ISSN 1977-0898 |
||
Euroopa Liidu Teataja |
C 388 |
|
![]() |
||
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
60. aastakäik |
Teatis nr |
Sisukord |
Lehekülg |
|
II Teatised |
|
|
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED |
|
|
Euroopa Komisjon |
|
2017/C 388/01 |
Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (juhtum M.8636 – Abellio / Mitsui / EJR / West Midlands Passenger Rail Franchise) ( 1 ) |
|
2017/C 388/02 |
Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (juhtum M.8440 – DuPont / FMC (Health and Nutrition Business)) ( 1 ) |
|
2017/C 388/03 |
Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (juhtum M.8671 – BP/Bridas/Axion) ( 1 ) |
|
IV Teave |
|
|
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT |
|
|
Nõukogu |
|
2017/C 388/04 |
Nõukogu otsus, 10. november 2017, millega uuendatakse Euroopa Kutseõppe Arenduskeskuse haldusnõukogu |
|
|
Euroopa Komisjon |
|
2017/C 388/05 |
||
2017/C 388/06 |
|
V Teated |
|
|
KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED |
|
|
Euroopa Komisjon |
|
2017/C 388/07 |
Eelteatis koondumise kohta (juhtum M.8691 – Innogy / European Energy Exchange / JV) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 ) |
|
|
MUUD AKTID |
|
|
Euroopa Komisjon |
|
2017/C 388/08 |
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
|
II Teatised
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED
Euroopa Komisjon
17.11.2017 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 388/1 |
Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta
(juhtum M.8636 – Abellio / Mitsui / EJR / West Midlands Passenger Rail Franchise)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2017/C 388/01)
9. novembril 2017 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
— |
Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri ja kuupäeva järgi ning tegevusalade registri kaudu; |
— |
elektroonilises vormis EUR-Lex’i veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=et) dokumendinumbri 32017M8636 all. EUR-Lex pakub on-line-juurdepääsu Euroopa õigusele. |
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
17.11.2017 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 388/1 |
Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta
(juhtum M.8440 – DuPont / FMC (Health and Nutrition Business))
(EMPs kohaldatav tekst)
(2017/C 388/02)
27. juulil 2017 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b koostoimes sama määruse artikli 6 lõikega 2. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
— |
Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri ja kuupäeva järgi ning tegevusalade registri kaudu; |
— |
elektroonilises vormis EUR-Lex’i veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=et) dokumendinumbri 32017M8440 all. EUR-Lex pakub on-line-juurdepääsu Euroopa õigusele. |
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
17.11.2017 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 388/2 |
Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta
(juhtum M.8671 – BP/Bridas/Axion)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2017/C 388/03)
14. novembril 2017 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
— |
Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri ja kuupäeva järgi ning tegevusalade registri kaudu; |
— |
elektroonilises vormis EUR-Lex’i veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=et) dokumendinumbri 32017M8671 all. EUR-Lex pakub on-line-juurdepääsu Euroopa õigusele. |
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
IV Teave
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT
Nõukogu
17.11.2017 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 388/3 |
NÕUKOGU OTSUS,
10. november 2017,
millega uuendatakse Euroopa Kutseõppe Arenduskeskuse haldusnõukogu
(2017/C 388/04)
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse nõukogu 10. veebruari 1975. aasta määrust (EMÜ) nr 337/75 Euroopa Kutseõppe Arenduskeskuse loomise kohta, eriti selle artiklit 4 (1),
võttes arvesse komisjoni poolt nõukogule esitatud kandidatuuri töötajate esindajate kategoorias
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu nimetas oma 14. juuli 2015. aasta otsusega (2) ja 14. septembri 2015. aasta otsusega (3) ametisse Euroopa Kutseõppe Arenduskeskuse haldusnõukogu liikmed ajavahemikuks 18. septembrist 2015 kuni 17. septembrini 2018. |
(2) |
Seoses Jan VERCAMSTI tagasiastumisega on keskuse haldusnõukogu töötajate organisatsioonide esindajate kategoorias vabanenud Belgia liikmekoht. |
(3) |
Eelnimetatud keskuse haldusnõukogu liikmed tuleks nimetada ametisse järelejäänud ametiajaks kuni 17. septembrini 2018, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Euroopa Kutseõppe Arenduskeskuse haldusnõukogu liikmeks nimetatakse järelejäänud ametiajaks kuni 17. septembrini 2018 järgmine isik:
TÖÖTAJATE ORGANISATSIOONIDE ESINDAJAD:
BELGIA |
Katrien ALLAERT |
Artikkel 2
Käesolev otsus avaldatakse teavitamise eesmärgil Euroopa Liidu Teatajas.
Brüssel, 10. november 2017
Nõukogu nimel
eesistuja
U. PALO
(1) EÜT L 39, 13.2.1975, lk 1.
(2) ELT C 232, 16.7.2015, lk 2.
(3) ELT C 305, 16.9.2015, lk 2.
Euroopa Komisjon
17.11.2017 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 388/5 |
Euro vahetuskurss (1)
16. november 2017
(2017/C 388/05)
1 euro =
|
Valuuta |
Kurss |
USD |
USA dollar |
1,1771 |
JPY |
Jaapani jeen |
133,12 |
DKK |
Taani kroon |
7,4418 |
GBP |
Inglise nael |
0,89183 |
SEK |
Rootsi kroon |
9,8868 |
CHF |
Šveitsi frank |
1,1686 |
ISK |
Islandi kroon |
|
NOK |
Norra kroon |
9,6553 |
BGN |
Bulgaaria leev |
1,9558 |
CZK |
Tšehhi kroon |
25,559 |
HUF |
Ungari forint |
312,52 |
PLN |
Poola zlott |
4,2340 |
RON |
Rumeenia leu |
4,6390 |
TRY |
Türgi liir |
4,5465 |
AUD |
Austraalia dollar |
1,5507 |
CAD |
Kanada dollar |
1,5025 |
HKD |
Hongkongi dollar |
9,1919 |
NZD |
Uus-Meremaa dollar |
1,7204 |
SGD |
Singapuri dollar |
1,5971 |
KRW |
Korea vonn |
1 291,59 |
ZAR |
Lõuna-Aafrika rand |
16,8050 |
CNY |
Hiina jüaan |
7,8065 |
HRK |
Horvaatia kuna |
7,5663 |
IDR |
Indoneesia ruupia |
15 919,10 |
MYR |
Malaisia ringit |
4,9148 |
PHP |
Filipiini peeso |
59,786 |
RUB |
Vene rubla |
70,4460 |
THB |
Tai baat |
38,797 |
BRL |
Brasiilia reaal |
3,8579 |
MXN |
Mehhiko peeso |
22,5323 |
INR |
India ruupia |
76,8910 |
(1) Allikas: EKP avaldatud viitekurss.
17.11.2017 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 388/6 |
Euro käibemüntide uus liikmesriiki tähistav külg
(2017/C 388/06)
Euro käibemündid on seadusliku maksevahendina kasutusel kogu euroalal. Müntidega ametialaselt tegelevate isikute ja laiema avalikkuse teavitamiseks avaldab komisjon kõikide uute euromüntide kujunduse kirjelduse (1). Vastavalt nõukogu 10. veebruari 2009. aasta järeldustele (2) võivad euroala liikmesriigid ja riigid, kes on Euroopa Liiduga sõlminud euro käibemüntide käibelelaskmist käsitleva rahanduskokkuleppe, lasta käibele euro mälestusmünte. Selleks peavad olema täidetud teatavad tingimused, millest peamine on nõue, et mälestusmündina kasutatakse üksnes 2-eurost münti. Mälestusmüntide tehnilised näitajad vastavad tavaliste 2-euroste käibemüntide näitajatele, kuid nende liikmesriiki tähistaval küljel on mälestust jäädvustav motiiv, mis on riigi või Euroopa tasandil sümboolne.
Käibele laskev riik : Austria
Motiiv : Austria Vabariigi 100. aastapäev
Kujunduse kirjeldus : mündil on kujutatud Pallas Athena skulptuuri, mis asub Austria parlamendi Kreeka stiilis hoone ees Viinis. Tarkusejumalanna on Austria parlamentarismi sümbol ja tähistab teadmisi, mõistuspärasust ja strateegilist mõtlemist. Vasakul poolel on aasta 2018 ja selle all kiri „100 JAHRE“ (100 AASTAT). All paremal on poolringis kiri „REPUBLIK ÖSTERREICH“ (AUSTRIA VABARIIK).
Mündi välisringil on kujutatud Euroopa Liidu lipu 12 tähte.
Käibele lastavate müntide arv :
Käibelelaskmise aeg : 2017. aasta detsember
(1) EÜT C 373, 28.12.2001, lk 1, kus on esitatud teave kõikide 2002. aastal käibele lastud müntide liikmesriiki tähistava külje kohta.
(2) Vt majandus- ja rahandusküsimuste nõukogu 10. veebruari 2009. aasta järeldused ning komisjoni 19. detsembri 2008. aasta soovitus, mis käsitleb ühiseid suuniseid euro käibemüntide liikmesriike tähistavate külgede ja kõnealuste müntide emiteerimise kohta (ELT L 9, 14.1.2009, lk 52).
V Teated
KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED
Euroopa Komisjon
17.11.2017 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 388/7 |
Eelteatis koondumise kohta
(juhtum M.8691 – Innogy / European Energy Exchange / JV)
Võimalik lihtsustatud korras menetlemine
(EMPs kohaldatav tekst)
(2017/C 388/07)
1. |
10. novembril 2017 sai Euroopa Komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta. Teatis puudutab järgmisi ettevõtjaid:
Innogy (otse ja oma tütarettevõtja Süwag Vertrieb AG & Co. KG kaudu) ja EEX omandavad ühiskontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b ja artikli 3 lõike 4 tähenduses uue ühisettevõtja üle. Koondumine toimub ühisettevõtjana käsitatava uue ettevõtja aktsiate või osade ostu teel. |
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist: — innogy: Euroopa energiatarnija, kes tegutseb taristu, tarne ja taastuvenergia valdkonnas. Grupp RWE tegutseb elektrienergia ja gaasi tootmise, transpordi, kauplemise ja tarnimise, ning ka veesoojenduse ja kaugkütte valdkonnas, — EEX: arendab ja juhib energia ja tarbekaupadega seotud börse, — ühisettevõtja: hakkab arendama ja kontrollima veebipõhist hinnavõrdlus- ja vahendusplatvormi Saksamaa energia jaetarnijate jaoks ettevõtjatevahelises segmendis („B2B“). |
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda ühinemismääruse kohaldamisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Tuleb märkida, et käesoleva juhtumi puhul võib olla võimalik kasutada korda, mis on esitatud komisjoni teatises lihtsustatud korra kohta teatavate koondumiste menetlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 (2). |
4. |
Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkuste juures tuleks alati kasutada järgmist viidet: M.8691 – Innogy / European Energy Exchange / JV Märkusi võib saata komisjonile elektronposti, faksi või postiga. Kontaktandmed:
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („ühinemismäärus“).
(2) ELT C 366, 14.12.2013, lk 5.
MUUD AKTID
Euroopa Komisjon
17.11.2017 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 388/9 |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1151/2012 (põllumajandustoodete ja toidu kvaliteedikavade kohta) artikli 50 lõike 2 punkti a kohase taotluse avaldamine
(2017/C 388/08)
Käesoleva dokumendi avaldamine annab õiguse esitada vastuväiteid vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1151/2012 (1) artiklile 51.
KOONDDOKUMENT
„BEELITZER SPARGEL“
ELi nr: PGI-DE-02167 - 9.2.2016
KGT ( ) KPN ( X )
1. Nimetus
Beelitzer Spargel
2. Liikmesriik või kolmas riik
Saksamaa
3. Põllumajandustoote või toidu kirjeldus
3.1. Toote liik
Klass 1.6. Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul
3.2. Punktis 1 esitatud nimetusele vastava toote kirjeldus
Nimetus „Beelitzer Spargel“ tähistab spargli (Asparagus officinalis) söödavat võrset. Tegemist on mitmeaastase püsikuga. Eristatakse valge ja rohelise spargli tootmist. Valge spargel jaotatakse värvuse järgi omakorda valgeks ja violetseks. Roheline spargel omandab päikese mõjul tüüpilise rohelise värvuse. Kasvatada on võimalik kõiki sparglisorte. Puuduvad sordid, mis oleksid välistatud. Spargel, mida kasvatatakse geograafiliselt kindlaks määratud piirkonnas (vt 4. punktis esitatud määratlusi), kuulub täielikult nimetuse „Beelitzer Spargel“ alla.
Sordist sõltuvalt võib varre alaosas, vart ümbritseval kestal ja võrsetippudel esineda violetset värvi. Tänu korrapärasele koristamisele, mida tehakse üldjuhul üks kuni kaks korda päevas, ja sellele vahetult järgnevale töötlemisele säilib spargli värskus senikaua, kuni spargel jõuab tarbijani. Valge spargel lõigatakse ära maa sees, roheline spargel lõigatakse ära maa peal. Spargel „Beelitzer Spargel“ on pakkumises 16–24 cm pikkuste vartena, lühikeste vartena või võrsetippudena. Lühikeste varte ja võrsetippude puhul ei kehti 16 cm miinimumpikkuse nõue. Võrsetippude puhul koosneb spargli üks ots alati spargli tipust, lühikeste varte puhul võivad mõlemad otsad olla ilma tiputa.
Toote „Beelitzer Spargel“ paksust mõõdetakse millimeetrites. Spargli miinimumpaksus on 8 mm. Sortimismõõdud on üldjuhul 4 mm pikkustes vahemikes: 8–12 mm, 12–16 mm, 16–20 mm, 20–24 mm, 24–28 mm, 28+ mm. Klientide nõudel võivad siiski vajalikuks osutuda kõrvalekalded sortimismõõtudest. Sortimispiiri võib tõsta näiteks 12 millimeetrilt 14 millimeetrini ja 16 millimeetrilt 18 millimeetrini.
Kehtestatud piiri puhul ületamismäära ei kohaldata.
Varsi pakutakse müügiks kooritult ja koorimata. Koorimine toimub masinaga või käsitsi. Toote „Beelitzer Spargel“ puhul peavad olema täidetud miinimumnõuded vastavalt UNECE-standardile. See hõlmab eelkõige järgmisi omadusi:
— |
terve, |
— |
veatu (mädanenud või toiduks kõlbmatud riknenud tooted ei ole lubatud), |
— |
puhas, ilma nähtavate võõrkehadeta, |
— |
värske väljanägemise ja lõhnaga, |
— |
taimekahjuriteta ja ilma taimekahjurite tekitatud kahjustusteta, |
— |
muljumisjälgedeta, |
— |
välispind ilma ebatavalise niiskuseta, st sobival viisil kuivatatud, kui sparglit on pestud või külma veega jahutatud, |
— |
ebatüüpilise lõhna ja/või maitseta. |
Varre kerge kaardumine on lubatud. Spargli võrsetipp on enamasti kinnine.
3.3. Sööt (üksnes loomse päritoluga toodete puhul) ja tooraine (üksnes töödeldud toodete puhul)
—
3.4. Tootmise erietapid, mis peavad toimuma määratletud geograafilises piirkonnas
Toodet „Beelitzer Spargel“ kasvatatakse eranditult määratletud geograafilises piirkonnas. Seal toimub tootmine ja koristamine põllul ning eeltöötlus, näiteks sorteerimine, kimpudesse sidumine ja vajaduse korral koorimine. Sel viisil tagatud lühike tee põllult eeltöötlusse ja sellega seonduv veo piiratud kaugus ja kestus aitavad säilitada toote värskust.
3.5. Sellise toote viilutamise, riivimise, pakendamise jm erieeskirjad, millele registreeritud nimetus viitab
Nii nagu tootmine ja koristamine, toimuvad ka eeltöötlus ja pakendamine määratletud geograafilises piirkonnas.
Nii on võimalik hoida lõpptoodet värskena, kuna pikk veoaeg on välistatud. Pealegi aitab tarbetult pika veotee vältimine säilitada kindlalt kvaliteeti, kuna jahutusahel on tagatud ja võrsete lõhenemine või murdumine on välditav.
3.6. Sellise toote märgistamise erieeskirjad, millele registreeritud nimetus viitab
Märgistamisel kasutatakse nimetust „Beelitzer Spargel“. Turustamisel võib toote „Beelitzer Spargel“ tähistada lisaks järgmise joonisega:
4. Geograafilise piirkonna täpne määratlus
Geograafilisele tähisele „Beelitzer Spargel“ vastav territoorium hõlmab Potsdam-Mittelmarki maakonnas Beelitzer Sanderi piirkonda ja osa Teltow-Flämingi maakonnast. Piirkonna suurus tuleneb selle mitmeaastase kultuuri kasvatamise külvikorraga seotud vajadusest.
Geograafiline piirkond on määratletud järgmiselt.
Idas: Saarmundist algavad maanteed Tremsdorfi (alates kiirteest A 10), Schiaßi (kuni ristumiseni maanteega L 793), Blankenseeni, Schönhageni, Ahrensdorfi, Märtensmühlesse ja Liebätzi kaudu Ruhlsdorfini, kuni ristumiseni maanteega B101;
lõunas: Woltersdorfi asulast algavad maanteed – piki maanteed B101 kuni ristumiseni Neu Frankenfeldest Berkenbrücki suunduva teega, edasi Berkenbrückki, Gottsdorfi ja Kemnitzi suunas kuni Buchholzini ja mööda riigimaanteed B 2 kuni Brachwitzi haruteeni, mida mööda Brachwitzi, Schlalachi ja Lintheni;
läänes: Linthest algavad maanteed Brückki, Damelangi ja Cammerisse kuni Golzowni ja mööda riigimaanteed B 102 Golzowist kuni kiirteeni A2;
põhjas: mööda kiirteed A2 (Brandenburgi liiklussõlmest kuni Werderi kolmnurgani) ja mööda kiirteed A10 (Werderi kolmnurgast kuni kiirteesillani, mis läheb üle Saarmundi–Tremsdorfi tee).
5. Seos geograafilise piirkonnaga
1) |
Toote „Beelitzer Spargel“ maitse ja kvaliteet tulenevad kliimaoludest ja asukohale tüüpilistest pinnasetingimustest. Beelitzeri kasvatuspiirkonnale on omane kontinentaalse kliima mõju. Seda iseloomustab väike sademete hulk, tugev päikesekiirgus ja suurem temperatuurikõikumine. Temperatuur võib lühikese aja jooksul kõikuda öökülmakraadidest kuni kõvasti üle 25 °C. Kevadel on piirkonnas tavapärane üle Poola kulgev püsiv kontinentaalne kõrgrõhkkond. Aasta keskmine temperatuur on 8,5 °C ja keskmine sademete hulk on 530 mm. Pinnas on kerge, liivane, sügavapõhjaline ja suure õhuläbilaskvusega. Tüüpilised on eelkõige järgmised mullaliigid: liiv (L) ja kergelt savisegune liiv (KSL). Soodsad kasvatustingimused ning liivmullast ja kontinentaalsete mõjutustega kliimast tingitud kiire kasv annab tulemuseks õrna tekstuuriga toote, millel on tasakaalustatud maitse ning puuduvad ülemäärased mõruained ja soovimatud maitsekomponendid. Mida aeglasemalt spargel kasvab, seda rohkem aega jääb soovimatute mõruainete moodustumiseks ja puitumist soodustavate ainete ladestumiseks. Tänu asukohast tulenevale kiiremale kasvule on nende omaduste ilmnemine tunduvalt vähenenud. Lisaks tekib sparglile märgatavalt vähem pruune laike. Need asjaolud – õrna tekstuuriga vars, vähene mõrusus ja pea olematu puitumine – on muutnud toote tarbijate seas populaarseks. Tempoka kasvu põhjus on esiteks Beelitzer Sanderi väga kiiresti soojenevad kerged liivmullad ja teiseks Ida-Euroopa kontinentaalsest kliimast mõjutatud väga päikeselised kevaded. Ajavahemik kasvuperioodist kuni koristamiseni on määrav. Külmem talvine temperatuur, mis alandab aasta keskmist temperatuuri, avaldab lisaks soodsat mõju spargli talvisele puhkeseisundile ja kiirendab jõulist võrsumist. Toote „Beelitzer Spargel“ maitsega kaasneb sparglile omane tugev lõhn. Tänu kergele liivasele mullale ja igapäevasele koristamisele on tootel „Beelitzer Spargel“ iseäranis õrnad võrsed. Kiiresti soojenev pinnas koosmõjus tugeva päikesekiirgusega edendab jõudsat kasvu ja soodustab õrna tekstuuri teket. Lisaks aitab kiire kasv hoida varred sirgena. Toote „Beelitzer Spargel“ kasvatamine Beelitzer Sanderi aladel annab sparglile võrratu, omapärase, hõrgu maitsevarjundi. Samuti aitavad kõrgel tehnoloogilisel tasemel asjatundlik tootmine ning tootmise ja eeltöötluse ruumiline lähedus kvaliteeti saavutada ja hoida. Selle piirkonna pikk kasvatustraditsioon on andnud tohutu suured erialateadmised, mida on antud ja antakse edasi ja mis kajastuvad kõrgetasemelises tootmises. |
2) |
Tootel „Beelitzer Spargel“ on pikk traditsioon. Sellele pani aluse klaasimeister ja linnakodanikust põllumees Karl Friedrich Wilhelm Hermann, kes hakkas Beelitzis 1861. aastal esimesena sparglit põllul kasvatama. Toodet „Beelitzer Spargel“ hakati linnaturul suuremas koguses müüma alates 1870. aastast. Ajalehes Beelitzer Zeitung ilmus 4. aprillil 1908 üleskutse asutada sparglimüügiühistu, mis astuks spargli iseseisva turustamise ja müügi kaudu vastu Berliini suurkaupmeeste ja konservivabrikute hinnasurvele. 24. oktoobril 1910 asutatigi Beelitzi spargli-, puuvilja- ja aiandusühing. 1910. aastal majandasid umbes 600 sparglikasvatajat Beelitzi piirkonnas umbes 1 000 morgenit (250 ha) sparglikasvatusmaad. Iga päev kell 18 toodi spargel Berliini keskturu veokitega Beelitzi kogumisplatsilt ära ja viidi sihtkohta. Beelitzi sparglikasvatuse pikka traditsiooni ja tähendust tõendavad näiteks ajalehes Beelitzer Zeitung 1910. ja 1912. aastal ilmunud artiklid. Muu hulgas arutati juba tookord ühist osavõttu Berliini köögiviljanäitusest. Aastast 1927 oli Beelitzi piirkond 450 hektariga suurim sparglikasvatusala tolleaegses Zauch-Belzigi maakonnas. See moodustas 10 % Saksamaa haritavast maast. Alates 1990. aastast saavutati taas väga kiiresti toote „Beelitzer Spargel“ traditsiooniliselt hea maine. See põhineb toote erilisel kvaliteedil, mida soodustavad head kasvatustingimused. Alates 1990. aastast on haritava maa pindala pidevalt suurenenud ja praegused rohkem kui 1 500 hektarit moodustavad Brandenburgi liidumaal suurima tervikliku kasvatuspiirkonna. Nüüdseks on spargel Brandenburgi liidumaa olulisim köögiviljakultuur. Igal aastal seal korraldatavad sparglihooaja avaüritused on muutnud kasvatuspiirkonna Brandenburgi köögiviljakasvatuse visiitkaardiks ja kasvatuse, turunduse ja müügi eestvedajaks. Lisaks kannab Beelitzi linn juba aastaid oma kuulsa tootega sama nime ja kutsub end sparglilinn Beelitziks. Paljud turismiatraktsioonid võimendavad klientide seas toote „Beelitzer Spargel“ head mainet. Talurestoranid ja Beelitzi sparglitänav meelitavad piirkonda rohkelt turiste. Väga armastatud on Beelitzi sparglimuuseum. Ka piirkonna toitlustuskohtade menüüs asub spargel hooajaliselt aukohal. Iga-aastane sparglipidu on Beelitzi linna sündmustekalendri kõrgpunkt. Sparglipeol tutvustatakse värsket toodet „Beelitzer Spargel“ ja tänu klientide suurele poolehoiule tõmbab müük kliente ligi lausa magnetina Alates 1997. aastast kroonitakse igal aastal Beelitzi sparglikuninganna, kes esindab Beelitzi kasvatuspiirkonna kvaliteetköögivilja paljudel üritustel, mis algavad igal aastal hooaja avamisega ja jätkuvad hooaja jooksul rohkete õuepidudega. |
Viide tootespetsifikaadi avaldamisele
(määruse artikli 6 lõike 1 teine lõik)
https://register.dpma.de/DPMAregister/geo/detail.pdfdownload/41617
(1) ELT L 343, 14.12.2012, lk 1.