|
Αλιεία εσωτερικών υδάτων και συναφής υδρόβια πανίδα και χλωρίδα - προστασία της υδρόβιας πανίδας και χλωρίδας, |
Άρθρο 42 παράγραφος 5 |
40 % |
|
Καινοτομία |
Άρθρο 45 |
0 %* |
|
Παραγωγικές επενδύσεις στην υδατοκαλλιέργεια |
Άρθρο 46 |
0 %* |
|
Υπηρεσίες διοίκησης, ανακούφισης και παροχής συμβουλών για εκμεταλλεύσεις υδατοκαλλιέργειας |
Άρθρο 48 |
0 %* |
|
Προώθηση του ανθρώπινου κεφαλαίου και της δικτύωσης |
Άρθρο 49 |
0 %* |
|
Αύξηση του δυναμικού των ζωνών υδατοκαλλιέργειας |
Άρθρο 50 |
40 % |
|
Ενθάρρυνση των νέων εκμεταλλεύσεων βιώσιμης υδατοκαλλιέργειας |
Άρθρο 51 |
0 % |
|
Μετατροπή σε σύστημα οικολογικής διαχείρισης και οικολογικού ελέγχου και βιολογική υδατοκαλλιέργεια |
Άρθρο 53 |
40 % |
|
Υδατοκαλλιέργεια που παρέχει περιβαλλοντικές υπηρεσίες |
Άρθρο 54 |
40 % |
|
Μέτρα για τη δημόσια υγεία |
Άρθρο 55 |
0 % |
|
Μέτρα για την υγεία και καλή διαβίωση των ζώων |
Άρθρο 56 |
0 % |
|
Ασφάλιση αποθεμάτων υδατοκαλλιέργειας |
Άρθρο 57 |
40 % |
|
Στήριξη της προετοιμασίας |
Άρθρο 63 παράγραφος 1 στοιχείο α) |
0 % |
|
Εφαρμογή στρατηγικών τοπικής ανάπτυξης |
Άρθρο 65 |
40 % |
|
Δραστηριότητες συνεργασίας |
Άρθρο 66 |
0 %* |
|
Λειτουργικές δαπάνες και εμψύχωση |
Άρθρο 63 παράγραφος 1 στοιχείο δ) |
0 % |
|
Σχέδια παραγωγής και εμπορίας |
Άρθρο 69 |
0 %* |
|
Ενισχύσεις στην αποθεματοποίηση |
Άρθρο 70 |
0 % |
|
Μέτρα εμπορίας |
Άρθρο 71 |
0 %* |
|
Μεταποίηση προϊόντων αλιείας και υδατοκαλλιέργειας |
Άρθρο 72 |
40 % |
|
Καθεστώς αντιστάθμισης |
Άρθρο 73 |
0 % |
|
Έλεγχος και εφαρμογή |
Άρθρο 78 |
0 % |
|
Συλλογή δεδομένων |
Άρθρο 79 |
0 %* |
|
Τεχνική συνδρομή με πρωτοβουλία των κρατών μελών |
Άρθρο 79α |
0 % |
|
Ενοποίηση της θαλάσσιας επιτήρησης |
Άρθρο 79β παράγραφος 1 στοιχείο α) |
40 % |
|
Προώθηση της προστασίας του θαλάσσιου περιβάλλοντος και αειφόρος χρήση των θαλάσσιων και παράκτιων πόρων |
Άρθρο 79β παράγραφος 1 στοιχείο β) |
40 % |
(1) Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 στα μέτρα που συνοδεύονται από * στον πίνακα μπορεί να εφαρμόζεται ο συντελεστής του 40 %.
8.3.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 69/85 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 216/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 7ης Μαρτίου 2014
σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2075/2005 για τη θέσπιση ειδικών κανόνων σχετικά με τους επίσημους ελέγχους για ανίχνευση Trichinella στο κρέας
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 854/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τον καθορισμό ειδικών διατάξεων για την οργάνωση των επίσημων ελέγχων στα προϊόντα ζωικής προέλευσης που προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο (1), και ιδίως το άρθρο 18 σημεία 6, 8 και 12,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2075/2005 της Επιτροπής, της 5ης Δεκεμβρίου 2005, για τη θέσπιση ειδικών κανόνων σχετικά με τους επίσημους ελέγχους για ανίχνευση Trichinella στο κρέας (2), ορίζει κανόνες για τη δειγματοληψία σφαγίων των ειδών που είναι ευπρόσβλητα στη λοίμωξη από Trichinella, για τον προσδιορισμό του καθεστώτος των εκμεταλλεύσεων και περιοχών, καθώς και των όρων για την εισαγωγή κρέατος στην Ένωση. Προβλέπει επίσης μεθόδους αναφοράς και ισοδύναμες μεθόδους ανίχνευσης Trichinella σε δείγματα σφαγίων. |
(2) |
Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (EFSA) εξέδωσε, στις 3 Οκτωβρίου 2011, επιστημονική γνώμη σχετικά με το ποιοι κίνδυνοι για τη δημόσια υγεία θα καλύπτονται από επιθεώρηση κρεάτων (χοίροι) (3). Στην εν λόγω γνώμη η ΕΑΑΤ εντόπισε την Trichinella ως μέτριο κίνδυνο για τη δημόσια υγεία συνδεόμενο με την κατανάλωση χοιρινού κρέατος και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι, όσον αφορά τις μεθόδους ελέγχου για τους βιολογικούς κινδύνους, η εγγύηση της ασφάλειας ενός χοιρινού σφαγίου με ένα φάσμα προληπτικών μέτρων και ελέγχων που εφαρμόζονται με ολοκληρωμένο τρόπο τόσο στις εκμεταλλεύσεις όσο και στα σφαγεία είναι ο μόνος τρόπος για να εξασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα των ελέγχων των κυριότερων κινδύνων. |
(3) |
Η EFSA προσδιόρισε ορισμένους επιδημιολογικούς δείκτες σε σχέση με την Trichinella. Ανάλογα με τον σκοπό και την επιδημιολογική κατάσταση της χώρας, οι δείκτες μπορούν να εφαρμόζονται σε εθνικό ή περιφερειακό επίπεδο και σε επίπεδο σφαγείου ή εκμετάλλευσης. |
(4) |
Η EFSA αναγνωρίζει τη σποραδική παρουσία της Trichinella στην Ένωση, κυρίως σε ελεύθερους και οικόσιτους χοίρους. Η EFSA επίσης διαπίστωσε ότι ο τύπος του συστήματος παραγωγής αποτελεί τον ενιαίο κύριο παράγοντα κινδύνου λοιμώξεων από την Trichinella. Επιπλέον, τα διαθέσιμα στοιχεία δείχνουν ότι ο κίνδυνος λοίμωξης των χοίρων από την Trichinella από επίσημα αναγνωρισμένες ελεγχόμενες συνθήκες σταβλισμού είναι αμελητέος. |
(5) |
Το καθεστώς αμελητέου κινδύνου όσον αφορά μια χώρα ή περιοχή δεν αναγνωρίζεται πλέον σε διεθνές πλαίσιο από την Παγκόσμια Οργάνωση Υγείας των Ζώων (OIE). Αντίθετα, η αναγνώριση αυτή συνδέεται με διαμερίσματα μιας ή περισσότερων εκμεταλλεύσεων όπου ισχύουν συγκεκριμένες ελεγχόμενες συνθήκες σταβλισμού. |
(6) |
Για λόγους συνέπειας με τα διεθνή πρότυπα, και προκειμένου να ενισχυθεί ένα σύστημα ελέγχου σύμφωνα με τους πραγματικούς κινδύνους για τη δημόσια υγεία, θα πρέπει να προσαρμοστούν, να εξορθολογιστούν και να απλουστευθούν τα μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου που παρουσιάζει η Trichinella, συμπεριλαμβανομένων των συνθηκών εισαγωγής, των συνθηκών στα σφαγεία και των προϋποθέσεων για τον προσδιορισμό του καθεστώτος μόλυνσης από την Trichinella χωρών, περιοχών ή εκμεταλλεύσεων. |
(7) |
Το Βέλγιο και η Δανία κοινοποίησαν το 2011 αμελητέο κίνδυνο για Trichinella στην επικράτειά τους σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2075/2005. Τέτοιο καθεστώς αμελητέου κινδύνου όσον αφορά μια χώρα ή μια περιοχή, ωστόσο, δεν αναγνωρίζεται πλέον. Παρ’ όλα αυτά, εκμεταλλεύσεις και διαμερίσματα στο Βέλγιο και στη Δανία που πληρούν τις προϋποθέσεις για ελεγχόμενο σταβλισμό κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να μπορούν να εφαρμόσουν την παρέκκλιση για τις εν λόγω εκμεταλλεύσεις και διαμερίσματα χωρίς πρόσθετες προϋποθέσεις όπως περαιτέρω απαιτήσεις για εκ των υστέρων επίσημη αναγνώριση από την αρμόδια αρχή. |
(8) |
Το εργαστήριο αναφοράς της ΕΕ για τα παράσιτα έχει συστήσει να αποσαφηνιστεί το κείμενο του κανονισμού σχετικά με τη διαδικασία ορισμένων ισοδύναμων μεθόδων για τη δοκιμή ανίχνευσης της Trichinella. |
(9) |
Θα πρέπει να προβλέπεται ότι οι υπεύθυνοι επιχειρήσεων πρέπει να εξασφαλίζουν τη συλλογή, ταυτοποίηση και μεταφορά χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση των νεκρών ζώων σύμφωνα με τα άρθρα 21 και 22 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1069/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, περί υγειονομικών κανόνων για ζωικά υποπροϊόντα και παράγωγα προϊόντα που δεν προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 (κανονισμός για τα ζωικά υποπροϊόντα) (4), και με το παράρτημα VIII του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 142/2011 της Επιτροπής, της 25ης Φεβρουαρίου 2011, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1069/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί υγειονομικών κανόνων για ζωικά υποπροϊόντα και παράγωγα προϊόντα που δεν προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο και για την εφαρμογή της οδηγίας 97/78/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά ορισμένα δείγματα και τεμάχια που εξαιρούνται από κτηνιατρικούς ελέγχους στα σύνορα οι οποίοι αναφέρονται στην εν λόγω οδηγία (5). |
(10) |
Ο αριθμός κρουσμάτων (εισαγόμενων και αυτόχθονων) Trichinella στον άνθρωπο, συμπεριλαμβανομένων και των επιδημιολογικών δεδομένων, θα πρέπει να αναφέρονται σύμφωνα με την απόφαση 2000/96/ΕΚ της Επιτροπής, της 22ας Δεκεμβρίου 1999, για τις μεταδοτικές ασθένειες που θα καλυφθούν προοδευτικά από το κοινοτικό δίκτυο, δυνάμει της απόφασης αριθ. 2119/98/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6). |
(11) |
Επομένως, θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2075/2005. |
(12) |
Οι απαιτήσεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό αφορούν την προσαρμογή των σημερινών πρακτικών τόσο για τους υπεύθυνους επιχειρήσεων τροφίμων όσο και για τις αρμόδιες αρχές. Είναι, συνεπώς, σκόπιμο να επιτραπεί η καθυστερημένη εφαρμογή ορισμένων από τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού. |
(13) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων και ούτε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ούτε το Συμβούλιο αντιτάχθηκαν σε αυτά, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2075/2005 τροποποιείται ως εξής:
1) |
Το άρθρο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 1 Ορισμοί Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
|
2) |
Τα άρθρα 2 και 3 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 2 Δειγματοληψία σφαγίων 1. Στο πλαίσιο της εξέτασης μετά τη σφαγή λαμβάνονται δείγματα από σφάγια κατοικίδιων χοίρων στα σφαγεία ως εξής:
Λαμβάνεται δείγμα από κάθε σφάγιο και το δείγμα αυτό εξετάζεται για Trichinella σε εργαστήριο που ορίζεται από την αρμόδια αρχή, με χρήση μιας από τις ακόλουθες μεθόδους ανίχνευσης:
2. Έως ότου εξαχθούν τα αποτελέσματα της εξέτασης για Trichinella και υπό τον όρο ότι ο υπεύθυνος της επιχείρησης τροφίμων εγγυάται την πλήρη ιχνηλασιμότητα, τα εν λόγω σφάγια μπορούν να τεμαχιστούν σε έξι το πολύ τεμάχια σε σφαγείο ή σε εργαστήριο τεμαχισμού στην ίδια εγκατάσταση με το σφαγείο (“εγκατάσταση”). Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο και κατόπιν εγκρίσεως από την αρμόδια αρχή, τα εν λόγω σφάγια μπορούν να τεμαχιστούν σε εργαστήριο τεμαχισμού προσαρτημένο στο σφαγείο ή άσχετο με αυτό υπό τους ακόλουθους όρους:
3. Στο πλαίσιο της εξέτασης μετά τη σφαγή λαμβάνονται σε συστηματική βάση, στα σφαγεία ή σε εγκαταστάσεις χειρισμού θηραμάτων, δείγματα από σφάγια αλόγων, αγριόχοιρων και άλλων εκτρεφόμενων και άγριων ειδών ευαίσθητων σε προσβολή από Trichinella. Λαμβάνεται δείγμα από κάθε σφάγιο και το δείγμα αυτό εξετάζεται σύμφωνα με τα παραρτήματα I και ΙΙΙ σε εργαστήριο που ορίζεται από την αρμόδια αρχή. Άρθρο 3 Παρεκκλίσεις 1. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2 παράγραφος 1, το κρέας κατοικίδιων χοίρων που έχει υποβληθεί σε επεξεργασία κατάψυξης σύμφωνα με το παράρτημα II υπό την επίβλεψη της αρμόδιας αρχής απαλλάσσεται από την εξέταση για ανίχνευση Trichinella. 2. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2 παράγραφος 1, τα σφάγια και το κρέας μη απογαλακτισμένων κατοικίδιων χοίρων ηλικίας κάτω των 5 εβδομάδων απαλλάσσονται από την εξέταση για ανίχνευση Trichinella. 3. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2 παράγραφος 1, τα σφάγια και το κρέας κατοικίδιων χοίρων μπορεί να απαλλάσσονται από την εξέταση για Trichinella στην περίπτωση που τα ζώα προέρχονται από εκμετάλλευση ή διαμέρισμα που είναι επίσημα αναγνωρισμένα ως εκμετάλλευση ή διαμέρισμα όπου ισχύουν ελεγχόμενες συνθήκες σταβλισμού σύμφωνα με το παράρτημα IV, εάν:
4. Όταν ένα κράτος μέλος εφαρμόζει την παρέκκλιση που προβλέπεται στην παράγραφο 3, το σχετικό κράτος μέλος ενημερώνει την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέλη στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων και υποβάλλει στην Επιτροπή ετήσια έκθεση που περιέχει τις πληροφορίες που αναφέρονται στο κεφάλαιο II του παραρτήματος IV. Η Επιτροπή δημοσιεύει στην ιστοσελίδα της τον κατάλογο των κρατών μελών που εφαρμόζουν την παρέκκλιση. Αν ένα κράτος μέλος δεν υποβάλει αυτή την ετήσια έκθεση ή αν η ετήσια έκθεση δεν είναι ικανοποιητική για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, η παρέκκλιση παύει να ισχύει για το εν λόγω κράτος μέλος.». |
3) |
Τα άρθρα 8 έως 12 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 8 Επίσημη αναγνώριση των εκμεταλλεύσεων που εφαρμόζουν ελεγχόμενες συνθήκες σταβλισμού 1. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, η αρμόδια αρχή μπορεί να αναγνωρίσει επίσημα μία εκμετάλλευση ή ένα διαμέρισμα ως εκμετάλλευση ή διαμέρισμα που εφαρμόζουν ελεγχόμενες συνθήκες σταβλισμού όταν εκπληρώνονται οι απαιτήσεις που ορίζονται στο παράρτημα IV. 2. Οι εκμεταλλεύσεις ή τα διαμέρισμα που εφαρμόζουν ελεγχόμενες συνθήκες σταβλισμού στη Δανία ή το Βέλγιο σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 3 στοιχείο γ) κατά την ημερομηνία εφαρμογής του παρόντος κανονισμού θεωρούνται ότι αναγνωρίζονται επίσημα ως εκμεταλλεύσεις ή διαμερίσματα που εφαρμόζουν ελεγχόμενες συνθήκες σταβλισμού, όπως απαριθμούνται στο παράρτημα IV του παρόντος κανονισμού. Άρθρο 9 Υποχρέωση των υπευθύνων των επιχειρήσεων τροφίμων να ενημερώνουν Οι υπεύθυνοι επιχειρήσεων τροφίμων των εκμεταλλεύσεων που αναγνωρίζονται ως εκμεταλλεύσεις όπου ισχύουν ελεγχόμενες συνθήκες σταβλισμού ενημερώνουν την αρμόδια αρχή, αν οποιαδήποτε από τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο παράρτημα IV δεν πληρούται πλέον ή αν έχει επέλθει οποιαδήποτε άλλη μεταβολή που θα μπορούσε να επηρεάσει το καθεστώς των εκμεταλλεύσεων όσον αφορά την Trichinella. Άρθρο 10 Έλεγχοι σε εκμεταλλεύσεις που είναι επίσημα αναγνωρισμένες ως εκμεταλλεύσεις όπου ισχύουν ελεγχόμενες συνθήκες σταβλισμού Η αρμόδια αρχή μεριμνά για τη διενέργεια περιοδικών ελέγχων στις εκμεταλλεύσεις που αναγνωρίζονται επίσημα ως εκμεταλλεύσεις όπου ισχύουν ελεγχόμενες συνθήκες σταβλισμού. Η συχνότητα των ελέγχων γίνεται με βάση τον υπάρχοντα κίνδυνο, λαμβανομένου υπόψη του ιστορικού και της επίπτωσης της νόσου, των προηγούμενων πορισμάτων, της γεωγραφικής περιοχής, της ευαίσθητης τοπικής άγριας πανίδας, των πρακτικών κτηνοτροφικής παραγωγής, της κτηνιατρικής επίβλεψης και της συμμόρφωσης των κτηνοτρόφων. Η αρμόδια αρχή επαληθεύει ότι οι κατοικίδιοι χοίροι που προέρχονται από τις εν λόγω εκμεταλλεύσεις εξετάζονται σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1. Άρθρο 11 Προγράμματα παρακολούθησης Η αρμόδια αρχή μπορεί να εφαρμόσει πρόγραμμα παρακολούθησης που καλύπτει τον πληθυσμό των κατοικίδιων χοίρων που προέρχονται από εκμετάλλευση ή διαμέρισμα επίσημα αναγνωρισμένα ως εκμετάλλευση ή διαμέρισμα όπου ισχύουν ελεγχόμενες συνθήκες σταβλισμού, για να επαληθευθεί ότι η Trichinella ουσιαστικά απουσιάζει από τον συγκεκριμένο πληθυσμό. Η συχνότητα των δοκιμών, ο αριθμός των προς εξέταση ζώων και το σχέδιο δειγματοληψίας καθορίζονται στο πρόγραμμα παρακολούθησης. Για τον σκοπό αυτό, συλλέγονται δείγματα κρέατος, τα οποία εξετάζονται για την παρουσία παρασίτων Trichinella, σύμφωνα με τα κεφάλαια Ι ή ΙΙ του παραρτήματος I. Το πρόγραμμα παρακολούθησης μπορεί να περιλαμβάνει ορολογικές μεθόδους ως πρόσθετο μέσο, όταν το εργαστήριο αναφοράς της ΕΕ επικυρώσει κατάλληλη σχετική δοκιμή. Άρθρο 12 Ανάκληση της επίσημης αναγνώρισης των εκμεταλλεύσεων ως εκμεταλλεύσεων που εφαρμόζουν ελεγχόμενες συνθήκες σταβλισμού 1. Όταν τα αποτελέσματα των ελέγχων που πραγματοποιήθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 10 δείχνουν ότι οι απαιτήσεις του παραρτήματος IV δεν πληρούνται πλέον, η αρμόδια αρχή ανακαλεί την επίσημη αναγνώριση των εκμεταλλεύσεων χωρίς καθυστέρηση. 2. Όταν τα αποτελέσματα δοκιμής σε κατοικίδιους χοίρους προερχόμενους από εκμετάλλευση η οποία είναι αναγνωρισμένη επίσημα ως εκμετάλλευση όπου ισχύουν ελεγχόμενες συνθήκες σταβλισμού είναι θετικά για Trichinella, η αρμόδια αρχή αμελλητί:
3. Μετά την ανάκληση της αναγνώρισης, οι εκμεταλλεύσεις μπορούν να αναγνωριστούν και πάλι επίσημα μόλις επιλυθούν τα προβλήματα που επισημάνθηκαν και εκπληρωθούν οι απαιτήσεις που καθορίζονται στο παράρτημα IV κατά τρόπο που να ικανοποιεί την αρμόδια αρχή. 4. Εάν από την επιθεώρηση διαπιστώθηκε έλλειψη συμμόρφωσης με το άρθρο 9 ή θετικά αποτελέσματα δοκιμών σε εκμετάλλευση ενός διαμερίσματος, η εν λόγω εκμετάλλευση πρέπει να αφαιρεθεί από το διαμέρισμα έως αποκατασταθεί η συμμόρφωση.». |
4) |
Το άρθρο 13 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 13 Υγειονομικές απαιτήσεις για τις εισαγωγές Κρέας προερχόμενο από ζωικά είδη που ενδέχεται να είναι φορείς Trichinella, το οποίο περιέχει γραμμωτούς μυς και προέρχεται από τρίτη χώρα, μπορεί να εισαχθεί στην Ένωση μόνο αν έχει πραγματοποιηθεί εξέταση για Trichinella σύμφωνα με τα άρθρα 2 και 3 στην εν λόγω τρίτη χώρα πριν από την εξαγωγή.». |
5) |
Το άρθρο 14 απαλείφεται. |
6) |
Το άρθρο 15 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 15 Έγγραφα Το υγειονομικό πιστοποιητικό που συνοδεύει τις εισαγωγές κρέατος όπως αναφέρονται στο άρθρο 13 επικυρώνονται με δήλωση του επίσημου κτηνιάτρου που πιστοποιεί ότι η εξέταση για Trichinella διεξήχθη στην τρίτη χώρα καταγωγής σύμφωνα με το άρθρο 13. Το κρέας συνοδεύεται από το πρωτότυπο του εν λόγω εγγράφου, εκτός αν έχει επιτραπεί εξαίρεση σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 854/2004.». |
7) |
Το παράρτημα I τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα I του παρόντος κανονισμού. |
8) |
Το παράρτημα IV αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος II του παρόντος κανονισμού. |
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιουνίου 2014.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 7 Μαρτίου 2014.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 206.
(2) ΕΕ L 338 της 22.12.2005, σ. 60.
(3) Δελτίο ΕFSA 2011· 9(10):2351 [198 σελ.], δημοσιεύθηκε στις 3 Οκτωβρίου 2011.
(4) ΕΕ L 300 της 14.11.2009, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2075/2005 τροποποιείται ως εξής:
1. |
Στο κεφάλαιο I σημείο 3 «Διαδικασία», προστίθεται το ακόλουθο υποσημείο: «IV. Διαδικασία καθαρισμού και απολύμανσης μετά από θετικό ή αμφίβολο αποτέλεσμα. Αν από την εξέταση ομαδικού ή ατομικού δείγματος προκύψει θετικό ή αβέβαιο αποτέλεσμα συγκόλλησης του λατέξ, όλα τα υλικά που έρχονται σε επαφή με κρέας (κάδος αναμείκτη, ποτήρι ζέσεως, ράβδος ανάδευσης, αισθητήρας θερμοκρασίας, κωνικό χωνί διήθησης, κόσκινο και λαβίδες) πρέπει να απολυμαίνονται προσεκτικά πριν και μετά από κάθε χρήση για λίγα δευτερόλεπτα σε ζεστό νερό (65 °C έως 90 °C). Τα υπολείμματα κρέατος ή οι αδρανοποιημένες προνύμφες που ενδέχεται να παραμείνουν στην επιφάνειά τους πρέπει να απομακρύνονται με καθαρό σφουγγάρι και με νερό της βρύσης. Εφόσον απαιτείται, μπορεί να προστεθούν μερικές σταγόνες απορρυπαντικού για την απολίπανση του εξοπλισμού. Στη συνέχεια συστήνεται να εκπλυθεί επιμελώς κάθε τεμάχιο, ώστε να απομακρυνθεί κάθε ίχνος απορρυπαντικού.». |
2. |
Στο τμήμα Δ του κεφαλαίου ΙΙ, το σημείο 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «3. Διαδικασία I. Για πλήρεις ομάδες δειγμάτων (100 g δειγμάτων συγχρόνως)
II. Συνενωμένα δείγματα βάρους κάτω των 100 g, όπως ορίζεται στο κεφάλαιο I σημείο 3 υποσημείο II Για τα συνενωμένα δείγματα βάρους κάτω των 100 g, πρέπει να εφαρμόζεται η διαδικασία που περιγράφεται στο κεφάλαιο I σημείο 3 υποσημείο II. III. Θετικά ή αβέβαια αποτελέσματα Αν από την εξέταση ομαδικού δείγματος προκύψει θετικό ή αβέβαιο αποτέλεσμα συγκόλλησης του λατέξ, πρέπει να ληφθεί από κάθε χοίρο πρόσθετο δείγμα 20 g, όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο I σημείο 2 στοιχείο α). Τα δείγματα των 20 g από πέντε χοίρους συνενώνονται και εξετάζονται με τη μέθοδο που περιγράφεται στο τμήμα I. Με τον τρόπο αυτόν πρέπει να εξεταστούν δείγματα από 20 ομάδες πέντε χοίρων. Αν προκύψει θετικό αποτέλεσμα συγκόλλησης του λατέξ από ομάδα πέντε χοίρων, πρέπει να συλλέγονται επιπλέον ατομικά δείγματα 20 g από κάθε χοίρο της ομάδας και κάθε δείγμα να εξετάζεται χωριστά, με τη μέθοδο που περιγράφεται στο τμήμα I. Αν προκύψει θετικό ή αβέβαιο αποτέλεσμα συγκόλλησης του λατέξ, πρέπει να αποστέλλονται στο εθνικό εργαστήριο αναφοράς τουλάχιστον 20 g μυϊκού ιστού χοιροειδών για επιβεβαίωση με χρήση μιας από τις μεθόδους που περιγράφονται στο κεφάλαιο I. Τα δείγματα παρασίτων πρέπει να φυλάσσονται σε διάλυμα αιθυλικής αλκοόλης 90 % για συντήρηση και προσδιορισμό σε επίπεδο είδους στο ενωσιακό ή εθνικό εργαστήριο αναφοράς. Μετά τη συλλογή των παρασίτων, τα θετικά υγρά πρέπει να απολυμανθούν με θέρμανση σε θερμοκρασία τουλάχιστον 60 °C. IV. Διαδικασία καθαρισμού και απολύμανσης μετά από θετικό ή αμφίβολο αποτέλεσμα. Αν από την εξέταση ομαδικού ή ατομικού δείγματος προκύψει θετικό ή αβέβαιο αποτέλεσμα συγκόλλησης του λατέξ, όλα τα υλικά που έρχονται σε επαφή με κρέας (κάδος αναμείκτη, ποτήρι ζέσεως, ράβδος ανάδευσης, αισθητήρας θερμοκρασίας, κωνικό χωνί διήθησης, κόσκινο και λαβίδες) πρέπει να απολυμαίνονται προσεκτικά πριν και μετά από κάθε χρήση για λίγα δευτερόλεπτα σε ζεστό νερό (65 °C έως 90 °C). Τα υπολείμματα κρέατος ή οι αδρανοποιημένες προνύμφες που ενδέχεται να παραμείνουν στην επιφάνειά τους πρέπει να απομακρύνονται με καθαρό σφουγγάρι και με νερό της βρύσης. Εφόσον απαιτείται, μπορεί να προστεθούν μερικές σταγόνες απορρυπαντικού για την απολίπανση του εξοπλισμού. Στη συνέχεια συστήνεται να εκπλυθεί επιμελώς κάθε τεμάχιο, ώστε να απομακρυνθεί κάθε ίχνος απορρυπαντικού.» |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
ΚΕΦΑΛΑΙΟ I
ΕΠΙΣΗΜΗ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΕΚΜΕΤΑΛΛΕΥΣΗΣ Ή ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑΤΟΣ ΩΣ ΕΚΜΕΤΑΛΛΕΥΣΗΣ Ή ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑΤΟΣ ΟΠΟΥ ΙΣΧΥΟΥΝ ΕΛΕΓΧΟΜΕΝΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΣΤΕΓΑΣΗΣ
Α. |
Για να επιτευχθεί η επίσημη αναγνώριση των εκμεταλλεύσεων, οι υπεύθυνοι των επιχειρήσεων τροφίμων πρέπει να πληρούν τις ακόλουθες απαιτήσεις:
|
Β. |
Οι υπεύθυνοι παραγωγής τροφίμων των εκμεταλλεύσεων οι οποίες έχουν αναγνωριστεί ως εκμεταλλεύσεις όπου ισχύουν ελεγχόμενες συνθήκες σταβλισμού πρέπει να ενημερώνουν την αρμόδια αρχή όταν οποιαδήποτε από τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο σημείο Α δεν πληρούται πλέον ή όταν έχει επέλθει μεταβολή που ενδέχεται να επηρεάζει το καθεστώς της εκμετάλλευσης. |
Γ. |
Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών μπορούν να αναγνωρίζουν μόνον εκμετάλλευση ή μια κατηγορία εκμεταλλεύσεων υπό την προϋπόθεση ότι θα έχουν επαληθεύσει ότι πληρούνται οι απαιτήσεις που καθορίζονται στο σημείο Α. |
ΚΕΦΑΛΑΙΟ II
ΥΠΟΒΟΛΗ ΕΚΘΕΣΕΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΗΝ TRICHINELLA
α) |
Σύμφωνα με την απόφαση 2000/96/ΕΚ της Επιτροπής (*4), πρέπει να αναφέρεται ο αριθμός κρουσμάτων (εισαγόμενων και αυτόχθονων) Trichinella στον άνθρωπο, συμπεριλαμβανομένων και επιδημιολογικών στοιχείων. |
β) |
Σύμφωνα με το παράρτημα IV της οδηγίας 2003/99/ΕΚ, υποβάλλεται ο αριθμός των δοκιμών και τα αποτελέσματα των δοκιμών ανίχνευσης Trichinella σε κατοικίδιους χοίρους, αγριόχοιρους, άλογα, θηράματα και οποιαδήποτε άλλα ευπαθή ζώα. Τα στοιχεία για τους κατοικίδιους χοίρους παρέχουν τουλάχιστον συγκεκριμένες πληροφορίες σχετικά με τα εξής:
|
(*1) ΕΕ L 35 της 8.2.2005, σ. 1.
(*2) ΕΕ L 300 της 14.11.2009, σ. 1.
8.3.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 69/93 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 217/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 7ης Μαρτίου 2014
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2073/2005 όσον αφορά τη σαλμονέλα σε σφάγια χοίρων
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 852/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για την υγιεινή των τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 4,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2073/2005 της Επιτροπής (2) καθορίζει τα μικροβιολογικά κριτήρια για συγκεκριμένους μικροοργανισμούς και τους κανόνες εφαρμογής προς τους οποίους πρέπει να συμμορφώνονται οι υπεύθυνοι επιχειρήσεων τροφίμων όσον αφορά τις γενικές και ειδικές απαιτήσεις υγιεινής που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 852/2004, και ιδίως το κριτήριο υγιεινής κατά τη διάρκεια της διαδικασίας όσον αφορά τη σαλμονέλα σε σφάγια χοίρων, με σκοπό την καταπολέμηση της επιμόλυνσης κατά τη σφαγή. |
(2) |
Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (EFSA) εξέδωσε στις 3 Οκτωβρίου 2011 επιστημονική γνώμη για τους κινδύνους για τη δημόσια υγεία που πρέπει να καλύπτονται κατά τους ελέγχους των κρεάτων (χοίροι) (3), στην οποία η σαλμονέλα εντοπίζεται ως υψηλός κίνδυνος για τη δημόσια υγεία, που συνδέεται με την κατανάλωση χοιρινού κρέατος, και συνιστά την πρόληψη της επιμόλυνσης των σφάγιων χοίρων με σαλμονέλα. Μεταξύ άλλων, η EFSA συνιστά την ενίσχυση του κριτηρίου υγιεινής κατά τη διάρκεια της διαδικασίας όσον αφορά τη σαλμονέλα σε σφάγια χοίρων. |
(3) |
Με σκοπό τη μείωση του επιπολασμού της σαλμονέλας σε σφάγια χοίρων, ο υγειονομικός έλεγχος κατά τη σφαγή θα πρέπει να ενισχυθεί, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 218/2014 της Επιτροπής, της 7ης Μαρτίου 2014, για την τροποποίηση παραρτημάτων των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 853/2004 και (ΕΚ) αριθ. 854/2004 και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2074/2005 της Επιτροπής (4), και αντίστοιχα θα πρέπει να μειωθεί ο αριθμός θετικών δειγμάτων. |
(4) |
Οι απαιτήσεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό περιλαμβάνουν την προσαρμογή των υφιστάμενων πρακτικών για τους υπευθύνους των επιχειρήσεων τροφίμων. Επομένως, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί καθυστέρηση της εφαρμογής του παρόντος κανονισμού. |
(5) |
Επομένως, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2073/2005 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(6) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων και ούτε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ούτε το Συμβούλιο αντιτάχθηκαν σε αυτά, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Στο κεφάλαιο 2 του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2073/2005, η γραμμή 2.1.4 αντικαθίσταται από την ακόλουθη:
|
Σαλμονέλα |
50 (5) |
3 (6) |
Απουσία στην επιφάνεια που υποβάλλεται σε έλεγχο ανά σφάγιο |
EN/ISO 6579 |
Σφάγια μετά τον καθαρισμό αλλά πριν από την ψύξη |
Βελτίωση της υγιεινής κατά τη σφαγή, επανεξέταση των ελέγχων της διαδικασίας και της καταγωγής των ζώων, καθώς και των μέτρων βιοασφάλειας στις εκμεταλλεύσεις καταγωγής» |
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιουνίου 2014.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 7 Μαρτίου 2014.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 226 της 25.6.2004, σ. 3.
(2) ΕΕ L 338 της 22.12.2005, σ. 1.
(3) Δελτίο ΕFSA 2011· 9(10):2351.
(4) Βλέπε σελίδα 95 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.
8.3.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 69/95 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 218/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 7ης Μαρτίου 2014
για την τροποποίηση των παραρτημάτων των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 853/2004 και (ΕΚ) αριθ. 854/2004 και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2074/2005 της Επιτροπής
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 853/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τον καθορισμό ειδικών κανόνων υγιεινής για τα τρόφιμα ζωικής προέλευσης (1), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 1,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 854/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τον καθορισμό ειδικών διατάξεων για την οργάνωση των επίσημων ελέγχων στα προϊόντα ζωικής προέλευσης που προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο (2), και ιδίως το άρθρο 17 παράγραφος 1 και το άρθρο 18 σημεία 3 και 10,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 853/2004 θεσπίζει ειδικούς κανόνες για τους υπευθύνους επιχειρήσεων τροφίμων όσον αφορά την υγιεινή των τροφίμων ζωικής προέλευσης. Σύμφωνα με το παράρτημα II του εν λόγω κανονισμού, απαιτείται από τους υπευθύνους επιχειρήσεων τροφίμων που εκμεταλλεύονται σφαγεία να ζητούν, να λαμβάνουν και να ελέγχουν τις πληροφορίες για την τροφική αλυσίδα, καθώς επίσης να λαμβάνουν σχετικά μέτρα όσον αφορά όλα τα ζώα, πλην των άγριων θηραμάτων, που αποστέλλονται ή πρόκειται να αποσταλούν στο σφαγείο. Στις πληροφορίες αυτές περιλαμβάνεται το καθεστώς της εκμετάλλευσης προέλευσης. |
(2) |
Με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 216/2014 της Επιτροπής, της 7ης Μαρτίου 2014, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2075/2005 για τη θέσπιση ειδικών κανόνων σχετικά με τους επίσημους ελέγχους για ανίχνευση Trichinella στο κρέας (3) χορηγείται παρέκκλιση από τις διατάξεις για τη διενέργεια δοκιμών στις εκμεταλλεύσεις που εφαρμόζουν ελεγχόμενες συνθήκες σταβλισμού. Συνεπώς, τέτοιου είδους πληροφορίες πρέπει να περιλαμβάνονται στις πληροφορίες για την τροφική αλυσίδα που θα παρέχονται στο σφαγείο, ώστε να μπορούν τα κράτη μέλη να εφαρμόζουν το κατάλληλο καθεστώς δοκιμών για Trichinella. |
(3) |
Στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 853/2004 θεσπίζονται οι προϋποθέσεις κάτω από τις οποίες το κρέας που προέρχεται από ζώα που έχουν υποβληθεί σε επείγουσα σφαγή εκτός σφαγείου είναι κατάλληλο για κατανάλωση από τον άνθρωπο. Δεδομένου ότι το κρέας ζώων που έχουν θανατωθεί με επείγουσα σφαγή και το οποίο έχει επιτυχώς διέλθει από υγειονομική επιθεώρηση δεν αποτελεί κίνδυνο για την ανθρώπινη υγεία, η απαίτηση για ένα ειδικό σήμα καταλληλότητας και ο περιορισμός στην εθνική αγορά για το κρέας που προέρχεται από επείγουσα σφαγή ζώων θα πρέπει να διαγραφεί από τον εν λόγω κανονισμό και η απαίτηση για ειδικό σήμα καταλληλότητας επίσης από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 854/2004. |
(4) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 854/2004 καθορίζει ειδικούς κανόνες για την οργάνωση των επίσημων ελέγχων στα προϊόντα ζωικής προέλευσης. Συγκεκριμένα, το παράρτημα I του εν λόγω κανονισμού θεσπίζει κανόνες για την επιθεώρηση πριν από τη σφαγή και μετά τη σφαγή, συμπεριλαμβανομένης της μακροσκοπικής επιθεώρησης, καθώς και για ειδικούς κινδύνους στο νωπό κρέας. |
(5) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 854/2004 προβλέπει ότι επίσημοι βοηθοί επιτρέπεται να επικουρούν τον επίσημο κτηνίατρο στους επίσημους ελέγχους υπό ορισμένους περιορισμούς. Σε ό,τι αφορά την επιθεώρηση πριν από τη σφαγή και ελέγχους για την καλή μεταχείριση των ζώων, θα πρέπει να επιτραπεί στους επίσημους βοηθούς να συνδράμουν τον επίσημο κτηνίατρο στην προεπιλογή των ζώων με ανωμαλίες. |
(6) |
Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (EFSA) διατύπωσε στις 3 Οκτωβρίου 2011 επιστημονική γνώμη για τους κινδύνους για τη δημόσια υγεία που πρέπει να εξετάζονται κατά την επιθεώρηση του κρέατος (χοίρειου) (4), σύμφωνα με την οποία οι επί του παρόντος απαιτούμενες ψηλαφήσεις και τομές στην επιθεώρηση μετά τη σφαγή ενέχουν κίνδυνο διασταυρούμενης μόλυνσης. Για την αποφυγή της διασταυρούμενης μόλυνσης, δεν θα πρέπει να απαιτούνται πλέον οι εν λόγω ψηλαφήσεις και τομές για τα φυσιολογικά ζώα, αλλά μόνον όταν έχουν εντοπιστεί ανωμαλίες. Στην εν λόγω γνωμοδότηση, η EFSA αποφαίνεται ότι οι παθογόνοι παράγοντες της ενδοκαρδίτιδας στους χοίρους δεν αφορούν τη δημόσια υγεία. Επειδή δεν είναι αναγκαία η τομή στην καρδιά για λόγους ασφάλειας, δεν θα πρέπει να απαιτείται πλέον. |
(7) |
Στην ίδια γνωμοδότηση, η EFSA προσδιορίζει τη Salmonella ως μεγάλο κίνδυνο για τη δημόσια υγεία σε σχέση με την κατανάλωση χοίρειου κρέατος και συνιστά πρόληψη της μόλυνσης των χοιρινών σφαγίων με Salmonella. |
(8) |
Στο κεφάλαιο IX του τμήματος IV του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 854/2004, θεσπίζονται διατάξεις για τα καθήκοντα του επίσημου κτηνιάτρου όσον αφορά ειδικούς κινδύνους. Ο επίσημος κτηνίατρος θα πρέπει επίσης να εξετάζει για Salmonella, ιδίως στην περίπτωση μη συμμόρφωσης με τη νομοθεσία της Ένωσης. Ειδικότερα, η επίβλεψη του κριτηρίου υγιεινής κατά τη διάρκεια της διαδικασίας για Salmonella στα σφάγια, που έχει οριστεί στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2073/2005 της Επιτροπής, της 15ης Νοεμβρίου 2005, περί μικροβιολογικών κριτηρίων για τα τρόφιμα (5) και η εφαρμογή των μέτρων που επιβάλλεται να λάβει ο υπεύθυνος επιχείρησης τροφίμων στην περίπτωση μη συμμόρφωσης με τη συγκεκριμένη νομοθεσία της Ένωσης θα πρέπει να ενσωματωθούν στην επιθεώρηση του χοίρειου κρέατος. Η επίβλεψη συνιστά εργαλείο αποδοτικό ως προς το κόστος για την παροχή πληροφοριών σχετικά με την υποχρεωτική παρακολούθηση της Salmonella στην αλυσίδα παραγωγής χοίρειου κρέατος σύμφωνα με την οδηγία 2003/99/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Νοεμβρίου 2003, για την παρακολούθηση των ζωονόσων και των ζωονοσογόνων παραγόντων, για την τροποποίηση της απόφασης 90/424/ΕΟΚ του Συμβουλίου και την κατάργηση της οδηγίας 92/117/ΕΟΚ του Συμβουλίου (6). |
(9) |
Στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2074/2005 της Επιτροπής, της 5ης Δεκεμβρίου 2005, για θέσπιση μέτρων εφαρμογής για ορισμένα προϊόντα βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 853/2004 και για την οργάνωση επίσημων ελέγχων βάσει των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 854/2004 και (ΕΚ) αριθ. 882/2004, για την παρέκκλιση από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 852/2004 και για τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 853/2004 και (ΕΚ) αριθ. 854/2004 (7) θεσπίζονται ειδικές απαιτήσεις για προαιρετική επιθεώρηση των χοίρων μετά τη σφαγή. Με τις τροποποιήσεις που προτείνονται στον παρόντα κανονισμό σχετικά με τις απαιτήσεις για τη συνήθη επιθεώρηση μετά τη σφαγή που περιλαμβάνονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 854/2004 καθιστούν τις απαιτήσεις για προαιρετική οπτική επιθεώρηση των χοίρων που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2074/2005 μη σημαντικές για τους χοίρους και, κατά συνέπεια, οι εν λόγω απαιτήσεις θα πρέπει να τροποποιηθούν. |
(10) |
Οι τροποποιήσεις που προτείνονται στον παρόντα κανονισμό συνεπάγονται την προσαρμογή των τρεχουσών πρακτικών τόσο για τους υπευθύνους επιχειρήσεων τροφίμων όσο και για τις αρμόδιες αρχές. Συνεπώς, ενδείκνυται να επιτραπεί η μεταχρονολογημένη εφαρμογή του παρόντος κανονισμού. |
(11) |
Συνεπώς, πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 853/2004, (ΕΚ) αριθ. 854/2004 και (ΕΚ) αριθ. 2074/2005. |
(12) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων και ούτε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ούτε το Συμβούλιο αντιτάχθηκαν σε αυτά, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 853/2004
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 853/2004 τροποποιείται ως εξής:
1) |
Το σημείο 3 στοιχείο α) του τμήματος III του παραρτήματος II αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
2) |
Στο κεφάλαιο VI του τμήματος I του παραρτήματος III, το σημείο 9 απαλείφεται. |
Άρθρο 2
Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 854/2004
Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 854/2004 τροποποιείται ως εξής:
(1) |
Στο κεφάλαιο III του τμήματος I, το σημείο 7 απαλείφεται. |
(2) |
Στο κεφάλαιο I του τμήματος III, το σημείο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
(3) |
Στο μέρος Β του κεφαλαίου IV του τμήματος IV, τα σημεία 1 και 2 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:
|
(4) |
Στο κεφάλαιο IX του τμήματος IV, προστίθεται το ακόλουθο μέρος Ζ: «Ζ. Salmonella
(*2) ΕΕ L 338 της 22.12.2005, σ. 1." (*3) Εάν είναι όλα αρνητικά, υπάρχει 95 % στατιστική βεβαιότητα ότι ο επιπολασμός είναι κάτω του 6 %." |
Άρθρο 3
Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2074/2005
Στο σημείο 3 του παραρτήματος VΙβ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2074/2005, το στοιχείο α) απαλείφεται.
Άρθρο 4
Έναρξη ισχύος
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιουνίου 2014.
Ωστόσο, το μέρος Ζ σημείο 3) στο κεφάλαιο IX του τμήματος IV του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 854/2004 εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2015.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 7 Μαρτίου 2014.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 55.
(2) ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 206.
(3) Βλέπε σελίδα 85 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.
(4) Δελτίο ΕFSA 2011· 9(10):2351.
(5) ΕΕ L 338 της 22.12.2005, σ. 1.
8.3.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 69/99 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 219/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 7ης Μαρτίου 2014
για την τροποποίηση του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 854/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις ειδικές απαιτήσεις σχετικά με τις διαδικασίες επιθεώρησης μετά τη σφαγή των κατοικίδιων χοίρων
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 854/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τον καθορισμό ειδικών διατάξεων για την οργάνωση των επίσημων ελέγχων στα προϊόντα ζωικής προέλευσης που προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο (1), και ιδίως το άρθρο 17 παράγραφος 1 και το άρθρο 18 σημείο 7,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 854/2004 καθορίζει ειδικούς κανόνες για την οργάνωση των επίσημων ελέγχων στα προϊόντα ζωικής προέλευσης. Προβλέπει, μεταξύ άλλων, ότι τα κράτη μέλη διασφαλίζουν τη διενέργεια επίσημων ελέγχων για το νωπό κρέας σύμφωνα με το παράρτημα I. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 854/2004 προβλέπει, επίσης, ότι ο επίσημος κτηνίατρος ασκεί καθήκοντα επιθεώρησης σε σφαγεία, εγκαταστάσεις χειρισμού θηραμάτων και εργαστήρια τεμαχισμού που διαθέτουν στην αγορά νωπό κρέας σύμφωνα, μεταξύ άλλων, με τις ειδικές απαιτήσεις του παραρτήματος I τμήμα IV. |
(2) |
Στο παράρτημα I τμήμα IV κεφάλαιο IV μέρος Β του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 854/2004 ορίζονται οι ειδικές απαιτήσεις για την επιθεώρηση μετά τη σφαγή των κατοικίδιων χοίρων. |
(3) |
Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (EFSA) εξέδωσε στις 3 Οκτωβρίου 2011 επιστημονική γνώμη σχετικά με τους κινδύνους για τη δημόσια υγεία που πρέπει να καλύπτονται από την επιθεώρηση κρεάτων (χοίρειο κρέας) (2), η οποία καταλήγει στο συμπέρασμα ότι οι ψηλαφήσεις και οι τομές που απαιτούνται αυτή τη στιγμή κατά την επιθεώρηση μετά τη σφαγή ενέχουν κίνδυνο διασταυρούμενης μόλυνσης από βακτήρια. |
(4) |
Η EFSA κατέληξε, επίσης, στο συμπέρασμα ότι η ψηλάφηση ή οι τομές στην ισχύουσα επιθεώρηση μετά τη σφαγή θα πρέπει να παραληφθούν στην περίπτωση των χοίρων που υπόκεινται σε συνήθη σφαγή, επειδή ο κίνδυνος μικροβιακής διασταυρούμενης μόλυνσης είναι υψηλότερος από τον κίνδυνο που συνδέεται με τη μικρότερη ίσως πιθανότητα ανίχνευσης των συνθηκών στην οποία αποσκοπούν οι εν λόγω τεχνικές. Η χρήση των χειρονακτικών αυτών τεχνικών κατά τη διάρκεια της επιθεώρησης μετά τη σφαγή θα πρέπει να περιορίζεται σε χοίρους που προκαλούν υπόνοιες για σχετικές ανωμαλίες, μεταξύ άλλων, κατά τη μακροσκοπική επιθεώρηση μετά τη σφαγή. |
(5) |
Σύμφωνα με τη γνώμη της EFSA, είναι σκόπιμο να τροποποιηθούν οι ειδικές απαιτήσεις για την επιθεώρηση μετά τη σφαγή των κατοικίδιων χοίρων που ορίζονται στο παράρτημα I τμήμα IV κεφάλαιο IV μέρος Β του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 854/2004. |
(6) |
Εάν από τα επιδημιολογικά ή άλλα στοιχεία από την εκμετάλλευση προέλευσης των ζώων, τις πληροφορίες για την τροφική αλυσίδα ή τα ευρήματα της επιθεώρησης πριν από τη σφαγή ή της μακροσκοπικής εξέτασης μετά τη σφαγή σχετικών ανωμαλιών προκύπτουν πιθανοί κίνδυνοι για τη δημόσια υγεία, την υγεία ή την καλή μεταχείριση των ζώων, ο επίσημος κτηνίατρος θα πρέπει να έχει τη δυνατότητα να αποφασίσει ποιες ψηλαφήσεις και τομές θα πρέπει να γίνουν κατά τη διάρκεια της επιθεώρησης μετά τη σφαγή για να διαπιστωθεί εάν το κρέας είναι κατάλληλο για κατανάλωση από τον άνθρωπο. |
(7) |
Οι απαιτήσεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό τροποποιούν τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 854/2004 ο οποίος απαιτεί προσαρμογή των τρεχουσών πρακτικών τόσο για τις επιχειρήσεις τροφίμων όσο και για τις αρμόδιες αρχές. Συνεπώς, είναι σκόπιμο να επιτραπεί η καθυστερημένη εφαρμογή του παρόντος κανονισμού. |
(8) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 854/2004 θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί ανάλογα. |
(9) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων και ούτε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ούτε το Συμβούλιο αντιτάχθηκαν σε αυτά, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Στο παράρτημα I τμήμα IV κεφάλαιο IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 854/2004, το μέρος B αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«B. ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ ΜΕΤΑ ΤΗ ΣΦΑΓΗ
1. |
Τα σφάγια και τα εντόσθια των χοίρων πρέπει να υποβάλλονται στις ακόλουθες διαδικασίες επιθεώρησης μετά τη σφαγή:
|
2. |
Ο επίσημος κτηνίατρος προχωρεί σε συμπληρωματικές διαδικασίες επιθεώρησης μετά τη σφαγή χρησιμοποιώντας τομή και ψηλάφηση του σφαγίου και των εντοσθίων, εάν, κατά τη γνώμη του/της, ένα από τα ακόλουθα στοιχεία υποδηλώνει την πιθανότητα κινδύνου για τη δημόσια υγεία, την υγεία των ζώων ή την καλή μεταχείριση των ζώων:
|
3. |
Ανάλογα με τους προσδιοριζόμενους κινδύνους, οι συμπληρωματικές διαδικασίες μετά τη σφαγή που αναφέρονται στο σημείο 2 είναι δυνατόν να περιλαμβάνουν:
|
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιουνίου 2014.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 7 Μαρτίου 2014.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 206.
(2) Ομάδες της EFSA με θέμα τις βιολογικές πηγές κινδύνου (BIOHAZ), τις μολυσματικές προσμείξεις στην τροφική αλυσίδα (CONTAM) και την υγεία και την καλή μεταχείριση των ζώων (AHAW)· επιστημονική γνώμη σχετικά με τους κινδύνους για τη δημόσια υγεία που πρέπει να καλύπτονται από την επιθεώρηση κρεάτων (χοίρειο κρέας), EFSA Journal 2011· 9(10):2351.
8.3.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 69/101 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 220/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 7ης Μαρτίου 2014
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 479/2009 του Συμβουλίου όσον αφορά τις παραπομπές στο ευρωπαϊκό σύστημα εθνικών και περιφερειακών λογαριασμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 479/2009 του Συμβουλίου, της 25ης Μαΐου 2009, για την εφαρμογή του πρωτοκόλλου σχετικά με τη διαδικασία του υπερβολικού ελλείμματος το οποίο προσαρτάται στη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1), και ιδίως το άρθρο 17,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Οι ορισμοί των όρων «δημόσιος», «έλλειμμα» και «επένδυση» προσδιορίζονται στο πρωτόκολλο σχετικά με τη διαδικασία του υπερβολικού ελλείμματος το οποίο προσαρτάται στις Συνθήκες, καθώς και στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 479/2009, και παραπέμπουν στο ευρωπαϊκό σύστημα εθνικών και περιφερειακών λογαριασμών της Κοινότητας (στο εξής αποκαλούμενο «ΕΣΛ 95») που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2223/96 του Συμβουλίου της 25ης Ιουνίου 1996 περί του ευρωπαϊκού συστήματος εθνικών και περιφερειακών λογαριασμών της Κοινότητας (2). |
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 549/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Μαΐου 2013, για το ευρωπαϊκό σύστημα εθνικών και περιφερειακών λογαριασμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εφεξής «ΕΣΛ 2010») (3) περιέχει το πλαίσιο αναφοράς για κοινά πρότυπα, ορισμούς, ταξινομήσεις και λογιστικούς κανόνες για την κατάρτιση των λογαριασμών των κρατών μελών για τις στατιστικές ανάγκες της Ένωσης, προκειμένου να επιτευχθούν συγκρίσιμα αποτελέσματα μεταξύ των κρατών μελών. |
(3) |
Το ΕΣΛ 2010 αποτελεί αναθεώρηση του ΕΣΛ 95 και, επομένως, στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 479/2009 θα πρέπει να εισαχθούν νέες παραπομπές. |
(4) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 479/2009 θα πρέπει, συνεπώς, να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(5) |
Προκειμένου να αποφευχθεί η σύγχυση που συνδέεται με την εφαρμογή των νέων παραπομπών στο ΕΣΛ 2010, τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό θα πρέπει να αρχίσουν να εφαρμόζονται την 1η Σεπτεμβρίου 2014, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 479/2009 τροποποιείται ως εξής:
1. |
Όλες οι παραπομπές στο «ΕΣΛ 95» αντικαθίστανται από το «ΕΣΛ 2010». |
2. |
Στο άρθρο 1 η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Για τους σκοπούς του πρωτοκόλλου σχετικά με τη διαδικασία του υπερβολικού ελλείμματος και του παρόντος κανονισμού, οι όροι που αναφέρονται στις παραγράφους 2 έως 6 ορίζονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 549/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Μαΐου 2013, για το ευρωπαϊκό σύστημα εθνικών και περιφερειακών λογαριασμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (στο εξής “ΕΣΛ 2010). Οι κωδικοί μέσα σε παρενθέσεις παραπέμπουν στο ΕΣΛ 2010”·» |
3. |
Το άρθρο 1 παράγραφος 3 τροποποιείται ως εξής:
|
4. |
Το δεύτερο εδάφιο της παραγράφου 5 του άρθρου 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Το δημόσιο χρέος αποτελείται από τις υποχρεώσεις της γενικής κυβέρνησης στις ακόλουθες κατηγορίες μετρητά και καταθέσεις (AF.2)· χρεόγραφα (AF.3) και δάνεια (AF. 4), όπως ορίζονται στο ΕΣΛ 2010.» |
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται από την 1η Σεπτεμβρίου 2014.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 7 Μαρτίου 2014.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 145 της 10.6.2009, σ. 1.
8.3.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 69/102 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 221/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 7ης Μαρτίου 2014
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 288/2009 όσον αφορά τον καθορισμό της ενδεικτικής κατανομής της ενίσχυσης στο πλαίσιο του σχεδίου προώθησης της κατανάλωσης οπωροκηπευτικών στα σχολεία
H ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (EE) αριθ. 1370/2013 του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση μέτρων σχετικά με τον καθορισμό ορισμένων ενισχύσεων και επιστροφών που συνδέονται με την κοινή οργάνωση των αγορών γεωργικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1370/2013 καθορίζει το συνολικό ποσό της ενωσιακής ενίσχυσης για την παροχή οπωροκηπευτικών, μεταποιημένων οπωροκηπευτικών και προϊόντων μπανάνας στα παιδιά, όπως αναφέρεται στο άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2) (εφεξής «σχέδιο προώθησης οπωροκηπευτικών στα σχολεία»). Επιπλέον, το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1370/2013 καθορίζει τα ανώτατα ποσοστά συγχρηματοδότησης και ένα ελάχιστο ποσό της εν λόγω ενίσχυσης ανά κράτος μέλος. |
(2) |
Η Επιτροπή θα πρέπει να καθορίσει την ενδεικτική κατανομή των ενισχύσεων για το σχέδιο προώθησης της κατανάλωσης οπωροκηπευτικών στα σχολεία σε κάθε κράτος μέλος, με βάση τα κριτήρια που αναφέρονται στο άρθρο 23 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013. Η Επιτροπή θα πρέπει επιπλέον να αξιολογεί περιοδικά κατά πόσον η ενδεικτική κατανομή εξακολουθεί να ευθυγραμμίζεται με τα εν λόγω κριτήρια. |
(3) |
Στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 288/2009 της Επιτροπής (3) καθορίζεται το ποσό της ενδεικτικής κατανομής της ενωσιακής ενίσχυσης ανά κράτος μέλος βάσει του συνολικού προϋπολογισμού της Ένωσης ύψους 90 εκατ. ευρώ. Δεδομένου ότι ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1370/2013 αυξάνει τον συνολικό προϋπολογισμό του σχεδίου προώθησης οπωροκηπευτικών στα σχολεία σε 150 εκατ. ευρώ και καθορίζει νέα ποσοστά συγχρηματοδότησης, θα πρέπει να καθοριστεί νέα ενδεικτική κατανομή. |
(4) |
Η νέα ενδεικτική κατανομή θα πρέπει επίσης να λαμβάνει υπόψη τα κριτήρια που αναφέρονται στο άρθρο 23 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 με βάση τα τελευταία διαθέσιμα στοιχεία από το 2012 σχετικά με την αναλογία των παιδιών ηλικίας έξι έως δέκα ετών επί του πληθυσμού των περιφερειών των κρατών μελών. |
(5) |
Επομένως, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 288/2009 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. Προκειμένου να ληφθεί υπόψη η περιοδικότητα του σχολικού έτους, η νέα ενδεικτική κατανομή θα πρέπει, ως εκ τούτου, να εφαρμόζεται από την 1η Αυγούστου 2014. |
(6) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής για την κοινή οργάνωση των γεωργικών αγορών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 288/2009
Το παράρτημα II αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Έναρξη ισχύος και εφαρμογή
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Αυγούστου 2014.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 7 Μαρτίου 2014.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 346 της 20.12.2013, σ. 12.
(2) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671).
(3) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 288/2009 της Επιτροπής, της 7ης Απριλίου 2009, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τη χορήγηση κοινοτικής ενίσχυσης για την προμήθεια οπωροκηπευτικών, μεταποιημένων οπωροκηπευτικών και προϊόντων μπανάνας στα παιδιά σε εκπαιδευτικά ιδρύματα στο πλαίσιο σχεδίου προώθησης της κατανάλωσης φρούτων στα σχολεία (ΕΕ L 94 της 8.4.2009, σ. 38).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ
Ενδεικτική κατανομή ενωσιακής ενίσχυσης ανά κράτος μέλος
Κράτος μέλος |
Ποσοστό συγχρηματοδότησης (%) |
Παιδιά 6-10 απόλυτοι αριθμοί |
Ευρώ |
Αυστρία |
75 % |
406 322 |
2 239 273 |
Βέλγιο |
75 % |
611 450 |
3 369 750 |
Βουλγαρία |
90 % |
316 744 |
2 094 722 |
Κροατία |
90 % |
205 774 |
1 360 845 |
Κύπρος |
75 % |
44 823 |
290 000 |
Τσεχική Δημοκρατία |
88 % |
480 495 |
3 124 660 |
Δανία |
75 % |
328 182 |
1 808 638 |
Εσθονία |
90 % |
66 436 |
439 361 |
Φινλανδία |
75 % |
290 308 |
1 599 911 |
Γαλλία |
76 % |
4 051 279 |
22 500 145 |
Γερμανία |
75 % |
3 575 991 |
19 707 575 |
Ελλάδα |
81 % |
529 648 |
3 143 600 |
Ουγγαρία |
86 % |
482 160 |
3 031 022 |
Ιρλανδία |
75 % |
319 126 |
1 758 729 |
Ιταλία |
80 % |
2 853 098 |
16 719 794 |
Λετονία |
90 % |
95 861 |
633 957 |
Λιθουανία |
90 % |
136 285 |
901 293 |
Λουξεμβούργο |
75 % |
29 473 |
290 000 |
Μάλτα |
75 % |
19 511 |
290 000 |
Κάτω Χώρες |
75 % |
986 118 |
5 434 576 |
Πολωνία |
88 % |
1 802 733 |
11 645 350 |
Πορτογαλία |
85 % |
527 379 |
3 284 967 |
Ρουμανία |
89 % |
1 054 185 |
6 869 985 |
Σλοβακία |
89 % |
262 703 |
1 709 502 |
Σλοβενία |
83 % |
91 095 |
554 291 |
Ισπανία |
75 % |
2 337 457 |
12 939 604 |
Σουηδία |
75 % |
518 322 |
2 856 514 |
Ηνωμένο Βασίλειο |
76 % |
3 494 635 |
19 401 935 |
ΕΕ 28 |
79 % |
25 917 593 |
150 000 000 » |
8.3.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 69/105 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 222/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 7ης Μαρτίου 2014
για καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),
Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ’ εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ’ αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού. |
(2) |
Η κατ’ αποκοπή τιμή εισαγωγής υπολογίζεται κάθε εργάσιμη ημέρα, σύμφωνα με το άρθρο 136 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, λαμβανομένων υπόψη των ημερήσιων μεταβλητών στοιχείων. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κατ’ αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 7 Μαρτίου 2014.
Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,
Jerzy PLEWA
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Οι κατ’ αποκοπή τιμές εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
(ευρώ/100 kg) |
||
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός τρίτων χωρών (1) |
Κατ’ αποκοπή τιμή εισαγωγής |
0702 00 00 |
MA |
77,7 |
TN |
77,7 |
|
TR |
99,1 |
|
ZZ |
84,8 |
|
0707 00 05 |
EG |
182,1 |
JO |
182,1 |
|
TR |
155,6 |
|
ZZ |
173,3 |
|
0709 91 00 |
EG |
45,1 |
ZZ |
45,1 |
|
0709 93 10 |
MA |
44,0 |
TR |
89,5 |
|
ZZ |
66,8 |
|
0805 10 20 |
EG |
54,5 |
IL |
66,9 |
|
MA |
57,1 |
|
TN |
49,9 |
|
TR |
56,7 |
|
ZZ |
57,0 |
|
0805 50 10 |
TR |
66,3 |
ZZ |
66,3 |
|
0808 10 80 |
CN |
116,1 |
MK |
30,8 |
|
US |
205,8 |
|
ZZ |
117,6 |
|
0808 30 90 |
AR |
105,9 |
CL |
139,4 |
|
CN |
68,3 |
|
TR |
156,2 |
|
US |
226,5 |
|
ZA |
92,9 |
|
ZZ |
131,5 |
(1) Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός « ZZ » αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
8.3.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 69/107 |
ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΤΡΑΠΕΖΑΣ
της 4ης Φεβρουαρίου 2014
για τον προσδιορισμό των πιστωτικών ιδρυμάτων που υπόκεινται στη συνολική αξιολόγηση
(ΕΚΤ/2014/3)
(2014/123/ΕΕ)
ΤΟ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΤΡΑΠΕΖΑΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 127 παράγραφος 6,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1024/2013 του Συμβουλίου, της 15ης Οκτωβρίου 2013, για την ανάθεση ειδικών καθηκόντων στην Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα σχετικά με τις πολιτικές που αφορούν την προληπτική εποπτεία των πιστωτικών ιδρυμάτων (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 3 και το άρθρο 33 παράγραφοι 3 και 4,
Έχοντας υπόψη την πρόταση του Εποπτικού Συμβουλίου,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Από τις 3 Νοεμβρίου 2013, ενόψει της ανάληψης των εποπτικών καθηκόντων της, η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα (ΕΚΤ) μπορεί να απαιτήσει από τις εθνικές αρμόδιες αρχές και τα πρόσωπα που αναφέρονται στο άρθρο 10 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2013 να της διαβιβάσουν όλες τις σχετικές πληροφορίες ώστε να είναι σε θέση να διενεργήσει συνολική αξιολόγηση, συμπεριλαμβανομένης αξιολόγησης του ισολογισμού των πιστωτικών ιδρυμάτων των συμμετεχόντων κρατών μελών. Η ΕΚΤ υποχρεούται να διενεργήσει την εν λόγω αξιολόγηση τουλάχιστον αναφορικά με τα πιστωτικά ιδρύματα που δεν εμπίπτουν στο άρθρο 6 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2013. |
(2) |
Στις 23 Οκτωβρίου 2013, η ΕΚΤ δημοσίευσε τις επωνυμίες των ιδρυμάτων που περιλαμβάνονται στη συνολική αξιολόγηση καθώς και μια προκαταρκτική γενική επισκόπηση των βασικών χαρακτηριστικών της συνολικής αξιολόγησης. |
(3) |
Βάσει των κριτηρίων που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2013, η ΕΚΤ έχει προσδιορίσει τα πιστωτικά ιδρύματα για τα οποία θα διενεργήσει συνολική αξιολόγηση, συμπεριλαμβανομένης αξιολόγησης του ισολογισμού, σύμφωνα με το άρθρο 33 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2013. Κατά την εφαρμογή των εν λόγω κριτηρίων, η ΕΚΤ έχει λάβει υπόψη πιθανές μεταβολές που ενδέχεται να επέλθουν ανά πάσα στιγμή λόγω της δυναμικής των δραστηριοτήτων των πιστωτικών ιδρυμάτων και των συνακόλουθων συνεπειών για τη συνολική αξία των στοιχείων του ενεργητικού τους. Ως εκ τούτου, έχει συμπεριλάβει πιστωτικά ιδρύματα τα οποία προς το παρόν δεν πληρούν τα κριτήρια σημασίας αλλά ενδέχεται να τα πληρούν στο άμεσο μέλλον και για τον λόγο αυτό πρέπει να υπαχθούν στη συνολική αξιολόγηση. Συνεπώς, η ΕΚΤ θα διενεργήσει συνολική αξιολόγηση αναφορικά με πιστωτικά ιδρύματα, χρηματοδοτικές εταιρείες συμμετοχών ή μεικτές χρηματοοικονομικές εταιρείες συμμετοχών με ενεργητικό του οποίου η συνολική αξία υπερβαίνει τα 27 δισεκατ. ευρώ. Πέραν των ανωτέρω κριτηρίων, η ΕΚΤ θα διενεργήσει επίσης συνολική αξιολόγηση αναφορικά με τα τρία πιο σημαντικά ιδρύματα κάθε κράτους μέλους της ζώνης του ευρώ. Ο προσδιορισμός των πιστωτικών ιδρυμάτων για τα οποία η ΕΚΤ πρόκειται να διενεργήσει συνολική αξιολόγηση γίνεται με την επιφύλαξη της τελικής αξιολόγησης των κριτηρίων, η οποία βασίζεται στη συγκεκριμένη μεθοδολογία που περιλαμβάνεται στο πλαίσιο το οποίο αναφέρεται στο άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2013. |
(4) |
Τα πιστωτικά ιδρύματα και οι εθνικές αρμόδιες αρχές υποχρεούνται να διαβιβάζουν στην ΕΚΤ όλες τις σχετικές πληροφορίες, ώστε αυτή να είναι σε θέση να διενεργήσει συνολική αξιολόγηση, σύμφωνα με το άρθρο 33 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2013. |
(5) |
Η ΕΚΤ μπορεί να απαιτήσει από τις εθνικές αρμόδιες αρχές και τα πρόσωπα που αναφέρονται στο άρθρο 10 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2013 να της διαβιβάζουν όλες τις σχετικές πληροφορίες, ώστε αυτή να είναι σε θέση να διενεργήσει την εν λόγω συνολική αξιολόγηση. |
(6) |
Τα μέλη του Εποπτικού Συμβουλίου, το προσωπικό της ΕΚΤ και το προσωπικό που αποσπάται από τα συμμετέχοντα κράτη μέλη υπόκεινται στις απαιτήσεις επαγγελματικού απορρήτου που προβλέπονται στο άρθρο 37 του καταστατικού του Ευρωπαϊκού Συστήματος Κεντρικών Τραπεζών και της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας και στο σχετικό ενωσιακό δίκαιο. Ειδικότερα, η ΕΚΤ και οι εθνικές αρμόδιες αρχές υπόκεινται στις διατάξεις που αφορούν την ανταλλαγή πληροφοριών και το επαγγελματικό απόρρητο της οδηγίας 2013/36/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2), |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Οντότητες υποκείμενες στη συνολική αξιολόγηση
1. Οι οντότητες που περιλαμβάνονται στο παράρτημα υπόκεινται στη συνολική αξιολόγηση που θα πρέπει να έχει διενεργηθεί από την ΕΚΤ έως τις 3 Νοεμβρίου 2014.
2. Σύμφωνα με το άρθρο 33 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2013, η εθνική αρμόδια αρχή η οποία είναι υπεύθυνη για την εποπτεία πιστωτικού ιδρύματος περιλαμβανομένου στο παράρτημα διαβιβάζει στην ΕΚΤ όλες τις συναφείς προς τη συνολική αξιολόγηση πληροφορίες που ζητεί η τελευταία αναφορικά με το συγκεκριμένο πιστωτικό ίδρυμα. Η εθνική αρμόδια αρχή επαληθεύει τις πληροφορίες όπως κρίνει σκόπιμο για τους σκοπούς της αξιολόγησης, μεταξύ άλλων, μέσω επιτόπιων ελέγχων, όταν είναι αναγκαίο, και μέσω τρίτων μερών, εφόσον κρίνεται σκόπιμο.
3. Η εθνική αρμόδια αρχή η οποία είναι υπεύθυνη για την εποπτεία θυγατρικών ομίλου ο οποίος υπόκειται σε ενοποιημένη εποπτεία εντός του Ενιαίου Εποπτικού Μηχανισμού αναλαμβάνει την εν λόγω επαλήθευση για τις θυγατρικές που έχουν λάβει άδεια λειτουργίας στο οικείο κράτος μέλος
Άρθρο 2
Εξουσίες έρευνας
Σύμφωνα με το άρθρο 33 παράγραφοι 3 και 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2013, η ΕΚΤ μπορεί να ασκεί τις ερευνητικές εξουσίες της αναφορικά με τα πιστωτικά ιδρύματα που προσδιορίζονται στο παράρτημα.
Άρθρο 3
Έναρξη ισχύος
Η παρούσα απόφαση τίθεται σε ισχύ στις 6 Φεβρουαρίου 2014.
Φρανκφούρτη, 4 Φεβρουαρίου 2014.
Ο Πρόεδρος της ΕΚΤ
Mario DRAGHI
(1) ΕΕ L 287 της 29.10.2013, σ. 63.
(2) Οδηγία 2013/36/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με την πρόσβαση στη δραστηριότητα πιστωτικών ιδρυμάτων και την προληπτική εποπτεία πιστωτικών ιδρυμάτων και επιχειρήσεων επενδύσεων, για την τροποποίηση της οδηγίας 2002/87/ΕΚ και για την κατάργηση των οδηγιών 2006/48/ΕΚ και 2006/49/ΕΚ (ΕΕ L 176 της 27.6.2013, σ. 338).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΙΔΡΥΜΑΤΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΣΤΗ ΣΥΝΟΛΙΚΗ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ
Βέλγιο
AXA Bank Europe SA
Belfius Banque SA
Dexia NV (1)
Investar (ανήκουσα στην εταιρεία συμμετοχών Argenta Bank- en Verzekeringsgroep)
KBC Group NV
The Bank of New York Mellon SA
Γερμανία
Aareal Bank AG
Bayerische Landesbank
Commerzbank AG
DekaBank Deutsche Girozentrale
Deutsche Apotheker- und Ärztebank eG
Deutsche Bank AG
DZ Bank AG Deutsche Zentral-Genossenschaftsbank
HASPA Finanzholding
HSH Nordbank AG
Hypo Real Estate Holding AG
IKB Deutsche Industriebank AG
KfW IPEX-Bank GmbH
Landesbank Baden-Württemberg
Landesbank Berlin Holding AG
Landesbank Hessen-Thüringen Girozentrale
Landeskreditbank Baden-Württemberg-Förderbank
Landwirtschaftliche Rentenbank
Münchener Hypothekenbank eG
Norddeutsche Landesbank-Girozentrale
NRW.Bank
SEB AG
Volkswagen Financial Services AG
WGZ Bank AG Westdeutsche Genossenschafts-Zentralbank
Wüstenrot & Württembergische AG αναφορικά με την Wüstenrot Bank AG Pfandbriefbank και την Wüstenrot Bausparkasse AG
Εσθονία
AS DNB Bank
AS SEB Pank
Swedbank AS
Ιρλανδία
Allied Irish Banks plc
Merrill Lynch International Bank Limited
Permanent tsb plc.
The Governor and Company of the Bank of Ireland
Ulster Bank Ireland Limited
Ελλάδα
Alpha Bank Α.Ε.
Eurobank Ergasias Α.Ε.
Εθνική Τράπεζα της Ελλάδος Α.Ε.
Τράπεζα Πειραιώς Α.Ε.
Ισπανία
Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, S.A.
Banco de Sabadell, S.A.
Banco Financiero y de Ahorros, S.A.
Banco Mare Nostrum, S.A.
Banco Popular Español, S.A.
Banco Santander, S.A.
Bankinter, S.A.
Caja de Ahorros y M.P. de Zaragoza, Aragón y Rioja
Caja de Ahorros y Pensiones de Barcelona
Caja España de Inversiones, Salamanca y Soria, CAMP
Cajas Rurales Unidas, Sociedad Cooperativa de Crédito
Catalunya Banc, S.A.
Kutxabank, S.A.
Liberbank, S.A.
MPCA Ronda, Cádiz, Almería, Málaga, Antequera y Jaén
NCG Banco, S.A.
Γαλλία
Banque centrale de compensation (LCH Clearnet)
Banque PSA Finance
BNP Paribas
C.R.H. — Caisse de refinancement de l’habitat
Groupe BPCE
Groupe Crédit agricole
Groupe Crédit mutuel
HSBC France
La Banque postale
BPI France (Banque publique d’investissement)
RCI Banque
Société de financement local
Société générale
Ιταλία
Banca Carige S.P.A. - Cassa di Risparmio di Genova e Imperia
Banca Monte dei Paschi di Siena S.p.A.
Banca Piccolo Credito Valtellinese, Società Cooperativa
Banca Popolare Dell’Emilia Romagna - Società Cooperativa
Banca Popolare Di Milano - Società Cooperativa A Responsabilità Limitata
Banca Popolare di Sondrio, Società Cooperativa per Azioni
Banca Popolare di Vicenza - Società Cooperativa per Azioni
Banco Popolare - Società Cooperativa
Credito Emiliano S.p.A.
Iccrea Holding S.p.A
Intesa Sanpaolo S.p.A.
Mediobanca - Banca di Credito Finanziario S.p.A.
UniCredit S.p.A.
Unione Di Banche Italiane Società Cooperativa Per Azioni
Veneto Banca S.C.P.A.
Κύπρος
Τράπεζα Κύπρου Δημόσια Εταιρία Λτδ
Συνεργατική Κεντρική Τράπεζα Λτδ
Ελληνική Τράπεζα Δημόσια Εταιρεία Λτδ
Russian Commercial Bank (Cyprus) Ltd
Λετονία
ABLV Bank, AS
AS SEB banka
Swedbank
Λουξεμβούργο
Banque et Caisse d’épargne de l’Etat, Luxembourg
Clearstream Banking SA
Precision Capital SA (ανήκουσα στην εταιρεία συμμετοχών Banque Internationale à Luxembourg και την KBL European Private Bankers SA)
RBC Investor Services Bank SA
State Street Bank Luxembourg SA
UBS (Luxembourg) SA
Μάλτα
Bank of Valletta plc
HSBC Bank Malta plc
Κάτω Χώρες
ABN AMRO Bank N.V.
Bank Nederlandse Gemeenten N.V.
Coöperatieve Centrale Raiffeisen-Boerenleenbank B.A.
ING Bank N.V.
Nederlandse Waterschapsbank N.V.
The Royal Bank of Scotland N.V.
SNS Bank N.V.
Αυστρία
BAWAG P.S.K. Bank für Arbeit und Wirtschaft und Österreichische Postsparkasse AG
Erste Group Bank AG
Raiffeisenlandesbank Oberösterreich AG
Raiffeisenlandesbank Niederösterreich-Wien AG
Raiffeisen Zentralbank Österreich AG
Österreichische Volksbanken-AG μαζί με πιστωτικά ιδρύματα συνδεδεμένα σύμφωνα με το άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2)
Πορτογαλία
Banco BPI, SA
Banco Comercial Português, SA
Caixa Geral de Depósitos, SA
Espírito Santo Financial Group, SA
Σλοβενία
Nova Kreditna Banka Maribor d.d.
Nova Ljubljanska banka d.d., Ljubljana
SID - Slovenska izvozna in razvojna banka, d.d., Ljubljana
Φινλανδία
Danske Bank Oyj
Nordea Bank Finland Abp
OP-Pohjola Group
Περιπτώσεις στις οποίες ένα ή περισσότερα από τα τρία πιο σημαντικά πιστωτικά ιδρύματα σε συμμετέχον κράτος μέλος είναι θυγατρικές τραπεζικών ομίλων που περιλαμβάνονται ήδη στον ανωτέρω κατάλογο:
Μάλτα
Deutsche Bank (Malta) Ltd
Σλοβακία
Slovenská sporiteľňa, a.s.
Všeobecná úverová banka, a.s.
Tatra banka, a.s.
(1) Η μεθοδολογία αξιολόγησης του ομίλου αυτού θα λάβει δεόντως υπόψη τη συγκεκριμένη κατάστασή του και ιδίως το γεγονός ότι έχει ήδη διενεργηθεί εκτενής αξιολόγηση της οικονομικής κατάστασής του και των κινδύνων στους οποίους εκτίθεται στο πλαίσιο του σχεδίου που δρομολογήθηκε τον Οκτώβριο του 2011 και εγκρίθηκε από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή στις 28 Δεκεμβρίου 2012.
(2) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 575/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με τις απαιτήσεις προληπτικής εποπτείας για πιστωτικά ιδρύματα και επιχειρήσεις επενδύσεων και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 (ΕΕ L 176 της 27.6.2013, σ. 1).
ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ
8.3.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 69/112 |
ΣΥΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 7ης Μαρτίου 2014
σχετικά με την ενίσχυση της αρχής της ισότητας της αμοιβής μεταξύ ανδρών και γυναικών μέσω της διαφάνειας
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2014/124/ΕΕ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 292,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Στα άρθρα 2 και 3 παράγραφος 3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση κατοχυρώνεται η ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών ως βασική αξία και καθήκον της Ένωσης. |
(2) |
Στα άρθρα 8 και 10 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) προβλέπεται ότι η Ένωση επιδιώκει να εξαλειφθούν οι ανισότητες, να προαχθεί η ισότητα μεταξύ ανδρών και γυναικών και να καταπολεμηθεί κάθε διάκριση λόγω φύλου σε όλες τις δράσεις της. |
(3) |
Με το άρθρο 157 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ, κάθε κράτος μέλος υποχρεούται να εξασφαλίζει την εφαρμογή της αρχής της ισότητας της αμοιβής μεταξύ ανδρών και γυναικών για όμοια εργασία ή για εργασία ίσης αξίας. |
(4) |
Στο άρθρο 23 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης προβλέπεται ότι η ισότητα ανδρών και γυναικών πρέπει να εξασφαλίζεται σε όλους τους τομείς, μεταξύ άλλων στην απασχόληση, την εργασία και τις αποδοχές. |
(5) |
Οι ίσες αμοιβές για ίση εργασία ή εργασία ίσης αξίας συνιστούν μία από τις πέντε προτεραιότητες που προβλέπονται στον Χάρτη για τα Δικαιώματα των Γυναικών, στον οποίο επαναλαμβάνεται η δέσμευση της Επιτροπής για δυναμική κινητοποίηση όλων των μηχανισμών, νομοθετικών και μη, για να κλείσει η ψαλίδα στις αμοιβές των φύλων. Η «Στρατηγική για την ισότητα μεταξύ ανδρών και γυναικών 2010-2015» στηρίζεται στις προτεραιότητες του Χάρτη για τα Δικαιώματα των Γυναικών. Στη Στρατηγική προβλέπεται ότι η Επιτροπή θα διερευνήσει πιθανούς τρόπους βελτίωσης της διαφάνειας της αμοιβής. |
(6) |
Στην οδηγία 2006/54/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1) προβλέπεται ότι για όμοια εργασία ή για εργασία ίσης αξίας, καταργούνται οι άμεσες και έμμεσες διακρίσεις λόγω φύλου όσον αφορά όλα τα στοιχεία και τους όρους αμοιβής. Ειδικότερα, όταν χρησιμοποιείται σύστημα επαγγελματικής κατάταξης για τον καθορισμό των αμοιβών, το σύστημα αυτό θα πρέπει να βασίζεται σε κοινά κριτήρια για τους εργαζόμενους άνδρες και γυναίκες και να εφαρμόζεται κατά τρόπο που να αποκλείει τις διακρίσεις που βασίζονται στο φύλο. |
(7) |
Οι αποδοχές των γυναικών στην Ένωση εξακολουθούν κατά μέσο όρο να είναι κατά 16,2 % χαμηλότερες από εκείνες των ανδρών ανά ώρα εργασίας (Eurostat 2011), παρά τη σημαντική πρόοδο που έχουν σημειώσει οι γυναίκες από άποψη εκπαιδευτικών επιτευγμάτων και επαγγελματικής εμπειρίας. Το γεγονός αυτό υποδεικνύει την ύπαρξη ενός επίμονου χάσματος αμοιβών μεταξύ των φύλων, το οποίο μέχρι στιγμής μειώνεται με πολύ αργούς ρυθμούς. |
(8) |
Η Επιτροπή, στην ανακοίνωσή της COM(2007) 424 τελικό (2), καταλήγει στο συμπέρασμα ότι οι γυναίκες εξακολουθούν να υφίστανται διακρίσεις ως προς την αμοιβή και άνιση μεταχείριση στην αγορά εργασίας, με αποτέλεσμα να μην μπορούν να αξιοποιήσουν πλήρως τις δυνατότητές τους. Οι κατάφωρες άμεσες διακρίσεις ως προς την αμοιβή για την ίδια ακριβώς εργασία αποτελούν πλέον μάλλον σπάνιο φαινόμενο. Ωστόσο, το ισχύον νομοθετικό πλαίσιο υπήρξε λιγότερο αποτελεσματικό όσον αφορά την εξασφάλιση της τήρησης της αρχής της ισότητας της αμοιβής για εργασία ίσης αξίας. Τέτοιου είδους διακρίσεις είναι λιγότερο πιθανό να αποτελέσουν αντικείμενο δικαστικής υπόθεσης όχι μόνο λόγω του ότι τα δυνητικά θύματα πιθανότατα δεν τις συνειδητοποιούν, αλλά και διότι είναι δυσκολότερο για τα θύματα διακρίσεων ως προς την αμοιβή να επιβάλουν αποτελεσματικά την αρχή της ισότητας της αμοιβής. Τα θύματα πρέπει να τεκμηριώσουν τα γεγονότα βάσει των οποίων τεκμαίρεται διάκριση προκειμένου να μεταφέρουν το βάρος της απόδειξης στον εργοδότη. Η αδιαφάνεια στη διάρθρωση των αμοιβών και η έλλειψη διαθέσιμων πληροφοριών σχετικά με τα επίπεδα των αμοιβών των εργαζομένων που εκτελούν την ίδια εργασία ή εργασία ίσης αξίας αποτελούν σημαντικούς παράγοντες που εντείνουν τις δυσκολίες αυτές. |
(9) |
Στην ανακοίνωσή της COM(2010) 543 τελικό (3), η Επιτροπή απαριθμεί μεταξύ των προτεραιοτήτων της στο πεδίο της έξυπνης νομοθεσίας περαιτέρω βελτιώσεις όσον αφορά τη μεταφορά στο εθνικό δίκαιο, την εφαρμογή και την επιβολή της νομοθεσίας της ΕΕ. |
(10) |
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ενέκρινε στις 18 Νοεμβρίου 2008 (4) και τις 24 Μαΐου 2012 (5) ψηφίσματα για την ισότητα των αμοιβών μεταξύ ανδρών και γυναικών που περιείχαν συστάσεις σχετικά με τρόπους καλύτερης εφαρμογής της αρχής της ισότητας της αμοιβής. Οι συστάσεις αυτές περιλαμβάνουν τη θέσπιση μέτρων μισθολογικής διαφάνειας και συστημάτων επαγγελματικής αξιολόγησης και κατάταξης χωρίς διακρίσεις ως προς το φύλο. |
(11) |
Στα συμπεράσματά του της 6ης Δεκεμβρίου 2010 σχετικά με την ενίσχυση της δέσμευσης και κλιμάκωση της δράσης για τη μείωση του μισθολογικού χάσματος μεταξύ των φύλων και την επανεξέταση της εφαρμογής του προγράμματος δράσης του Πεκίνου (6), το Συμβούλιο κάλεσε τα κράτη μέλη να θεσπίσουν μέτρα για την αντιμετώπιση των αιτιών του μισθολογικού χάσματος μεταξύ των φύλων και κυρίως μέτρα που προωθούν τη μισθολογική διαφάνεια και την επαγγελματική αξιολόγηση και κατάταξη χωρίς διακρίσεις ως προς το φύλο. |
(12) |
Με την ανακοίνωση της Επιτροπής COM(2013) 83 final (7) τα κράτη μέλη καλούνται να καταβάλουν προσπάθειες για να μειώσουν την ψαλίδα των αμοιβών μεταξύ των δύο φύλων, να αντιμετωπίσουν τα άλλα εμπόδια στη συμμετοχή των γυναικών στην αγορά εργασίας και να ενθαρρύνουν τους εργοδότες να αντιμετωπίσουν τις διακρίσεις στον χώρο εργασίας στο πλαίσιο των προσπαθειών εφαρμογής μιας στρατηγικής για την ενεργό ένταξη. |
(13) |
Στην έκθεση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο COM(2013) 861 final (8) αναφέρεται ότι η εφαρμογή της αρχής της ισότητας της αμοιβής παρακωλύεται από έλλειψη διαφάνειας στα συστήματα αμοιβής, έλλειψη ασφάλειας δικαίου σχετικά με την έννοια της εργασίας ίσης αξίας και διαδικαστικά εμπόδια. Στα εν λόγω εμπόδια περιλαμβάνεται η έλλειψη πρόσβασης των εργαζομένων σε πληροφορίες που είναι αναγκαίες για να ασκήσουν με επιτυχία αγωγές για την ισότητα της αμοιβής, και ιδίως σε πληροφορίες σχετικά με τα επίπεδα αμοιβών κατηγοριών εργαζομένων που εκτελούν την ίδια εργασία ή εργασία ίσης αξίας. |
(14) |
Η ανάληψη δράσης σε επίπεδο Ένωσης για τη διευκόλυνση της εφαρμογής της αρχής της ισότητας της αμοιβής θα συνδράμει τις εθνικές αρχές και τα συναφή ενδιαφερόμενα μέρη ώστε να εντείνουν τις προσπάθειές τους για την καταπολέμηση του χάσματος των αμοιβών μεταξύ των φύλων και των αντίστοιχων διακρίσεων μέσω της καλύτερης εφαρμογής των υφιστάμενων νομικών απαιτήσεων. Είναι αναγκαίο να ενισχυθεί η αποτελεσματική εφαρμογή της αρχής της ισότητας της αμοιβής στα κράτη μέλη, τηρώντας παράλληλα στο έπακρο την αρχή της επικουρικότητας. |
(15) |
Η παρούσα σύσταση θα πρέπει να εστιάζει στη διαφάνεια των μισθολογικών κλιμακίων, η οποία είναι αναγκαία για την αποτελεσματική εφαρμογή της αρχής της ισότητας της αμοιβής. Η ενίσχυση της διαφάνειας μπορεί να φέρει στην επιφάνεια προκαταλήψεις και διακρίσεις ως προς το φύλο στη διάρθρωση των αμοιβών μιας επιχείρησης ή ενός οργανισμού. Διευκολύνει τους εργαζομένους, τους εργοδότες και τους κοινωνικούς εταίρους να αναλάβουν επαρκή δράση ώστε να διασφαλίσουν την εφαρμογή της αρχής της ισότητας της αμοιβής. Η παρούσα σύσταση θα πρέπει να παρουσιάσει μια εργαλειοθήκη μέτρων που έχουν σχεδιαστεί για να παράσχουν βοήθεια στα κράτη μέλη κατά την υιοθέτηση μιας εξατομικευμένης προσέγγισης για τη βελτίωση της μισθολογικής διαφάνειας. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να ενθαρρυνθούν να εφαρμόσουν τα πλέον κατάλληλα μέτρα για τις ειδικές συνθήκες που επικρατούν σε καθένα από αυτά και να εφαρμόσουν τουλάχιστον ένα από τα βασικά μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα σύσταση για την ενίσχυση της διαφάνειας (δικαίωμα υποβολής αιτήματος για παροχή πληροφοριών σχετικά με τις αμοιβές, υποβολή εταιρικών αναφορών, έλεγχοι σχετικά με τις αμοιβές, συλλογικές διαπραγματεύσεις για την εξασφάλιση ίσης αμοιβής). |
(16) |
Παρέχοντας στους εργαζομένους τη δυνατότητα να ζητούν πληροφορίες σχετικά με τα επίπεδα των αμοιβών άλλων κατηγοριών εργαζομένων που εκτελούν την ίδια εργασία ή εργασία ίσης αξίας, συμπεριλαμβανομένων συμπληρωματικών ή μεταβαλλόμενων στοιχείων, όπως οι πληρωμές σε είδος και τα πριμ, και με τα στοιχεία να αναλύονται ανά φύλο, θα αυξηθεί η διαφάνεια της μισθολογικής πολιτικής μιας επιχείρησης ή ενός οργανισμού. Επίσης, θα βελτιωθούν οι πιθανότητες επιτυχημένης ατομικής προσφυγής ενώπιον των εθνικών δικαστηρίων σε περιπτώσεις διακρίσεων, κάτι που με τη σειρά του θα λειτουργήσει αποτρεπτικά. |
(17) |
Η τακτική υποβολή αναφορών από τους εργοδότες σχετικά με τους μισθούς ανά κατηγορία εργαζομένου ή θέση, με τα στοιχεία να αναλύονται ανά φύλο, θα συμβάλει επίσης στη βελτίωση της μισθολογικής διαφάνειας και θα αποτελέσει μια αξιόπιστη βάση για τη διεξαγωγή συζητήσεων σχετικά με τη λήψη μέτρων για την εφαρμογή της αρχής της ισότητας της αμοιβής. Αυτού του είδους η συλλογική δημοσιοποίηση των μισθών δεν θα πρέπει να ζητείται από επιχειρήσεις και οργανισμούς που απασχολούν λιγότερους από 50 υπαλλήλους και πληρούν τα σχετικά με το εργατικό δυναμικό κριτήρια για τις μικρές επιχειρήσεις που περιέχονται στη σύσταση 2003/361/ΕΚ της Επιτροπής (9), διότι θα τις επιβάρυνε σε δυσανάλογο βαθμό. |
(18) |
Οι έλεγχοι σχετικά με τις αμοιβές θα διευκολύνουν την ανάλυση των αμοιβών από την άποψη της ισότητας των φύλων και θα επιτρέψουν να συναχθούν συμπεράσματα σχετικά με την εφαρμογή της αρχής της ισότητας της αμοιβής. Οι έλεγχοι σχετικά με τις αμοιβές θα μπορούσαν να αποτελέσουν τη βάση για τη διεξαγωγή συζητήσεων μεταξύ εργοδοτών και εκπροσώπων των εργαζομένων με στόχο την εξάλειψη των διακρίσεων ως προς την αμοιβή λόγω φύλου. Δεν θα πρέπει να απαιτείται από επιχειρήσεις και οργανισμούς που απασχολούν λιγότερους από 250 εργαζομένους και πληρούν τα σχετικά με το εργατικό δυναμικό κριτήρια για τις μεσαίου μεγέθους επιχειρήσεις που περιέχονται στη σύσταση 2003/361/ΕΚ να λαμβάνουν μέτρα όσον αφορά τους ελέγχους σχετικά με τις αμοιβές, διότι κάτι τέτοιο θα τις επιβάρυνε σε δυσανάλογο βαθμό. |
(19) |
Η ενθάρρυνση των κοινωνικών εταίρων ή η επιβολή σε αυτούς της υποχρέωσης να συζητούν και να δίνουν ιδιαίτερη προσοχή σε ζητήματα ισότητας της αμοιβής στο πλαίσιο των συλλογικών διαπραγματεύσεων αποτελεί έναν ακόμα τρόπο αύξησης της μισθολογικής διαφάνειας και αντιμετώπισης του χάσματος των αμοιβών μεταξύ των φύλων. |
(20) |
Η κατάρτιση μισθολογικών στατιστικών με ανάλυση ανά φύλο και η παροχή στη Eurostat έγκυρων και ολοκληρωμένων στατιστικών είναι ουσιώδους σημασίας για την ανάλυση και την παρακολούθηση των αλλαγών όσον αφορά το χάσμα των αμοιβών μεταξύ των φύλων σε ευρωπαϊκό επίπεδο. Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 530/1999 του Συμβουλίου (10) τα κράτη μέλη καλούνται να καταρτίζουν διαρθρωτικές στατιστικές σχετικά με τις αποδοχές ανά τετραετία, οι οποίες να διευκολύνουν τον υπολογισμό του χάσματος των αμοιβών μεταξύ των φύλων. Για τα έτη 2006 και 2010, το χάσμα των αμοιβών μεταξύ των φύλων υπολογίστηκε μέσω των δεδομένων που συνελέγησαν στο πλαίσιο της έρευνας για τη διάρθρωση των αποδοχών. Για το διάστημα από το 2007 έως το 2009, τα δεδομένα σχετικά με το χάσμα των αμοιβών μεταξύ των φύλων διαβιβάζονταν σε εθελοντική βάση, συχνά με καθυστερήσεις και σε μορφή σχεδίου που θα υποβαλλόταν σε μεταγενέστερη επανεξέταση. Η παροχή υψηλής ποιότητας στατιστικών σε ετήσια βάση θα μπορούσε να αυξήσει τη διαφάνεια και να ενισχύσει περαιτέρω την ευαισθητοποίηση σχετικά με το πρόβλημα της ανισότητας μεταξύ των φύλων όσον αφορά τις αμοιβές. Η διαθεσιμότητα και η δυνατότητα σύγκρισης των δεδομένων αυτών έχει καθοριστική σημασία για την αξιολόγηση των εξελίξεων σε ολόκληρη την Ένωση. |
(21) |
Η έλλειψη ορισμού για την εργασία ίσης αξίας, συμπεριλαμβανομένης μιας σαφούς ένδειξης όσον αφορά τα κριτήρια αξιολόγησης για τη σύγκριση διαφορετικών επαγγελμάτων, αποτελεί σημαντικό εμπόδιο για τα θύματα διακρίσεων ως προς την αμοιβή τα οποία προσφεύγουν ενώπιον των δικαστηρίων. Προκειμένου να αξιολογηθεί εάν οι εργαζόμενοι εκτελούν εργασία ίσης αξίας, πρέπει να ληφθούν υπόψη διάφοροι παράγοντες, συμπεριλαμβανομένων της φύσης της εργασίας, της κατάρτισης και των συνθηκών εργασίας. Η ένταξη ενός τέτοιου ορισμού και κριτηρίων επαγγελματικής αξιολόγησης και κατάταξης στην εθνική νομοθεσία θα συνδράμει τα θύματα των διακρίσεων ως προς την αμοιβή στην προσφυγή τους ενώπιον των εθνικών δικαστηρίων. |
(22) |
Τα συστήματα επαγγελματικής αξιολόγησης και κατάταξης χωρίς διακρίσεις ως προς το φύλο είναι αποτελεσματικά για τη θέσπιση ενός διαφανούς συστήματος αμοιβών. Εντοπίζουν έμμεσες διακρίσεις ως προς την αμοιβή οι οποίες συνδέονται με την υποτίμηση επαγγελμάτων που ασκούνται συνήθως από γυναίκες, δεδομένου ότι μετρούν και συγκρίνουν επαγγέλματα με διαφορετικό περιεχόμενο αλλά ίση αξία, και στηρίζουν με τον τρόπο αυτό την αρχή της εργασίας ίσης αξίας. Τα κράτη μέλη, οι κοινωνικοί εταίροι και οι εργοδότες ενθαρρύνονται να προωθήσουν την ανάπτυξη και τη χρήση συστημάτων επαγγελματικής αξιολόγησης και κατάταξης χωρίς διακρίσεις ως προς το φύλο, αντλώντας έμπνευση από το παράρτημα 1 του εγγράφου εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής που συνοδεύει την έκθεση σχετικά με την εφαρμογή της οδηγίας 2006/54/ΕΚ (11). |
(23) |
Η συμμετοχή αρμόδιων για θέματα ισότητας φορέων έχει καίρια σημασία για την αποτελεσματική εφαρμογή της αρχής της ισότητας της αμοιβής. Οι εξουσίες και οι εντολές των εθνικών φορέων που είναι αρμόδιοι για την ισότητα μεταξύ των φύλων θα πρέπει συνεπώς να επαρκούν ώστε να καλύπτουν θέματα διακρίσεων ως προς την αμοιβή μεταξύ των φύλων, συμπεριλαμβανομένων τυχόν υποχρεώσεων που άπτονται της διαφάνειας. Τα διαδικαστικά και τα σχετικά με το κόστος εμπόδια με τα οποία έρχονται αντιμέτωπα τα θύματα διακρίσεων ως προς την αμοιβή θα πρέπει να μειωθούν μέσω της παροχής της δυνατότητας στους φορείς που είναι αρμόδιοι για θέματα ισότητας να εκπροσωπούν μεμονωμένα πρόσωπα. Με τον τρόπο αυτό θα μειωθεί ο κίνδυνος αντιδικίας για μεμονωμένους εργαζομένους και ενδεχομένως η δυνατότητα αυτή να λειτουργήσει ως μέσο αντιμετώπισης του πολύ μικρού σήμερα αριθμού υποθέσεων σχετικά με την ισότητα της αμοιβής που παραπέμπονται στα δικαστήρια. |
(24) |
Μέσω των δραστηριοτήτων ευαισθητοποίησης, οι ενδιαφερόμενοι ενημερώνονται σχετικά με την ύπαρξη και τη σημασία της αρχής της ισότητας της αμοιβής. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να ενθαρρυνθούν να προβούν σε ενέργειες ευαισθητοποίησης επιχειρήσεων και οργανισμών, κοινωνικών εταίρων και του ευρύτερου κοινού προκειμένου να προωθήσουν αποτελεσματικά την αρχή της ισότητας της αμοιβής, να κάνουν χρήση των μεθόδων επαγγελματικής αξιολόγησης και κατάταξης που δεν εισάγουν διακρίσεις ως προς το φύλο και να αντιμετωπίσουν γενικότερα το χάσμα αμοιβών μεταξύ των φύλων. Είναι επίσης απαραίτητη η ανάληψη δράσης σε επίπεδο επιχειρήσεων και οργανισμών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΣΥΣΤΑΣΗ:
I. ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ
1. |
Με την παρούσα σύσταση παρέχεται καθοδήγηση στα κράτη μέλη με στόχο να τους παρασχεθεί συνδρομή για την καλύτερη και αποτελεσματικότερη εφαρμογή της αρχής της ισότητας της αμοιβής, ούτως ώστε να καταπολεμήσουν τις διακρίσεις στις αμοιβές και να συνεισφέρουν στην αντιμετώπιση του επίμονου χάσματος των αμοιβών μεταξύ των φύλων. |
ΙΙ. ΜΙΣΘΟΛΟΓΙΚΗ ΔΙΑΦΑΝΕΙΑ
2. |
Τα κράτη μέλη θα πρέπει να ενθαρρύνουν τους εργοδότες του δημόσιου και του ιδιωτικού τομέα καθώς και τους κοινωνικούς εταίρους να εγκρίνουν πολιτικές διαφάνειας σχετικά με τη σύνθεση και τη διάρθρωση των αποδοχών. Θα πρέπει να θεσπίσουν ειδικά μέτρα για την προώθηση της μισθολογικής διαφάνειας. Ειδικότερα, τα εν λόγω μέτρα θα πρέπει να περιλαμβάνουν μία ή περισσότερες από τις δράσεις που αναφέρονται στα σημεία 3 έως 6 στο πλαίσιο προσέγγισης προσαρμοσμένης στην εκάστοτε εγχώρια κατάσταση. |
Δικαίωμα των εργαζομένων να ενημερώνονται σχετικά με τα επίπεδα των αμοιβών
3. |
Τα κράτη μέλη θα πρέπει να θεσπίσουν κατάλληλα και αναλογικά μέτρα ούτως ώστε να διασφαλιστεί ότι οι εργαζόμενοι είναι σε θέση να ζητούν πληροφορίες σχετικά με τα επίπεδα των αμοιβών, οι οποίες θα αναλύονται ανά φύλο, για κατηγορίες εργαζομένων που εκτελούν την ίδια εργασία ή εργασία ίσης αξίας. Οι πληροφορίες αυτές θα πρέπει να περιλαμβάνουν συμπληρωματικά ή μεταβαλλόμενα στοιχεία πέραν του καθορισμένου βασικού μισθού, όπως οι πληρωμές σε είδος και τα πριμ. |
Υποβολή αναφορών σχετικά με τις αμοιβές
4. |
Τα κράτη μέλη θα πρέπει να θεσπίσουν μέτρα που θα διασφαλίζουν ότι οι εργοδότες σε επιχειρήσεις και οργανισμούς που απασχολούν τουλάχιστον 50 υπαλλήλους ενημερώνουν τακτικά τους εργαζομένους, τους εκπροσώπους των εργαζομένων και τους κοινωνικούς εταίρους σχετικά με τη μέση αμοιβή ανά κατηγορία εργαζομένου ή θέση, η οποία θα αναλύεται ανά φύλο. |
Έλεγχοι σχετικά με τις αμοιβές
5. |
Τα κράτη μέλη θα πρέπει να λάβουν κατάλληλα μέτρα για να διασφαλίσουν τη διενέργεια ελέγχων σχετικά με τις αμοιβές σε επιχειρήσεις και οργανισμούς που απασχολούν τουλάχιστον 250 εργαζομένους. Οι εν λόγω έλεγχοι θα πρέπει να περιλαμβάνουν ανάλυση της αναλογίας γυναικών και ανδρών σε κάθε κατηγορία εργαζομένων ή θέση, ανάλυση του χρησιμοποιούμενου συστήματος επαγγελματικής αξιολόγησης και κατάταξης και λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τις αμοιβές και τις διαφορές ως προς τις αμοιβές λόγω φύλου. Οι εν λόγω έλεγχοι θα πρέπει να τίθενται στη διάθεση των εκπροσώπων των εργαζομένων και των κοινωνικών εταίρων, κατόπιν αιτήματος. |
Συλλογικές διαπραγματεύσεις
6. |
Με την επιφύλαξη της αυτονομίας των κοινωνικών εταίρων και σύμφωνα με τις εθνικές νομοθεσίες και πρακτικές, τα κράτη μέλη θα πρέπει να διασφαλίσουν ότι το ζήτημα της ισότητας της αμοιβής, συμπεριλαμβανομένων των ελέγχων σχετικά με τις αμοιβές, θα συζητείται σε κατάλληλο επίπεδο στο πλαίσιο των συλλογικών διαπραγματεύσεων. |
Στατιστικές και διοικητικά δεδομένα
7. |
Τα κράτη μέλη θα πρέπει να βελτιώσουν περαιτέρω τη διαθεσιμότητα επικαιροποιημένων δεδομένων σχετικά με το χάσμα των αμοιβών μεταξύ των φύλων, παρέχοντας στη Eurostat στατιστικές σε ετήσια βάση και εγκαίρως. Οι εν λόγω στατιστικές θα πρέπει να αναλύονται ανά φύλο, οικονομικό τομέα (12), ωράριο (πλήρες/μειωμένο), οικονομικό έλεγχο (δημόσια/ιδιωτική επιχείρηση) και ηλικία, και να υπολογίζονται σε ετήσια βάση. |
8. |
Τα κράτη μέλη θα πρέπει επίσης να παρέχουν στην Επιτροπή στοιχεία σχετικά με τον αριθμό και τα είδη των υποθέσεων που αφορούν διακρίσεις ως προς την αμοιβή, στο πλαίσιο της κοινοποίησης σύμφωνα με το σημείο 18. |
Προστασία των δεδομένων
9. |
Στον βαθμό που η παροχή τυχόν πληροφορίας στο πλαίσιο των μέτρων που λαμβάνονται δυνάμει των σημείων 3 έως 8 περιλαμβάνει τη δημοσιοποίηση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, η παροχή της εν λόγω πληροφορίας πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία περί προστασίας των δεδομένων, ιδίως τη νομοθεσία που αφορά την εφαρμογή της οδηγίας 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (13). |
Έννοια της εργασίας ίσης αξίας
10. |
Σύμφωνα με τη νομολογία του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τα κράτη μέλη θα πρέπει να διευκρινίσουν την έννοια της «εργασίας ίσης αξίας» στη νομοθεσία τους. Η αξία της εργασίας θα πρέπει να εκτιμάται και να συγκρίνεται βάσει αντικειμενικών κριτηρίων, όπως οι εκπαιδευτικές και οι επαγγελματικές απαιτήσεις και οι απαιτήσεις που άπτονται της κατάρτισης, οι δεξιότητες, η προσπάθεια και η ευθύνη, οι εργασίες που εκτελούνται και η φύση των σχετικών καθηκόντων. |
Συστήματα επαγγελματικής αξιολόγησης και κατάταξης
11. |
Τα κράτη μέλη θα πρέπει να προωθήσουν την ανάπτυξη και τη χρήση συστημάτων επαγγελματικής αξιολόγησης και κατάταξης χωρίς διακρίσεις ως προς το φύλο, μεταξύ άλλων στο πλαίσιο της ιδιότητάς τους ως εργοδοτών στον δημόσιο τομέα, με σκοπό την αποτροπή ή τον εντοπισμό και την καταπολέμηση τυχόν διακρίσεων όσον αφορά την αμοιβή που βασίζονται σε μισθολογικά κλιμάκια τα οποία μεροληπτούν υπέρ του ενός ή του άλλου φύλου. Θα πρέπει συγκεκριμένα να ενθαρρύνουν τους εργοδότες και τους κοινωνικούς εταίρους να καθιερώσουν συστήματα επαγγελματικής αξιολόγησης και κατάταξης χωρίς διακρίσεις ως προς το φύλο. |
12. |
Όσον αφορά τα συστήματα επαγγελματικής αξιολόγησης και κατάταξης χωρίς διακρίσεις ως προς το φύλο, τα κράτη μέλη ενθαρρύνονται να αντλήσουν έμπνευση από το παράρτημα 1 του εγγράφου εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής που συνοδεύει την έκθεση σχετικά με την εφαρμογή της οδηγίας 2006/54/ΕΚ. |
III. ΟΡΙΖΟΝΤΙΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Φορείς αρμόδιοι για θέματα ισότητας
13. |
Τα κράτη μέλη θα πρέπει να διασφαλίσουν ότι οι εξουσίες και οι εντολές των εθνικών τους φορέων που είναι αρμόδιοι για θέματα ισότητας καλύπτουν ζητήματα σχετικά με τις διακρίσεις ως προς την αμοιβή λόγω φύλου, συμπεριλαμβανομένων των υποχρεώσεων που άπτονται της διαφάνειας. Κατά περίπτωση, τα κράτη μέλη θα πρέπει να παρέχουν στους φορείς που είναι αρμόδιοι για θέματα ισότητας το δικαίωμα πρόσβασης στις πληροφορίες και τους ελέγχους που αναφέρονται στα σημεία 4 και 5 της παρούσας σύστασης. |
14. |
Τα κράτη μέλη θα πρέπει να μειώσουν τα διαδικαστικά εμπόδια στην παραπομπή στα δικαστήρια υποθέσεων με αντικείμενο την ισότητα της αμοιβής, παρέχοντας τη δυνατότητα στους φορείς που είναι αρμόδιοι για θέματα ισότητας να εκπροσωπούν μεμονωμένα πρόσωπα σε υποθέσεις διακρίσεων ως προς την αμοιβή. |
15. |
Τα κράτη μέλη θα πρέπει να διασφαλίσουν τη στενότερη συνεργασία και τον συντονισμό μεταξύ των εθνικών φορέων ισότητας και των εθνικών φορέων που ασκούν καθήκοντα επιθεώρησης της αγοράς εργασίας. |
Παρακολούθηση και επιβολή
16. |
Τα κράτη μέλη θα πρέπει να διασφαλίσουν τη συνεχή παρακολούθηση της εφαρμογής της αρχής της ισότητας της αμοιβής και της εφαρμογής όλων των διαθέσιμων μέσων επανόρθωσης διακρίσεων ως προς την αμοιβή. |
Δραστηριότητες ευαισθητοποίησης
17. |
Τα κράτη μέλη θα πρέπει να προβούν σε ενέργειες για την ευαισθητοποίηση δημόσιων και ιδιωτικών επιχειρήσεων και οργανισμών, κοινωνικών εταίρων και του ευρύτερου κοινού με σκοπό την προώθηση της ισότητας της αμοιβής, της αρχής της εργασίας ίσης αξίας και της μισθολογικής διαφάνειας, την καταπολέμηση των αιτίων που προκαλούν το χάσμα των αμοιβών μεταξύ των φύλων και τη δημιουργία εργαλείων που βοηθούν στην ανάλυση και την αξιολόγηση των ανισοτήτων ως προς τις αμοιβές. |
IV. ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΠΟΥ ΘΑ ΔΟΘΕΙ
18. |
Τα κράτη μέλη θα πρέπει να λάβουν τα αναγκαία μέτρα για τη διασφάλιση της εφαρμογής της παρούσας σύστασης και καλούνται να κοινοποιήσουν τα εν λόγω μέτρα στην Επιτροπή έως την 31η Δεκεμβρίου 2015, προκειμένου η Επιτροπή να είναι σε θέση να παρακολουθεί προσεκτικά την κατάσταση, να καταρτίσει έκθεση σχετικά με την πρόοδο που θα σημειωθεί όσον αφορά την εφαρμογή της παρούσας σύστασης και, στη βάση αυτή, να αξιολογήσει την ανάγκη για περαιτέρω μέτρα. |
V. ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
19. |
Η παρούσα σύσταση απευθύνεται σε όλα τα κράτη μέλη. Απευθύνεται επίσης στους κοινωνικούς εταίρους, ιδίως στα κράτη μέλη όπου σύμφωνα με τις εθνικές νομοθεσίες και πρακτικές, οι κοινωνικοί εταίροι υπέχουν ειδική ευθύνη για την εφαρμογή της αρχής της ισότητας της αμοιβής μέσω της σύναψης συλλογικών συμβάσεων. |
Βρυξέλλες, 7 Μαρτίου 2014.
Για την Επιτροπή
Viviane REDING
Αντιπρόεδρος
(1) Οδηγία 2006/54/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Ιουλίου 2006, για την εφαρμογή της αρχής των ίσων ευκαιριών και της ίσης μεταχείρισης ανδρών και γυναικών σε θέματα εργασίας και απασχόλησης (ΕΕ L 204 της 26.7.2006, σ. 23).
(2) Ανακοίνωση της Επιτροπής στο Συμβούλιο, στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στην Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και στην Επιτροπή των Περιφερειών, της 18ης Ιουλίου 2007 — Καταπολέμηση των διαφορών στις αμοιβές των δύο φύλων.
(3) Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών ,της 8ης Οκτωβρίου 2010 — Έξυπνη νομοθεσία στην Ευρωπαϊκή Ένωση.
(4) ΕΕ C 16 E της 22.1.2010, σ. 21.
(5) P7_TA(2012)0225.
(6) ΕΕ C 345 της 18.12.2010, σ. 1.
(7) Ανακοίνωση της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών, της 20ής Φεβρουαρίου 2013 — Στοχεύοντας στις κοινωνικές επενδύσεις για την ανάπτυξη και τη συνοχή – συμπεριλαμβανομένης της εφαρμογής του Ευρωπαϊκού Κοινωνικού Ταμείου (2014-2020) (σ. 11).
(8) Έκθεση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με την εφαρμογή της οδηγίας 2006/54/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Ιουλίου 2006, για την εφαρμογή της αρχής των ίσων ευκαιριών και της ίσης μεταχείρισης ανδρών και γυναικών σε θέματα εργασίας και απασχόλησης.
(9) Σύσταση 2003/361/EC της Επιτροπής, της 6ης Μαΐου 2003, σχετικά με τον ορισμό των πολύ μικρών, των μικρών και των μεσαίων επιχειρήσεων (ΕΕ L 124 της 20.5.2003, σ. 36).
(10) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 530/1999 του Συμβουλίου, της 9ης Μαρτίου 1999, για τις διαρθρωτικές στατιστικές σχετικά με τις αποδοχές και το κόστος εργασίας (ΕΕ L 63 της 12.3.1999, σ. 6).
(11) Έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής που συνοδεύει την έκθεση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με την εφαρμογή της οδηγίας 2006/54/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Ιουλίου 2006, για την εφαρμογή της αρχής των ίσων ευκαιριών και της ίσης μεταχείρισης ανδρών και γυναικών σε θέματα εργασίας και απασχόλησης, SWD(2013) 512 final.
(12) Τουλάχιστον NACE αναθ. 2, τομείς B έως S, εξαιρουμένου του O.
(13) Οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 1995, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (ΕΕ L 281 της 23.11.1995, σ. 31).