This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62018CA0717
Case C-717/18: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 3 March 2020 (request for a preliminary ruling from the Hof van Beroep te Gent — Belgium) — Execution of a European arrest warrant issued against X (Reference for a preliminary ruling — Judicial cooperation in criminal matters — Framework Decision 2002/584/JHA — European arrest warrant — Article 2(2) — Execution of a European arrest warrant — Removal of verification of the double criminality of the act — Conditions — Offence punishable by the issuing Member State by a custodial sentence for a maximum period of at least three years — Amendment of the criminal legislation of the issuing Member State between the date of the acts and the date of issue of the European arrest warrant — Version of the law to be taken into account in verifying the maximum sentence threshold of at least three years)
Asia C-717/18: Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 3.3.2020 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt hof van beroep te Gent – Belgia) – Eurooppalaisen pidätysmääräyksen täytäntöönpano, jonka kohteena on X (Ennakkoratkaisupyyntö – Oikeudellinen yhteistyö rikosasioissa – Puitepäätös 2002/584/YOS – Eurooppalainen pidätysmääräys – 2 artiklan 2 kohta – Eurooppalaisen pidätysmääräyksen täytäntöönpano – Teon kaksoisrangaistavuutta ei tutkita – Edellytykset – Rikos, josta pidätysmääräyksen antavassa jäsenvaltiossa voi seurata vapaudenmenetyksen käsittävä rangaistus, jonka enimmäisaika on vähintään kolme vuotta – Pidätysmääräyksen antaneen jäsenvaltion rikoslainsäädännön muutos tekojen ajankohdan ja eurooppalaisen pidätysmääräyksen antamisajankohdan välillä – Lainsäädännön versio, joka on otettava huomioon tarkistettaessa, täyttyykö rangaistuksen vähintään kolmen vuoden enimmäisaikaa koskeva kynnys)
Asia C-717/18: Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 3.3.2020 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt hof van beroep te Gent – Belgia) – Eurooppalaisen pidätysmääräyksen täytäntöönpano, jonka kohteena on X (Ennakkoratkaisupyyntö – Oikeudellinen yhteistyö rikosasioissa – Puitepäätös 2002/584/YOS – Eurooppalainen pidätysmääräys – 2 artiklan 2 kohta – Eurooppalaisen pidätysmääräyksen täytäntöönpano – Teon kaksoisrangaistavuutta ei tutkita – Edellytykset – Rikos, josta pidätysmääräyksen antavassa jäsenvaltiossa voi seurata vapaudenmenetyksen käsittävä rangaistus, jonka enimmäisaika on vähintään kolme vuotta – Pidätysmääräyksen antaneen jäsenvaltion rikoslainsäädännön muutos tekojen ajankohdan ja eurooppalaisen pidätysmääräyksen antamisajankohdan välillä – Lainsäädännön versio, joka on otettava huomioon tarkistettaessa, täyttyykö rangaistuksen vähintään kolmen vuoden enimmäisaikaa koskeva kynnys)
EUVL C 137, 27.4.2020, pp. 18–18
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
27.4.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 137/18 |
Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 3.3.2020 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt hof van beroep te Gent – Belgia) – Eurooppalaisen pidätysmääräyksen täytäntöönpano, jonka kohteena on X
(Asia C-717/18) (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö - Oikeudellinen yhteistyö rikosasioissa - Puitepäätös 2002/584/YOS - Eurooppalainen pidätysmääräys - 2 artiklan 2 kohta - Eurooppalaisen pidätysmääräyksen täytäntöönpano - Teon kaksoisrangaistavuutta ei tutkita - Edellytykset - Rikos, josta pidätysmääräyksen antavassa jäsenvaltiossa voi seurata vapaudenmenetyksen käsittävä rangaistus, jonka enimmäisaika on vähintään kolme vuotta - Pidätysmääräyksen antaneen jäsenvaltion rikoslainsäädännön muutos tekojen ajankohdan ja eurooppalaisen pidätysmääräyksen antamisajankohdan välillä - Lainsäädännön versio, joka on otettava huomioon tarkistettaessa, täyttyykö rangaistuksen vähintään kolmen vuoden enimmäisaikaa koskeva kynnys)
(2020/C 137/22)
Oikeudenkäyntikieli: hollanti
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Hof van beroep te Gent
Pääasian asianosainen
X
Tuomiolauselma
Eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä ja jäsenvaltioiden välisistä luovuttamismenettelyistä 13.6.2002 tehdyn neuvoston puitepäätöksen 2002/584/YOS 2 artiklan 2 kohtaa on tulkittava siten, että sen tutkimiseksi, onko rikoksesta, josta eurooppalainen pidätysmääräys on annettu, sellaisena kuin rikos on määritelty pidätysmääräyksen antaneen jäsenvaltion lainsäädännössä, määrätty pidätysmääräyksen antaneessa jäsenvaltiossa vapaudenmenetyksen käsittävä rangaistus tai turvaamistoimenpide, jonka enimmäisaika on vähintään kolme vuotta, täytäntöönpanosta vastaavan oikeusviranomaisen on otettava huomioon eurooppalaisen pidätysmääräyksen antaneen jäsenvaltion lainsäädännön versio, jota sovelletaan tekoihin, jotka johtivat asiaan, jossa eurooppalainen pidätysmääräys annettiin.