Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52012XX0218(03)

Ärakuulamise eest vastutava ametniku lõpparuanne – COMP/39.605 – Elektronkiiretorude klaas

ELT C 48, 18.2.2012, pp. 16–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

18.2.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 48/16


Ärakuulamise eest vastutava ametniku lõpparuanne (1)

COMP/39.605 – Elektronkiiretorude klaas

2012/C 48/06

Käesolev vaidluse lahendamise menetlus käsitleb kartelli, mille moodustasid neli elektronkiiretorude klaasi tootjat – Asahi Glass Co., Ltd, Nippon Electric Glass Co., Ltd, Samsung Corning Precision Materials Co., Ltd. ja Schott AG, eesmärgiga kooskõlastada elektronkiiretorude klaasi hindu. Kartelli moodustamisest tulenev rikkumine hõlmas kogu EMPd ja kestis 23. veebruarist 1999 kuni 27. detsembrini 2004.

TAUST

Teabe kogumise ajal elektronkiiretorude klaasi turu kohta sai komisjon trahvidest vabastamise taotluse ettevõtjalt Samsung Corning, mis rahuldati tingimisi 10. veebruaril 2009. 2009. aasta märtsis tegi komisjon ootamatud kontrollkäigud ettevõtja Schott ruumidesse. 2009. aasta juunis esitas ettevõtja Nippon Electric Glass taotluse trahvide tühistamiseks või leebemaks kohtlemiseks. 2010. aasta märtsis esitas leebema kohtlemise taotluse ettevõtja Schott.

Kui komisjon algatas 29. juunil 2010 määruse (EÜ) nr 1/2003 (2) artikli 11 lõike 6 kohase menetluse, kutsus ta nelja ettevõtjat üles teatama, kas neil on huvi alustada arutelu kokkuleppe saavutamiseks (3). Kõik ettevõtjad võtsid kutse vastu.

KOKKULEPPEMENETLUS

Kokkulepet käsitlevad arutelud korraldati kolmes põhietapis ajavahemikus 2010. aasta juulist 2011. aasta juulini, mille jooksul toimus komisjoni ja iga osalise vahel kolm ametlike kahepoolsete kohtumiste vooru.

Kohtumistel teavitati osalisi suuliselt vastuväidetest, mida komisjon kavatses nende suhtes tõstatada, ja tõenditest, millele kõnealused vastuväited toetusid. Pärast 2010. aasta juulis toimunud esimest kohtumist lubati osalistel tutvuda konkurentsi peadirektoraadi ruumides asjaomase tõendusmaterjali, kõigi suuliste tunnistuste ja kõigi komisjoni toimikus olevate dokumentide nimekirjaga ning samuti said nad koopiad neile juba näidatud tõendusmaterjalidest. Ettevõtjate Asahi Glass, Nippon Electric Glass ja Schott taotlusel, ja niivõrd, kuivõrd oli vaja selgitada välja osaliste seisukohad kartelli tegevusaja või muude aspektide suhtes, said kõik osalised juurdepääsu toimikus loetletud lisadokumentidele. Osalistele esitati ka hinnang komisjoni poolt kokkuleppemenetluse raames määratavate võimalike trahvide ulatuse/suuruse? kohta.

Kohtumiste kolmanda vooru lõpul esitasid ettevõtjad Asahi Glass, Nippon Electric Glass, Samsung Corning ja Schott kokkuleppetaotluse (4) ja tunnistasid oma vastutust/süüd? Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 101 ja EMP lepingu artikli 53 rikkumises. Peale selle tunnistasid osalised oma vastutust kartelliga seotud tütarettevõtjate käitumise eest. Samuti märkisid nad maksimaalse trahvisumma, mille komisjon neile teatas, ja millega nad kokkuleppemenetluse raames nõustuksid. Oma kokkuleppe sõlmimise ettepanekus kinnitasid osalised, i) et neid on piisavalt teavitatud vastuväidetest, mida komisjon kavatses nende suhtes esitada, ning et neile on sellega seoses antud piisavalt võimalusi oma seisukohti avaldada, ii) et nad ei kavatse taotleda juurdepääsu andmetele või esitada oma seisukohti suulisel ärakuulamisel, tingimusel et vastuväidetes ja lõplikus otsuses võetakse arvesse nende kokkuleppe sõlmimise ettepanekut, ning iii) et nad nõustuvad vastuväited ja lõpliku otsuse vastu võtma inglise keeles.

Pärast seda, kui komisjon võttis 29. juulil 2011 vastu vastuväited, kinnitasid kõik osalised oma vastustes, et vastuväited vastavad nende kokkuleppe sõlmimise ettepaneku sisule. Komisjon võib seetõttu võtta vastu määruse (EÜ) nr 1/2003 artiklitest 7 ja 13 tuleneva otsuse.

OTSUSE EELNÕU

Otsuse eelnõus säilib vastuväidetes sisalduv. Sellest tulenevalt käsitletakse selles/otsuses? ainult neid vastuväiteid, mille kohta pooled on saanud oma seisukoha teatavaks teha.

Võttes arvesse, et osalised ei ole esitanud andmetele juurdepääsu või oma kaitseõigusega seoses mulle või kokkulepet käsitlenud aruteludel osalenud ärakuulamise eest vastutava ametniku esindajale ühtegi küsimust, leian, et kõigi menetlusosaliste õigusest ärakuulamisele on käesoleva juhtumi puhul kinni peetud.

Brüssel, 18. oktoober 2011

Michael ALBERS


(1)  Vastavalt komisjoni 23. mai 2001. aasta otsuse 2001/462/EÜ, ESTÜ (ärakuulamise eest vastutavate ametnike pädevuse kohta teatavates konkurentsimenetlustes) artiklile 15 (artiklitele 15 ja 16) (EÜT L 162, 19.6.2001, lk 21).

(2)  Nõukogu määrus (EÜ) nr 1/2003, 16. detsember 2002, asutamislepingu artiklites 81 ja 82 sätestatud konkurentsieeskirjade rakendamise kohta (EÜT L 1, 4.1.2003, lk 1).

(3)  Komisjoni määrus (EÜ) nr 622/2008, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 773/2004 seoses kokkuleppemenetluste teostamisega kartellide puhul (ELT L 171, 1.7.2008, lk 3), ja komisjoni teatis, mis käsitleb kokkuleppemenetluse läbiviimist kartellidega seotud otsuste puhul, mis on võetud vastu vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 1/2003 artiklitele 7 ja 23 (ELT C 167, 2.7.2008, lk 1).

(4)  Komisjoni 7. aprilli 2004. aasta määruse (EÜ) nr 773/2004 (mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 81 ja 82 kohaste menetluste teostamist komisjonis; ELT L 123, 27.4.2004, lk 18) artikli 10a lõige 2.


Top