ISSN 1977-1088

Službeni list

Europske unije

C 25

European flag  

Hrvatsko izdanje

Informacije i objave

Godište 62.
21. siječnja 2019.


Sadržaj

Stranica

 

IV.   Obavijesti

 

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

 

Sud Europske unije

2019/C 25/01

Posljednje objave Suda Europske unije u Službenom listu Europske unije

1


 

V.   Objave

 

SUDSKI POSTUPCI

 

Sud

2019/C 25/02

Spojeni predmeti C-626/15 i C-659/16: Presuda Suda (veliko vijeće) od 20. studenoga 2018. – Europska komisija protiv Vijeća Europske unije (C-626/15), – Europska komisija protiv Vijeća Europske unije C-659/16 (Tužba za poništenje — Odluka Odbora stalnih predstavnika (Coreper) — Odluka kojom se odobrava podnošenje dokumenta za razmatranje međunarodnom tijelu — Dopuštenost — Akt koji se može pobijati — Isključiva, podijeljena ili komplementarna nadležnost Europske unije — Samostalno djelovanje Unije u međunarodnom tijelu ili sudjelovanje država članica na strani Unije — Očuvanje morskih bioloških resursa — Ribolov — Zaštita okoliša — Istraživanje — Zaštićena morska područja (ZMP) — Antarktički ugovor — Konvencija o očuvanju antarktičkih morskih živih resursa — Weddellovo more i Rossovo more)

2

2019/C 25/03

Predmet C-648/16: Presuda Suda (četvrto vijeće) od 21. studenoga 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Commissione Tributaria Provinciale di Reggio Calabria – Italija) – Fortunata Silvia Fontana protiv Agenzia delle Entrate – Direzione provinciale di Reggio Calabria (Zahtjev za prethodnu odluku — Porez na dodanu vrijednost (PDV) — Direktiva 2006/112/EZ — Članak 273. — Ispravak poreza — Metoda procjene porezne osnovice indukcijom — Pravo na odbitak PDV-a — Presumpcija — Načela neutralnosti i proporcionalnosti — Nacionalni zakon koji izračun PDV-a temelji na pretpostavljenom prihodu)

3

2019/C 25/04

Predmet C-664/16: Presuda Suda (četvrto vijeće) od 21. studenoga 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputila Curtea de Apel Alba Iulia – Rumunjska) – Lucreţiu Hadrian Vădan protiv Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia Generală de Soluţionare a Contestaţiilor, Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Braşov – Administraţia Judeţeană a Finanţelor Publice Alba (Zahtjev za prethodnu odluku — Zajednički sustav poreza na dodanu vrijednost — Direktiva 2006/112/EZ — Članci 167., 168., 178. i 273. — Opseg prava na odbitak — Nepostojanje računâ — Provedba sudskog vještačenja — Teret dokazivanja prava na odbitak — Načela porezne neutralnosti i proporcionalnosti)

4

2019/C 25/05

Predmet C-29/17: Presuda Suda (prvo vijeće) od 21. studenoga 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Consiglio di Stato – Italija) – Novartis Farma SpA protiv Agenzia Italiana del Farmaco (AIFA), Roche Italia SpA, Consiglio Superiore di Sanità (Zahtjev za prethodnu odluku — Lijekovi za humanu primjenu — Direktiva 2001/83/EZ — Članak 3. točka 1. — Članak 6. — Direktiva 89/105/EEZ — Uredba (EZ) br. 726/2004 — Članci 3., 25. i 26. — Prepakiravanje lijeka radi njegova korištenja za liječenje koje nije obuhvaćeno njegovim odobrenjem za stavljanje u promet (izvan odobrenja za stavljanje u promet) — Pokrivanje troškova od strane nacionalnog sustava zdravstvenog osiguranja)

4

2019/C 25/06

Predmet C-147/17: Presuda Suda (veliko vijeće) od 20. studenoga 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputila Curtea de Apel Constanţa – Rumunjska) – Sindicatul Familia Constanţa, Ustinia Cvas i dr. protiv Direcţia Generală de Asistenţă Socială şi Protecţia Copilului Constanţa (Zahtjev za prethodnu odluku — Zaštita sigurnosti i zdravlja radnika — Organizacija radnog vremena — Povelja Europske unije o temeljnim pravima — Članak 31. — Direktiva 2003/88/EZ — Područje primjene — Odstupanje — Članak 1. stavak 3. — Direktiva 89/391/EEZ — Članak 2. stavak 2. — Udomiteljska djelatnost)

5

2019/C 25/07

Predmet C-151/17: Presuda Suda (prvo vijeće) od 22. studenoga 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Administrative Court) – Ujedinjena Kraljevina) – Swedish Match AB protiv Secretary of State for Health (Zahtjev za prethodnu odluku — Usklađivanje zakonodavstava — Proizvodnja, predstavljanje i prodaja duhanskih proizvoda — Direktiva 2014/40/EU — Članak 1. točka (c) i članak 17. — Zabrana stavljanja na tržište duhana za oralnu uporabu — Valjanost)

6

2019/C 25/08

Predmet C-245/17: Presuda Suda (prvo vijeće) od 21. studenoga 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal Superior de Justicia de Castilla-La Mancha – Španjolska) – Pedro Viejobueno Ibáñez, Emilia de la Vara González protiv Consejería de Educación de Castilla-La Mancha (Zahtjev za prethodnu odluku — Direktiva 1999/70/EZ — Okvirni sporazum o radu na određeno vrijeme koji su sklopili ETUC, UNICE i CEEP — Članak 4. — Načelo nediskriminacije — Nacionalni propis kojim se omogućava prestanak ugovora o radu na određeno vrijeme ako prestane postojati razlog za zapošljavanje — Nastavnici zaposleni za školsku godinu — Raskid radnog odnosa na dan završetka nastave — Organizacija radnog vremena — Direktiva 2003/88/EZ)

7

2019/C 25/09

Predmet C-295/17: Presuda Suda (peto vijeće) od 22. studenoga 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD) – Portugal) – MEO – Serviços de Comunicações e Multimédia SA protiv Autoridade Tributária e Aduaneira (Zahtjev za prethodnu odluku — Zajednički sustav poreza na dodanu vrijednost (PDV) — Direktiva 2006/112/EZ — Područje primjene — Oporezive transakcije — Isporuka uz naknadu — Razlika između neoporezive štete i kamata i oporezive isporuke usluga koje se pružaju plaćanjem novčane naknade)

8

2019/C 25/10

Predmet C-452/17: Presuda Suda (četvrto vijeće) od 21. studenoga 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal de commerce de Liège – Belgija) – Zako SPRL protiv Sanidel SA (Zahtjev za prethodnu odluku — Samostalni trgovački zastupnici — Direktiva 86/653/EEZ — Članak 1. stavak 2. — Pojam ‚trgovački zastupnik’ — Samostalni posrednik koji svoju djelatnost obavlja u nalogodavčevom poduzeću — Izvršavanje drugih poslova osim onih povezanih s posredovanjem pri prodaji ili kupnji robe za nalogodavca)

9

2019/C 25/11

Predmet C-575/17: Presuda Suda (peto vijeće) od 22. studenoga 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Conseil d'État – Francuska) – Sofina SA, Rebelco SA, Sidro SA protiv Ministre de l'Action et des Comptes publics (Zahtjev za prethodnu odluku — Slobodno kretanje kapitala — Porez po odbitku na bruto iznos dividendi nacionalnog podrijetla koje su isplaćene nerezidentnim društvima — Odgoda oporezivanja dividendi isplaćenih rezidentnom društvu u slučaju da je tijekom poreznog razdoblja nastao gubitak — Različit tretman — Opravdanje — Usporedivost — Uravnotežena raspodjela ovlasti za oporezivanje među državama članicama — Učinkovitost naplate poreza — Proporcionalnost — Diskriminacija)

10

2019/C 25/12

Predmet C-619/17: Presuda Suda (šesto vijeće) od 21. studenoga 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal Supremo – Španjolska) – Ministerio de Defensa protiv Ane de Diego Porras (Zahtjev za prethodnu odluku — Socijalna politika — Direktiva 1999/70/EZ — Okvirni sporazum o radu na određeno vrijeme koji su sklopili ETUC, UNICE i CEEP — Članak 4. — Načelo nediskriminacije — Opravdanje — Članak 5. — Mjere za sprečavanje zlouporaba koje proizlaze iz uzastopnih ugovora o radu ili radnih odnosa na određeno vrijeme — Novčana naknada u slučaju raskida ugovora o radu na neodređeno vrijeme zbog objektivnog razloga — Nepostojanje novčane naknade u slučaju isteka ugovora o radu radi zamjene na određeno vrijeme)

10

2019/C 25/13

Predmet C-625/17: Presuda Suda (prvo vijeće) od 22. studenoga 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Verwaltungsgerichtshof – Austrija) – Vorarlberger Landes- und Hypothekenbank AG protiv Finanzamt Feldkirch (Zahtjev za prethodnu odluku — Članci 56. i 63. UFEU-a — Sloboda pružanja usluga i sloboda kretanja kapitala — Kreditne institucije — Davanje za stabilnost i posebni doprinos na davanje za stabilnost utvrđeni na temelju ukupne nekonsolidirane bilance kreditnih institucija sa sjedištem u Austriji — Uključivanje bankarskih poslova prekograničnog karaktera — Isključivanje poslova društava kćeri iz druge države članice — Različit tretman — Ograničenje — Opravdanje)

11

2019/C 25/14

Predmet C-627/17: Presuda Suda (deseto vijeće) od 22. studenoga 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Okresný súd Dunajská Streda – Slovačka) – ZSE Energia a.s. protiv RG (Zahtjev za prethodnu odluku — Uredba (EZ) br. 861/2007 — Europski postupak za sporove male vrijednosti — Članak 2. stavak 1. i članak 3. stavak 1. — Područje primjene — Pojam stranke — Prekogranični sporovi)

12

2019/C 25/15

Predmet C-679/17: Presuda Suda (prvo vijeće) od 22. studenoga 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio hof van beroep te Antwerpen – Belgija) – Vlaamse Gewest, koji zastupa Vlaamse regering, a koji predstavlja Vlaamse Minister van Begroting, Financiën en Energie, Vlaamse Gewest, koji zastupa Vlaamse regering, a koji predstavlja Vlaamse Minister van Omgeving, Natuur en Landbouw protiv Johannesa Huijbrechtsa (Zahtjev za prethodnu odluku — Sloboda kretanja kapitala — Ograničenja — Porezno zakonodavstvo — Porez na nasljedstvo — Šume kojima se upravlja na održiv način — Izuzeće — Zaštita šumske površine)

13

2019/C 25/16

Predmet C-713/17: Presuda Suda (treće vijeće) od 21. studenoga 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Landesverwaltungsgericht Oberösterreich – Austrija) – Ahmad Shah Ayubi protiv Bezirkshauptmannschaft Linz-Land (Zahtjev za prethodnu odluku — Direktiva 2011/95/EU — Standardi za sadržaj međunarodne zaštite — Status izbjeglice — Članak 29. — Socijalna zaštita — Različito postupanje — Izbjeglice s pravom na privremeni boravak)

13

2019/C 25/17

Predmet C-490/18: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 26. srpnja 2018. uputio Budapest Környéki Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Mađarska) – SD/Agrárminiszter

14

2019/C 25/18

Predmet C-580/18 P: Žalba koju je 18. rujna 2018. podnio Nestlé Unternehmungen Deutschland GmbH protiv presude Općeg suda (deveto vijeće) od 12. srpnja 2018. u predmetu T-41/17, Lotte Co. Ltd protiv Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

15

2019/C 25/19

Predmet C-618/18: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 1. listopada 2018. uputio Giudice di pace di L’Aquila (Italija) – Gabriele Di Girolamo protiv Ministero della Giustizia

16

2019/C 25/20

Predmet C-639/18: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 12. listopada 2018. uputio Landgericht Kiel (Njemačka) – KH protiv Sparkasse Südholstein

17

2019/C 25/21

Predmet C-641/18: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 12. listopada 2018. uputio Tribunale di Genova (Italija) – LG i dr. protiv Rina SpA, Ente Registro Italiano Navale

18

2019/C 25/22

Predmet C-646/18: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 15. listopada 2018. uputio Juzgado de lo Mercantil de Gerona (Španjolska) – OD protiv Ryanair D. A. C.

18

2019/C 25/23

Predmet C-648/18: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 17. listopada 2018. uputio Tribunalul Bucureşti (Rumunjska) – Autoritatea naţională de reglementare în domeniul energiei (ANRE) protiv Societatea de Producere a Energiei Electrice în Hidrocentrale Hidroelectrica SA

19

2019/C 25/24

Predmet C-658/18: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 22. listopada 2018. uputio Giudice di pace di Bologna (Italija) – UX protiv Governo della Repubblica italiana

19

2019/C 25/25

Predmet C-660/18: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 22. listopada 2018. uputio Landgericht Berlin (Njemačka) – Sundair GmbH protiv WV i dr.

21

2019/C 25/26

Predmet C-661/18: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 22. listopada 2018. uputio Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD) (Portugal) – CTT – Correios de Portugal protiv Autoridade Tributária e Aduaneira

22

2019/C 25/27

Predmet C-667/18: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 25. listopada 2018. uputio Grondwettelijk Hof (Belgija) – Orde van Vlaamse Balies, Ordre des barreaux francophones et germanophone protiv Ministerraada

22

2019/C 25/28

Predmet C-670/18: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 29. listopada 2018. uputio Tribunale Amministrativo Regionale per la Sardegna (Italija) – CO protiv Comune di Gesturi

23

2019/C 25/29

Predmet C-672/18: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 29. listopada 2018. uputio Conseil d'État (Francuska) – DN protiv Ministre de l'Action et des Comptes publics

23

2019/C 25/30

Predmet C-673/18: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 30. listopada 2018. uputio Cour d'appel de Paris (Francuska) – Santen SAS protiv l’Institut national de la propriété industrielle

24

2019/C 25/31

Predmet C-677/18: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 5. studenoga 2018. uputio First-tier Tribunal (Tax Chamber) (Ujedinjena Kraljevina) – Amoena Ltd protiv Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs

25

2019/C 25/32

Predmet C-678/18: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 5. studenoga 2018. uputio Hoge Raad der Nederlanden (Nizozemska) – Procureur-Generaal bij de Hoge Raad der Nederlanden

26

2019/C 25/33

Predmet C-679/18: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 5. studenoga 2018. uputio Okresní soud v Ostravě (Češka Republika) – OPR-Finance s.r.o. protiv GK

26

2019/C 25/34

Predmet C-687/18: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 7. studenoga 2018. uputio Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) – SY protiv Associated Newspapers Ltd

27

2019/C 25/35

Predmet C-688/18: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 6. studenoga 2018. uputio Specializiran nakazatelen sad (Bugarska) – kazneni postupak protiv TX i UW

28

2019/C 25/36

Predmet C-689/18: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 5. studenoga 2018. uputio Dioikitiko Protodikeio Patron (Grčka) – CT protiv Elliniko Dimosio

28

2019/C 25/37

Predmet C-703/18: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 12. studenoga 2018. uputio First-tier Tribunal (Tax Chamber) (Ujedinjena Kraljevina) – Healthspan Limited protiv Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs

29

2019/C 25/38

Predmet C-704/18: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 12. studenoga 2018. uputio Specializiran nakazatelen sad (Bugarska) – kazneni postupak protiv LD, ME, NF, OG, PH i RI

30

 

Opći sud

2019/C 25/39

Spojeni predmeti T-202/10 RENV II i T-203/10 RENV II: Presuda Općeg suda od 15. studenoga 2018. – Stichting Woonlinie i dr. protiv Komisije (Državne potpore — Socijalno stanovanje — Sustav potpora u korist društava za socijalno stanovanje — Postojeće potpore — Obveze države članice — Odluka kojom se potpora proglašava spojivom s unutarnjim tržištem — Članak 17. Uredbe (EZ) br. 659/1999 — Usluga od općeg gospodarskog interesa — Članak 106. stavak 2. UFEU-a — Definicija zadaće javne usluge)

31

2019/C 25/40

Predmet T-207/10: Presuda Općeg suda od 15. studenoga 2018. – Deutsche Telekom protiv Komisije (Državne potpore — Porezni sustav kojim se poduzetnicima porezno rezidentnima u Španjolskoj dopušta amortizacija financijskog goodwilla koji proizlazi iz stjecanja udjela u poduzetnicima koji su porezno rezidentni u inozemstvu — Odluka kojom se potpora utvrđuje nespojivom sa zajedničkim tržištem i nalaže njezin djelomični povrat — Odredba kojom se omogućuje djelomični nastavak primjene sustava — Zahtjev za obustavu postupka — Zadržavanje pravnog interesa — Legitimna očekivanja — Precizna jamstva koja je Komisija dala — Legitimnost očekivanja — Vremensko područje primjene legitimnih očekivanja)

32

2019/C 25/41

Predmet T-219/10 RENV: Presuda Općeg suda od 15. studenoga 2018. – World Duty Free Group protiv Komisije (Državne potpore — Odredbe o porezu na dobit kojima se poduzetnicima porezno rezidentnima u Španjolskoj dopušta amortizacija financijskog goodwilla koji proizlazi iz stjecanja udjela u poduzetnicima porezno rezidentnima u inozemstvu — Odluka kojom je potpora proglašena nespojivom s unutarnjim tržištem te je naložen njezin povrat — Pojam državne potpore — Selektivnost — Referentni sustav — Odstupanje — Različito postupanje — Opravdanje različitog postupanja — Poduzetnici korisnici mjere — Legitimna očekivanja)

33

2019/C 25/42

Predmet T-227/10: Presuda Općeg suda od 15. studenoga 2018. – Banco Santander protiv Komisije (Državne potpore — Odredbe o porezu na dobit kojima se poduzetnicima porezno rezidentnima u Španjolskoj dopušta amortizacija goodwilla koji proizlazi iz stjecanja udjela u trgovačkim društvima porezno rezidentnima u inozemstvu — Odluka kojom se potpora proglašava nespojivom s unutarnjim tržištem i nalaže njezin povrat — Pojam državne potpore — Selektivnost — Referentni sustav — Odstupanje — Različit tretman — Opravdanje različitog tretmana — Poduzetnici korisnici mjere — Legitimna očekivanja)

34

2019/C 25/43

Predmet T-239/11: Presuda Općeg suda od 15. studenoga 2018. – Sigma Alimentos Exterior protiv Komisije (Državne potpore — Odredbe o porezu na dobit kojima se poduzetnicima porezno rezidentnima u Španjolskoj dopušta amortizacija goodwilla koji proizlazi iz stjecanja udjela u trgovačkim društvima porezno rezidentnima u inozemstvu — Odluka kojom se potpora proglašava nespojivom s unutarnjim tržištem i nalaže njezin povrat — Pojam državne potpore — Selektivnost — Referentni sustav — Odstupanje — Različit tretman — Opravdanje različitog tretmana)

34

2019/C 25/44

Predmet T-399/11 RENV: Presuda Općeg suda od 15. studenoga 2018. – Banco Santander i Santusa protiv Komisije (Državne potpore — Odredbe o porezu na dobit kojima se poduzetnicima porezno rezidentnima u Španjolskoj dopušta amortizacija financijskog goodwilla koji proizlazi iz stjecanja udjela u poduzetnicima porezno rezidentnima u inozemstvu — Odluka kojom je potpora proglašena nespojivom s unutarnjim tržištem te je naložen njezin povrat — Pojam državne potpore — Selektivnost — Referentni sustav — Odstupanje — Različito postupanje — Opravdanje različitog postupanja — Poduzetnici korisnici mjere — Legitimna očekivanja)

35

2019/C 25/45

Predmet T-405/11: Presuda Općeg suda od 15. studenoga 2018. – Axa Mediterranean protiv Komisije (Državne potpore — Odredbe o porezu na dobit kojima se poduzetnicima porezno rezidentnima u Španjolskoj dopušta amortizacija goodwilla koji proizlazi iz stjecanja udjela u trgovačkim društvima porezno rezidentnima u inozemstvu — Odluka kojom se potpora proglašava nespojivom s unutarnjim tržištem i nalaže njezin povrat — Pojam državne potpore — Selektivnost — Referentni sustav — Odstupanje — Različit tretman — Opravdanje različitog tretmana — Poduzetnici korisnici mjere — Legitimna očekivanja)

36

2019/C 25/46

Predmet T-406/11: Presuda Općeg suda od 15. studenoga 2018. – Prosegur Compañía de Seguridad protiv Komisije (Državne potpore — Odredbe o porezu na dobit kojima se poduzetnicima porezno rezidentnima u Španjolskoj dopušta amortizacija goodwilla koji proizlazi iz stjecanja udjela u trgovačkim društvima porezno rezidentnima u inozemstvu — Odluka kojom se potpora proglašava nespojivom s unutarnjim tržištem i nalaže njezin povrat — Pojam državne potpore — Selektivnost — Referentni sustav — Odstupanje — Različit tretman — Opravdanje različitog tretmana — Poduzetnici korisnici mjere — Legitimna očekivanja)

37

2019/C 25/47

Predmet T-487/14: Presuda Općeg suda od 15. studenoga 2018. – CHEMK i KF protiv Komisije (Damping — Uvoz ferosilicija podrijetlom iz Rusije — Konačna antidampinška pristojba — Revizija zbog predstojećeg isteka mjera — Utvrđivanje izvozne cijene — Jedinstveni gospodarski subjekt — Uključenje antidampinške pristojbe u preprodajne cijene u Uniji — Primjena metode različite od one koja je korištena tijekom prethodnog ispitnog postupka — Nastavak ili ponavljanje dampinga i štete — Članak 2. stavak 9., članak 3. i članak 11. stavci 9. i 10. Uredbe (EZ) br.1225/2009 (sada članak 2. stavak 9., članak 3. i članak 11. stavci 9. i 10. Uredbe (EU) 2016/1036))

37

2019/C 25/48

Predmet T-113/15: Presuda Općeg suda od 15. studenoga 2018. – RFA International protiv Komisije (Damping — Uvoz ferosilicija podrijetlom iz Rusije — Odbijanje zahtjevâ za povrat plaćenih antidampinških pristojbi — Utvrđivanje uobičajene vrijednosti i izvozne cijene — Jedinstveni gospodarski subjekt — Uključenje antidampinške pristojbe u preprodajne cijene u Uniji — Primjena metode različite od one koja je korištena tijekom prethodnog ispitnog postupka — Članak 2. stavak 9., i članak 11. stavci 9. i 10. Uredbe (EZ) br. 1225/2009 (koji je postao članak 2. stavak 9. i članak 11. stavci 9. i 10. Uredbe (EU) br. 2016/1036) — Članak 18.3.1 Antidampinškog sporazuma WTO-a)

38

2019/C 25/49

Predmet T-854/16: Presuda Općeg suda od 20. studenoga 2018. – Barata protiv Parlamenta (Javna služba — Dužnosnici — Promaknuće — Postupak promaknuća za 2015. — Postupak certificiranja — Isključenje s konačnog popisa dužnosnika koji su ovlašteni pohađati program osposobljavanja — Članak 45.a Pravilnika — Obveza obrazlaganja — Očita pogreška u ocjeni — Jednako postupanje — Prava obrane)

39

2019/C 25/50

Predmet T-546/17: Presuda Općeg suda od 15. studenoga 2018. – Haufe-Lexware protiv EUIPO-a – Le Shi Holdings (Beijing) (Leshare) (Žig Europske unije — Postupak povodom prigovora — Prijava verbalnog žiga Europske unije Leshare — Raniji međunarodni verbalni žig LEXWARE — Relativni razlog za odbijanje — Nepostojanje vjerojatnosti dovođenja u zabludu — Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009 (koji je postao članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001) — Sličnost znakova)

39

2019/C 25/51

Predmet T-790/17: Presuda Općeg suda od 20. studenoga 2018. – St. Andrews Links protiv EUIPO-a (ST ANDREWS) (Žig Europske unije — Prijava verbalnog žiga Europske unije ST ANDREWS — Apsolutni razlog za odbijanje — Opisni karakter — Zemljopisno podrijetlo — Članak 7. stavak 1. točka (c) Uredbe (EZ) br. 207/2009 (koji je postao članak 7. stavak 1. točka (c) Uredbe (EU) 2017/1001))

40

2019/C 25/52

Predmet T-791/17: Presuda Općeg suda od 20. studenoga 2018. – St. Andrews Links protiv EUIPO-a (ST ANDREWS) (Žig Europske unije — Prijava verbalnog žiga Europske unije ST ANDREWS — Apsolutni razlog za odbijanje — Opisni karakter — Zemljopisno podrijetlo — Članak 7. stavak 1. točka (c) Uredbe (EZ) br. 207/2009 (koji je postao članak 7. stavak 1. točka (c) Uredbe (EU) 2017/1001))

41

2019/C 25/53

Predmet T-831/17: Presuda Općeg suda od 15. studenoga 2018. – DRH Licensing & Managing protiv EUIPO-a – Merck (Flexagil) (Žig Europske unije — Postupak povodom opoziva — Figurativni žig Europske unije Flexagil — Stvarna uporaba žiga — Članak 18. stavak 1. podstavak 2. točka (a) i članak 58. stavak 1. točka (a) Uredbe (EU) 2017/1001 — Oblik koji se razlikuje u elementima kojima se ne mijenja razlikovni karakter žiga)

41

2019/C 25/54

Predmet T-36/18: Presuda Općeg suda od 20. studenoga 2018. – Asahi Intecc protiv EUIPO-a – Celesio (Celeson) (Žig Europske unije — Postupak povodom prigovora — Međunarodna registracija u kojoj je naznačena Europska unija — Verbalni žig Celeson — Raniji verbalni međunarodni žig CELESIO — Relativni razlog za odbijanje — Vjerojatnost dovođenja u zabludu — Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001)

42

2019/C 25/55

Predmet T-646/18: Tužba podnesena 26. listopada 2018. – Bonnafous protiv Komisije

42

2019/C 25/56

Predmet T-653/18: Tužba podnesena 31. listopada 2018. – Armani protiv EUIPO-a – Asunción (GIORGIO ARMANI le Sac 11)

43

2019/C 25/57

Predmet T-654/18: Tužba podnesena 31. listopada 2018. – Armani protiv EUIPO-a – Asunción (le Sac 11)

44

2019/C 25/58

Predmet T-655/18: Tužba podnesena 30. listopada 2018. – Aupicon i dr. protiv ESVD-a

45

2019/C 25/59

Predmet T-658/18: Tužba podnesena 31. listopada 2018. – Hästens Sängar protiv EUIPO-a (prikaz kariranog uzorka)

46

2019/C 25/60

Predmet T-661/18: Tužba podnesena 7. studenoga 2018. – Securitec protiv Komisije

46

2019/C 25/61

Predmet T-663/18: Tužba podnesena 9. studenoga 2018. – Nissin Foods Holdings protiv EUIPO-a – The GB Foods (Soba JAPANESE FRIED NOODLES)

47

2019/C 25/62

Predmet T-666/18: Tužba podnesena 6. studenoga 2018. – 6Minutes Media protiv EUIPO-a – ad pepper media International (ad pepper)

48

2019/C 25/63

Predmet T-668/18: Tužba podnesena 6. studenoga 2018. – 6Minutes Media protiv EUIPO-a – ad pepper media International (ADPepper)

49

2019/C 25/64

Predmet T-669/18: Tužba podnesena 13. studenoga 2018. – Neoperl protiv EUIPO-a (prikaz četiri ispunjene rupe u uzorku običnih rupa)

50

2019/C 25/65

Predmet T-672/18: Tužba podnesena 13. studenoga 2018. – Pyke protiv EUIPO-a – Paglieri (CLIOMAKEUP)

50

2019/C 25/66

Predmet T-674/18: Tužba podnesena 14. studenoga 2018. – Vattenfall Europe Nuclear Energy protiv Komisije

51

2019/C 25/67

Predmet T-675/18: Tužba podnesena 19. studenoga 2018. – Trifolio-M i drugi protiv EFSA-e

52

2019/C 25/68

Predmet T-678/18: Tužba podnesena 13. studenoga 2018. – Società agricola Giusti Dal Col protiv EUIPO-a – DMC (GIUSTI WINE)

53

2019/C 25/69

Predmet T-679/18: Tužba podnesena 12. studenoga 2018. – Showroom protiv EUIPO-a – E-Gab (SHOWROOM)

53

2019/C 25/70

Predmet T-680/18: Tužba podnesena 15. studenoga 2018. – SLL Service protiv EUIPO-a – Elfa International (LUMIN8)

54

2019/C 25/71

Predmet T-681/18: Tužba podnesena 16. studenoga 2018. – "Korporaciya Masternet protiv EUIPO-a – Stayer Ibérica (STAYER)

55

2019/C 25/72

Predmet T-682/18: Tužba podnesena 16. studenoga 2018. – Twitter protiv EUIPO-a – Hachette Filipacchi Presse (PERISCOPE)

55

2019/C 25/73

Predmet T-683/18: Tužba podnesena 20. studenoga 2018. – Conte protiv EUIPO-a (CANNABIS STORE AMSTERDAM)

56

2019/C 25/74

Predmet T-685/18: Tužba podnesena 16. studenoga 2018. – Apple protiv EUIPO-a – Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication (SWIFT)

57

2019/C 25/75

Predmet T-686/18: Tužba podnesena 19. studenoga 2018. – LegalCareers protiv EUIPO-a (LEGALCAREERS)

58

2019/C 25/76

Predmet T-687/18: Tužba podnesena 20. studenoga 2018. – Pilatus Bank protiv ESB-a

59

2019/C 25/77

Predmet T-688/18: Tužba podnesena 21. studenoga 2018. – Exploitatiemaatschappij De Berghaaf protiv EUIPO-a – Brigade Electronics Group (CORNEREYE)

59

2019/C 25/78

Predmet T-689/18: Tužba podnesena 21. studenoga 2018. – Executive Selling protiv EUIPO-a (EXECUTIVE SELLING)

60

2019/C 25/79

Predmet T-695/18: Tužba podnesena 26. studenoga 2018. – Werner protiv EUIPO-a – Merck (fLORAMED)

61

2019/C 25/80

Predmet T-697/18: Tužba podnesena 26. studenoga 2018. – Aldi protiv EUIPO-a – Titlbach (ALTISPORT)

61

2019/C 25/81

Predmet T-700/18: Tužba podnesena 26. studenoga 2018. – Kalypso Media Group protiv EUIPO-a – Wizards of the Coast (DUNGEONS)

62


HR

 


IV. Obavijesti

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

Sud Europske unije

21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/1


Posljednje objave Suda Europske unije u Službenom listu Europske unije

(2019/C 25/01)

Posljednja objava

SL C 16, 14.1.2019.

Prethodne objave

SL C 4, 7.1.2019.

SL C 455, 17.12.2018.

SL C 445, 10.12.2018.

SL C 436, 3.12.2018.

SL C 427, 26.11.2018.

SL C 408, 12.11.2018.

Ti su tekstovi dostupni na:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V. Objave

SUDSKI POSTUPCI

Sud

21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/2


Presuda Suda (veliko vijeće) od 20. studenoga 2018. – Europska komisija protiv Vijeća Europske unije (C-626/15), – Europska komisija protiv Vijeća Europske unije C-659/16

(Spojeni predmeti C-626/15 i C-659/16) (1)

((„Tužba za poništenje - Odluka Odbora stalnih predstavnika (Coreper) - Odluka kojom se odobrava podnošenje dokumenta za razmatranje međunarodnom tijelu - Dopuštenost - Akt koji se može pobijati - Isključiva, podijeljena ili komplementarna nadležnost Europske unije - Samostalno djelovanje Unije u međunarodnom tijelu ili sudjelovanje država članica na strani Unije - Očuvanje morskih bioloških resursa - Ribolov - Zaštita okoliša - Istraživanje - Zaštićena morska područja (ZMP) - Antarktički ugovor - Konvencija o očuvanju antarktičkih morskih živih resursa - Weddellovo more i Rossovo more”))

(2019/C 25/02)

Jezik postupka: francuski

Stranke

(C-626/15)

Tužitelj: Europska komisija (zastupnici: A. Bouquet, E. Paasivirta i C. Hermes, agenti)

Tuženik: Vijeće Europske unije (zastupnici: A. Westerhof Löfflerová, R. Liudvinaviciute-Cordeiro i M. Simm, agenti)

Intervenijenti u potporu tuženicima: Savezna Republika Njemačka (zastupnici: T. Henze, J. Möller, K. Stranz i S. Eisenberg, agenti), Helenska Republika (zastupnici: G. Karipsiadis i K. Boskovits, agenti), Kraljevina Španjolska (zastupnik: M. A. Sampol Pucurull, agent), Francuska Republika (zastupnici: F. Fize, D. Colas, G. de Bergues i B. Fodda, agenti), Kraljevina Nizozemska (zastupnici: M. Gijzen, M. Bulterman i M. Noort, agenti), Portugalska Republika (zastupnici: L. Inez Fernandes, M. Figueiredo i M. L. Duarte, agenti), Republika Finska (zastupnik: J. Heliskoski, agent), Kraljevina Švedska (zastupnici: A. Falk, C. Meyer-Seitz, U. Persson, N. Otte Widgren, L. Zettergren i L. Swedenborg, agenti), Ujedinjena Kraljevina Velike Britanije i Sjeverne Irske (zastupnici: C. Brodie, agent, uz asistenciju J. Holmesa, QC)

(C-659/16)

Tužitelj: Europska komisija (zastupnici: A. Bouquet, E. Paasivirta i C. Hermes, agenti)

Tuženik: Vijeće Europske unije (zastupnici: A. Westerhof Löfflerová, R. Liudvinaviciute-Cordeiro i M. Simm, agenti)

Intervenijenti u potporu tuženicima: Kraljevina Belgija (zastupnici: J. Van Holm, C. Pochet i L. Van den Broeck, agenti), Savezna Republika Njemačka (zastupnici: T. Henze, J. Möller i S. Eisenberg, agenti), Kraljevina Španjolska (zastupnik: M. A. Sampol Pucurull, agent), Francuska Republika (zastupnici: D. Colas i B. Fodda, agenti), Veliko Vojvodstvo Luksemburg (zastupnik: D. Holderer, agent), Kraljevina Nizozemska (zastupnici: B. Koopman, M. Bulterman i M. Noort, agenti), Portugalska Republika (zastupnici: L. Inez Fernandes, M. Figueiredo i L. Medeiros, agenti), Republika Finska (zastupnik: J. Heliskoski, agent), Kraljevina Švedska (zastupnici: A. Falk, C. Meyer-Seitz, H. Shev i L. Zettergren, agenti), Ujedinjena Kraljevina Velike Britanije i Sjeverne Irske (zastupnici: C. Brodie i G. Brown, agenti, uz asistenciju J. Holmesa, QC, i J. Gregoryja, barrister)

Izreka

1.

Tužbe se odbijaju.

2.

Europskoj komisiji nalaže se snošenje, osim vlastitih, i troškova Vijeća Europske unije.

3.

Kraljevina Belgija, Savezna Republika Njemačka, Helenska Republika, Kraljevina Španjolska, Francuska Republika, Veliko Vojvodstvo Luksemburg, Kraljevina Nizozemska, Portugalska Republika, Republika Finska, Kraljevina Švedska i Ujedinjena Kraljevina Velike Britanije i Sjeverne Irske snose vlastite troškove.


(1)  SL L 59, 15. 2. 2016.

SL L 38, 6. 2. 2017.


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/3


Presuda Suda (četvrto vijeće) od 21. studenoga 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Commissione Tributaria Provinciale di Reggio Calabria – Italija) – Fortunata Silvia Fontana protiv Agenzia delle Entrate – Direzione provinciale di Reggio Calabria

(Predmet C-648/16) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Porez na dodanu vrijednost (PDV) - Direktiva 2006/112/EZ - Članak 273. - Ispravak poreza - Metoda procjene porezne osnovice indukcijom - Pravo na odbitak PDV-a - Presumpcija - Načela neutralnosti i proporcionalnosti - Nacionalni zakon koji izračun PDV-a temelji na pretpostavljenom prihodu))

(2019/C 25/03)

Jezik postupka: talijanski

Sud koji je uputio zahtjev

Commissione Tributaria Provinciale di Reggio Calabria

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Fortunata Silvia Fontana

Tuženik: Agenzia delle Entrate – Direzione provinciale di Reggio Calabria

Izreka

Direktivu Vijeća 2006/112/EZ od 28. studenoga 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost, kao i načela porezne neutralnosti i proporcionalnosti, treba tumačiti na način da im se ne protive nacionalni propisi, kao što su oni iz glavnog postupka, koji poreznoj upravi – u slučaju ozbiljnih odstupanja između prijavljenih prihoda i prihoda procijenjenih na temelju sektorskih studija – omogućavaju pribjegavanje induktivnoj metodi koja se zasniva na takvim sektorskim studijama, kako bi se utvrdio iznos prihoda nekog poreznog obveznika, i, u skladu s time, proveo ispravak poreza kojim se nalaže plaćanje dodatnog iznosa poreza na dodanu vrijednost (PDV), pod uvjetom da ti propisi i njihova primjena omogućuju poreznom obvezniku – u skladu s načelima porezne neutralnosti i proporcionalnosti te s pravima obrane – da dovede u pitanje rezultate dobivene tom metodom, na temelju svih suprotnih dokaza kojima raspolaže, i da izvrši svoje pravo na odbitak u skladu s odredbama iz glave X. Direktive 2006/112, što je obvezan provjeriti sud koji je uputio zahtjev.


(1)  SL C 86, 20. 3. 2017.


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/4


Presuda Suda (četvrto vijeće) od 21. studenoga 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputila Curtea de Apel Alba Iulia – Rumunjska) – Lucreţiu Hadrian Vădan protiv Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia Generală de Soluţionare a Contestaţiilor, Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Braşov – Administraţia Judeţeană a Finanţelor Publice Alba

(Predmet C-664/16) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Zajednički sustav poreza na dodanu vrijednost - Direktiva 2006/112/EZ - Članci 167., 168., 178. i 273. - Opseg prava na odbitak - Nepostojanje računâ - Provedba sudskog vještačenja - Teret dokazivanja prava na odbitak - Načela porezne neutralnosti i proporcionalnosti))

(2019/C 25/04)

Jezik postupka: rumunjski

Sud koji je uputio zahtjev

Curtea de Apel Alba Iulia

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Lucreţiu Hadrian Vădan

Tuženici: Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia Generală de Soluţionare a Contestaţiilor, Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Braşov – Administraţia Judeţeană a Finanţelor Publice Alba

Izreka

Direktivu Vijeća 2006/112/EZ od 28. studenoga 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost, a osobito njezine članke 167. i 168., članak 178. točku (a) i članak 179. kao i načela neutralnosti poreza na dodanu vrijednost (PDV-a) i proporcionalnosti treba tumačiti na način da, u okolnostima poput onih u glavnom postupku, porezni obveznik koji nije u mogućnosti podnijeti dokaz o iznosu plaćenog pretporeza podnošenjem računa ili bilo kojeg drugog dokumenta nema pravo na odbitak PDV-a samo na temelju procjene vještačenjem koju je naložio nacionalni sud.


(1)  SL C 104, 3. 4. 2017.


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/4


Presuda Suda (prvo vijeće) od 21. studenoga 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Consiglio di Stato – Italija) – Novartis Farma SpA protiv Agenzia Italiana del Farmaco (AIFA), Roche Italia SpA, Consiglio Superiore di Sanità

(Predmet C-29/17) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Lijekovi za humanu primjenu - Direktiva 2001/83/EZ - Članak 3. točka 1. - Članak 6. - Direktiva 89/105/EEZ - Uredba (EZ) br. 726/2004 - Članci 3., 25. i 26. - Prepakiravanje lijeka radi njegova korištenja za liječenje koje nije obuhvaćeno njegovim odobrenjem za stavljanje u promet (izvan odobrenja za stavljanje u promet) - Pokrivanje troškova od strane nacionalnog sustava zdravstvenog osiguranja))

(2019/C 25/05)

Jezik postupka: talijanski

Sud koji je uputio zahtjev

Consiglio di Stato

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Novartis Farma SpA

Tuženik: Agenzia Italiana del Farmaco (AIFA), Roche Italia SpA, Consiglio Superiore di Sanità

uz sudjelovanje: Ministero della Salute, Regione Veneto, Società Oftalmologica Italiana (SOI) – Associazione Medici Oculisti Italiani (AMOI), Regione Emilia-Romagna

Izreka

1.

Članak 3. točku 1. Direktive 2001/83/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 6. studenoga 2001. o zakoniku Zajednice o lijekovima za humanu primjenu, kako je izmijenjena Direktivom 2012/26/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2012., treba tumačiti na način da Avastin, nakon što je prepakiran pod uvjetima predviđenim nacionalnim mjerama o kojima je riječ u glavnom postupku, potpada pod područje primjene Direktive 2001/83, kako je izmijenjena Direktivom 2012/26.

2.

Članak 6. Direktive 2001/83, kako je izmijenjena Direktivom 2012/26, treba tumačiti na način da mu se ne protive nacionalne mjere kao što su one iz glavnog postupka, koje određuju uvjete pod kojima se Avastin može prepakirati radi uporabe za liječenje oftalmoloških indikacija koje nisu obuhvaćene njegovim odobrenjem za stavljanje u promet.

3.

Članke 3., 25. i 26. Uredbe (EZ) br. 726/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 31. ožujka 2004. o utvrđivanju postupaka odobravanja primjene i postupaka nadzora nad primjenom lijekova koji se rabe u humanoj i veterinarskoj medicini, te uspostavi Europske agencije za lijekove, kako je izmijenjena Uredbom (EU) br. 1027/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2012., treba tumačiti na način da im nije protivna nacionalna mjera kao što je ona koja proizlazi iz članka 1. stavka 4.a decreto-legge 21 ottobre 1996, n. 536, recante „Misure per il contenimento della spesa farmaceutica e la rideterminazione del tetto di spesa per l'anno 1996”, convertito dalla legge del 23 dicembre 1996, n. 648 (Zakonodavna uredba br. 536 od 21. listopada 1996., o nadzoru nad farmaceutskim troškovima i redefiniranju maksimalne razine troškova za 1996. godinu, koja je pretvorena u zakon Zakonom br. 648 od 23. prosinca 1996.), kako je izmijenjena decreto-legge del 20 marzo 2014, n. 36, convertito dalla legge del 16 maggio 2014, n. 79 (Zakonodavna uredba br. 36 od 20. ožujka 2014., pretvorena u zakon Zakonom br. 79 od 16. svibnja 2014.), kojom se ovlašćuje Agenzia Italiana del Farmaco (AIFA) (Talijanska agencija za lijekove, AIFA) da provodi nadzor nad lijekovima kao što je Avastin, čije troškove uporabe izvan odobrenja za stavljanje u promet plaća Servizio Sanitario Nazionale (Nacionalni zdravstveni sustav), i da donese, u slučaju potrebe, mjere nužne za zaštitu sigurnosti pacijenata.


(1)  SL C 195, 19. 6. 2017.


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/5


Presuda Suda (veliko vijeće) od 20. studenoga 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputila Curtea de Apel Constanţa – Rumunjska) – Sindicatul Familia Constanţa, Ustinia Cvas i dr. protiv Direcţia Generală de Asistenţă Socială şi Protecţia Copilului Constanţa

(Predmet C-147/17) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Zaštita sigurnosti i zdravlja radnika - Organizacija radnog vremena - Povelja Europske unije o temeljnim pravima - Članak 31. - Direktiva 2003/88/EZ - Područje primjene - Odstupanje - Članak 1. stavak 3. - Direktiva 89/391/EEZ - Članak 2. stavak 2. - Udomiteljska djelatnost))

(2019/C 25/06)

Jezik postupka: rumunjski

Sud koji je uputio zahtjev

Curtea de Apel Constanţa

Stranke glavnog postupka

Žalitelji: Sindicatul Familia Constanţa, Ustinia Cvas, Silvica Jianu, Dumitra Bocu, Cader Aziz, Georgeta Crângaşu, Sema Cutlaca

Druge stranke u žalbenom postupku: Direcţia Generală de Asistenţă Socială şi Protecţia Copilului Constanţa.

Izreka

Članak 1. stavak 3. Direktive 2003/88/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 4. studenoga 2003. o određenim vidovima organizacije radnog vremena, u vezi s člankom 2. stavkom 2. Direktive Vijeća 89/391/EEZ od 12. lipnja 1989. o uvođenju mjera za poticanje poboljšanja sigurnosti i zdravlja radnika na radu, treba tumačiti na način da u područje primjene Direktive 2003/88 ne ulazi djelatnost profesionalnog udomiteljstva koja se u okviru radnog odnosa s javnim tijelom sastoji od prihvata i uključenja djeteta u vlastiti dom te neprekidnog osiguranja njegova skladnog razvoja i obrazovanja.


(1)  SL C 231, 17 .7. 2017.


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/6


Presuda Suda (prvo vijeće) od 22. studenoga 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Administrative Court) – Ujedinjena Kraljevina) – Swedish Match AB protiv Secretary of State for Health

(Predmet C-151/17) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Usklađivanje zakonodavstava - Proizvodnja, predstavljanje i prodaja duhanskih proizvoda - Direktiva 2014/40/EU - Članak 1. točka (c) i članak 17. - Zabrana stavljanja na tržište duhana za oralnu uporabu - Valjanost))

(2019/C 25/07)

Jezik postupka: engleski

Sud koji je uputio zahtjev

High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Administrative Court)

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Swedish Match AB

Tuženik: Secretary of State for Health

uz sudjelovanje: New Nicotine Alliance

Izreka

Ispitivanjem prethodnog pitanja nije utvrđeno ništa što bi moglo utjecati na valjanost članka 1. točke (c) i članka 17. Direktive 2014/40/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 3. travnja 2014. o usklađivanju zakona i drugih propisa država članica o proizvodnji, predstavljanju i prodaji duhanskih i srodnih proizvoda i o stavljanju izvan snage Direktive 2001/37/EZ.


(1)  SL C 161, 22. 5. 2017.


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/7


Presuda Suda (prvo vijeće) od 21. studenoga 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal Superior de Justicia de Castilla-La Mancha – Španjolska) – Pedro Viejobueno Ibáñez, Emilia de la Vara González protiv Consejería de Educación de Castilla-La Mancha

(Predmet C-245/17) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Direktiva 1999/70/EZ - Okvirni sporazum o radu na određeno vrijeme koji su sklopili ETUC, UNICE i CEEP - Članak 4. - Načelo nediskriminacije - Nacionalni propis kojim se omogućava prestanak ugovora o radu na određeno vrijeme ako prestane postojati razlog za zapošljavanje - Nastavnici zaposleni za školsku godinu - Raskid radnog odnosa na dan završetka nastave - Organizacija radnog vremena - Direktiva 2003/88/EZ))

(2019/C 25/08)

Jezik postupka: španjolski

Sud koji je uputio zahtjev

Tribunal Superior de Justicia de Castilla-La Manch

Stranke glavnog postupka

Tužitelji: Pedro Viejobueno Ibáñez, Emilia de la Vara González

Tuženik: Consejería de Educación de Castilla-La Mancha

Izreka

1.

Članak 4. točku 1. Okvirnog sporazuma o radu na određeno vrijeme, sklopljenog 18. ožujka 1999. u Prilogu Direktivi Vijeća 1999/70/EZ od 28. lipnja 1999. o Okvirnom sporazumu o radu na određeno vrijeme koji su sklopili ETUC, UNICE i CEEP treba tumačiti na način da mu se ne protivi nacionalni propis koji omogućava poslodavcu da na dan završetka nastave raskine radni odnos na određeno vrijeme nastavnika koji su za jednu školsku godinu zaposleni kao privremeni službenici zbog toga što su na taj dan prestale postojati okolnosti nužnosti i hitnosti na kojima se zasnivalo njihovo zapošljavanje, dok se radni odnos na neodređeno vrijeme nastavnika koji imaju status karijernih službenika nastavlja.

2.

Članak 7. stavak 2. Direktive 2003/88/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 4. studenoga 2003. o određenim vidovima organizacije radnog vremena treba tumačiti na način da mu se ne protivi nacionalni propis koji omogućava da na dan završetka nastave prestane radni odnos na određeno vrijeme nastavnika koji su zaposleni za školsku godinu kao privremeni službenici jer to tim nastavnicima uskraćuje dane plaćenog ljetnog godišnjeg odmora koji pripadaju toj školskoj godini, pod uvjetom da navedeni nastavnici za to prime novčanu naknadu.


(1)  SL C 382, 13. 11. 2017.


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/8


Presuda Suda (peto vijeće) od 22. studenoga 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD) – Portugal) – MEO – Serviços de Comunicações e Multimédia SA protiv Autoridade Tributária e Aduaneira

(Predmet C-295/17) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Zajednički sustav poreza na dodanu vrijednost (PDV) - Direktiva 2006/112/EZ - Područje primjene - Oporezive transakcije - Isporuka uz naknadu - Razlika između neoporezive štete i kamata i oporezive isporuke usluga koje se pružaju plaćanjem „novčane naknade”))

(2019/C 25/09)

Jezik postupka: portugalski

Sud koji je uputio zahtjev

Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD)

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: MEO – Serviços de Comunicações e Multimédia SA

Tuženik: Autoridade Tributária e Aduaneira

Izreka

1.

Članak 2. stavak 1. točku (c) Direktive Vijeća 2006/112/EZ od 28. studenoga 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost treba tumačiti na način da prethodno utvrđeni iznos, koji gospodarski subjekt prima u slučaju da njegov korisnik prijevremeno raskine ugovor o pružanju usluga kojim se predviđa minimalno ugovorno razdoblje ili ako se taj ugovor raskine iz razloga koji se potonjem može pripisati, a koji odgovara iznosu koji bi taj subjekt primao tijekom ostatka navedenog razdoblja da do takvog raskida nije došlo, što treba provjeriti sud koji je uputio zahtjev, treba smatrati naknadom za isporuku usluga koja se obavlja uz naknadu i koja kao takva podliježe tom porezu.

2.

Činjenica da je svrha paušalnog iznosa odvratiti korisnike od nepoštovanja minimalnog ugovornog razdoblja i nadoknaditi štetu nanesenu operatoru u slučaju nepoštovanja tog razdoblja, činjenica da je naknada koju je primio trgovački zastupnik za sklapanje ugovora kojima se određuje minimalno ugovorno razdoblje veća od naknade predviđene u ugovorima kojima to razdoblje nije određeno i činjenica da je navedeni iznos u nacionalnom pravu kvalificiran kao ugovorna kazna nisu odlučujuće za kvalifikaciju prethodno utvrđenog iznosa u ugovoru o pružanju usluga koji korisnik duguje u slučaju prijevremenog raskida ugovora.


(1)  SL C 256, 7. 8. 2017.


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/9


Presuda Suda (četvrto vijeće) od 21. studenoga 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal de commerce de Liège – Belgija) – Zako SPRL protiv Sanidel SA

(Predmet C-452/17) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Samostalni trgovački zastupnici - Direktiva 86/653/EEZ - Članak 1. stavak 2. - Pojam ‚trgovački zastupnik’ - Samostalni posrednik koji svoju djelatnost obavlja u nalogodavčevom poduzeću - Izvršavanje drugih poslova osim onih povezanih s posredovanjem pri prodaji ili kupnji robe za nalogodavca))

(2019/C 25/10)

Jezik postupka: francuski

Sud koji je uputio zahtjev

Tribunal de commerce de Liège

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Zako SPRL

Tuženik: Sanidel SA

Izreka

1.

Članak 1. stavak 2. Direktive Vijeća 86/653/EEZ od 18. prosinca 1986. o usklađivanju prava država članica u vezi samostalnih trgovačkih zastupnika treba tumačiti na način da okolnost da osoba koja ima stalno ovlaštenje za posredovanje pri prodaji ili kupnji robe u ime druge osobe, odnosno za posredovanje i sklapanje takvog posla u njezino ime i za račun, obavlja svoju djelatnost u poslovnim prostorima potonje, ne sprečava da se ta osoba kvalificira kao „trgovački zastupnik” u smislu te odredbe, pod uvjetom da je ta okolnost ne sprečava da svoju djelatnost obavlja samostalno, što treba provjeriti sud koji je uputio zahtjev.

2.

Članak 1. stavak 2. Direktive 86/653 treba tumačiti na način da okolnost da osoba ne obavlja samo djelatnosti koje se sastoje od posredovanja pri prodaji ili kupnji robe u ime druge osobe odnosno od posredovanja i sklapanja takvog posla u njezino ime i za račun, nego također za tu istu osobu obavlja djelatnosti druge vrste, s tim da one nisu sekundarne prvonavedenim djelatnostima, ne sprečava da se ta osoba kvalificira kao „trgovački zastupnik” u smislu navedene odredbe pod uvjetom da je ta okolnost ne sprečava da samostalno obavlja prvonavedene djelatnosti, što treba provjeriti sud koji je uputio zahtjev.


(1)  SL C 347, 16. 10. 2017.


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/10


Presuda Suda (peto vijeće) od 22. studenoga 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Conseil d'État – Francuska) – Sofina SA, Rebelco SA, Sidro SA protiv Ministre de l'Action et des Comptes publics

(Predmet C-575/17) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Slobodno kretanje kapitala - Porez po odbitku na bruto iznos dividendi nacionalnog podrijetla koje su isplaćene nerezidentnim društvima - Odgoda oporezivanja dividendi isplaćenih rezidentnom društvu u slučaju da je tijekom poreznog razdoblja nastao gubitak - Različit tretman - Opravdanje - Usporedivost - Uravnotežena raspodjela ovlasti za oporezivanje među državama članicama - Učinkovitost naplate poreza - Proporcionalnost - Diskriminacija))

(2019/C 25/11)

Jezik postupka: francuski

Sud koji je uputio zahtjev

Conseil d'État

Stranke glavnog postupka

Tužitelji: Sofina SA, Rebelco SA, Sidro SA

Tuženik: Ministre de l'Action et des Comptes publics

Izreka

Članke 63. i 65. UFEU-a treba tumačiti na način da im se protivi propis države članice poput onoga o kojem je riječ u glavnom postupku, na temelju kojeg se dividende koje isplaćuje rezidentno društvo oporezuju po odbitku kada se isplaćuju nerezidentnom društvu, dok, kad se isplaćuju rezidentnom društvu, do njihova oporezivanja, prema pravilima općeg propisa o porezu na dobit, dolazi na kraju poreznog razdoblja tijekom kojeg su isplaćene samo pod uvjetom da je to društvo tijekom tog razdoblja poslovalo s dobitkom, pri čemu do takvog oporezivanja uopće i ne mora doći ako navedeno društvo prestane poslovati a da od isplate tih dividendi nije ostvarilo dobitak.


(1)  SL C 437, 18. 12. 2017.


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/10


Presuda Suda (šesto vijeće) od 21. studenoga 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal Supremo – Španjolska) – Ministerio de Defensa protiv Ane de Diego Porras

(Predmet C-619/17) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Socijalna politika - Direktiva 1999/70/EZ - Okvirni sporazum o radu na određeno vrijeme koji su sklopili ETUC, UNICE i CEEP - Članak 4. - Načelo nediskriminacije - Opravdanje - Članak 5. - Mjere za sprečavanje zlouporaba koje proizlaze iz uzastopnih ugovora o radu ili radnih odnosa na određeno vrijeme - Novčana naknada u slučaju raskida ugovora o radu na neodređeno vrijeme zbog objektivnog razloga - Nepostojanje novčane naknade u slučaju isteka ugovora o radu radi zamjene na određeno vrijeme))

(2019/C 25/12)

Jezik postupka: španjolski

Sud koji je uputio zahtjev

Tribunal Supremo

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Ministerio de Defensa

Tuženik: Ana de Diego Porras

Izreka

1.

Članak 4. točku 1. Okvirnog sporazuma o radu na određeno vrijeme, sklopljenog 18. ožujka 1999., sadržanog u Prilogu Direktivi Vijeća 1999/70/EZ od 28. lipnja 1999. o Okvirnom sporazumu o radu na određeno vrijeme koji su sklopili ETUC, UNICE i CEEP, treba tumačiti na način da mu se ne protivi nacionalni propis koji ne predviđa isplatu nikakve novčane naknade za radnike zaposlene na temelju ugovora o radu na određeno vrijeme sklopljenih radi zamjene radnika koji imaju pravo zadržati svoje radno mjesto, kao što je ugovor radi zamjene o kojem je riječ u glavnom postupku, po isteku roka na koji su ti ugovori sklopljeni, dok se novčana naknada dodjeljuje radnicima zaposlenima na neodređeno vrijeme prilikom prestanka njihova ugovora o radu zbog objektivnog razloga.

2.

Članak 5. Okvirnog sporazuma o radu na određeno vrijeme sadržanog u Prilogu Direktivi 1999/70 treba tumačiti na način da je na nacionalnom sudu da ocijeni, u skladu sa svim mjerodavnim pravnim pravilima njegova nacionalnog prava, predstavlja li mjera, poput one o kojoj je riječ u glavnom postupku, koja predviđa obveznu isplatu novčane naknade za radnike zaposlene na temelju određenih ugovora o radu na određeno vrijeme po isteku roka na koji su bili sklopljeni ti ugovori, odgovarajuću mjeru za sprečavanje i, ovisno o slučaju, za sankcioniranje zlouporaba koje proizlaze iz uzastopnih ugovora o radu ili radnih odnosa na određeno vrijeme ili odgovarajuću pravnu mjeru u smislu te odredbe.

3.

U slučaju da nacionalni sud utvrdi da mjera, poput one u glavnom postupku, koja predviđa obveznu isplatu novčane naknade za radnike zaposlene na temelju određenih ugovora o radu na određeno vrijeme po isteku roka na koji su ti ugovori bili sklopljeni, predstavlja mjeru za sprečavanje i, ovisno o slučaju, sankcioniranje zlouporabi koje proizlaze iz uzastopnih ugovora o radu ili radnih odnosa na određeno vrijeme ili odgovarajuću pravnu mjeru, u smislu članka 5. Okvirnog sporazuma o radu na određeno vrijeme sadržanog u Prilogu Direktivi 1999/70, tu odredbu treba tumačiti na način da joj se ne protivi nacionalni propis, poput onog u pitanju u glavnom postupku, prema kojem istek ugovora o radu na određeno vrijeme koji pripadaju određenim kategorijama dovodi do isplate novčane naknade, radnicima koji su zaposleni na temelju tih ugovora, dok istek ugovora o radu na određeno vrijeme koji pripadaju drugim kategorijama ne dovodi ni do kakve isplate novčane naknade radnicima koji su zaposleni na temelju tih ugovora, osim ako ne postoji nijedna druga učinkovita mjera u nacionalnom pravnom poretku za izbjegavanje i sankcioniranje tih zlouporaba glede tih potonjih radnika, što je dužan provjeriti nacionalni sud.


(1)  SL C 22, 22. 1. 2018.


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/11


Presuda Suda (prvo vijeće) od 22. studenoga 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Verwaltungsgerichtshof – Austrija) – Vorarlberger Landes- und Hypothekenbank AG protiv Finanzamt Feldkirch

(Predmet C-625/17) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Članci 56. i 63. UFEU-a - Sloboda pružanja usluga i sloboda kretanja kapitala - Kreditne institucije - Davanje za stabilnost i posebni doprinos na davanje za stabilnost utvrđeni na temelju ukupne nekonsolidirane bilance kreditnih institucija sa sjedištem u Austriji - Uključivanje bankarskih poslova prekograničnog karaktera - Isključivanje poslova društava kćeri iz druge države članice - Različit tretman - Ograničenje - Opravdanje))

(2019/C 25/13)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Verwaltungsgerichtshof

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Vorarlberger Landes- und Hypothekenbank AG

Tuženik: Finanzamt Feldkirch

Izreka

Članak 56. UFEU-a treba tumačiti na način da mu se ne protive nacionalni propisi, kao što su oni iz glavnog postupka, ako se njima kreditnim institucijama sa sjedištem u Austriji, koje, kao one iz glavnog postupka, pružaju usluge klijentima koji borave u drugim državama članicama ne koristeći pritom stalne poslovne jedinice u istima, nalaže plaćanje davanja čija se visina utvrđuje na temelju „prosječne nekonsolidirane ukupne bilance”, koja obuhvaća bankarske poslove koje su te institucije poduzele izravno s državljanima drugih država članica, dok se isti poslovi koje su poduzela društva kćeri kreditnih institucija sa sjedištem u Austriji isključuju ako ta društva kćeri imaju sjedište u drugim državama članicama.


(1)  SL C 112, 26. 3. 2018.


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/12


Presuda Suda (deseto vijeće) od 22. studenoga 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Okresný súd Dunajská Streda – Slovačka) – ZSE Energia a.s. protiv RG

(Predmet C-627/17) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Uredba (EZ) br. 861/2007 - Europski postupak za sporove male vrijednosti - Članak 2. stavak 1. i članak 3. stavak 1. - Područje primjene - Pojam „stranke” - Prekogranični sporovi))

(2019/C 25/14)

Jezik postupka: slovački

Sud koji je uputio zahtjev

Okresný súd Dunajská Streda

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: ZSE Energia a.s.

Tuženik: RG

uz sudjelovanje: ZSE Energia CZ, s. r. o.

Izreka

1.

Članak 3. stavak 1. Uredbe (EZ) br. 861/2007 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. srpnja 2007. o uvođenju europskog postupka za sporove male vrijednosti, kako je izmijenjena Uredbom Vijeća (EU) br. 517/2013 od 13. svibnja 2013., treba tumačiti na način da pojam „stranke” uključuje samo tužitelje i tuženike iz glavnog postupka.

2.

Članak 2. stavak 1. i članak 3. stavak 1. Uredbe br. 861/2007, kako je izmijenjena Uredbom br. 517/2013, treba tumačiti na način da spor poput onoga iz glavnog postupka, u kojem tužitelj i tuženik imaju domicil ili uobičajeno boravište u istoj državi članici u kojoj je i sjedište suda koji vodi postupak, nije obuhvaćen područjem primjene te uredbe.


(1)  SL C 42, 5. 2. 2018.


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/13


Presuda Suda (prvo vijeće) od 22. studenoga 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio hof van beroep te Antwerpen – Belgija) – Vlaamse Gewest, koji zastupa Vlaamse regering, a koji predstavlja Vlaamse Minister van Begroting, Financiën en Energie, Vlaamse Gewest, koji zastupa Vlaamse regering, a koji predstavlja Vlaamse Minister van Omgeving, Natuur en Landbouw protiv Johannesa Huijbrechtsa

(Predmet C-679/17) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Sloboda kretanja kapitala - Ograničenja - Porezno zakonodavstvo - Porez na nasljedstvo - Šume kojima se upravlja na održiv način - Izuzeće - Zaštita šumske površine))

(2019/C 25/15)

Jezik postupka: nizozemski

Sud koji je uputio zahtjev

hof van beroep te Antwerpen

Stranke glavnog postupka

Tužitelji: Vlaamse Gewest, koji zastupa Vlaamse regering, a koji predstavlja Vlaamse Minister van Begroting, Financiën en Energie, Vlaamse Gewest, koji zastupa Vlaamse regering, a koji predstavlja Vlaamse Minister van Omgeving, Natuur en Landbouw

Tuženik: Johannes Huijbrechts

Izreka

Članak 63. UFEU-a treba tumačiti na način da mu se protivi propis države članice poput onoga o kojem je riječ u glavnom postupku, kojim se odobrava porezna pogodnost za naslijeđene šume, pod uvjetom da su one predmet održivog upravljanja na način definiran nacionalnim pravom, ali koji tu pogodnost ograničava na šume smještene na području te države članice.


(1)  SL C 94, 12. 3. 2018.


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/13


Presuda Suda (treće vijeće) od 21. studenoga 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Landesverwaltungsgericht Oberösterreich – Austrija) – Ahmad Shah Ayubi protiv Bezirkshauptmannschaft Linz-Land

(Predmet C-713/17) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Direktiva 2011/95/EU - Standardi za sadržaj međunarodne zaštite - Status izbjeglice - Članak 29. - Socijalna zaštita - Različito postupanje - Izbjeglice s pravom na privremeni boravak))

(2019/C 25/16)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Landesverwaltungsgericht Oberösterreich

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Ahmad Shah Ayubi

Tuženik: Bezirkshauptmannschaft Linz-Land

Izreka

1.

Članak 29. Direktive 2011/95/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 13. prosinca 2011. o standardima za kvalifikaciju državljana trećih zemalja ili osoba bez državljanstva za ostvarivanje međunarodne zaštite, za jedinstveni status izbjeglica ili osoba koje ispunjavaju uvjete za supsidijarnu zaštitu te sadržaj odobrene zaštite treba tumačiti na način da mu se protivi nacionalno zakonodavstvo poput onoga u glavnom postupku koje predviđa da se izbjeglicama s pravom na privremeni boravak u državi članici dodjeljuje socijalna pomoć u iznosu manjem od onog koji se dodjeljuje državljanima te države članice i izbjeglicama s pravom na stalni boravak u toj državi članici.

2.

Izbjeglica se može pred nacionalnim sudovima pozivati na nespojivost zakonodavstva poput onoga u glavnom postupku s člankom 29. stavkom 1. Direktive 2011/95 kako bi se uklonilo ograničenje njezinih prava koje sadržava to zakonodavstvo.


(1)  SL C 123, 9. 4. 2018.


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/14


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 26. srpnja 2018. uputio Budapest Környéki Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Mađarska) – SD/Agrárminiszter

(Predmet C-490/18)

(2019/C 25/17)

Jezik postupka: mađarski

Sud koji je uputio zahtjev

Budapest Környéki Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: SD

Tuženik: Agrárminiszter

Prethodna pitanja

1.

Treba li „pouzdanu metodu” na koju se upućuje u članku 2. Delegirane uredbe (EU) 2015/1366 (1) i koja služi tomu da se svake godine između 1. rujna i 31. prosinca odredi broj košnica, tumačiti na način da je podnositelj zahtjeva za potporu taj koji mora dostaviti broj kolonija pčela i, ako je odgovor potvrdan, je li to pouzdana metoda?

2.

Ako se, u skladu s člankom 55. Uredbe (EU) br. 1308/2013 (na koji se odnosi članak 2. Delegirane uredbe (EU) 2015/1366), zbog bioloških svojstava pčela svake godine između 1. rujna i 31. prosinca treba odrediti broj košnica na kojima se temelje potpore u pčelarstvu, treba li navedenu odredbu tumačiti na način da države članice mogu odstupiti od tog pravila?

3.

Ako je odgovor potvrdan, može li se nacionalnim propisom odrediti da se u siječnju, retroaktivno, utvrdi broj potrebnih kolonija pčela?

4.

Treba li činjenicu da se sredstva Unije za pčelarske programe u razdoblju 2017. – 2019. dodjeljuju na temelju broja košnica koji su države članice priopćile 2013. u svojim pčelarskim programima u razdoblju 2014. – 2016. tumačiti na način da je moguće i drukčije utvrditi broj košnica potreban za dodjelu potpora nakon razdoblja koje je završilo 31. prosinca 2016., što služi kao osnova za dodjelu potpora za 2017.?

5.

Treba li navedenu uredbu EU tumačiti na način da dopušta donošenje nacionalnog pravnog propisa kojim se isplata de minimis potpore uvjetuje zahtjevom koji nije u skladu s navedenom uredbom? Trebaju li potpore propisane pravom Unije moći u stvarnosti olakšati obavljanje djelatnosti pčelarstva?


(1)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2015/1366 оd 11. svibnja 2015. o dopuni Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu potpore u pčelarskom sektoru (SL 2015., L 211, str. 3.).


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/15


Žalba koju je 18. rujna 2018. podnio Nestlé Unternehmungen Deutschland GmbH protiv presude Općeg suda (deveto vijeće) od 12. srpnja 2018. u predmetu T-41/17, Lotte Co. Ltd protiv Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

(Predmet C-580/18 P)

(2019/C 25/18)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Žalitelj: Nestlé Unternehmungen Deutschland GmbH (zastupnici: Dr. A. Jaeger-Lenz, odvjetnica, C. Elkemann, odvjetnica, Dr. A. Lambrecht, odvjetnik)

Druge stranke u postupku: Lotte Co. Ltd, Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Žalbeni zahtjev

Žalitelj od Suda zahtijeva da:

ukine presudu Općeg suda (deveto vijeće) od 12. srpnja 2018. (T-41/17) i odbije tužbu protiv odluke četvrtog žalbenog vijeća Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (OHIM) od 28. listopada 2016. (predmet R-0250/2016-5);

podredno, u slučaju da ukine pobijanu presudu Općeg suda, predmet vrati na ponovno odlučivanje Općem sudu;

naloži tužitelju (Lotte Co. Ltd) snošenje troškova postupka

Žalbeni razlozi i glavni argumenti

Žalitelj navodi sljedeće žalbene razloge:

1.

Opći sud je počinio pogrešku koja se tiče prava izvršavajući svoju nadležnost izmjene odluke u skladu s člankom 65. stavkom 3. Uredbe br. 207/2009 (1) iako žalbeno vijeće još nije dostatno utvrdilo vremenski intenzitet i kontinuitet uporabe. To je u suprotnosti sa žaliteljevim interesima jer su zaključci Općeg suda nedostatni i ne uzimaju u obzir relevantne dokaze. U slučaju da je žalbeno vijeće već donijelo takva utvrđenja, žalitelj bi ih mogao pobijati u tužbi pred Općim sudom.

2.

U svojoj ocjeni „stvarne uporabe” u smislu članka 42. stavaka 2. i 3. Uredbe br. 207/2009, Opći sud se uglavnom pozivao na činjenicu da je promet iskazan na računima premali u odnosu na promet koji proizlazi iz podnesene svečane izjave. Stoga je Opći sud tim više trebao uzeti u obzir proizvodne i distribucijske kapacitete koji su u tom sektoru objektivno uobičajeni. Aktualne subjektivne okolnosti pojedinačnog poduzeća ne bi smjele biti uzimane u obzir kod utvrđivanja opsega uporabe. Osim toga, uporaba žiga treba se također smatrati stvarnom čak i ako je količinski neznatna. Ne postoji apsolutna donja granica. Nije potrebno ocjenjivati poslovnu strategiju i poslovni uspjeh predmetnih proizvoda. Relevantno je samo postoji li isključivo simbolična uporaba.

3.

Opći sud je također počinio pogrešku koja se tiče prava tumačeći kriterij „stvarne uporabe” u skladu s člankom 42. stavkom 2. i 3. Uredbe br. 207/2009 na temelju veličine cjelokupnog tržišta, ne uzimajući u obzir uobičajene objektivne proizvodne i distribucijske kapacitete u tom sektoru i stupanj diversifikacije poduzeća na mjerodavnom tržištu.

4.

Opći sud je iskrivio činjenice o stvarnoj uporabi ranijeg žiga izostavljajući odlučne informacije iz svečane izjave, između ostalog o vremenskom kontinuitetu uporabe.

5.

Opći sud je također povrijedio opće načelo jednakog postupanja značajno se oslanjajući na subjektivne okolnosti stjecatelja licencije žalitelja kako bi ocijenio pitanje ranije stvarne uporabe kojom se osigurava zadržavanje prava osobito uzimajući u obzir opseg poslovne djelatnosti i proizvodni i distribucijski kapacitet stjecatelja licencije.

6.

Povreda općeg načela jednakog postupanja proizlazi također iz činjenice da je Opći sud odstupio od ranijih odluka Općeg suda i Suda u kojima su oni utvrdili stvarnu uporabu u usporedivim situacijama.


(1)  Uredba Vijeća (EZ) br. 207/2009 od 26. veljače 2009. o žigu Zajednice (kodificirana verzija), SL 2009., L 78, str. 1. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 17., svezak 1., str. 226.)


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/16


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 1. listopada 2018. uputio Giudice di pace di L’Aquila (Italija) – Gabriele Di Girolamo protiv Ministero della Giustizia

(Predmet C-618/18)

(2019/C 25/19)

Jezik postupka: talijanski

Sud koji je uputio zahtjev

Giudice di pace di L’Aquila

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Gabriele Di Girolamo

Tuženik: Ministero della Giustizia

Prethodna pitanja

1.

Trebaju li se opća načela važećeg prava Europske unije, koja se odnose na nadređenost prava Unije, pravnu sigurnost, zaštitu legitimnih očekivanja, jednakost oružja, djelotvornu sudsku zaštitu, neovisan sud i, općenitije, pošteno suđenje iz članka 47. Povelje Europske unije o temeljnim pravima u vezi s člankom 267. Ugovora o funkcioniranju Europske unije, uzimajući u obzir sudsku praksu Suda Europske unije vezanu za odgovornost talijanske države za očite povrede pravila Europske unije koje je počinio sud koji odlučuje u posljednjem stupnju, u presudama [od 30. rujna 2003., Köbler, C-224/01, EU:C:2003:513; od 13. lipnja 2006., Traghetti del Mediterraneo, C-173/03, EU:C:2006:391, i od 24. studenoga 2011., Komisija/Italija, C-379/10, EU:C:2011:775], tumačiti na način da se navedene odredbe i spomenuta sudska praksa Suda protive tome da država članica radi pogodovanja sebi i svojim javnim upravnim tijelima primijeni, kao što je ovdje slučaj, pravila poput onog uvedenog Zakonom br. 18/2015 kojim se izjavljuje namjera glede provedbe navedenih odluka Suda Europske unije, ali čiji je ključni cilj poništiti njihove učinke i utjecati na nacionalnu jurisdikciju na način da se novim tekstom članka 2. stavaka 3. i 3-bis Zakona br. 117 od 13. travnja 1998. o građanskopravnoj odgovornosti pravosudnih dužnosnika uvodi pojam odgovornosti „u slučaju očite povrede zakona kao i prava Europske unije” počinjene s namjerom ili krajnjom nepažnjom? Spomenuti nacionalni propisi zapravo dovode nacionalni sud pred izbor, koji se u svakom slučaju mora napraviti zbog građanskopravne i stegovne odgovornosti u odnosu na državu u predmetima u kojima su bitna stranka ta ista tijela javne uprave, kao u ovome slučaju, da povrijedi nacionalne propise odbijanjem njihove primjene i primjenom prava Europske unije, onako kako ga tumači Sud, ili pak da povrijedi pravo Europske unije primjenjujući nacionalna pravila koja uskraćuju priznavanje djelotvorne zaštite i protive se članku 1. stavku 3. i članku 7. Direktive 2003/88, kao i člancima 2. i 4. Okvirnog sporazuma o radu na određeno vrijeme, usvojenog Direktivom 1999/70, i članku 31. stavku 2. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, prema tumačenju sudske prakse Suda u presudama [od 1. ožujka 2012., O’Brien, C-393/10, EU:C:2012:110; i od 29. studenoga 2017., King, C-214/16, EU:C:2017:914][?]

2.

Samo u slučaju da je odgovor na prvo pitanje potvrdan, uzimajući u obzir stajalište koje je zauzeo talijanski Corte costituzionale (Ustavni sud, Italija) [u presudi] br. 269/2017 od 14. prosinca 2017. nakon presude [Suda od 5. prosinca 2010., M.A.S. i M.B., C-42/17, EU:C:2017:936], s obzirom na članak 31. stavak 2. i članak 47. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, članak 267. UFEU-a i članak 4. Ugovora o [Europskoj] uniji, može li se odluka koju bi Sud usvojio u ovom prethodnom postupku, uz utvrđivanje sukoba članka 2. stavaka 3. i 3-bis Zakona br. 117 od 13. travnja 1998. s pravom Europske unije, izjednačiti, u glavnom postupku u kojem je tuženik tijelo javne uprave, s odredbom prava Europske unije koja ima izravni učinak i koju nacionalni sud može primijeniti na način da odbije primjenu nacionalnog propisa protivnog pravu Europske unije?

3.

Samo u slučaju da je odgovor na prvo pitanje potvrdan, može li se redovni pravosudni dužnosnik, „u togi”, smatrati radnikom zaposlenim na neodređeno vrijeme koji se može izjednačiti s radnikom zaposlenim na određeno vrijeme, „mirovnim sucem”, s jednakim radnim stažem kao redovni pravosudni dužnosnik, u svrhu primjene članka 4. Okvirnog sporazuma o radu na određeno vrijeme preuzetog Direktivom 1999/70 (1), ako su sudačke dužnosti koje obavljaju jednake, a različiti natječajni postupci za obnašanje dužnosti redovnih pravosudnih dužnosnika (na temelju kvalifikacija i polaganja ispita uz zasnivanje radnog odnosa na neodređeno vrijeme, bez mogućnosti smjenjivanja u okviru radnog odnosa na neodređeno vrijeme, osim u vrlo rijetkim slučajevima teške povrede službene dužnosti) i mirovnih sudaca (na temelju kvalifikacija uz zasnivanje radnog odnosa na određeno vrijeme koji je moguće diskrecijskom odlukom produžiti u slučaju pozitivnog ishoda periodičkog ocjenjivanja koje obavlja Consiglio superiore della magistratura (Visoko sudbeno vijeće, Italija) i prekinuti bez odgađanja u slučaju negativne ocjene rada počasnog suca)?


(1)  Direktiva Vijeća 1999/70/EZ od 28. lipnja 1999. o Okvirnom sporazumu o radu na određeno vrijeme koji su sklopili ETUC, UNICE i CEEP (SL 1999., L 175, str. 43.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 5., svezak 4., str. 228.)


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/17


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 12. listopada 2018. uputio Landgericht Kiel (Njemačka) – KH protiv Sparkasse Südholstein

(Predmet C-639/18)

(2019/C 25/20)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Landgericht Kiel

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: KH

Tuženik: Sparkasse Südholstein

Prethodna pitanja

1.

Sklapa li se u smislu članka 2. (a) Direktive 2002/65/EZ (1) ugovor „u okviru organizirane prodaje na daljinu ili sustava pružanja usluga dobavljača”, kojim se postojeći ugovor o zajmu izmjenjuje samo u pogledu visine dogovorenih kamatnih stopa (naknadni sporazum o kamatama), kada banka s podružnicama ugovore o zajmu za financiranje stjecanja nekretnina uz založnopravna osiguranja na nekretninama sklapa samo u svojim poslovnim prostorijama, no u tekućim poslovnim odnosima ugovore o izmjeni već sklopljenih ugovora o zajmu djelomično sklapa i isključivim korištenjem sredstava daljinske komunikacije?

2.

Postoji li „ugovor koji se odnosi na financijske usluge” u smislu članka 2. točke (a) Direktive 2002/65/EZ kada se postojeći ugovor o zajmu izmjeni isključivo u pogledu dogovorenih kamatnih stopa (naknadni sporazum o kamatama), a da se ne produlji trajanje zajma ili se izmjeni njegova visina?


(1)  Direktiva 2002/65/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. rujna 2002. o trgovanju na daljinu financijskim uslugama koje su namijenjene potrošačima i o izmjeni Direktive Vijeća 90/619/EEZ i direktiva 97/7/EZ i 98/27/EZ (SL 2002., L 271, str. 16.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 6., svezak 9., str. 102.).


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/18


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 12. listopada 2018. uputio Tribunale di Genova (Italija) – LG i dr. protiv Rina SpA, Ente Registro Italiano Navale

(Predmet C-641/18)

(2019/C 25/21)

Jezik postupka: talijanski

Sud koji je uputio zahtjev

Tribunale di Genova

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: LG e a.

Tuženici: Rina SpA, Ente Registro Italiano Navale

Prethodno pitanje

Treba li članak 1. stavak 1. i članak 2. stavak 1. Uredbe (EZ) br. 44/2001 (1), također s obzirom na članak 47. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, članak 6.1 EKLJP-a i uvodnu izjavu 16. Direktive 2009/15/EZ (2) – tumačiti na način da treba isključiti mogućnost da sud države članice utvrdi vlastitu nenadležnost u vezi sa sporom radi naknade štete zbog smrti i tjelesnih ozljeda izazvanih brodolomom putničkog broda na temelju odgovornosti za skrivljeno ponašanje, priznajući imunitet od jurisdikcije u korist institucija i privatnih pravnih osoba koje obavljaju djelatnost klasificiranja i/ili certificiranja sa sjedištem u toj državi članici te pozivajući se na činjenicu da se te djelatnosti klasificiranja i/ili certificiranja obavljaju za račun države koja nije članica Zajednice?


(1)  Uredba Vijeća (EZ) br. 44/2001, od 22. prosinca 2000, o nadležnosti, priznavanju i izvršenju sudskih odluka u građanskim i trgovačkim stvarima (SL 2001., L 12, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 19., svezak 3., str. 30.)

(2)  Direktiva 2009/15/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2009. o zajedničkim pravilima i normama za organizacije koje obavljaju pregled i nadzor brodova te za odgovarajuće aktivnosti pomorskih uprava (SL 2009., L 131, str. 47.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 7., svezak 14., str. 73.)


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/18


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 15. listopada 2018. uputio Juzgado de lo Mercantil de Gerona (Španjolska) – OD protiv Ryanair D. A. C.

(Predmet C-646/18)

(2019/C 25/22)

Jezik postupka: španjolski

Sud koji je uputio zahtjev

Juzgado de lo Mercantil de Gerona

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: OD

Tuženik: Ryanair D.A.C.

Prethodna pitanja

1.

Zahtijeva li se prešutnom prorogacijom nadležnosti, koja je propisana i uređena člankom 26. Uredbe (EU) br. 1215/2012 (1), neki objektivni element povezanosti između, s jedne strane, predmeta spora ili tužiteljeva domicila i, s druge strane, suda kojemu se podnosi tužba?

2.

Zahtijeva li se prešutnom prorogacijom nadležnosti, koja je propisana i uređena člankom 26. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 1215/2012 u svim svojim aspektima, autonomno i zajedničko tumačenje za sve države članice? Može li se stoga to tumačenje uvjetovati ograničenjima koja su utvrđena domaćim pravilima država članica o sudskoj nadležnosti, poput španjolskog Zakona o građanskom postupku, u kojem je propisana nevaljanost prorogacije nadležnosti u postupcima u kojima se zbog male vrijednosti predmeta spora treba odlučivati u skraćenom postupku?


(1)  Uredba (EU) br. 1215/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2012. o [sudskoj] nadležnosti, priznavanju i izvršenju sudskih odluka u građanskim i trgovačkim stvarima (SL 2012., L 351, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 19., svezak 11., str. 289. i ispravci SL 2014., L 160, str. 40. i SL 2016., L 202, str. 57.)


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/19


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 17. listopada 2018. uputio Tribunalul Bucureşti (Rumunjska) – Autoritatea naţională de reglementare în domeniul energiei (ANRE) protiv Societatea de Producere a Energiei Electrice în Hidrocentrale Hidroelectrica SA

(Predmet C-648/18)

(2019/C 25/23)

Jezik postupka: rumunjski

Sud koji je uputio zahtjev

Tribunalul Bucureşti

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Autoritatea naţională de reglementare în domeniul energiei (ANRE)

Tuženik: Societatea de Producere a Energiei Electrice în Hidrocentrale Hidroelectrica SA

Prethodno pitanje

Protivi li se članku 35. UFEU-a tumačenje članka 23. stavka 1. i članka 28. točke (a) Legea energiei electrice și a gazelor naturale nr. 123/2012 (Zakon br. 123/2012 o električnoj energiji i prirodnom plinu), u skladu s kojim su rumunjski proizvođači električne energije obvezni trgovati cjelokupnom količinom proizvedene električne energije isključivo preko konkurentnog centraliziranog rumunjskog tržišta, s obzirom na to da postoji neizravna mogućnost izvoza energije preko trgovačkih društava za poslovanje vrijednosnim papirima?


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/19


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 22. listopada 2018. uputio Giudice di pace di Bologna (Italija) – UX protiv Governo della Repubblica italiana

(Predmet C-658/18)

(2019/C 25/24)

Jezik postupka: talijanski

Sud koji je uputio zahtjev

Giudice di pace di Bologna

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: UX

Tuženik: Governo della Repubblica italiana

Prethodna pitanja

1.

Je li mirovni sudac, kao što je sud koji upućuje zahtjev za prethodnu odluku, obuhvaćen pojmom suda države članice nadležnog za upućivanje zahtjeva za prethodnu odluku na temelju članka 267. UFEU-a unatoč tome što mu nacionalni poredak, protivno jamstvima neovisnosti i nepristranosti suda države članice koje je Sud naveo u presudama Wilson (EU:C:2006:587, t. 47. do 53.), Associaçâo Sindical dos Juizes Portugueses (EU:C:2018:117, t. 32. i t. 41. do 45.), Minister for Justice and Equality (EU:C:2018:586, t. 50. do 54.), zbog njegovog nestalnog radnog statusa ne priznaje uvjete rada jednake onima profesionalnih pravosudnih dužnosnika iako obavlja jednake pravosudne dužnosti koje su dio nacionalnog sudbenog sustava?

2.

U slučaju da je odgovor na prvo pitanje potvrdan, je li služba mirovnog suca, tužitelja, obuhvaćena pojmom „radnika [zaposlenog] na određeno vrijeme” iz članka 1. stavka 3. i članka 7. Direktive 2003/88 (1) u vezi s člankom 2. Okvirnog sporazuma o radu na određeno vrijeme usvojenog Direktivom 1999/70 (2) i člankom 31. stavkom 2. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, prema tumačenju Suda u presudama O’ Brien (EU:C:2012:110) i King (EU:C:2017:914) i, u slučaju potvrdnog odgovora, može li se u svrhu primjene istih uvjeta rada iz članka 4. Okvirnog sporazuma o radu na određeno vrijeme usvojenog Direktivom 1999/70, redovni ili profesionalni pravosudni dužnosnik smatrati radnikom zaposlenim na neodređeno vrijeme usporedivim s radnikom zaposlenim na određeno vrijeme koji je „mirovni sudac”?

3.

U slučaju da je odgovor na prvo i drugo pitanje potvrdan, protive li se članku 47. Povelje Europske unije o temeljnim pravima u vezi s člankom 267. UFEU-a, uzimajući u obzir sudsku praksu Suda Europske unije u predmetima vezanim za odgovornost talijanske države za očitu povredu pravila Zajednice od strane suda koji odlučuje u zadnjem stupnju u presudama Kobler (EU:C:2003:513), Traghetti del Mediterraneo (EU:C:2006:391) i Komisija/Italija (EU:C:2011:775), članak 2. stavci 3. i 3-bis Zakona br. 117 od 13. travnja 1988. o građanskopravnoj odgovornosti pravosudnih dužnosnika koji predviđa odgovornost suca „u slučaju očite povrede zakona i prava Europske unije” počinjene s namjerom ili krajnjom nepažnjom i kojim se nacionalni sud dovodi pred izbor (koji, kakav god bio, dovodi do građanskopravne i stegovne odgovornosti u odnosu na državu u predmetima u kojima su bitna stranka ta ista tijela javne uprave, osobito kada u predmetu sudi mirovni sudac zaposlen na određeno vrijeme, bez učinkovite sudske, ekonomske i socijalne zaštite, kao u ovom predmetu) da povrijedi nacionalne propise odbijanjem njihove primjene i primjenom prava Europske unije, onako kako ga tumači Sud, ili pak da povrijedi pravo Europske unije primjenjujući nacionalna pravila koja uskraćuju priznavanje zaštite i koja su protivna članku 1. stavku 3. i članku 7. Direktive 2003/88 i člancima 2. i 4. Okvirnog sporazuma o radu na određeno vrijeme usvojenog Direktivom 1999/70 i člankom 31. stavkom 2. Povelje Europske unije o temeljnim pravima?

4.

Predstavlja li, u skladu s člankom 2., člankom 4. stavcima 2. i 3., člankom 6. stavkom 1., člankom 9., člankom 10. stavkom 1., člankom 17. stavkom 1. Ugovora o [Europskoj] uniji u vezi s člankom 47. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, ozbiljnu povredu koja čini temelj tužbe radi utvrđivanja izvanugovorne odgovornosti protiv Europske unije predviđene člankom 340. stavkom 2. UFEU-a, postupanje Europske komisije koja odbija pokrenuti postupak zbog povrede obveze ili uputiti Sudu [omissis] tužbu zbog povrede obveze kršenjem prava Unije od strane države kada je, kao u ovom slučaju, došlo do sljedećeg:

Priopćenjem DG EMPL/B2/DA-MAT/sk (2016), koje su talijanska tijela javne vlasti primila 10. lipnja 2016., Komisija je u lipnju 2016. s negativnim ishodom zaključila predmet EU Pilot 7779/15/EMPL, najavljujući skoro pokretanje postupka zbog povrede obveze jer je utvrdila neusklađenost s pravom EU-a nacionalnih propisa koji uređuju dužnosti počasnih pravosudnih dužnosnika, vezano za zlouporabu uzastopnog sklapanja ugovora na određeno vrijeme, nejednakost postupanja glede naknade u odnosu na redovne ili profesionalne pravosudne dužnosnike, godišnje odmore te rodiljni dopust, međutim navedeni postupak do današnjeg dana nije pokrenut;

Komunikacijom C(2016) 8600 final od 21. prosinca 2016. Komisija je navela da ima diskrecijsko pravo u pogledu odluke o tome hoće li i u kojem trenutku pokrenuti postupak zbog povrede obveze ili uputiti predmet Sudu, čija sudska praksa priznaje činjenicu da građani neće uspjeti u postupcima protiv Komisije ako ona odbije pokrenuti postupak zbog povrede obveze?

5.

Neovisno o odgovorima na prethodna četiri pitanja, mogu li se članak 268., članak 274. i članak 340. stavak 2. UFEU-a tumačiti, s obzirom na članak 2., članak 4. stavke 2. i 3., članak 6. stavak 1., članak 9., članak 10. stavak 1., članak 17. stavak 1. Ugovora o [Europskoj] uniji u vezi s člankom 47. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, na način da se tužba radi utvrđivanja izvanugovorne odgovornosti protiv Unije ne može izuzeti iz nadležnosti nacionalnih sudova, u slučaju, kao u ovom predmetu, u kojem je utvrđeno da je jedan od uzroka neprimjene u nacionalnom pravnom poretku prava Unije koje jamči načelo neovisnosti i nepristranosti sudaca Komisijina ozbiljna povreda dužnosti i obveza koje ima kao zaštitnica Ugovorâ i diskrecijskog prava Komisije da odluči o pokretanju i trenutku pokretanja postupka zbog povrede obveze ili uputi predmet Sudu, čija sudska praksa priznaje činjenicu da građani neće uspjeti u postupcima protiv Komisije ako ona odbije pokrenuti postupak zbog povrede obveze i tako učini neučinkovitom nadležnost Suda da isključivo on odluči u predmetu vezanom za izvanugovornu odgovornost Unije?


(1)  Direktiva 2003/88/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 4. studenoga 2003. o određenim vidovima organizacije radnog vremena (SL 2003., L 299, str. 9.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 5., svezak 2., str. 31.)

(2)  Direktiva Vijeća 1999/70/EZ od 28. lipnja 1999. o Okvirnom sporazumu o radu na određeno vrijeme koji su sklopili ETUC, UNICE i CEEP (SL 1999., L 175, str. 43.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 5., svezak 4., str. 228.)


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/21


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 22. listopada 2018. uputio Landgericht Berlin (Njemačka) – Sundair GmbH protiv WV i dr.

(Predmet C-660/18)

(2019/C 25/25)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Landgericht Berlin

Stranke glavnog postupka

Žalitelj: Sundair GmbH

Druge stranke u žalbenom postupku: WV, XU, YT, koje zastupaju XU i ZS

Prethodno pitanje

Treba li članak 7. stavak 1. točku (b), u vezi s člankom 5. stavkom 1. točkom (c) Uredbe (EZ) br. 261/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. veljače 2004. Europskog parlamenta i Vijeća od 11. veljače 2004. o utvrđivanju općih pravila odštete i pomoći putnicima u slučaju uskraćenog ukrcaja i otkazivanja ili dužeg kašnjenja leta u polasku te o stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 295/91 (1) tumačiti na način da predmetni putnici imaju pravo na odštetu zbog otkazivanja leta i u slučaju kada predmetni zračni prijevoznik nema valjanu operativnu licenciju u smislu članka 2. točke (a) Uredbe (EZ) br. 261/2004, da je nepostojanje valjane operativne licencije barem jedan od uzroka otkazivanja leta te da putnici u trenutku rezervacije nisu znali za nepostojanje operativne licencije?


(1)  SL 2004., L 46, str. 1. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 7., svezak 26., str. 21.)


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/22


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 22. listopada 2018. uputio Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD) (Portugal) – CTT – Correios de Portugal protiv Autoridade Tributária e Aduaneira

(Predmet C-661/18)

(2019/C 25/26)

Jezik postupka: portugalski

Sud koji je uputio zahtjev

Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD)

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: CTT – Correios de Portugal

Tuženik: Autoridade Tributária e Aduaneira

Prethodna pitanja

1.

Protivi li se načelima neutralnosti, djelotvornosti, ekvivalentnosti i proporcionalnosti tumačenje članka 98. stavka 2. Zakonika o PDV-u (1) koje isključuje primjenu te odredbe na izmjenu ili prilagodbu već ostvarenih odbitaka?

2.

Protive li se spomenutim načelima odredbe poput članka 23. stavka 1. točke (b) i članka 23. stavka 6. Zakona o PDV-u koje se tumače na način da porezni obveznik – koji je za potrebe izračuna prava na odbitak poreza na robu i usluge mješovite namjene odabrao metodu stope ili ključ raspodjele i koji je u skladu s navedenim stavkom 6. izvršio prilagodbu na temelju konačnih vrijednosti u godini na koju se odbitak odnosi – ne može retroaktivno izmijeniti te elemente ponovnim izračunavanjem prvotnog odbitka već ispravljenog u skladu s tom odredbom, u okviru retroaktivnog obračuna PDV-a za aktivnost koju je on prvotno smatrao izuzetom?


(1)  Código do Imposto sobre o Valor Acrescentado


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/22


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 25. listopada 2018. uputio Grondwettelijk Hof (Belgija) – Orde van Vlaamse Balies, Ordre des barreaux francophones et germanophone protiv Ministerraada

(Predmet C-667/18)

(2019/C 25/27)

Jezik postupka: nizozemski

Sud koji je uputio zahtjev

Grondwettelijk Hof

Stranke glavnog postupka

Tužitelji: Orde van Vlaamse Balies, Ordre des barreaux francophones et germanophone

Tuženik: Ministerraad

Prethodno pitanje

Treba li pojam „sudski postupak” iz članka 201. stavka 1. točke (a) Direktive 2009/138/EZ (1) Europskog parlamenta i Vijeća od 25. studenoga 2009. o osnivanju i obavljanju djelatnosti osiguranja i reosiguranja tumačiti na način da su u njega uključeni izvansudski i sudski postupak mirenja u smislu članka 1723./1 do 1737. belgijskog Zakonika o sudovima?


(1)  SL 2009., L 335, str. 1. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 6., svezak 10., str. 153.)


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/23


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 29. listopada 2018. uputio Tribunale Amministrativo Regionale per la Sardegna (Italija) – CO protiv Comune di Gesturi

(Predmet C-670/18)

(2019/C 25/28)

Jezik postupka: talijanski

Sud koji je uputio zahtjev

Tribunale Amministrativo Regionale per la Sardegna

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: CO

Tuženik: Comune di Gesturi

Prethodno pitanje

Protivi li se načelu nediskriminacije iz članaka 1. i 2. Direktive Vijeća Europske unije br. 78 (1) od 27. studenoga 2000. odredba članka 5. stavka 9. Uredbe sa zakonskom snagom br. 95 od 6. srpnja 2012. (koja je uz izmjene Zakonom br. 135 od 7. kolovoza 2012. pretvorena u zakon, prema tekstu koji je izmijenjen člankom 6. Uredbe sa zakonskom snagom br. 90 od 24. lipnja 2014. koja je Zakonom br. 114 od 11. kolovoza 2014. pretvorena u zakon) kojim se tijelima javne uprave zabranjuje povjeravanje zadaća izrade studija i savjetovanja subjektima koji su bivši umirovljeni zaposlenici privatnog ili javnog sektora?


(1)  Direktiva Vijeća 2000/78/EZ od 27. studenoga 2000. o uspostavi općeg okvira za jednako postupanje pri zapošljavanju i obavljanju zanimanja (SL 2000., L 303, str. 16.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 5., svezak 1., str. 69.)


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/23


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 29. listopada 2018. uputio Conseil d'État (Francuska) – DN protiv Ministre de l'Action et des Comptes publics

(Predmet C-672/18)

(2019/C 25/29)

Jezik postupka: francuski

Sud koji je uputio zahtjev

Conseil d'État

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: DN

Tuženik: Ministre de l'Action et des Comptes publics

Prethodna pitanja

1.

Treba li odredbe članka 8. Direktive od 19. listopada 2009. (1) tumačiti na način da im se protivi to da se kapitalni dobitak ostvaren prilikom prijenosa vrijednosnih papira primljenih zamjenom i kapitalni dobitak na koji je odgođeno plaćanje poreza oporezuju primjenom različitih pravila o određivanju porezne osnovice i po različitim poreznim stopama?

2.

Treba li te iste odredbe tumačiti na način da se protive tomu da se odbici od osnovice koji imaju za svrhu uračunavanje razdoblja držanja vrijednosnih papira ne primjenjuju na kapitalni dobitak na koji je odgođeno plaćanje poreza, s obzirom na to da se to pravilo o određivanju porezne osnovice nije primjenjivalo na datum kad je taj kapitalni dobitak ostvaren, te se primjenjuju na kapitalni dobitak od prijenosa vrijednosnih papira primljenih zamjenom uzimanjem u obzir datuma zamjene a ne datuma stjecanja vrijednosnih papira koji su dani u zamjenu?


(1)  Direktiva Vijeća 2009/133/EZ od 19. listopada 2009. o zajedničkom sustavu oporezivanja koji se primjenjuje na spajanja, podjele, djelomične podjele, prijenose imovine i zamjene dionica društava iz različitih država članica te na prijenos sjedišta SE-a ili SCE-a iz jedne države članice u drugu (SL L 310, str. 34.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 9., svezak 1., str. 317.)


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/24


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 30. listopada 2018. uputio Cour d'appel de Paris (Francuska) – Santen SAS protiv l’Institut national de la propriété industrielle

(Predmet C-673/18)

(2019/C 25/30)

Jezik postupka: francuski

Sud koji je uputio zahtjev

Cour d'appel de Paris

Stranke glavnog postupka

Žalitelj: Santen SAS

Druga stranka u žalbenom postupku: Directeur général de l’Institut national de la propriété industrielle

Prethodna pitanja

1.

Treba li pojam drukčije primjene u smislu presude Suda u predmetu Neurim od 19. srpnja 2012., C-130/11, usko tumačiti, odnosno:

treba li ga ograničiti samo na slučaj humane primjene nakon primjene u veterini,

ili treba li se odnositi na indikaciju iz novog terapijskog područja, u smislu novog medicinskog patenta, u odnosu na raniji OSP, ili na lijek čiji aktivni sastojak ima drukčije djelovanje od djelovanja koje ima u lijeku koji je predmet prvog OSP-a;

ili općenitije, s obzirom na ciljeve Uredbe (EZ) br. 469/2009 (1) kojima se nastoji uspostaviti uravnotežen sustav uzimajući u obzir sve relevantne interese, uključujući one koji se odnose na javno zdravlje, treba li taj pojam ocijeniti prema kriterijima koji su zahtjevniji od kriterija za ocjenu patentibilnosti izuma;

ili se pak taj pojam treba široko tumačiti, odnosno na način da treba uključivati ne samo različite terapijske indikacije i bolesti, nego i različite formulacije, doziranja i/ili načine primjene?

2.

Podrazumijeva li pojam primjena obuhvaćena opsegom zaštite koju daje temeljni patent u smislu presude Suda u predmetu Neurim od 19. srpnja 2012., C-130/11, da se doseg temeljnog patenta treba podudarati s dosegom istaknutog OSP-a te da se, slijedom toga, treba odnositi samo na novu medicinsku primjenu koja odgovara terapijskoj indikaciji navedenog OSP-a?


(1)  Uredba (EZ) br. 469/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 6. svibnja 2009. o svjedodžbi o dodatnoj zaštiti za lijekove (SL L 152, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 64., str. 166.)


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/25


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 5. studenoga 2018. uputio First-tier Tribunal (Tax Chamber) (Ujedinjena Kraljevina) – Amoena Ltd protiv Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs

(Predmet C-677/18)

(2019/C 25/31)

Jezik postupka: engleski

Sud koji je uputio zahtjev

First-tier Tribunal (Tax Chamber)

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Amoena Ltd

Tuženik: Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs

Prethodna pitanja

1.

Jesu li VCS (1) i/ili Europska komisija počinili očitu pogrešku razvrstavši GM (2):

a)

u poglavlje 62 Kombinirane nomenklature (3) Europske unije, tarifni broj 6212, koji izričito uključuje „grudnjake”, i u oznaku KN 6212 10 90;

umjesto u

b)

poglavlje 90, tarifni broj 9021 i oznaku KN 9021 10 10 kao pribor za umjetne dijelove tijela u smislu napomene 2. (b) uz poglavlje 90 KN-a?

2.

Je li Provedbenom uredbom 2017/1167 (4) nezakonito sužen pojam pribora za umjetne dijelove tijela iz tarifnog broja 9021 i napomene 2. (b) uz poglavlje 90 KN-a, što znači da je njezino donošenje bilo izvan ovlasti Europske komisije?

3.

Čini li Provedbena uredba 2017/1167 povredu načela lojalne suradnje predviđenog u članku 4. stavku 3. [UEU-a] imajući u vidu da:

a)

Europska komisija mora poštovati odluke nacionalnih sudova, ali da ujedno mora promicati ujednačenu (i pravilnu) primjenu Carinskog zakonika i KN-a;

b)

je Supreme Court (Vrhovni sud) Ujedinjene Kraljevine došao do jednoglasnog zaključka da GM-ove treba razvrstati u poglavlje 90 KN-a, tarifni broj 9021; i da je

c)

odluka Supreme Courta (Vrhovni sud) dostavljena Komisiji, a ona ju je dostavila svim državama članicama Europske unije zajedno sa sažetkom njezina obrazloženja?


(1)  Vijeće za carinsku suradnju (u daljnjem tekstu: VCS)

(2)  Grudnjaci namijenjeni nošenju nakon mastektomije (u daljnjem tekstu: GM)

(3)  U daljnjem tekstu: KN

(4)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/1167 od 26. lipnja 2017. o razvrstavanju određene robe u kombiniranu nomenklaturu (SL 2017., L 170, str. 50.) (u daljnjem tekstu: Provedbena uredba 2017/1167)


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/26


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 5. studenoga 2018. uputio Hoge Raad der Nederlanden (Nizozemska) – Procureur-Generaal bij de Hoge Raad der Nederlanden

(Predmet C-678/18)

(2019/C 25/32)

Jezik postupka: nizozemski

Sud koji je uputio zahtjev

Hoge Raad der Nederlanden

Stranke glavnog postupka

Podnositelj žalbe u kasacijskom postupku: Procureur-Generaal bij de Hoge Raad der Nederlanden

Prethodno pitanje

Treba li članak 90. stavak 1. Uredbe o dizajnu Zajednice (1) tumačiti na način da on sadržava kogentno prenošenje nadležnosti za donošenje privremenih mjera, uključujući zaštitne mjere na sve tamo navedene sudove neke države članice ili se njime državama članicama prepušta – u cijelosti ili djelomično – prenošenje nadležnosti za donošenje takvih mjera isključivo na sudove koji su u skladu s člankom 80. stavkom 1. Uredbe o dizajnu Zajednice imenovani kao sudovi za dizajn Zajednice (prvog i drugog stupnja)?


(1)  Uredba Vijeća (EZ) br. 6/2002 od 12. prosinca 2001. o dizajnu Zajednice (SL 2002., L 3, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 24., str. 45.)


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/26


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 5. studenoga 2018. uputio Okresní soud v Ostravě (Češka Republika) – OPR-Finance s.r.o. protiv GK

(Predmet C-679/18)

(2019/C 25/33)

Jezik postupka: češki

Sud koji je uputio zahtjev

Okresní soud v Ostravě

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: OPR-Finance s.r.o.

Tuženik: GK

Prethodna pitanja

1.

Protivi li se odredbi članka 8. u vezi s odredbom članka 23. Direktive 2008/48/EZ (1) Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2008. o ugovorima o potrošačkim kreditima i stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 87/102/EEZ nacionalno zakonodavstvo koje određuje da je sankcija za neispunjavanje vjerovnikove obveze procjene kreditne sposobnosti potrošača prije sklapanja ugovora o kreditu nevaljanost ugovora o kreditu povezana s potrošačevom obvezom vraćanja glavnice vjerovniku u vrijeme koje je u skladu s potrošačevim financijskim mogućnostima, pri čemu se ta sankcija (nevaljanost ugovora o kreditu), međutim, primjenjuje samo kada se potrošač na nju pozove (odnosno, iznese prigovor nevaljanosti u vezi s ugovorom) u roku ograničenom na tri godine?

2.

Obvezuje li odredba članka 8. u vezi s odredbom članka 23. Direktive 2008/48/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2008. o ugovorima o potrošačkim kreditima i stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 87/102/EEZ nacionalni sud da po službenoj dužnosti primjeni sankciju iz nacionalnog zakonodavstva za neispunjavanje vjerovnikove obveze procjene kreditne sposobnosti potrošača (odnosno, čak i ako se potrošač aktivno ne pozove na sankciju)?


(1)  Sl 2008., L 133, str. 66.


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/27


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 7. studenoga 2018. uputio Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) – SY protiv Associated Newspapers Ltd

(Predmet C-687/18)

(2019/C 25/34)

Jezik postupka: engleski

Sud koji je uputio zahtjev

Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division)

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: SY

Tuženik: Associated Newspapers Ltd

Prethodno pitanje

Jesu li odredbe nacionalnog prava poput članka 32. stavaka 4. i 5. Data Protection Acta 1998 (Zakon o zaštiti podataka iz 1998.; u daljnjem tekstu: DPA) – koje predviđaju da se postupak protiv nadzornika podataka, kada nadzornik podataka navede da se osobni podaci na koje se taj postupak odnosi obrađuju (i) samo u svrhe novinarstva, umjetničke svrhe ili književne svrhe, te (ii) s ciljem objave novinarskog, književnog ili umjetničkog sadržaja koji nadzornik podataka do tada nije objavio, prekida, u dijelu u kojem se odnosi na neobjavljene osobne podatke, do (a) utvrđenja Information Commissionera (povjerenik za informiranje) da uvjet (i) ili (ii) nije ispunjen, (b) povlačenja navoda nadzornika podataka ili (c) objave osobnih podataka – u skladu s člancima 9., 22. i 23. Direktive 95/46/EZ (1) i člancima 7., 8. i 47. Povelje Europske unije o temeljnim pravima?


(1)  Direktiva 95/46/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 24. listopada 1995. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom protoku takvih podataka (SL 1995., L 281, str. 31.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 7., str. 88.)


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/28


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 6. studenoga 2018. uputio Specializiran nakazatelen sad (Bugarska) – kazneni postupak protiv TX i UW

(Predmet C-688/18)

(2019/C 25/35)

Jezik postupka: bugarski

Sud koji je uputio zahtjev

Specializiran nakazatelen sad

Stranke glavnog postupka

TX i UW

Prethodna pitanja

Je li pravo optuženika sudjelovati na raspravi u kaznenom postupku u skladu s člankom 8. stavcima 1. i 2. u vezi s uvodnim izjavama 35. i 44. Direktive (EU) 2016/343 (1) povrijeđeno ako je jedna od rasprava u kaznenom postupku održana u odsutnosti optuženika, a on je uredno pozvan, obaviješten o posljedicama svojega nedolaska i branio ga je odvjetnik kojega je on odabrao, ako:

(a)

on nije došao zbog razloga koji nije izvan njegove kontrole (on je naime odlučio da ne sudjeluje na konkretnoj raspravi);

(b)

on nije došao zbog razloga koji je izvan njegove kontrole (naime bolesti), ako je nakon toga obaviješten o radnjama koje su poduzete u njegovoj odsutnosti i ako je, poznavajući činjenično stanje, odlučio i izjavio da:

on ne dovodi u pitanje zakonitost tih radnji pozivajući se na svoj nedolazak i ne zahtijeva njihovo ponavljanje uz svoje sudjelovanje;

on želi sudjelovati u tim radnjama, nakon čega je sud proveo dodatno saslušanje osobe koju je optuženik imenovao i time optuženiku omogućio da u tome sudjeluje na odgovarajući način?


(1)  Direktiva (EU) 2016/343 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. ožujka 2016. o jačanju određenih vidova pretpostavke nedužnosti i prava sudjelovati na raspravi u kaznenom postupku (SL 2016., L 65, str. 1.)


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/28


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 5. studenoga 2018. uputio Dioikitiko Protodikeio Patron (Grčka) – CT protiv Elliniko Dimosio

(Predmet C-689/18)

(2019/C 25/36)

Jezik postupka: grčki

Sud koji je uputio zahtjev

Dioikitiko Protodikeio Patron (Grčka)

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: CT

Tuženik: Elliniko Dimosio

Prethodna pitanja

1.

Predstavlja li odredba članka 44. stavka 1. točke (b) Zakona br. 4111/2013 u tekstu koji je bio na snazi u poreznom razdoblju 2013. (2012. godina), prema kojoj su oslobođeni od poreza na luksuzne proizvode vlasnici odnosno posjednici osobnih automobila (obujma motora od najmanje 1 929 kubičnih centimetara) starijih od deset godina, računajući od godine kad su prvi put stavljeni u promet u Grčkoj, a ne od godine kad su eventualno prethodno (prvi put) stavljeni u promet u nekoj drugoj državi članici Europske unije, porez koji ima istovrsni učinak kao carina između država članica Europske unije u smislu odredbi članaka 28. do 30. Ugovora o funkcioniranju Europske unije?

2.

U slučaju niječnog odgovora na prvo pitanje, predviđa li spomenuta odredba nacionalni (neizravni) porez na proizvode uvezene iz drugih država članica Europske unije koji je viši od poreza koji se primjenjuju na slične domaće proizvode u smislu članka 110. istog ugovora?


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/29


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 12. studenoga 2018. uputio First-tier Tribunal (Tax Chamber) (Ujedinjena Kraljevina) – Healthspan Limited protiv Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs

(Predmet C-703/18)

(2019/C 25/37)

Jezik postupka: engleski

Sud koji je uputio zahtjev

First-tier Tribunal (Tax Chamber)

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Healthspan Limited

Tuženik: Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs

Prethodna pitanja

1.

Ako kupac sklopi ugovor (a) s dobavljačem o kupnji robe, i (b) s trećim dostavnim društvom (u daljnjem tekstu: dostavno društvo) o njezinoj otpremi i dostavi, smatra li se mjestom isporuke te robe mjesto u kojem je ona smještena u trenutku kada je počela njezina otprema ili prijevoz kupcu, što znači da se uvijek primjenjuje članak 32. (1) (a ne članak 33.)?

2.

Ako je odgovor na prvo pitanje negativan, izvršava li prijevoz robe „dobavljač ili netko drugi u njegovo ime” ako je kupac sklopio ugovor s dostavnim društvom te je prisutna jedna od sljedećih okolnosti, te, u slučaju da izvršava, koja(e) od navedenih okolnosti to uvjetuje(u):

a)

Kupac nema praktičnih alternativa dostavnom društvu.

b)

Kupac je u doticaju samo s dobavljačem, ne i s dostavnim društvom.

c)

Dobavljač i dostavno društvo dogovorili su se o cijeni dostave koju dostavno društvo naplaćuje te kupac o njoj ne može pregovarati.

d)

Dobavljač cijenu dostave kupcu prebija pružanjem popusta na cijenu robe.

e)

Dobavljač od kupca prikuplja plaćanja za dostavu te ih prosljeđuje dostavnom društvu.

f)

Ugovorne odredbe koje utvrđuju trenutak u kojem vlasništvo nad robom prelazi na kupca nemaju komercijalnog smisla, ali to u praksi nije važno jer dobavljač kupcu nadoknađuje štetu koju roba eventualno pretrpi tijekom dostave.

g)

U pogledu cijena dostave kada tijekom prvotne dostave nastupe problemi:

i)

na temelju ugovora koji je sklopio s kupcem, dobavljač mora kupcu vratiti iznose koje je kupac već platio za dostavu;

ii)

na temelju ugovora koji je sklopio s kupcem, dobavljač ne mora kupcu vratiti te iznose, ali u praksi to čini;

iii)

u oba slučaja, troškove tih povrata snosi dobavljač (a ne dostavno društvo); i/ili

iv)

na temelju ugovora koji je sklopio s kupcem, dobavljač mora snositi i troškove slanja zamjenske robe i troškove njezine dostave; ili

v)

na temelju ugovora koji je sklopio s kupcem, dobavljač mora snositi troškove slanja zamjenske robe, ali ne i troškove njezine dostave, ali u praksi to čini.

3.

Ako je odgovor na drugo pitanje negativan, djeluje li dostavno društvo u ime dobavljača ako je prisutno više od jedne navedenih okolnosti? Ako djeluje, koje čimbenike treba uzeti u obzir i koji značaj treba pridati pojedinim čimbenicima?

4.

Ako je odgovor na drugo ili treće pitanje potvrdan, djeluje li dostavno društvo u ime dobavljača kada dobavljač izravno ili neizravno sudjeluje u prijevozu ili otpremi robe, što će biti slučaj od 2021. u skladu s Direktivom 2017/2455 (2)? Drugim riječima, pojašnjavanju li promjene uvedene tom direktivom značenje trenutačne verzije članka 33.?


(1)  Članak 32. Direktive Vijeća 2006/112/EZ od 28. studenoga 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost (SL 2006., L 347, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 9., svezak 1., str. 120.)

(2)  Direktiva Vijeća (EU) 2017/2455 od 5. prosinca 2017 o izmjeni Direktive 2006/112/EZ i Direktive 2009/132/EZ u pogledu određenih obveza u vezi s porezom na dodanu vrijednost za isporuku usluga i prodaju robe na daljinu (SL 2017., L 348, str. 7.)


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/30


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 12. studenoga 2018. uputio Specializiran nakazatelen sad (Bugarska) – kazneni postupak protiv LD, ME, NF, OG, PH i RI

(Predmet C-704/18)

(2019/C 25/38)

Jezik postupka: bugarski

Sud koji je uputio zahtjev

Specializiran nakazatelen sad

Stranke glavnog postupka

LD, ME, NF, OG, PH i RI

Prethodna pitanja

Treba li članak 267. UFEU-a tumačiti na način da dopušta nacionalnom sudu odbiti primjenu presude donesene u prethodnom postupku u okviru glavnog postupka u kojem je ta presuda donesena, pozivajući se na činjenične okolnosti koje je Sud uzeo u obzir odlučujući o prethodnom pitanju?


Opći sud

21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/31


Presuda Općeg suda od 15. studenoga 2018. – Stichting Woonlinie i dr. protiv Komisije

(Spojeni predmeti T-202/10 RENV II i T-203/10 RENV II) (1)

((„Državne potpore - Socijalno stanovanje - Sustav potpora u korist društava za socijalno stanovanje - Postojeće potpore - Obveze države članice - Odluka kojom se potpora proglašava spojivom s unutarnjim tržištem - Članak 17. Uredbe (EZ) br. 659/1999 - Usluga od općeg gospodarskog interesa - Članak 106. stavak 2. UFEU-a - Definicija zadaće javne usluge”))

(2019/C 25/39)

Jezik postupka: nizozemski

Stranke

Tužitelji u predmetu T-202/10 RENV II: Stichting Woonlinie (Woudrichem, Nizozemska), Woningstichting Volksbelang (Wijk bij Duurstede, Nizozemska) i Stichting Woonstede (Ede, Nizozemska) (zastupnici: L. Hancher, E. Besselink, J. de Kok, Y. de Vries i F. van Orden, odvjetnici)

Tužitelji u predmetu T-203/10 RENV II: Stichting Woonpunt (Maastricht, Nizozemska), Woningstichting Haag Wonen (Den Haag, Nizozemska) i Stichting Woonbedrijf SWS.Hhvl (Eindhoven, Nizozemska) (zastupnici: L. Hancher, E. Besselink, J. de Kok, Y. de Vries i F. van Orden, odvjetnici)

Tuženik: Europska komisija (zastupnici: S. Noë i P.J. Loewenthal, agenti)

Intervenijent u potporu tužiteljima: Kraljevina Belgija (zastupnici: J.-C. Halleux i L. Van den Broeck, agenti)

Intervenijent u potporu tuženiku: Vereniging van Institutionele Beleggers in Vastgoed, Nederland (IVBN) (Voorburg, Nizozemska) (zastupnici: M. Meulenbelt i B. Natens, odvjetnici)

Predmet

Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a za djelomično poništenje Odluke Komisije C(2009) 9963 final od 15. prosinca 2009. o državnim potporama E 2/2005 i N 642/2009 – Nizozemska – Postojeća potpora i posebna potpora za projekte u korist stambenih društava.

Izreka

1.

Tužbe se odbijaju.

2.

Društvima Stichting Woonlinie, Woningstichting Volksbelang i Stichting Woonstede nalaže se snošenje vlastitih troškova, troškova Europske komisije u predmetima T-202/10, T-202/10 RENV, T-202/10 RENV II, C-133/12 P i C-414/15 P kao i troškova Vereniging van Institutionele Beleggers in Vastgoed, Nederland (IVBN) u predmetima T-202/10, T-202/10 RENV i T-202/10 RENV II.

3.

Društvima Stichting Woonpunt, Woningstichting Haag Wonen i Stichting Woonbedrijf SWS.Hhvl nalaže se snošenje vlastitih troškova, troškova Komisije u predmetima T-203/10, T-203/10 RENV, T-203/10 RENV II, C-132/12 P i C-415/15 P kao i troškova IVBN-a u predmetima T-203/10, T-203/10 RENV i T-203/10 RENV II.

4.

Kraljevini Belgiji nalaže se snošenje vlastitih troškova.


(1)  SL C 179, 3. 7. 2010.


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/32


Presuda Općeg suda od 15. studenoga 2018. – Deutsche Telekom protiv Komisije

(Predmet T-207/10) (1)

((„Državne potpore - Porezni sustav kojim se poduzetnicima porezno rezidentnima u Španjolskoj dopušta amortizacija financijskog goodwilla koji proizlazi iz stjecanja udjela u poduzetnicima koji su porezno rezidentni u inozemstvu - Odluka kojom se potpora utvrđuje nespojivom sa zajedničkim tržištem i nalaže njezin djelomični povrat - Odredba kojom se omogućuje djelomični nastavak primjene sustava - Zahtjev za obustavu postupka - Zadržavanje pravnog interesa - Legitimna očekivanja - Precizna jamstva koja je Komisija dala - Legitimnost očekivanja - Vremensko područje primjene legitimnih očekivanja”))

(2019/C 25/40)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: Deutsche Telekom AG (Bonn, Njemačka) (zastupnici: u početku A. Cordewener i J. Schönfeld, zatim J. Schönfeld, odvjetnici)

Tuženik: Europska komisija (zastupnici: u početku B. Martenczuk, T. Maxian Rusche i C. Urraca Caviedes, zatim T. Maxian Rusche, C. Urraca Caviedes, i naposljetku T. Maxian Rusche, C. Urraca Caviedes i K. Blanck-Putz, agenti)

Intervenijenti u potporu tuženicima: Ebro Foods, SA (Madrid, Španjolska) (zastupnici: u početku J. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro, M. Muñoz de Juan i R. Calvo Salinero, zatim J. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro i R. Calvo Salinero, odvjetnici), Banco Santander, SA (Santander, Španjolska) (zastupnici: u početku J. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro, M. Muñoz de Juan i R. Calvo Salinero, zatim J. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro i R. Calvo Salinero), Iberdrola, SA (Bilbao, Španjolska) (zastupnici: u početku J. Ruiz Calzado, M. Núñez Müller i J. Domínguez Pérez, zatim J. Ruiz Calzado, J. Domínguez Pérez i S. Völcker, odvjetnici) i Telefónica, SA (Madrid) (zastupnici: u početku J. Ruiz Calzado, M. Núñez Müller i J. Domínguez Pérez, zatim J. Ruiz Calzado, J. Domínguez Pérez i S. Völcker, odvjetnici)

Predmet

Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a za poništenje članka 1. stavaka 2. i 3. Odluke Komisije 2011/5/EZ od 28. listopada 2009. o poreznoj amortizaciji financijskog goodwilla pri stjecanju inozemnih udjela C 45/07 (ex NN 51/07, ex CP 9/07) koju provodi Španjolska (SL 2011., L 7, str. 48.) [neslužbeni prijevod].

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu Deutsche Telekom AG se nalaže snošenje troškova.


(1)  SL C 195, 17. 7. 2010.


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/33


Presuda Općeg suda od 15. studenoga 2018. – World Duty Free Group protiv Komisije

(Predmet T-219/10 RENV) (1)

((„Državne potpore - Odredbe o porezu na dobit kojima se poduzetnicima porezno rezidentnima u Španjolskoj dopušta amortizacija financijskog goodwilla koji proizlazi iz stjecanja udjela u poduzetnicima porezno rezidentnima u inozemstvu - Odluka kojom je potpora proglašena nespojivom s unutarnjim tržištem te je naložen njezin povrat - Pojam državne potpore - Selektivnost - Referentni sustav - Odstupanje - Različito postupanje - Opravdanje različitog postupanja - Poduzetnici korisnici mjere - Legitimna očekivanja”))

(2019/C 25/41)

Jezik postupka: španjolski

Stranke

Tužitelj: World Duty Free Group, SA, prije Autogrill España, SA (Madrid, Španjolska) (zastupnici: J. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro, R. Calvo Salinero i A. Lamadrid de Pablo, odvjetnici)

Tuženik: Europska komisija (zastupnici: R. Lyal, B. Stromsky, C. Urraca Caviedes i P. Němečková, agenti)

Intervenijenti u potporu tužitelju: Savezna Republika Njemačka (zastupnik: T. Henze, agent), Irska (zastupnici: u početku G. Hodge i E. Creedon, zatim G. Hodge i D. Browne, agenti, uz asistenciju B. Doherty Barrya i A. Goodmana, barristers) i Kraljevina Španjolska (zastupnik: M. Sampol Pucurull, agent)

Predmet

Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a za poništenje članka 1. stavka 1. Odluke Komisije 2011/5/EZ od 28. listopada 2009. o poreznoj amortizaciji financijskog goodwilla kod stjecanja inozemnih udjela C 45/07 (ex NN 51/07, ex CP 9/07), koju primjenjuje Španjolska (SL 2011., L 7, str. 48.), i podredno, članka 4. te odluke.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

World Duty Free Group, SA će snositi, osim vlastitih, i troškove Europske komisije.

3.

Savezna Republika Njemačka, Irska i Kraljevina Španjolska snosit će svaka svoje troškove.


(1)  SL, C 179, 3. 7. 2010.


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/34


Presuda Općeg suda od 15. studenoga 2018. – Banco Santander protiv Komisije

(Predmet T-227/10) (1)

((„Državne potpore - Odredbe o porezu na dobit kojima se poduzetnicima porezno rezidentnima u Španjolskoj dopušta amortizacija goodwilla koji proizlazi iz stjecanja udjela u trgovačkim društvima porezno rezidentnima u inozemstvu - Odluka kojom se potpora proglašava nespojivom s unutarnjim tržištem i nalaže njezin povrat - Pojam državne potpore - Selektivnost - Referentni sustav - Odstupanje - Različit tretman - Opravdanje različitog tretmana - Poduzetnici korisnici mjere - Legitimna očekivanja”))

(2019/C 25/42)

Jezik postupka: španjolski

Stranke

Tužitelj: Banco Santander, SA (Santander, Španjolska) (zastupnici: u početku J. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro, M. Muñoz de Juan i R. Calvo Salinero, zatim J. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro, R. Calvo Salinero i A. Lamadrid de Pablo, odvjetnici)

Tuženik: Europska komisija (zastupnici: R. Lyal i C. Urraca Caviedes, agenti)

Predmet

Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a za poništenje članka 1. stavka 1. Odluke Komisije 2011/5/EZ od 28. listopada 2009. o poreznoj amortizaciji financijskog goodwilla za stjecanje inozemnih udjela C 45/07 (ex NN 51/07, ex CP 9/07) koju provodi Španjolska (SL 2011., L 7, str. 48.), i podredno članka 4. te odluke.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvo Banco Santander, SA će snositi, osim vlastitih, i troškove Europske komisije.


(1)  SL C 195, 17. 7. 2010.


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/34


Presuda Općeg suda od 15. studenoga 2018. – Sigma Alimentos Exterior protiv Komisije

(Predmet T-239/11) (1)

((„Državne potpore - Odredbe o porezu na dobit kojima se poduzetnicima porezno rezidentnima u Španjolskoj dopušta amortizacija goodwilla koji proizlazi iz stjecanja udjela u trgovačkim društvima porezno rezidentnima u inozemstvu - Odluka kojom se potpora proglašava nespojivom s unutarnjim tržištem i nalaže njezin povrat - Pojam državne potpore - Selektivnost - Referentni sustav - Odstupanje - Različit tretman - Opravdanje različitog tretmana”))

(2019/C 25/43)

Jezik postupka: španjolski

Stranke

Tužitelj: Sigma Alimentos Exterior, SL (Madrid, Španjolska) (zastupnici: u početku A. Morillo Méndez i M. Ferre Navarrete, a zatim A. Morillo Méndez, J. Igual Gorgonio i C. Cañizares Pacheco, odvjetnici)

Tuženik: Europska komisija (zastupnici: u početku R. Lyal, C. Urraca Caviedes i P. Němečková, a zatim R. Lyal i C. Urraca Caviedes, agenti)

Predmet

Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a za poništenje članka 1. stavka 1. i članka 4. Odluke Komisije 2011/282/EU od 12. siječnja 2011. o poreznoj amortizaciji financijskog goodwilla za stjecanje inozemnih udjela C 45/07 (ex NN 51/07, ex CP 9/07) koju provodi Španjolska (SL 2011., L 135, str. 1.).

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvo Sigma Alimentos Exterior, SL snosit će, osim vlastitih, i troškove Europske komisije.


(1)  SL C 204, 9. 7. 2011.


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/35


Presuda Općeg suda od 15. studenoga 2018. – Banco Santander i Santusa protiv Komisije

(Predmet T-399/11 RENV) (1)

((„Državne potpore - Odredbe o porezu na dobit kojima se poduzetnicima porezno rezidentnima u Španjolskoj dopušta amortizacija financijskog goodwilla koji proizlazi iz stjecanja udjela u poduzetnicima porezno rezidentnima u inozemstvu - Odluka kojom je potpora proglašena nespojivom s unutarnjim tržištem te je naložen njezin povrat - Pojam državne potpore - Selektivnost - Referentni sustav - Odstupanje - Različito postupanje - Opravdanje različitog postupanja - Poduzetnici korisnici mjere - Legitimna očekivanja”))

(2019/C 25/44)

Jezik postupka: španjolski

Stranke

Tužitelji: Banco Santander, SA (Santander, Španjolska) i Santusa Holding, SL (Boadilla del Monte, Španjolska) (zastupnici: J. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro, R. Calvo Salinero i A. Lamadrid de Pablo, odvjetnici)

Tuženik: Europska komisija (zastupnici: R. Lyal, B. Stromsky, C. Urraca Caviedes i P. Němečková, agenti)

Intervenijenti u potporu tužiteljima: Savezna Republika Njemačka (zastupnik: T. Henze, agent), Irska (zastupnici: u početku G. Hodge i E. Creedon, zatim G. Hodge i M. Browne, agenti) i Kraljevina Španjolska (zastupnik: M. Sampol Pucurull, agent),

Predmet

Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a za poništenje članka 1. stavka 1. i članka 4. Odluke Komisije 2011/282/EU od 12. siječnja 2011. o poreznoj amortizaciji financijskog goodwilla kod stjecanja inozemnih udjela C 45/07 (ex NN 51/07, ex CP 9/07), koju primjenjuje Španjolska (SL 2011., L 7, str. 1.).

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Banco Santander, SA et Santusa Holding, SL će snositi, osim vlastitih, i troškove Europske komisije.

3.

Savezna Republika Njemačka, Irska i Kraljevina Španjolska snosit će svaka svoje troškove.


(1)  SL, C 282, 24. 9. 2011.


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/36


Presuda Općeg suda od 15. studenoga 2018. – Axa Mediterranean protiv Komisije

(Predmet T-405/11) (1)

((„Državne potpore - Odredbe o porezu na dobit kojima se poduzetnicima porezno rezidentnima u Španjolskoj dopušta amortizacija goodwilla koji proizlazi iz stjecanja udjela u trgovačkim društvima porezno rezidentnima u inozemstvu - Odluka kojom se potpora proglašava nespojivom s unutarnjim tržištem i nalaže njezin povrat - Pojam državne potpore - Selektivnost - Referentni sustav - Odstupanje - Različit tretman - Opravdanje različitog tretmana - Poduzetnici korisnici mjere - Legitimna očekivanja”))

(2019/C 25/45)

Jezik postupka: španjolski

Stranke

Tužitelj: Axa Mediterranean Holding, SA (Palma de Mallorca, Španjolska) (zastupnici: u početku J. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro, M. Muñoz de Juan i R. Calvo Salinero, zatim J. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro i R. Calvo Salinero, te naposljetku J. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro, R. Calvo Salinero i A. Lamadrid de Pablo, odvjetnici)

Tuženik: Europska komisija (zastupnici: R. Lyal, C. Urraca Caviedes i P. Němečková, agenti)

Predmet

Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a za poništenje članka 1. stavka 1. Odluke Komisije 2011/282/EU od 12. siječnja 2011. o poreznoj amortizaciji financijskog goodwilla za stjecanje inozemnih udjela C 45/07 (ex NN 51/07, ex CP 9/07) koju provodi Španjolska (SL 2011., L 135, str. 1.).

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvo Axa Mediterranean Holding, SA snosit će, osim vlastitih, i troškove Europske komisije.


(1)  SL C 282, 24. 9. 2011.


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/37


Presuda Općeg suda od 15. studenoga 2018. – Prosegur Compañía de Seguridad protiv Komisije

(Predmet T-406/11) (1)

((„Državne potpore - Odredbe o porezu na dobit kojima se poduzetnicima porezno rezidentnima u Španjolskoj dopušta amortizacija goodwilla koji proizlazi iz stjecanja udjela u trgovačkim društvima porezno rezidentnima u inozemstvu - Odluka kojom se potpora proglašava nespojivom s unutarnjim tržištem i nalaže njezin povrat - Pojam državne potpore - Selektivnost - Referentni sustav - Odstupanje - Različit tretman - Opravdanje različitog tretmana - Poduzetnici korisnici mjere - Legitimna očekivanja”))

(2019/C 25/46)

Jezik postupka: španjolski

Stranke

Tužitelj: Prosegur Compañía de Seguridad, SA (Madrid, Španjolska) (zastupnici: u početku J. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro i M. Muñoz de Juan, a zatim J. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro, R. Calvo Salinero i A. Lamadrid de Pablo, odvjetnici)

Tuženik: Europska komisija (zastupnici: R. Lyal, C. Urraca Caviedes i P. Němečková, agenti)

Predmet

Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a za poništenje članka 1. stavka 1. i članka 4. Odluke Komisije 2011/282/EU od 12. siječnja 2011. o poreznoj amortizaciji financijskog goodwilla za stjecanje inozemnih udjela C 45/07 (ex NN 51/07, ex CP 9/07) koju provodi Španjolska (SL 2011., L 135, str. 1.).

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvo Prosegur Compañía de Seguridad, SA snosit će, osim vlastitih, i troškove Europske komisije.


(1)  SL C 282, 24. 9. 2011.


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/37


Presuda Općeg suda od 15. studenoga 2018. – CHEMK i KF protiv Komisije

(Predmet T-487/14) (1)

((„Damping - Uvoz ferosilicija podrijetlom iz Rusije - Konačna antidampinška pristojba - Revizija zbog predstojećeg isteka mjera - Utvrđivanje izvozne cijene - Jedinstveni gospodarski subjekt - Uključenje antidampinške pristojbe u preprodajne cijene u Uniji - Primjena metode različite od one koja je korištena tijekom prethodnog ispitnog postupka - Nastavak ili ponavljanje dampinga i štete - Članak 2. stavak 9., članak 3. i članak 11. stavci 9. i 10. Uredbe (EZ) br.1225/2009 (sada članak 2. stavak 9., članak 3. i članak 11. stavci 9. i 10. Uredbe (EU) 2016/1036)”))

(2019/C 25/47)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelji: Chelyabinsk electrometallurgical integrated plant OAO (CHEMK) (Čeljabinsk, Rusija) i Kuzneckie Ferrosplavy OAO (KF) (Novokuznjecku, Rusija) (zastupnici: B. Evtimov i M. Krestiyanova, odvjetnici)

Tuženik: Europska komisija (zastupnici: M. França, J.-F. Brakeland, A. Stobiecka-Kuik i A. Demeneix, agenti)

Intervenijent u potporu tuženiku: Euroalliages (Bruxelles, Belgija) (zastupnici: O. Prost i M.-S. Dibling, odvjetnici)

Predmet

Zahtjev koji se temelji na članku 263. UFEU-a i kojim se traži poništenje Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 360/2014 od 9. travnja 2014. o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz ferosilicija podrijetlom iz Narodne Republike Kine i Rusije nakon revizije zbog predstojećeg isteka mjera u skladu s člankom 11. stavkom 2. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1225/2009 (SL 2014., L 107, str. 13.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 11., svezak 30., str. 202.), u dijelu u kojem se odnosi na tužitelje.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društva Chelyabinsk electrometallurgical integrated plant OAO (CHEMK) i Kuzneckie ferrosplavy OAO (KF) snosit će, osim vlastitih, i troškove Europske komisije.

3.

Društvo Euroalliages snosit će vlastite troškove.


(1)  SL C 282, 25. 8. 2014.


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/38


Presuda Općeg suda od 15. studenoga 2018. – RFA International protiv Komisije

(Predmet T-113/15) (1)

((„Damping - Uvoz ferosilicija podrijetlom iz Rusije - Odbijanje zahtjevâ za povrat plaćenih antidampinških pristojbi - Utvrđivanje uobičajene vrijednosti i izvozne cijene - Jedinstveni gospodarski subjekt - Uključenje antidampinške pristojbe u preprodajne cijene u Uniji - Primjena metode različite od one koja je korištena tijekom prethodnog ispitnog postupka - Članak 2. stavak 9., i članak 11. stavci 9. i 10. Uredbe (EZ) br. 1225/2009 (koji je postao članak 2. stavak 9. i članak 11. stavci 9. i 10. Uredbe (EU) br. 2016/1036) - Članak 18.3.1 Antidampinškog sporazuma WTO-a”))

(2019/C 25/48)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: RFA International, LP (Calgary, Kanada) (zastupnici: B. Evtimov i M. Krestiyanova, odvjetnici)

Tuženik: Europska komisija (zastupnici: J.-F. Brakeland i A. Stobiecka-Kuik, agenti)

Predmet

Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a za djelomično ili potpuno poništenje provedbenih odluka Komisije C(2014) 9805 final, C(2014) 9806 final, C(2014) 9807 final, C(2014) 9808 final, C(2014) 9811 final, C(2014) 9812 final i C(2014) 9816 final od 18. prosinca 2014. o zahtjevima za povrat plaćenih antidampinških pristojbi na uvoz ferosilicija podrijetlom iz Rusije.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu RFA International, LP nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 155, 11. 5. 2015.


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/39


Presuda Općeg suda od 20. studenoga 2018. – Barata protiv Parlamenta

(Predmet T-854/16) (1)

((„Javna služba - Dužnosnici - Promaknuće - Postupak promaknuća za 2015. - Postupak certificiranja - Isključenje s konačnog popisa dužnosnika koji su ovlašteni pohađati program osposobljavanja - Članak 45.a Pravilnika - Obveza obrazlaganja - Očita pogreška u ocjeni - Jednako postupanje - Prava obrane”))

(2019/C 25/49)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: João Miguel Barata (Evere, Belgija) (zastupnici: G. Pandey, D. Rovetta, odvjetnici, i J. Grayston, solicitor)

Tuženik: Europski parlament (zastupnici: D. Nessaf i Í. Ní Riagáin Düro, agenti)

Predmet

Zahtjev na temelju članka 270. UFEU-a za poništenje, kao prvo, odluke Parlamenta od 29. siječnja 2016. i potvrđujuće odluke od 29. ožujka 2016. o neuvrštavanju tužitelja na popis dužnosnika odabranih za sudjelovanje u programu osposobljavanja za razdoblje certificiranja 2015., kao drugo, odluke o odbijanju žalbe od 25. kolovoza 2016., kao treće, obavijesti o internom natječaju 2015/023, koja je osoblju dostavljena 18. rujna 2015., i, kao četvrto, nacrta popisa dužnosnika odabranih za sudjelovanje u programu osposobljavanja u pitanju.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Joãu Miguelu Barati nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 38, 6. 2. 2017.


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/39


Presuda Općeg suda od 15. studenoga 2018. – Haufe-Lexware protiv EUIPO-a – Le Shi Holdings (Beijing) (Leshare)

(Predmet T-546/17) (1)

((„Žig Europske unije - Postupak povodom prigovora - Prijava verbalnog žiga Europske unije Leshare - Raniji međunarodni verbalni žig LEXWARE - Relativni razlog za odbijanje - Nepostojanje vjerojatnosti dovođenja u zabludu - Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009 (koji je postao članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001) - Sličnost znakova”))

(2019/C 25/50)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Haufe-Lexware GmbH & Co. KG (Friburg-en-Brisgau, Njemačka) (zastupnik: N. Hebeis, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnici: M. Fischer i D. Walicka, agenti)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a: Le Shi Holdings (Beijing) Ltd (Peking, Kina)

Predmet

Tužba podnesena protiv odluke četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 15. lipnja 2017. (predmet R 1691/2016-4), koja se odnosi na postupak povodom prigovora između društava Haufe-Lexware i Le Shi Holdings (Beijing).

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu Haufe-Lexware GmbH & Co. KG nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 338, 9. 10. 2017.


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/40


Presuda Općeg suda od 20. studenoga 2018. – St. Andrews Links protiv EUIPO-a (ST ANDREWS)

(Predmet T-790/17) (1)

((„Žig Europske unije - Prijava verbalnog žiga Europske unije ST ANDREWS - Apsolutni razlog za odbijanje - Opisni karakter - Zemljopisno podrijetlo - Članak 7. stavak 1. točka (c) Uredbe (EZ) br. 207/2009 (koji je postao članak 7. stavak 1. točka (c) Uredbe (EU) 2017/1001)”))

(2019/C 25/51)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: St. Andrews Links Ltd (St. Andrews, Ujedinjena Kraljevina) (zastupnik: B. Hattier, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnik: K. Kompari, agent)

Predmet

Tužba podnesena protiv odluke četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 2. listopada 2017. (predmet R 92/2017-4), koja se odnosi na prijavu za registraciju verbalnog znaka ST ANDREWS kao žiga Europske unije.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu St. Andrews Links Ltd nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 42, 5. 2. 2018.


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/41


Presuda Općeg suda od 20. studenoga 2018. – St. Andrews Links protiv EUIPO-a (ST ANDREWS)

(Predmet T-791/17) (1)

((„Žig Europske unije - Prijava verbalnog žiga Europske unije ST ANDREWS - Apsolutni razlog za odbijanje - Opisni karakter - Zemljopisno podrijetlo - Članak 7. stavak 1. točka (c) Uredbe (EZ) br. 207/2009 (koji je postao članak 7. stavak 1. točka (c) Uredbe (EU) 2017/1001)”))

(2019/C 25/52)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: St. Andrews Links Ltd (St. Andrews, Ujedinjena Kraljevina) (zastupnik: B. Hattier, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnik: K. Kompari, agent)

Predmet

Tužba podnesena protiv odluke četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 2. listopada 2017. (predmet R 93/2017-4), koja se odnosi na prijavu za registraciju verbalnog znaka ST ANDREWS kao žiga Europske unije.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu St. Andrews Links Ltd nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 42, 5. 2. 2018.


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/41


Presuda Općeg suda od 15. studenoga 2018. – DRH Licensing & Managing protiv EUIPO-a – Merck (Flexagil)

(Predmet T-831/17) (1)

((„Žig Europske unije - Postupak povodom opoziva - Figurativni žig Europske unije Flexagil - Stvarna uporaba žiga - Članak 18. stavak 1. podstavak 2. točka (a) i članak 58. stavak 1. točka (a) Uredbe (EU) 2017/1001 - Oblik koji se razlikuje u elementima kojima se ne mijenja razlikovni karakter žiga”))

(2019/C 25/53)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: DRH Licensing & Managing AG (Zürich, Švicarska) (zastupnik: S. Salomonowitz, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnici: W. Schramek i M. Fischer, agenti)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a: Merck KGaA (Darmstadt, Njemačka)

Predmet

Tužba podnesena protiv odluke četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 17. listopada 2017. (predmet R 2043/2016-4), koja se odnosi na postupak povodom opoziva između društava DRH Licensing & Managing i Merck.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu DRH Licensing & Managing AG se nalaže snošenje troškova.


(1)  SL C 52, 12. 2. 2018.


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/42


Presuda Općeg suda od 20. studenoga 2018. – Asahi Intecc protiv EUIPO-a – Celesio (Celeson)

(Predmet T-36/18) (1)

((„Žig Europske unije - Postupak povodom prigovora - Međunarodna registracija u kojoj je naznačena Europska unija - Verbalni žig Celeson - Raniji verbalni međunarodni žig CELESIO - Relativni razlog za odbijanje - Vjerojatnost dovođenja u zabludu - Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001”))

(2019/C 25/54)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Asahi Intecc Co., Ltd (Nagoya, Japan) (zastupnik: T. Schmidpeter, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnici: M. Rajh i D. Walicka, agenti)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a: Celesio AG (Stuttgart, Njemačka)

Predmet

Tužba podnesena protiv odluke četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 20. studenoga 2017. (predmet R 1004/2017-4), koja se odnosi na postupak povodom prigovora između društava Celesio i Asahi Intecc.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu Asahi Intecc Co., Ltd nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 104, 19. 3. 2018.


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/42


Tužba podnesena 26. listopada 2018. – Bonnafous protiv Komisije

(Predmet T-646/18)

(2019/C 25/55)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: Laurence Bonnafous (Bruxelles, Belgija) (zastupnici: A. Blot i S. Rodrigues, odvjetnici)

Tuženik: Europska komisija

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

proglasi predmetnu tužbu dopuštenom i osnovanom;

posljedično,

poništi pobijanu odluku;

naloži tuženiku snošenje svih troškova.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti svoje tužbe za poništenje odluke Komisije od 9. listopada 2018. kojom se odbija ponovni zahtjev za pristup dokumentu (revizijsko izvješće ljudskih resursa u Izvršnoj agenciji za obrazovanje, audiovizualnu politiku i kulturu za 2018. pod internim registracijskim brojem ARES(2018)361356 od 21. siječnja 2018.), tužitelj ističe tri tužbena razloga:

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na povredi Uredbe br. 1049/2001, članka 15. stavka 3. UFEU-a i članka 42. Povelje, zato što je Komisija povrijedila obveze koje ima na temelju prava na javni pristup dokumentima institucija i obvezu transparentnosti.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na povredi članka 296. UFEU-a i članka 41. Povelje, odnosno obveze obrazlaganja jer se u analizi iznesenoj u pobijanoj odluci koriste općenite tvrdnje i apstraktno izneseni razlozi.

3.

Treći tužbeni razlog, koji se temelji na povredi načela proporcionalnosti jer je Komisija odbila pristup traženom dokumentu pogrešno se pozivajući na opću pretpostavku o neotkrivanju.


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/43


Tužba podnesena 31. listopada 2018. – Armani protiv EUIPO-a – Asunción (GIORGIO ARMANI le Sac 11)

(Predmet T-653/18)

(2019/C 25/56)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Giorgio Armani SpA (Milano, Italija) (zastupnici: S. Martínez-Almeida y Alejos-Pita, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem: Felipe Domingo Asunción (Madrid, Španjolska)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Podnositelj prijave spornog žiga: tužitelj u postupku pred Općim sudom

Predmetni sporni žig: figurativni žig Europske unije GIORGIO ARMANI le Sac 11 – prijava za registraciju br. 13 826 623

Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora

Pobijana odluka: odluka četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 13. kolovoza 2018. u predmetu R 2462/2017-4

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

preinači pobijanu odluku na način da žalbu podnositelja prijave pred žalbenim vijećem proglasi osnovanom i, posljedično, utvrdi da prigovor valja odbiti i prihvatiti prijavu za EUTM ili, podredno, poništi pobijanu odluku;

naloži EUIPO-u i, ovisno o slučaju, intervenijentu, snošenje troškova postupka i žalbenog postupka u okviru EUIPO-a.

Tužbeni razlozi

povreda postupovnih pravila koja se primjenjuju na postupak pred EUIPO-om, a osobito članka 94. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća;

povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća;

povreda članka 18. i članka 47. stavka 2. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/44


Tužba podnesena 31. listopada 2018. – Armani protiv EUIPO-a – Asunción (le Sac 11)

(Predmet T-654/18)

(2019/C 25/57)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Giorgio Armani SpA (Milano, Italija) (zastupnik: S. Martínez-Almeida y Alejos-Pita, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem: Felipe Domingo Asunción (Madrid, Španjolska)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Podnositelj prijave spornog žiga: tužitelj u postupku pred Općim sudom

Predmetni sporni žig: figurativni žig Europske unije le Sac 11 – prijava za registraciju br. 13 612 593

Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora

Pobijana odluka: odluka četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 13. kolovoza 2018. u predmetu R 2464/2017-4

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

preinači pobijanu odluku na način da žalbu podnositelja prijave pred žalbenim vijećem proglasi osnovanom i, posljedično, utvrdi da prigovor valja odbiti i prihvatiti prijavu žiga Europske unije ili, podredno, poništi pobijanu odluku;

naloži EUIPO-u i, ovisno o slučaju, intervenijentu, snošenje troškova postupka i žalbenog postupka u okviru EUIPO-a.

Tužbeni razlozi

povreda postupovnih pravila koja se primjenjuju na postupak pred EUIPO-om, a osobito članka 94. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća;

povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća;

povreda članka 18. i članka 47. stavka 2. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/45


Tužba podnesena 30. listopada 2018. – Aupicon i dr. protiv ESVD-a

(Predmet T-655/18)

(2019/C 25/58)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelji: Delphine Aupicon (Gaborone, Bocvana) i deset ostalih tužitelja (zastupnik: N. de Montigny, odvjetnik)

Tuženik: Europska služba za vanjsko djelovanje

Tužbeni zahtjevi

Tužitelji od Općeg suda zahtijevaju da:

poništi odluku glavnog ravnatelja za proračun i upravu Europske službe za vanjsko djelovanje ADMIN(2017)26 od 19. prosinca 2017. o određivanju država u kojima se smatra da su životni uvjeti jednaki životnim uvjetima u Europskoj uniji, koji ne daju pravo na isplatu naknade za životne uvjete iz članka 10. Priloga X. Pravilniku – Proračunska godina 2018.;

u mjeri u kojoj je potrebno, poništi obračune plaće tužiteljâ za siječanj 2018.;

naloži tuženiku snošenje troškova.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelji ističu dva tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na povredi članka 1. trećeg stavka Priloga X. Pravilniku o osoblju za dužnosnike Europske unije, zbog toga što ESVD nije donio opće provedbene odredbe u skladu s člankom 110. Pravilnika.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji, s jedne strane, na očitim pogreškama u ocjeni koje je ESVD počinio u analizi kriterija koje treba uzeti u obzir u okviru procjene naknade za životne uvjete, i, s druge strane, na nepostojanju relevantnog obrazloženja.


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/46


Tužba podnesena 31. listopada 2018. – Hästens Sängar protiv EUIPO-a (prikaz kariranog uzorka)

(Predmet T-658/18)

(2019/C 25/59)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Hästens Sängar AB (Köping, Švedska) (zastupnici: M. Johansson i R. Wessman, odvjetnici)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Predmetni sporni žig: međunarodna registracija žiga u kojoj je naznačena Europska unija u odnosu na figurativni žig u plavoj i bijeloj boji (prikaz kariranog uzorka) – prijava za registraciju br. 1 340 047

Pobijana odluka: odluka drugog žalbenog vijeća EUIPO-a od 8. kolovoza 2018. u predmetu R 442/2018-2

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

naloži EUIPO-u snošenje troškova.

Tužbeni razlozi

povreda članka 94. i članka 7. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća zbog toga što žalbeno vijeće nije valjano ispitalo i/ili nije obrazložilo svoju odluku o različitim prijavljenim proizvodima i uslugama;

povreda članka 94., članka 95. i članka 7. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća zbog toga što predmetni žig nije uzorak koji se ponavlja niti trodimenzionalni žig;

povreda članka 7. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća zbog pogrešne ocjene relevantnog javnog interesa;

povreda članka 7. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća zbog pogrešne ocjene razlikovnosti.


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/46


Tužba podnesena 7. studenoga 2018. – Securitec protiv Komisije

(Predmet T-661/18)

(2019/C 25/60)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: Securitec (Livange, Luksemburg) (zastupnik: P. Peuvrel, odvjetnik)

Tuženik: Europska komisija

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

prihvati predmetnu tužbu za poništenje u cijelosti;

meritorno odluči da je tužba za poništenje osnovana;

stoga, poništi pobijanu odluku o odbijanju od 7. rujna 2018.;

također poništi Komisijinu odluku od 17. rujna 2018.;

naloži poduzimanje svih ostalih potrebnih pravnih mjera u predmetu;

naloži Komisiji snošenje troškova postupka i ostalih troškova u okviru ove tužbe.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe, tužitelj ističe tri tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na povredi obveze obrazlaganja kojom su zahvaćene, s jedne strane, Komisijina odluka od 7. rujna 2018. o odbijanju ponude koju je tužitelj podnio u okviru postupka javne nabave br. HR/R1/PR/2017/059, naslovljenom „Održavanje sigurnosnih instalacija u zgradama koje su u upotrebi i/ili pod upravljanjem Europske komisije u Belgiji i Luksemburgu” (SL 2018/S 209-476275) i, s druge strane, odluka od 17. rujna 2018. o odbijanju davanja pojašnjenja tužitelju koja je zahtijevao u odnosu na spomenuti postupak javne nabave. Naime, odluka o odbijanju ponude koju je tužitelj podnio ograničava se na tvrdnju da ponudom nije ponuđena najniža cijena, premda kriterij cijene nije bio jedini kriterij dodjele predviđen u dokumentaciji za nadmetanje. S obzirom na to da je nedostatnost obrazloženja jednakovrijedna nepostojanju obrazloženja, treba je sankcionirati poništenjem odluke.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na nezakonitosti pobijane odluke. U tom pogledu, tužitelj ističe da kriterij najniže cijene nije bio jedini odabran i da je, osim toga, odabrana ponuda morala biti pravilna i usklađena. Međutim, prema mišljenju tužitelja, odabrani ponuditelj nije imao certifikat NEDAP koji se pak zahtijevao u dokumentaciji za nadmetanje. Iz toga proizlazi da je odabir ponude toga društva bio nepravilan te stoga treba poništiti pobijane odluke.

3.

Treći tužbeni razlog, koji se temelji na povredi načela transparentnosti, jednakog postupanja i nediskriminacije, kojom su zahvaćene pobijane odluke, osobito u pogledu nerazmjernog zahtjeva o minimalnom prihodu u iznosu od 900 000 eura za poduzetnike koji se kandidiraju za grupu br. 4 u Luksemburgu i nepostojanja Komisijina odgovora na tužiteljev dopis od 28. lipnja 2018. kojim joj je u tom pogledu postavio pitanje.


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/47


Tužba podnesena 9. studenoga 2018. – Nissin Foods Holdings protiv EUIPO-a – The GB Foods (Soba JAPANESE FRIED NOODLES)

(Predmet T-663/18)

(2019/C 25/61)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Nissin Foods Holdings Co. Ltd (Osaka, Japan) (zastupnici: S. Malynicz, QC, G. Messenger, barrister, K. Gilbert i G. Lodge, solicitors)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem: The GB Foods, SA (L'Hospitalet de Llobregat, Španjolska)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Nositelj spornog žiga: tužitelj u postupku pred Općim sudom

Predmetni sporni žig: figurativni žig Europske unije Soba JAPANESE FRIED NOODLES u crvenoj, crnoj, sivoj i bijeloj boji – žig Europske unije br. 9 377 904

Postupak pred EUIPO-om: postupak za proglašavanje žiga ništavim

Pobijana odluka: odluka četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 29. kolovoza 2018. u predmetu R 111/2018-4

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

naloži EUIPO-u i drugoj stranci da snose vlastite troškove i naknade troškove tužitelju.

Tužbeni razlog

povreda članka 7. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/48


Tužba podnesena 6. studenoga 2018. – 6Minutes Media protiv EUIPO-a – ad pepper media International (ad pepper)

(Predmet T-666/18)

(2019/C 25/62)

Jezik na kojem je tužba podnesena: njemački

Stranke

Tužitelj: 6Minutes Media GmbH (Berlin, Njemačka) (zastupnik: odvjetnici P. Koch i T. Hilser)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: ad pepper media International NV (Nürnberg, Njemačka)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Nositelj spornog žiga: druga stranka pred žalbenim vijećem

Predmetni sporni žig: figurativni žig Europske unije ad pepper – žig Europske unije br. 1 307 966

Postupak pred EUIPO-om: postupak proglašavanja žiga ništavim

Pobijana odluka: odluka prvog žalbenog vijeća EUIPO-a od 20. lipnja 2018. u predmetu R 839/2017-1

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi osporavanu odluku;

naloži tuženiku i – ako formalno intervenira – drugoj stranci u postupku pred žalbenim vijećem snošenje troškova postupka, uključujući tužiteljevih troškova

Tužbeni razlozi

povreda članka 58. stavka 1. točke (a) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća;

povreda članka 58. stavka 1. točke (a) u vezi s člankom 18. stavkom 1. točkom (a) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/49


Tužba podnesena 6. studenoga 2018. – 6Minutes Media protiv EUIPO-a – ad pepper media International (ADPepper)

(Predmet T-668/18)

(2019/C 25/63)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: 6Minutes Media GmbH (Berlin, Njemačka) (zastupnik: odvjetnici P. Koch i T. Hilser)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: ad pepper media International NV (Nürnberg, Njemačka)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Nositelj spornog žiga: druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem

Predmetni sporni žig: verbalni žig Europske unije ADPepper – žig Europske unije br. 1 109 990

Postupak pred EUIPO-om: postupak proglašavanja žiga ništavim

Pobijana odluka: odluka prvog žalbenog vijeća EUIPO-a od 20. lipnja 2018. u predmetu R 840/2017-1

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

naloži tuženiku i – ako formalno intervenira – drugoj stranci u postupku pred žalbenim vijećem snošenje troškova postupka, uključujući tužiteljevih troškova.

Tužbeni razlozi

povreda članka 95. stavka 2. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća;

povreda članka 58. stavka 1. točke (a) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća;

povreda članka 58. stavka 1. točke (a) u vezi s člankom 18. stavkom 1. točkom (a) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/50


Tužba podnesena 13. studenoga 2018. – Neoperl protiv EUIPO-a (prikaz četiri ispunjene rupe u uzorku običnih rupa)

(Predmet T-669/18)

(2019/C 25/64)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: Neoperl AG (Reinach, Švicarska) (zastupnik: odvjetnik H. Börjes-Pestalozza)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Predmetni sporni žig: prijava za registraciju pozicijskog žiga Europske unije (prikaz četiri ispunjene rupe u uzorku običnih rupa) – prijava za registraciju br. 16 259 665

Pobijana odluka: odluka petog žalbenog vijeća EUIPO-a od 10. rujna 2018. u predmetu R 2059/2017-5

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

naloži EUIPO-u snošenje troškova.

Tužbeni razlog

povreda članka 7. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/50


Tužba podnesena 13. studenoga 2018. – Pyke protiv EUIPO-a – Paglieri (CLIOMAKEUP)

(Predmet T-672/18)

(2019/C 25/65)

Jezik na kojem je tužba podnesena: talijanski

Stranke

Tužitelj: Pyke Srl (Milano, Italija) (zastupnici: P. Roncaglia, F. Rossi, N. Parrotta i R. Perotti, odvjetnici)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: Paglieri SpA (Alessandria, Italija)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Nositelj spornog žiga: tužitelj pred Općim sudom

Predmetni sporni žig: prijava za registraciju figurativnog žiga Europske unije CLIOMAKEUP – prijava za registraciju br. 11 698 446

Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora

Pobijana odluka: odluka petog žalbenog vijeća EUIPO-a od 28. kolovoza 2018. u predmetu R 2675/2017-5

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

naloži EUIPO-u snošenje troškova;

naloži društvu Paglieri snošenje troškova.

Tužbeni razlog

povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/51


Tužba podnesena 14. studenoga 2018. – Vattenfall Europe Nuclear Energy protiv Komisije

(Predmet T-674/18)

(2019/C 25/66)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: Vattenfall Europe Nuclear Energy GmbH (Hamburg, Njemačka) (zastupnici: odvjetnici U. Karpenstein i R. Sangi)

Tuženik: Europska komisija

Tužbeni zahtjevi

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi dopis Europske komisije od 4. srpnja 2018. u postupku povodom državne potpore SA.51169 (2018/PN) – 16 Atomgesetz-Änderungsgesetz (zakon o izmjeni zakona o atomskoj energiji) (16. AtG-Novelle);

naloži tuženiku snošenje troškova.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog svojoj tužbi, tužitelj navodi sljedeće tužbene razloge.

1.

Povreda članka 107. stavka 1. UFEU-a (u vezi s člankom 108. stavkom 3. UFEU-a)

Tužitelj tvrdi da pobijani dopis povrjeđuje odredbe članka 107. stavka 1. u vezi s člankom 108. stavkom 3. UFEU-a jer, pod pretpostavkom kada bi bio obvezujuć, iz obveze prijavljivanja državnih potpora izuzima nacionalni zakon o odštetama unatoč činjenici da je jedan od tužiteljevih konkurenata koji, u skladu s presudom Bundesverfassungsgerichta (Savezni ustavni sud, Njemačka) nije imao pravo na naknadu štete, bio odabran za primanje državnih potpora na temelju tog propisa.

2.

Povreda članka 4. stavka 2. Uredbe Vijeća (EU) 2015/1589 (1)

Tužitelj tvrdi da Uredba 2015/1589, pod pretpostavkom da država članica smatra da mjera koju je uvela nije državna potpora, predviđa formalnu odluku u skladu s člankom 288. UFEU-a ako Komisija donese zaključak na temelju prethodnog ispitivanja da dostavljena mjera nije državna potpora. Pobijani dopis povrjeđuje te smjernice.


(1)  Uredba Vijeća (EU) 2015/1589 od 13. srpnja 2015. o utvrđivanju detaljnih pravila primjene članka 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (SL 2015., L 248, str. 9.).


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/52


Tužba podnesena 19. studenoga 2018. – Trifolio-M i drugi protiv EFSA-e

(Predmet T-675/18)

(2019/C 25/67)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelji: Trifolio-M GmbH (Lahnau, Njemačka), Oxon Italia SpA (Milano, Italija) i Mitsui AgriScience International (Woluwe-Saint-Pierre, Belgija) (zastupnici: C. Mereu i S. Englebert, odvjetnici)

Tuženik: Europska agencija za sigurnost hrane (EFSA)

Tužbeni zahtjev

Tužitelji od Općeg suda zahtijevaju da:

poništi odluku EFSA-e od 11. rujna 2018. o ocjeni zahtjeva tužiteljâ za povjerljivost glede zaključka o stručnom pregledu procjene rizika od uporabe aktivne tvari azadirachtin;

naloži tuženiku snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelji ističu dva tužbena razloga.

1.

Prvim tužbenim razlogom ističe se povreda članka 63. Uredbe (EZ) br. 1107/2009. (1)

Tužitelji tvrde da je tuženik pogrešno protumačio što predstavlja informaciju koja uključuje industrijske ili poslovne tajne koje zaslužuju povjerljivo postupanje te pogrešno primijenio članak 63. Uredbe 1107/2009 zbog očite pogreške u ocjeni tužiteljevih zahtjeva za povjerljivost.

2.

Drugim tužbenim razlogom navodi se da su time što tuženik nije obrazložio svoju odluku, što nije poštovao obvezu ujednačene primjene prava Unije ni načelo proporcionalnosti, povrijeđena temelja načela prava Unije.


(1)  Uredba (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o stavljanju na tržište sredstava za zaštitu bilja i stavljanju izvan snage direktiva Vijeća 79/117/EEZ i 91/414/EEZ (SL 2009., L 309, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 3., svezak 61., str. 52.)


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/53


Tužba podnesena 13. studenoga 2018. – Società agricola Giusti Dal Col protiv EUIPO-a – DMC (GIUSTI WINE)

(Predmet T-678/18)

(2019/C 25/68)

Jezik na kojem je tužba podnesena: talijanski

Stranke

Tužitelj: Società agricola Giusti Dal Col Srl (Nervesa della Battaglia, Italija) (zastupnici: M. Pizzigati i A. Mayr, odvjetnici)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: DMC Srl (San Vendemiano, Italija)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Nositelj spornog žiga: tužitelj pred Općim sudom

Predmetni sporni žig: međunarodna registracija u kojoj je naznačena Europska unija verbalnog žiga GIUSTI WINE

Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora

Pobijana odluka: odluka petog žalbenog vijeća EUIPO-a od 3. rujna 2018. u predmetu R 1154/2017-5

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

naloži EUIPO-u snošenje troškova.

Tužbeni razlog

povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 207/2009.


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/53


Tužba podnesena 12. studenoga 2018. – Showroom protiv EUIPO-a – E-Gab (SHOWROOM)

(Predmet T-679/18)

(2019/C 25/69)

Jezik na kojem je tužba podnesena: poljski

Stranke

Tužitelj: Showroom sp. z o.o. (Varšava, Poljska) (zastupnik: M. Janicka- Kapłon, pravni savjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: E-Gab NV (Ternat, Belgija)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Nositelj spornog žiga: tužitelj/druga stranka pred žalbenim vijećem

Predmetni sporni žig: verbalni žig Europske unije SHOWROOM – prijava za registraciju br. 11 110 376

Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora

Pobijana odluka: odluka drugog žalbenog vijeća EUIPO-a od 5. rujna 2018. u predmetu R 1834/2017-2.

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

naloži EUIPO-u i društvu E-GAB (ako potonje društvo odluči sudjelovati u postupku) snošenje troškova, uključujući onih koji su tužitelju nastali u postupku pred žalbenim vijećem i u postupku pred Odjelom za prigovore Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo.

Tužbeni razlog

povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) br. 2017/1001.


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/54


Tužba podnesena 15. studenoga 2018. – SLL Service protiv EUIPO-a – Elfa International (LUMIN8)

(Predmet T-680/18)

(2019/C 25/70)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: SLL Service GmbH (Köln, Njemačka) (zastupnik: C. Schmitt, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem: Elfa International AB (Västervik, Švedska)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Podnositelj prijave spornog žiga: tužitelj u postupku pred Općim sudom

Predmetni sporni žig: međunarodna registracija žiga u kojoj je naznačena Europska unija u vezi sa žigom LUMIN8 – međunarodna registracija u kojoj je naznačena Europska unija br. 1 276 543

Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora

Pobijana odluka: odluka drugog žalbenog vijeća EUIPO-a od 28. kolovoza 2018. u predmetu R 2752/2017-2

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

naloži EUIPO-u snošenje troškova.

Tužbeni razlog

povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/55


Tužba podnesena 16. studenoga 2018. – "Korporaciya „Masternet” protiv EUIPO-a – Stayer Ibérica (STAYER)

(Predmet T-681/18)

(2019/C 25/71)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: ZAO „Korporaciya „Masternet” (Moskva, Rusija) (zastupnik: N. Bürglen, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem: Stayer Ibérica, SA (Pinto, Španjolska)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Nositelj spornog žiga: druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem

Predmetni sporni žig: figurativni žig Europske unije STAYER – žig Europske unije br. 4 675 881

Postupak pred EUIPO-om: postupak za proglašavanje žiga ništavim

Pobijana odluka: odluka petog žalbenog vijeća EUIPO-a od 7. rujna 2018. u predmetu R 1940/2017-5

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

naloži EUIPO-u snošenje troškova.

Tužbeni razlog

povreda članka 18. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/55


Tužba podnesena 16. studenoga 2018. – Twitter protiv EUIPO-a – Hachette Filipacchi Presse (PERISCOPE)

(Predmet T-682/18)

(2019/C 25/72)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Twitter, Inc. (San Francisco, Kalifornija, Sjedinjene Američke Države) (zastupnici: I. Fowler, solicitor i J. Schmitt, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem: Hachette Filipacchi Presse SA (Levallois Perret, Francuska)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Podnositelj prijave spornog žiga: tužitelj u postupku pred Općim sudom

Predmetni sporni žig: verbalni žig Europske unije „PERISCOPE” – prijava za registraciju br. 13 837 794

Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora

Pobijana odluka: odluka četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 3. rujna 2018. u predmetu R 2315/2016-4

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku u dijelu u kojem je njome utvrđeno je (a) raniji francuski žig br. 3 366 460 stvarno rabljen za „računalne programe [softvere]” iz razreda 9. i (b) da postoji vjerojatnost dovođenja u zabludu između žigova o kojima je riječ za proizvode i usluge u razredima 9., 41., 42. i 45.;

naloži da troškove postupka snose tuženik i druga stranka postupka pred žalbenim vijećem, ako se pridruži postupku kao intervenijent.

Tužbeni razlozi

povreda članka 42. stavaka 2. i 3. Uredbe Vijeća (EZ) 207/2009;

povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe Vijeća (EZ) 207/2009.


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/56


Tužba podnesena 20. studenoga 2018. – Conte protiv EUIPO-a (CANNABIS STORE AMSTERDAM)

(Predmet T-683/18)

(2019/C 25/73)

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Tužitelj: Santa Conte (Napulj, Italija) (zastupnici: C. Demichelis, E. Ortaglio i G. Iorio Fiorelli, odvjetnici)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Predmetni sporni žig: prijava za registraciju figurativnog žiga Europske unije CANNABIS STORE AMSTERDAM u crnoj, maslinastozelenoj, svijetlozelenoj i bijeloj boji – Prijava za registraciju br. 16 176 968

Pobijana odluka: odluka drugog žalbenog vijeća EUIPO-a od 31. kolovoza 2018. u predmetu R 2181/2017-2

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

naloži EUIPO-u snošenje troškova ovog postupka, uključujući tužiteljeve troškove u postupku pred ispitivačem i drugim žalbenim vijećem EUIPO-a.

Tužbeni razlozi

povreda članka 71. stavka 1. u vezi s člankom 95. stavkom 1. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća;

nepostojanje ocjene činjenice relevantne za registraciju spornog žiga;

nepostojanje nepristranosti i pažnje prilikom ocjene značenja spornog žiga i njegove percepcije u dijelu relevantne javnosti;

povreda članka 7. stavka 1. točke (f) i članka 7. stavka 2. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća;

pogrešno utvrđivanje relevantne javnosti i percepcije spornog žiga;

žig koji nije suprotan javnom poretku.


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/57


Tužba podnesena 16. studenoga 2018. – Apple protiv EUIPO-a – Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication (SWIFT)

(Predmet T-685/18)

(2019/C 25/74)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Apple Inc. (Cupertino, Kalifornija, Sjedinjene Američke Države) (zastupnici: J. Olsen i P. Andreottola, solicitors)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem: Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication SCRL (La Hulpe, Belgija)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Podnositelj prijave spornog žiga: tužitelj u postupku pred Općim sudom

Predmetni sporni žig: verbalni žig Europske unije „SWIFT” – prijava za registraciju br. 13 370 861

Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora

Pobijana odluka: odluka petog žalbenog vijeća EUIPO-a od 30. kolovoza 2018. u predmetu R 476/2018-5

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

u cijelosti prihvati tužiteljevu žalbu protiv pobijane odluke;

naloži EUIPO-u da naknadi tužitelju troškove postupka.

Tužbeni razlog

povreda članka 8. stavka 1. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/58


Tužba podnesena 19. studenoga 2018. – LegalCareers protiv EUIPO-a (LEGALCAREERS)

(Predmet T-686/18)

(2019/C 25/75)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: LegalCareers GmbH (Köln, Njemačka) (zastupnik: odvjetnik M. Nielen)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Predmetni sporni žig: figurativni žig Europske unije LEGALCAREERS – prijava za registraciju br. 9 978 594

Pobijana odluka: odluka četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 17. rujna 2018. u predmetu R 234/2018-4

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

naloži EUIPO-u snošenje troškova.

Tužbeni razlozi

povreda članka 7. stavka 1. točaka (b) i (c) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća;

povreda članka 7. stavka 2. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/59


Tužba podnesena 20. studenoga 2018. – Pilatus Bank protiv ESB-a

(Predmet T-687/18)

(2019/C 25/76)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Pilatus Bank plc (Ta'Xbiex, Malta) (zastupnici: O. Behrends, M. Kirchner i L. Feddern, odvjetnici)

Tuženik: ESB

Tužbeni zahtjev

Tužitelji od Općeg suda zahtijevaju da:

poništi odluku ESB-a od 10. rujna 2018. u skladu s kojom je njome određeno da Pilatus Bank plc mora komunicirati s ESB-om isključivo preko „nadležne osobe” ili da komunikaciji treba biti priloženo odobrenje „nadležne osobe”;

naloži tuženiku snošenje troškova.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe devet tužbenih razloga.

1.

Prvim tužbenim razlogom ističe se da odluka ESB-a nema valjanu osnovu ni u nacionalnom ni u europskom pravu.

2.

Drugim tužbenim razlogom ističe se da je ESB povrijedio materijalna i postupovna prava tužitelja koja proizlaze iz Uredbe o jedinstvenom nadzornom mehanizmu, Povelje Europske unije o temeljnim pravima i vladavine prava, a osobito pravo na pristup spisu, pravo na korištenje pravnih sredstava, pravo na zastupanje od strane vanjskih savjetnika i pravo na povjerljivost komunikacije sa savjetnikom.

3.

Trećim tužbenim razlogom ističe se da je ESB povrijedio tužiteljevo pravo na djelotvoran pravni lijek.

4.

Četvrtim tužbenim razlogom ističe se da je ESB povrijedio načelo legitimnih očekivanja i pravne sigurnosti.

5.

Petim tužbenim razlogom ističe se da je ESB povrijedio načelo proporcionalnosti.

6.

Šestim tužbenim razlogom ističe se da je ESB zloupotrijebio ovlasti.

7.

Sedmim tužbenim razlogom ističe se da je ESB povrijedio obvezu urednog obrazlaganja odluke.

8.

Osmim tužbenim razlogom ističe se da je ESB povrijedio tužiteljevo pravo na saslušanje.

9.

Devetim tužbenim razlogom ističe se da je ESB povrijedio načelo nemo auditur.


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/59


Tužba podnesena 21. studenoga 2018. – Exploitatiemaatschappij De Berghaaf protiv EUIPO-a – Brigade Electronics Group (CORNEREYE)

(Predmet T-688/18)

(2019/C 25/77)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Exploitatiemaatschappij De Berghaaf BV (Barneveld, Nizozemska) (zastupnici: R. Pansch, S. Klopschinski i M. von Rospatt, odvjetnici)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem: Brigade Electronics Group plc (Kent, Ujedinjena Kraljevina)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Podnositelj prijave spornog žiga: tužitelj u postupku pred Općim sudom

Predmetni sporni žig: verbalni žig Europske unije „CORNEREYE” – prijava za registraciju br. 15 175 284

Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora

Pobijana odluka: odluka prvog žalbenog vijeća EUIPO-a od 24. srpnja 2018. u predmetu R 1966/2017-1

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

naloži EUIPO-u snošenje troškova.

Tužbeni razlozi

povreda članka 95. stavka 1. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća;

povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/60


Tužba podnesena 21. studenoga 2018. – Executive Selling protiv EUIPO-a (EXECUTIVE SELLING)

(Predmet T-689/18)

(2019/C 25/78)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: Executive Selling (Pariz, Francuska) (zastupnici: V. Bouchara i A. Maier, odvjetnici)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Predmetni sporni žig: Međunarodna registracija u kojoj je naznačena Europska unija figurativnog znaka EXECUTIVE SELLING – prijava za registraciju br. 1 343 783

Pobijana odluka: Odluka prvog žalbenog vijeća EUIPO-a od 14. rujna 2018. u predmetu R 313/2018-1

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

naloži EUIPO-u snošenje troškova.

Tužbeni razlog

Prijavljeni žig, uzevši u cjelini, ne opisuje obilježje obuhvaćenih usluga. EUIPO-va analiza protivna je tekstu propisa i primjenjivoj sudskoj praksi, a prijavljeni znak je u potpunosti razlikovan te stoga može ispuniti bitnu funkciju žiga.


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/61


Tužba podnesena 26. studenoga 2018. – Werner protiv EUIPO-a – Merck (fLORAMED)

(Predmet T-695/18)

(2019/C 25/79)

Jezik na kojem je tužba podnesena: njemački

Stranke

Tužitelj: Stefan Werner (Baldham, Njemačka) (zastupnik: odvjetnik T. Büttner)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: Merck KGaA (Darmstadt, Njemačka)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Nositelj spornog žiga: tužitelj

Predmetni sporni žig: prijava za registraciju figurativnog žiga Europske unije fLORAMED – prijava za registraciju br. 15 336 639

Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora

Pobijana odluka: odluka drugog žalbenog vijeća EUIPO-a od 17. rujna 2018. u predmetu R 197/2018-2

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku kao i odluku Odjela za prigovore od 24. studenoga 2017. kojom je odbijena prijava za registraciju žiga za sve zatražene proizvode i usvojen prigovor suprotne strane od 7. listopada 2016.

Tužbeni razlog

povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/61


Tužba podnesena 26. studenoga 2018. – Aldi protiv EUIPO-a – Titlbach (ALTISPORT)

(Predmet T-697/18)

(2019/C 25/80)

Jezik na kojem je tužba podnesena: njemački

Stranke

Tužitelj: Aldi GmbH & Co. KG (Mülheim an der Ruhr, Njemačka) (zastupnici: odvjetnici N. Lützenrath, U. Rademacher, C. Fürsen i M. Minkner)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: Aleš Titlbach (Meziboří, Češka Republika)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Nositelj spornog žiga: druga stranka pred žalbenim vijećem

Predmetni sporni žig: međunarodna registracija žiga ALTISPORT u kojoj je naznačena Europska unija – međunarodna registracija u kojoj je naznačena Europska unija br. 1 226 617

Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora

Pobijana odluka: odluka četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 19. rujna 2018. u predmetu R 2683/2017-4

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

naloži EUIPO-u snošenje troškova.

Tužbeni razlog

povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.


21.1.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 25/62


Tužba podnesena 26. studenoga 2018. – Kalypso Media Group protiv EUIPO-a – Wizards of the Coast (DUNGEONS)

(Predmet T-700/18)

(2019/C 25/81)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Kalypso Media Group GmbH (Worms, Njemačka) (zastupnik: T. Boddien, Rechtsanwalt)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem: Wizards of the Coast LLC (Pawtucket, Rhode Island, Sjedinjene Američke Države)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Podnositelj prijave spornog žiga: tužitelj u postupku pred Općim sudom

Predmetni sporni žig: verbalni žig Europske unije „DUNGEONS” – prijava za registraciju br. 13 271 838

Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora

Pobijana odluka: odluka četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 21. rujna 2018. u predmetu R 599/2018-4

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

naloži EUIPO-u snošenje troškova.

Tužbeni razlog

povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.