Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013AR2062

A Régiók Bizottsága véleménye – Dohánytermékek és kapcsolódó termékek gyártása, kiszerelése és értékesítése

HL C 280., 2013.9.27, pp. 57–65 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

27.9.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 280/57


A Régiók Bizottsága véleménye – Dohánytermékek és kapcsolódó termékek gyártása, kiszerelése és értékesítése

2013/C 280/11

A RÉGIÓK BIZOTTSÁGA

úgy véli, hogy az irányelv felülvizsgálatára szükség van, ezért késedelem nélkül sort kell keríteni rá az európai lakosság – főleg a legfiatalabbak – egészségének a dohányzás kockázataival szembeni védelmében,

kéri az Európai Bizottságot és a tagállamokat, hogy kiegyensúlyozott irányelvet fogadjanak el, amely a fogyasztók egészségének jobb védelméhez vezet, figyelembe véve emellett a termény termesztését és gazdasági értékét is,

úgy véli, hogy a tagállamoknak be kellene tiltaniuk a dohánytermékek (online kiskereskedők általi vagy közterületen történő) ingyenes szétosztását az új (és fiatal) dohányosok toborzásának komoly kockázatára tekintettel,

felkéri az Európai Bizottságot és a tagállamokat, hogy dolgozzanak ki egy olyan rendszert, amely kompenzálná a dohányipari ágazatban és a csomagolóiparban megszűnő munkahelyeket,

amellett foglal állást, hogy a tagállamok tilthassák be a dohánytermékek határokon átnyúló távértékesítését, hogy jobban védhessék fiatal polgáraikat a dohányzás veszélyeitől,

meg van győződve arról, hogy olyan felvilágosító és tudatosító kampányokat kellene indítani, amelyek felhívják a figyelmet az általános és középiskolákban a dohányzás károsságára és az egészségre gyakorolt ártalmas hatásaira,

arra kéri az Európai Bizottságot és a tagállamokat, hogy irányozzanak elő támogatást azon régiók számára, amelyekben jelenleg dohányt termesztenek vagy dolgoznak fel, annak elősegítése érdekében, hogy dohány helyett fenntarthatóbb terményekre álljanak át,

felhívja a figyelmet arra, hogy a nem szabványos csomagok napjainkban jelen vannak a piacokon, és megszüntetésük káros következményekkel járhat az azokat gyártó régiókra.

Előadó

Dimitrios KALOGEROPOULOS (EL/EPP), Aigaleo önkormányzati képviselője

Referenciaszöveg

Javaslat európai parlamenti és tanácsi irányelvre a tagállamoknak a dohánytermékek és kapcsolódó termékek gyártására, kiszerelésére és értékesítésére vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezései közelítéséről

COM (2012) 788 final

I.   POLITIKAI AJÁNLÁSOK

A RÉGIÓK BIZOTTSÁGA

Bevezetés

1.

megjegyzi, hogy tizenkét évvel azután, hogy az EU elfogadta a dohánytermékekről szóló jelenlegi irányelvet (amely több ellenőrzési intézkedést is tartalmaz), az Európai Unióban továbbra is a dohányzás az első az elhalálozáshoz vezető, de kiküszöbölhető tényezők sorában, amely évente csaknem 700 000 embert öl meg, továbbá hogy a dohányzók több mint 70%-a 18 éves kora előtt kezd dohányozni, ezért az RB határozottan egyetért annak szükségességével, hogy sürgősen vizsgálják felül a hatályos irányelvet, és vegyenek fontolóra szigorúbb intézkedéseket annak végrehajtására;

2.

örömmel fogadja, hogy az Európai Bizottság határozottan támogatni kívánja a tagállamok, valamint a helyi és regionális önkormányzatok által a dohányzással kapcsolatos problémák megoldására tett erőfeszítéseket, és ki kívánja egészíteni ezeket. Az RB megjegyzi, hogy a dohány legális agrártermény, azonban alaposan meg kell vizsgálni, hogy milyen hatást gyakorol a polgárok egészségére;

3.

támogatja, hogy az EUMSZ 114. cikke legyen az irányelvjavaslat jogalapja, tekintettel a belső piac működésének biztosításával kapcsolatos európai bizottsági célkitűzésre: az irányelvjavaslat hatálya alá eső, egyelőre eltérő jogszabályok és közigazgatási rendelkezések harmonizálására. Hangsúlyozza, hogy ezt az eljárásmódot megerősíti az Európai Bíróság C-380/03. sz. Német Szövetségi Köztársaság kontra Európai Parlament és az Európai Unió Tanácsa ügyben hozott ítélete. Emellett az irányelvjavaslat lehetővé teszi, hogy a tagállamok a benne foglaltaknál szigorúbb szabályokat fogadjanak el;

Az uniós politika hozzájárulása az egészségvédelemhez

4.

elismeri, hogy az EU támogató politikái hasznos szerepet töltenek be az EUMSZ 114. cikkének (3) bekezdésében és az Európai Unió Alapjogi Chartájának 35. cikkében kitűzött célnak megfelelően, mely szerint „[v]alamennyi uniós politika és tevékenység meghatározása és végrehajtása során biztosítani kell az emberi egészségvédelem magas szintjét”;

5.

úgy véli, hogy az irányelv felülvizsgálatára szükség van, ezért komolyabb késedelem nélkül sort kell keríteni rá az európai lakosság – főleg a legfiatalabbak – egészségének a dohányzás kockázataival szembeni védelmében;

6.

hangsúlyozza, hogy az EU-nak – a tagállami, regionális és helyi hatóságokkal együtt – fokoznia kellene a dohányzás következményeire vonatkozó tájékoztató, figyelemfelkeltő és egészségvédelmi kampányokra irányuló erőfeszítéseit, mivel azok eddig meglehetősen hatékonynak bizonyultak a dohányzás visszaszorításában, és a korlátozó jogszabályok is változást hoztak a dohánytermékek fogyasztásában;

7.

arra hív fel, hogy a dohánytermékekről szóló felülvizsgált irányelv álljon összhangban az „Egészségügy a növekedésért” című, a 2014–2020-as időszakra szóló, harmadik többéves uniós cselekvési programmal, amelynek célja a szinergiák ösztönzése és az átfedések elkerülése a kapcsolódó uniós programokkal és fellépésekkel;

Az egészségvédelem és a gazdasági fejlődés összeegyeztetése

8.

egyetért az Európai Bizottsággal abban, hogy – az EUMSZ 114., 168. és 169. cikkének megfelelően – a dohánytermékekről szóló irányelv felülvizsgálata során meghatározott szakpolitikai lehetőségek között az egészségvédelem magas szintje alapján kell választani. Kiemeli, hogy az egészségvédelem alapvető célkitűzés, amelynek figyelembe kell vennie olyan egészségmegőrzési és betegségmegelőzési tényezőket, mint a társadalmi-gazdasági feltételek, az életstílus, a kultúra, az oktatás és a környezeti tényezők, valamennyi társadalmi szempontból fontos területen, annak érdekében, hogy minél korábbi szakaszban azonosíthassuk a kockázati tényezőket és mérsékelhessük ezek káros hatásait;

9.

kéri az Európai Bizottságot és a tagállamokat, hogy fontolják meg a javasolt rendelkezések olyan módosítását, amely biztosítja, hogy az elfogadásra kerülő irányelv kiegyensúlyozott legyen, és a fogyasztókat védő szükséges egészségügyi figyelmeztetések megtartása mellett figyelembe vegye a termény termesztését és gazdasági értékét;

10.

támogatja mind a dohánytermékek addiktivitásának vagy toxicitásának tudományos bizonyítékokon alapuló csökkentését, mind pedig a fogyasztók megtévesztésének kiküszöbölését célzó, objektív kritériumokon alapuló intézkedéseket, például amelyek az olyan adalékanyagok hozzáadása ellen irányulnak, amelyek azt sugallhatják, hogy bizonyos dohánytermékek egészségmegőrző vagy terápiás hatásúak;

A foglalkoztatás és a termelés védelme

11.

rámutat, hogy az EU-ban sok helyen kevésbé termékeny földterületeken termesztik a dohányt, és hogy a dohánytermesztéshez nagy mennyiségű műtrágyára és gyomirtóra van szükség;

12.

az RB az agrárpolitikáról szóló véleményének megfelelően felhívja a figyelmet arra, hogy elengedhetetlen az európai mezőgazdaságnak a fenntartható termelési módok irányába történő fejlődése, valamint az éghajlatváltozáshoz való alkalmazkodása. Figyelembe véve a környezetre gyakorolt hatásukat, a dohánynövényeket fenntarthatóbb növényekkel kellene helyettesíteni;

13.

arra hívja fel a Bizottságot és a tagállamokat, hogy irányozzanak elő támogatást azon régiók számára, amelyekben jelenleg dohányt termesztenek vagy dolgoznak fel, annak elősegítése érdekében, hogy termelésüket más mezőgazdasági termékek előállítására állíthassák át;

14.

felkéri az Európai Bizottságot és a tagállamokat, hogy dolgozzanak ki egy olyan rendszert, amely kompenzálná a dohányipari ágazatban és a csomagolóiparban megszűnő munkahelyeket;

Adóbevételek, biztonsági intézkedések, nyomon követhetőség és csempészet

15.

emlékeztet arra, hogy az Európai Unióban a dohánytermékekre kivetett adók évente csaknem 100 milliárd eurónyi bevételt jelentenek, az illegális kereskedelem pedig jelenleg mintegy 10%-os, ami azt jelenti, hogy az EU évi kb. 10 milliárd euró adóbevételtől esik el. Mindez arra enged következtetni, hogy az európai piacot jobban kell védeni az illegális kereskedelem okozta veszélyektől, és az embereket jobban kell tájékoztatni arról, hogy milyen veszélyekkel járhat az ismeretlen eredetű vagy engedély nélküli dohánytermékek fogyasztása, amelyek semmilyen minőségi ellenőrzésen nem estek át, és így egészségkárosító hatásuk lehet;

16.

úgy véli, hogy az irányelvjavaslatban szereplő, a nyomon követhetőség ellenőrzését és a csempészet elleni küzdelmet szolgáló intézkedések komoly gazdasági és adminisztratív terhet fognak jelenteni a vállalatok (különösen a kisebbek), illetve a tagállamok számára, ami veszélyezteti ezen intézkedések hatékonyságát, és ellentétes a WHO Dohányzás-ellenőrzési Keretegyezményének rendelkezéseivel;

17.

felhívja a figyelmet arra, hogy a nem szabványos csomagok napjainkban szerte Európában jelen vannak a tagállami, illetve regionális piacokon, és megszüntetésük káros következményekkel járhat az azokat gyártó régiók bevételére. E káros gazdasági hatás különösen erős lehet a mostani gazdasági válság által már így is sújtott területeken;

18.

másrészről arra figyelmeztet, hogy ezek az ellenőrzési intézkedések nem sokat fognak érni, amennyiben az irányelv többi rendelkezése adott esetben akár kedvezhet is a csempészet további növekedésének, különösen a határ menti régiókban, valamint a harmadik országokból érkező csempészetnek. Felkéri ezért az Európai Bizottságot és a tagállamokat, hogy határozottabban lépjenek fel a csempészet ellen;

Nagyobb koherenciára van szükség az uniós politikák között

19.

úgy véli, hogy nem megfelelő és felesleges is a „szivarka” irányelvben javasolt új meghatározása, mivel az ellentétes a dohánygyártmányokra alkalmazott jövedéki adó szerkezetéről és adókulcsáról szóló 2011. június 21-i 2011/64/EU tanácsi irányelvvel;

Szubszidiaritás és felhatalmazáson alapuló jogi aktusok

20.

arra figyelmeztet, hogy az Európai Bizottság felhatalmazáson alapuló jogi aktusok, illetve végrehajtási aktusok révén széles körű jogosítványokat tart fent magának arra, hogy a későbbiekben egyoldalúan tovább alakíthassa az irányelv olyan alapvető pontjait, mint az adalékanyagok megengedett maximális szintje, az esetleg betiltható aromák és ízesítések vagy az egészségügyi figyelmeztetések megszövegezése, mérete és elhelyezése;

21.

úgy véli, hogy a felhatalmazáson alapuló jogi aktusok igénybevétele, ahogyan ez a javaslatban szerepel, túlzott eljárási hatáskörrel ruházza fel az Európai Bizottságot, ez pedig ellentétes lehet a Lisszaboni Szerződéssel, amely kimondja, hogy jogalkotási aktusokban egy irányelv csak egyes, „nem alapvető rendelkezéseinek” szabályozásához adható felhatalmazás az Európai Bizottság részére. Ebben az esetben pedig nincs szó erről;

22.

felhívja a figyelmet arra, hogy a szivar, szivarka és pipadohány esetében az irányelvjavaslat fenntartja annak jogát, hogy automatikusan megszüntessen bizonyos kivételeket, amennyiben „a körülmények jelentős megváltozása” áll be, azaz az értékesítési volumenben bekövetkezett, legalább 10%-os növekedés, amely legalább 10 tagállamban megfigyelhető; vagy pedig a 25 évesnél fiatalabb fogyasztói csoportok körében 5%-os növekedés. A 27 tagállamból 10-ben rendkívül kicsi ezeknek a termékeknek a piaca, és így könnyen bekövetkezhet egy 10%-os változás. Így nincs sok értelme az intézkedésnek, és ez csak nagy jogbizonytalanságot szül ebben az alágazatban. A Régiók Bizottsága úgy véli, hogy ez a rendelkezés túl általános és tágan értelmezett, aminek következtében az Európai Bizottság tetszés szerint alkalmazhatja azt.

II.   MÓDOSÍTÁSOKRA VONATKOZÓ AJÁNLÁSOK

1.   módosítás

8. preambulumbekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

Az Európai Unió működéséről szóló szerződés (a továbbiakban: Szerződés) 114. cikkének (3) bekezdése szerint az egészség védelmének magas szintjét kell alapul venni, különös figyelemmel a tudományos tényeken alapuló új fejleményekre. A dohánytermékek nem szokásos árucikkek, és figyelembe véve a dohánytermékek fokozottan káros hatásait, az egészségvédelem kérdését különösen jelentőségteljes kérdésként kell kezelni, mindenekelőtt a fiatalok körében előforduló dohányzás arányának visszaszorítása tekintetében.

Az Európai Unió működéséről szóló szerződés (a továbbiakban: Szerződés) 114. cikkének (3) bekezdése szerint az egészség védelmének magas szintjét kell alapul venni, különös figyelemmel a tudományos tényeken alapuló új fejleményekre. A dohánytermékek nem szokásos árucikkek, és figyelembe véve a dohánytermékek fokozottan káros hatásait, az egészségvédelem kérdését különösen jelentőségteljes kérdésként kell kezelni, mindenekelőtt a fiatalok körében előforduló dohányzás arányának visszaszorítása tekintetében. Felvilágosító és tudatosító kampányokat kell indítani a nagyközönség számára, melynek keretében rendszeres tanácsadást tartanak az általános és a középiskolákban.

Indokolás

A közegészség szempontjából a nagyközönségnek szóló felvilágosító és tudatosító kampányok hatékonyabbak, mint az önkényes intézkedésként meghozott egyszerű tiltások és beavatkozások.

2.   módosítás

13. preambulumbekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

A jelenlegi különböző jelentéstételi formátumok használata megnehezíti a gyártók és az importőrök számára, hogy teljesítsék jelentéstételi kötelezettségeiket, a tagállamok és a Bizottság számára pedig megterhelő a kapott információk összehasonlítása, elemzése és a következtetések levonása. Ennek fényében az összetevők és a kibocsátás jelentésére közös kötelező formátumot kell bevezetni. Biztosítani kell a termékekre vonatkozó információ lehető legnagyobb áttekinthetőségét a nyilvánosság számára, miközben gondoskodni kell arról, hogy a dohánytermékgyártók kereskedelmi- és szellemitulajdon-jogait is megfelelően figyelembe vegyék.

A jelenlegi különböző jelentéstételi formátumok használata megnehezíti a gyártók és az importőrök számára, hogy teljesítsék jelentéstételi kötelezettségeiket, a tagállamok és a Bizottság számára pedig megterhelő a kapott információk összehasonlítása, elemzése és a következtetések levonása. Ennek fényében az összetevők és a kibocsátás jelentésére közös kötelező formátumot kell bevezetni. Biztosítani kell a termékekre vonatkozó információ lehető legnagyobb áttekinthetőségét a nyilvánosság számára, miközben gondoskodni kell arról, hogy a dohánytermékgyártók kereskedelmi- és szellemitulajdon-jogait, illetve a Világkereskedelmi Szervezet (WTO) egyezményeit is megfelelően figyelembe vegyék.

Indokolás

Nemzetközi szinten az Európai Bizottságnak hivatalosan tájékoztatnia kellett a kereskedelem technikai akadályaival foglalkozó bizottságot (TBT) az irányelvjavaslatról, mivel egyes rendelkezések sérthetik a nemzetközi kereskedelmi előírásokat.

3.   módosítás

18. preambulumbekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

Figyelembe véve, hogy az irányelv elsősorban a fiatalokra fókuszál, a cigarettától, cigarettasodrásra szánt dohányterméktől és a füstnélküli dohánytermékektől eltérő, elsősorban idősebb fogyasztók által használt dohánytermékekszámára bizonyos, az összetevőkre vonatkozó követelmények alól mentességet kell biztosítani, amennyiben nem következik be jelentős változás az értékesítési volumen vagy a fiatalok fogyasztási szokásai tekintetében.

Figyelembe véve, hogy az irányelv elsősorban a fiatalokra fókuszál, a cigarettától, és a cigarettasodrásra szánt dohányterméktől és a füstnélküli dohánytermékektől eltérő, elsősorban idősebb fogyasztók által használt dohánytermékekszámára bizonyos, az összetevőkre vonatkozó követelmények alól mentességet kell biztosítani, amennyiben nem következik be jelentős változás az értékesítési volumen vagy a fiatalok fogyasztási szokásai tekintetében.

Indokolás

A módosítás figyelembe veszi a Foglalkoztatási, Szociálpolitikai, Egészségügyi és Fogyasztásügyi Tanács 2013. június 21-i ülésén elfogadott, az irányelvre vonatkozó általános megközelítést, amely szerint a jellegzetes ízesítés tilalmának a cigarettákra és a cigarettasodrásra szánt dohánytermékre kellene kiterjednie, és nem kellene vonatkoznia az egyéb típusú dohánytermékekre.

4.   módosítás

24. preambulumbekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

Azoknak a dohányzásra szánt dohánytermékeknek, amelyeket elsősorban idősebb fogyasztók használnak – a cigaretta és a cigarettasodrásra szánt dohánytermék kivételével – egyes címkézési követelmények alól mentességet kell biztosítani, amennyiben a fiatalok körében nem következik be jelentős változás az értékesítési volumenek vagy a fogyasztási szokások tekintetében. Ezen egyéb dohánytermékek címkézésére egyedi szabályoknak kell vonatkozniuk. A füstnélküli dohánytermékeken elhelyezett egészségügyi figyelmeztetések láthatóságát biztosítani kell. A figyelmeztetéseket ezért a füstnélküli dohánytermék csomagolásának két fő felületén kell elhelyezni.

Azoknak a dohányzásra szánt dohánytermékeknek, amelyeket, leszámítva egyes sajátos helyi közösségeket, elsősorban idősebb fogyasztók használnak – a cigaretta és a cigarettasodrásra szánt dohánytermék kivételével – egyes címkézési követelmények alól mentességet kell biztosítani, amennyiben a fiatalok körében nem következik be jelentős változás az értékesítési volumenek vagy a fogyasztási szokások tekintetében. Ezen egyéb dohánytermékek címkézésére egyedi szabályoknak kell vonatkozniuk. A füstnélküli dohánytermékeken elhelyezett egészségügyi figyelmeztetések láthatóságát biztosítani kell. A figyelmeztetéseket ezért a füstnélküli dohánytermék csomagolásának két fő felületén kell elhelyezni. Külön figyelmet kell fordítani a nem szokványos dohánytermékek, így a vízipipával kapcsolatos termékek fogyasztási jellemzőinek nyomon követésére a tagállamok kisebbségi etnikai közösségei körében.

5.   módosítás

30. preambulumbekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

A dohánytermékek határokon átnyúló távértékesítése megkönnyíti a fiatalok számára a dohánytermékekhez való hozzáférést, és veszélyezteti a dohány-ellenőrzési jogszabályokban és különösen az ezen irányelvben foglalt követelményeknek való megfelelést. Annak biztosítása érdekében, hogy az irányelv teljes potenciálja érvényesülhessen, a bejelentési rendszer közös szabályai szükségesek. Az ebben az irányelvben a dohánytermékek nemzetközi dimenziójú távértékesítéséről történő értesítésre vonatkozó rendelkezések a belső piacon az információs társadalommal összefüggő szolgáltatások, különösen az elektronikus kereskedelem egyes jogi vonatkozásairól szóló, 2000. június 8-i 2000/31/EK irányelvben foglalt értesítési eljárás ellenére alkalmazandók. (1) A dohánytermékeknek az üzleti vállalkozások által fogyasztóknak történő távértékesítését tovább szabályozza a távollevők között kötött szerződések esetén a fogyasztók védelméről szóló, 1997. május 20-i 97/7/EKeurópai parlamenti és tanácsi irányelv, amelyet 2014. június 30-tól felvált a fogyasztók jogairól szóló, 2011. október 25-i 2011/83/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv. (2)

A dohánytermékek határokon átnyúló távértékesítése ét betilthatnák a tagállamok, mivel az megkönnyíti a fiatalok számára a dohánytermékekhez való hozzáférést, és veszélyezteti a dohány-ellenőrzési jogszabályokban és különösen az ezen irányelvben foglalt követelményeknek való megfelelést. Annak biztosítása érdekében, hogy az irányelv teljes potenciálja érvényesülhessen, a bejelentési rendszer közös szabályai szükségesek. Az ebben az irányelvben a dohánytermékek nemzetközi dimenziójú távértékesítéséről történő értesítésre vonatkozó rendelkezések a belső piacon az információs társadalommal összefüggő szolgáltatások egyes jogi vonatkozásairól szóló, 2000. június 8-i 2000/31/EK irányelvben foglalt értesítési eljárás ellenére alkalmazandók. (3) A dohánytermékeknek az üzleti vállalkozások által fogyasztóknak történő távértékesítését tovább szabályozza a távollevők között kötött szerződések esetén a fogyasztók védelméről szóló, 1997. május 20-i 97/7/EKeurópai parlamenti és tanácsi irányelv, amelyet 2014. június 30-tól felvált a fogyasztók jogairól szóló, 2011. október 25-i 2011/83/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv. (4)

Indokolás

A határokon átnyúló távértékesítés a dohánykereskedelemnek csak kis hányadát teszi ki. Megkönnyítheti a fiatalok számára a dohánytermékekhez való hozzáférést, ezért a tagállamoknak meg kell tudniuk tiltani az ilyen fajta, közvetlenül a fogyasztónak történő értékesítést, amennyiben felmerülnek regionális vagy tagállami szintű aggályok. Ilyen tiltás hiányában azonban a bejelentési rendszer közös szabályai válnak szükségessé az irányelvben lefektetett előírások maradéktalan betartásának biztosítására.

6.   módosítás

30. preambulumbekezdés

Új preambulumbekezdés beillesztése a 30. preambulumbekezdés után

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

 

Az új (és fiatal) dohányosok toborzásának komoly kockázatára tekintettel a tagállamoknak be kellene tiltaniuk a dohánytermékek (online kiskereskedők általi vagy közterületen történő) ingyenes szétosztását.

Indokolás

A javasolt módosítás a véleménytervezet 1. pontjával függ össze: korlátozni kell a 18 éves koruk előtt dohányozni kezdők dohányfogyasztását, akik a dohányosok 70%-át teszik ki.

7.   módosítás

31. preambulumbekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

Valamennyi dohánytermék képes halált, betegséget és fogyatékosságot okozni, és fogyasztásukat vissza kell szorítani. Fontos, hogy a dohánytermékek új kategóriái tekintetében figyelemmel kövessük a változásokat. A dohánytermékek új kategóriái tekintetében értesítési kötelezettséget kell előírni a gyártók és importőrök számára, a tagállamoknak ezek betiltására vagy engedélyezésére vonatkozó hatáskörének sérelme nélkül. A Bizottságnak figyelemmel kell kísérnie a változásokat, és az ezen irányelv nemzeti jogba való átültetését követő öt éven belül jelentést kell benyújtania, hogy felmérje, szükséges-e az irányelv módosítása.

Valamennyi dohánytermék képes halált, betegséget és fogyatékosságot okozni, és fogyasztásukat vissza kell szorítani. Ezért olyan felvilágosító és tudatosító kampányokat kellene indítani, amelyek felhívják a figyelmet azokra a súlyos következményekre, melyekkel a dohányzás jár az egészségre nézve, valamint Fontos, hogy a dohánytermékek új kategóriái tekintetében figyelemmel kell kövessük tni a változásokat. A dohánytermékek új kategóriái tekintetében értesítési kötelezettséget kell előírni a gyártók és importőrök számára, a tagállamoknak ezek betiltására vagy engedélyezésére vonatkozó hatáskörének sérelme nélkül. A Bizottságnak figyelemmel kell kísérnie a változásokat, és az ezen irányelv nemzeti jogba való átültetését követő öt éven belül jelentést kell benyújtania, hogy felmérje, szükséges-e az irányelv módosítása.

Indokolás

A közegészség szempontjából a nagyközönségnek szóló felvilágosító és tudatosító kampányok hatékonyabbak, mint az önkényes intézkedésként meghozott egyszerű tiltások és beavatkozások.

8.   módosítás

2. cikk (20) bekezdés

Új bekezdés beillesztése a 2. cikk (20) bekezdése után

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

 

a „nem szokványos” dohánytermékek alatt leggyakrabban füstnélküli és pipadohánytermékeket értünk, így a hagyományosan dél-ázsiai és egyéb sajátos közösségek által fogyasztott Guthka, Zarda, Nasal snuff, Sishaand Beedi elnevezésű dohánytermékeket.

Indokolás

Az irányelv jelenleg nem tartalmaz meghatározást erre a fogalomra.

9.   módosítás

5. cikk (4) bekezdés

Új bekezdés beillesztése az 5. cikk (4) bekezdése után

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

 

A tagállamok kérjék a gyártóktól és importőröktől a reklámmal, promóciókkal és szponzorálással kapcsolatos kiadásaik tagállamonként történő nyilvánosságra hozatalát éves alapon, az irányelv hatályba lépését követő teljes naptári évtől kezdődően.

Indokolás

Ez a módosító indítvány az Egészségügyi Világszervezet Dohányzás-ellenőrzési Keretegyezményének 13. cikkében szereplő követelményen alapul. A fenti adat jelenleg nem áll rendelkezésre uniós viszonylatban.

10.   módosítás

6. cikk (4) bekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

(4)   A tagállamok megtiltják az alábbi adalékanyagok használatát a dohánytermékekben:

a)

vitaminok és egyéb olyan adalékanyagok, amelyek azt a benyomást keltik, hogy a dohányterméknek kedvező élettani hatása van, vagy az egészséget kevésbé veszélyezteti, vagy;

b)

koffein, taurin és egyéb olyan adalékanyagok és élénkítő hatású vegyületek, amelyekhez az energia és a vitalitás képzete társul, vagy;

c)

a kibocsátást elszínező tulajdonságú adalékanyagok.

(4)   A tagállamok megtiltják az alábbi adalékanyagok használatát a dohánytermékekben:

a)

vitaminok és egyéb olyan adalékanyagok, amelyek azt a benyomást keltik, hogy a dohányterméknek kedvező élettani hatása van, vagy az egészséget kevésbé veszélyezteti, vagy;

b)

koffein, taurin és egyéb olyan adalékanyagok és élénkítő hatású vegyületek, amelyekhez az energia és a vitalitás képzete társul, vagy

c)

a kibocsátást elszínező tulajdonságú adalékanyagok;

(d)

a nikotin függőséget okozó tulajdonságát erősítő adalékanyagok.

Indokolás

Magától értetődik. A német Bundesrat 2013. március 22-i határozatában is szerepel. (Lásd: http://dipbt.bundestag.de/dip21/brd/2012/0820-12B.pdf )

11.   módosítás

6. cikk (10) bekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

A cigarettáktól, a cigarettasodrásra szánt dohánytermékektől és a füstnélküli dohánytermékektől eltérő dohánytermékek mentesülnek az (1)–(5) bekezdésekben foglalt tilalmak alól. A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 22. cikk szerint felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el e mentesség visszavonására, amennyiben a Bizottság jelentése megállapítja, hogy a körülményekben jelentős változást történt.

A cigarettáktól, és a cigarettasodrásra szánt dohánytermékektől és a füstnélküli dohánytermékektől eltérő dohánytermékek mentesülnek az (1)–(5) bekezdésekben foglalt tilalmak alól. A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 22. cikk szerint felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el e mentesség visszavonására, amennyiben a Bizottság jelentése megállapítja, hogy a körülményekben jelentős változást történt.

Indokolás

A módosítás figyelembe veszi a Foglalkoztatási, Szociálpolitikai, Egészségügyi és Fogyasztásügyi Tanács 2013. június 21-i ülésén elfogadott, az irányelvre vonatkozó általános megközelítést.

12.   módosítás

9. cikk (1) bekezdés c) pont

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

c)

a csomagolási egység mind első, mind hátsó oldala külső felületének, valamint minden gyűjtőcsomag felületének 75%-át kitöltik;

c)

a csomagolási egység mind első, mind hátsó oldala külső felületének, valamint minden gyűjtőcsomag felületének 75 65%-át kitöltik;

Indokolás

A Foglalkoztatási, Szociálpolitikai, Egészségügyi és Fogyasztásügyi Tanács 2013. június 21-i ülésén elfogadott, az irányelvre vonatkozó általános megközelítéssel összhangban.

13.   módosítás

9. cikk (1) bekezdés e) pont

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

e)

a csomagolási egység és minden gyűjtőcsomag felső részén helyezkednek el, ugyanabban irányban, mint a csomagon megjelenő bármely más információ;

e)

a csomagolási egység és minden gyűjtőcsomag felső vagy alsó részén helyezkednek el, ugyanabban irányban, mint a csomagon megjelenő bármely más információ;

Indokolás

A „normál méretű” dohánytermékek puha csomagolásának nincsen elkülönült szegélye, és felső részén az adózárjegy helyezkedik el, amelynek funkciója a csomagolás lezárása is. A kombinált egészségügyi figyelmeztetésnek a felső részen történő elhelyezésére vonatkozó előírás ellehetetlenítené az ilyen termékeket. Ezért – annak érdekében, hogy ne sérüljön a figyelmeztetések láthatósága – rugalmasabbá kellene tenni az elhelyezésüket az ilyen típusú termékeken azáltal, hogy az egészségügyi figyelmeztetést az alsó részen is elhelyezhetővé tesszük.

14.   módosítás

9. cikk (1) bekezdés g) pont

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

g)

a cigaretta csomagolási egységek esetében a következő méretűek:

i.

magasság: legalább 64 mm;

ii.

szélesség: legalább 55 mm.

g)

a cigaretta csomagolási egységek esetében a következő méretűek:

i.

magasság: legalább 64 44 mm;

ii.

szélesség: legalább 55 52 mm.

15.   módosítás

13. cikk (1) bekezdés

Az Európai Bizottság által javasolt szöveg

Az RB módosítása

A cigaretta csomagolási egység téglatest alakú. A cigarettasodrásra szánt dohánytermékek csomagolási egysége tasak formájú, azaz négyszögletes zseb a nyílást eltakaró füllel. A tasak füle csomag elülső részének legalább 70 %-ára kiterjed. Egy cigaretta csomagolási egység legalább 20 cigarettát tartalmaz. A cigarettasodrásra szánt dohánytermékek egységcsomagja legalább 40 g dohányt tartalmaz.

A cigaretta csomagolási egység téglatest alakú. A cigarettasodrásra szánt dohánytermékek csomagolási egysége tasak formájú, azaz négyszögletes zseb a nyílást eltakaró füllel. A tasak füle csomag elülső részének legalább 70 %-ára kiterjed. Egy cigaretta csomagolási egység legalább 20 cigarettát tartalmaz. A cigarettasodrásra szánt dohánytermékek egységcsomagja legalább 40 g dohányt tartalmaz.

Indokolás

Az irányelvtervezet 13. cikkének (1) bekezdése rendelkezik arról, hogy a cigarettasodrásra szánt dohánytermékek csomagolási egysége tasak formájú legyen. Egészségügyi szempontból általánosságban üdvözlendők az irányelvtervezettel összefüggő szigorítások, amilyen például a cigaretták és a cigarettasodrásra szánt dohánytermékek részletesebb figyelmeztetéssel való ellátása. Az azonban, hogy a szóban forgó termékcsoport tekintetében megengedett csomagolástípusoknak a tasakra való korlátozása miatt a tervek szerint betiltják pl. a kombinált dobozokat, nem vezet számottevően jobb egészségvédelemhez, hiszen a fogyasztóvédelmi érdekek a csomagolásnak megfelelő és a WHO dohányzás-ellenőrzési keretegyezménye 11. cikkének végrehajtására vonatkozó iránymutatásokkal összhangban lévő figyelmeztető címkézéssel is érvényesíthetők.

Kelt Brüsszelben, 2013. július 3-án.

a Régiók Bizottsága elnöke

Ramón Luis VALCÁRCEL SISO


(1)  HL L 178., 2000.7.17., 1–16. o.

(2)  HL L 144., 1997.6.4., 19-27. o. és HL L 304., 2011.11.22., 64-88. o.

(3)  HL L 178., 2000.7.17., 1–16. o.

(4)  HL L 144., 1997.6.4., 19-27. o. és HL L 304., 2011.11.22., 64-88. o.


Top