This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010D0425
2010/425/EU: Commission Decision of 28 July 2010 amending Decision 2009/767/EC as regards the establishment, maintenance and publication of trusted lists of certification service providers supervised/accredited by Member States (notified under document C(2010) 5063) Text with EEA relevance
2010/425/EU: A Bizottság határozata ( 2010. július 28. ) a 2009/767/EK határozatnak a tagállamok által felügyelt/akkreditált megbízható hitelesítésszolgáltatók listájának létrehozása, vezetése és közzététele tekintetében történő módosításáról (az értesítés a C(2010) 5063. számú dokumentummal történt) EGT-vonatkozású szöveg
2010/425/EU: A Bizottság határozata ( 2010. július 28. ) a 2009/767/EK határozatnak a tagállamok által felügyelt/akkreditált megbízható hitelesítésszolgáltatók listájának létrehozása, vezetése és közzététele tekintetében történő módosításáról (az értesítés a C(2010) 5063. számú dokumentummal történt) EGT-vonatkozású szöveg
HL L 199., 2010.7.31, pp. 30–35
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg.
(HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/425/oj
2010.7.31. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 199/30 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2010. július 28.)
a 2009/767/EK határozatnak a tagállamok által felügyelt/akkreditált megbízható hitelesítésszolgáltatók listájának létrehozása, vezetése és közzététele tekintetében történő módosításáról
(az értesítés a C(2010) 5063. számú dokumentummal történt)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2010/425/EU)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a belső piaci szolgáltatásokról szóló, 2006. december 12-i 2006/123/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 8. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az eljárásoknak a belső piaci szolgáltatásokról szóló 2006/123/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv szerinti egyablakos ügyintézési pontokon keresztül elektronikus eszközökkel történő teljesítését lehetővé tevő rendelkezések meghatározásáról szóló, 2009. október 16-i 2009/767/EK bizottsági határozat (2) lehetővé tette a minősített tanúsítványon alapuló, biztonságos aláírás-létrehozó eszközzel vagy anélkül létrehozott, fokozott biztonságú elektronikus aláírás határon átnyúló használatát, és arra kötelezi a tagállamokat, hogy tegyék közzé az említett elektronikus aláírások érvényességének ellenőrzéséhez szükséges adatokat. Mindenekelőtt a tagállamoknak az általuk vezetett, úgynevezett „megbízható szolgáltatók listájában” közzé kell tenniük az elektronikus aláírásra vonatkozó közösségi keretfeltételekről szóló, 1999. december 13-i 1999/93/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel (3) összhangban a nyilvánosság számára minősített tanúsítványt kiállító, általuk felügyelt/akkreditált hitelesítésszolgáltatókra és az ezek által kínált szolgáltatásokra vonatkozó adatokat. |
(2) |
Az Európai Távközlési Szabványügyi Intézet (ETSI) több gyakorlati vizsgálatot is megszervezett, hogy lehetővé tegye a tagállamok számára azt, hogy ellenőrizzék a megbízható szolgáltatók általuk vezetett listájának a 2009/767/EK határozat mellékletében foglalt műszaki leírásnak való megfelelőségét. A vizsgálatokból az derült ki, hogy annak érdekében, hogy biztosítható legyen a megbízható szolgáltatók listáinak alkalmazhatósága és interoperabilitása, a 2009/767/EK határozat mellékletében foglalt műszaki leírást illetően bizonyos technikai módosítások szükségesek. |
(3) |
A vizsgálatok megerősítették továbbá annak szükségességét is, hogy a tagállamok a megbízható szolgáltatók listáit ne csupán a 2009/767/EK határozatban előírt, emberi szemmel olvasható formátumban tegyék közzé, hanem géppel feldolgozható formátumban is. Ha a tagállamokban nagyon sok hitelesítésszolgáltató működik, akkor a megbízható szolgáltatók listáinak emberi szemmel olvasható formátumban való manuális felhasználása viszonylag bonyolult és időigényes feladat. A megbízható szolgáltatók listáinak géppel feldolgozható formátumban történő közzététele megkönnyíti azok használatát, mivel lehetővé teszi automatizált feldolgozásukat, és ilyen módon elősegíti a nyilvános elektronikus szolgáltatások keretében történő felhasználásukat. |
(4) |
A megbízható szolgáltatók tagállami listáihoz való hozzáférés előmozdítása érdekében helyénvaló, hogy a tagállamok bejelentsék a Bizottságnak a megbízható szolgáltatók listáinak közzétételi helyével és védelmével kapcsolatos adatokat. Indokolt, hogy ezeket az adatokat a Bizottság biztonságos módon a többi tagállam rendelkezésére bocsássa. |
(5) |
A megbízható szolgáltatók tagállami listáival kapcsolatosan végzett, említett gyakorlati vizsgálatok eredményeit indokolt figyelembe venni a listák automatizált felhasználásának lehetővé tétele és az azokhoz való hozzáférés előmozdítása érdekében. |
(6) |
A 2009/767/EK határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(7) |
Annak érdekében, hogy a tagállamok végrehajthassák a szükséges technikai módosításokat a megbízható szolgáltatók jelenlegi listáit illetően, helyénvaló, hogy e határozat 2010. december 1-jétől legyen alkalmazandó. |
(8) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a szolgáltatási irányelvvel foglalkozó bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 2009/767/EK határozat módosításai
A 2009/767/EK határozat a következőképpen módosul:
1. |
A 2. cikk a következőképpen módosul:
|
2. |
A melléklet e határozat mellékletének megfelelően módosul. |
2. cikk
Alkalmazás
Ez a határozat 2010. december 1-jétől alkalmazandó.
3. cikk
Címzettek
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2010. július 28-án.
a Bizottság részéről
Michel BARNIER
a Bizottság tagja
(1) HL L 376., 2006.12.27., 36. o.
MELLÉKLET
A 2009/767/EK határozat melléklete a következőképpen módosul:
1. |
Az I. fejezet a következőképpen módosul:
|
2. |
A II. fejezet helyébe a következő szöveg lép: „II. FEJEZET A tagállamok a megbízható szolgáltatók listájának a létrehozásakor figyelembe veszik a következőket:
Latin betűs átírás (és a megfelelő nyelvkód megadása) esetén a szöveg latin betűs átírással és az alábbi táblázatban megadott, kapcsolódó nyelvkóddal egészül ki.
|
3. |
A III. fejezetet el kell hagyni. |
4. |
A IV. fejezetben a szöveg „A megbízható szolgáltatók listája TSL implementációja PDF/A-alapú olvasható formájának a következő követelményeknek JAVASOLT megfelelnie:” bevezető mondat után a következő francia bekezdéssel egészül ki:
|
(*1) Amennyiben a megbízható szolgáltatók listájának emberi szemmel olvasható TSL implementációját nem látják el aláírással, annak eredetiségét és integritását KÖTELEZŐ megfelelő egyenértékű biztonsági szintű kommunikációs csatorna alkalmazásával garantálni. Erre a célra a TLS (IETF RFC 5246: »The Transport Layer Security (TLS) Protocol Version 1.2«) ajánlott, és a TLS csatorna tanúsítványának ujjlenyomatát a tagállamoknak KÖTELEZŐ protokollon kívül (out of band) a TSL-felhasználók rendelkezésére bocsátaniuk.
(*2) ETSI TS 102 778-3 – Electronic Signatures and Infrastructures (ESI): PDF Advanced Electronic Signature Profiles; Part 3: PAdES Enhanced – PAdES-BES and PAdES-EPES Profiles.
(*3) ETSI TS 102 778-2 – Electronic Signatures and Infrastructures (ESI): PDF Advanced Electronic Signature Profiles; Part 2: PAdES Basic – Profile based on ISO 32000-1.
(*4) A tanúsítványt aláíró rendszerüzemeltetőt kötelező az ETSI TS 101 903 szabványban meghatározott valamelyik módszer szerinti aláírással védeni, és a ds:keyInfo-nak adott esetben tartalmaznia kell a megfelelő tanúsítványláncot.” ”
(*5) Latin betűs átírás: България = Bulgaria; Ελλάδα = Elláda; Κύπρος = Kýpros.”