ISSN 1977-0979 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 394 |
|
![]() |
||
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
58. évfolyam |
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
I Állásfoglalások, ajánlások és vélemények |
|
|
VÉLEMÉNYEK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2015/C 394/01 |
|
IV Tájékoztatások |
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2015/C 394/02 |
||
|
Európai Rendszerkockázati Testület |
|
2015/C 394/03 |
||
|
A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
2015/C 394/04 |
|
V Hirdetmények |
|
|
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2015/C 394/05 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.7803 – MSI/Amlin) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) |
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
HU |
|
I Állásfoglalások, ajánlások és vélemények
VÉLEMÉNYEK
Európai Bizottság
27.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 394/1 |
A BIZOTTSÁG VÉLEMÉNYE
(2015. november 25.)
a Caithnessben (Egyesült Királyság, Skócia) található Dounreay telephely helyreállítási terve (DSRP) nyomán keletkező radioaktív hulladék módosított ártalmatlanítási tervéről
(Csak az angol nyelvű szöveg hiteles)
(2015/C 394/01)
Az alábbi értékelés az Euratom-Szerződés rendelkezései alapján készült, és nem érinti az Európai Unió működéséről szóló szerződés alapján, illetve az abból és a másodlagos jogból eredő kötelezettségek értelmében végrehajtandó esetleges további értékeléseket (1).
Az Európai Bizottság 2013. január 17-én az Euratom-Szerződés 37. cikkének megfelelően megkapta az Egyesült Királyság kormányától a Dounreay telephely helyreállítási tervéből (DSRP) keletkező radioaktív hulladék módosított ártalmatlanítási tervének általános adatait.
Ezen adatok és azon további információk alapján, amelyeket a Bizottság az Egyesült Királyság hatóságaitól 2013. február 11-én és 2015. január 14-én kért, és 2014. december 22-én, 2015. március 31-én és 2015. július 24-én megkapott, valamint a szakértőcsoporttal lefolytatott konzultációt követően a Bizottság a következő véleményt alakította ki:
1. |
A telephely és a tagállamokkal – ez esetben Írországgal – alkotott országhatár legközelebbi pontja közötti távolság megközelítőleg 600 km. |
2. |
A gáz- és folyékony halmazállapotú radioaktív szennyező anyagokra vonatkozóan a jelenleg érvényben lévő szabályozás szerinti kibocsátási határértékek szigorúbbak, mint azok, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság 2005-ben első, 37. cikk szerinti véleményét kibocsátotta. Ugyanakkor a Dounreay telephely helyreállítási tervében szereplő leszerelési tevékenységek terén történt haladás eredményeképpen változott a radioaktív szennyező anyagok nem tervezett kibocsátásainak radiológiai következményei értékelésére szolgáló referenciabaleset. |
3. |
A szokásos működési körülmények között a módosított terv az új alapvető biztonsági előírásokban (2013/59/Euratom irányelv) meghatározott dóziskorlát vonatkozásában várhatóan nem eredményez más tagállamok lakosságára nézve jelentős egészségi következményekkel járó kitettséget. |
4. |
A szilárd radioaktív hulladékot a helyszínen vagy a telephely melletti raktározási létesítményekben fogják tárolni. A mentesítési értékeknél kisebb aktivitású nem radioaktív szilárd hulladék és egyéb visszamaradó anyagok felett megszűnik a hatósági ellenőrzés, és közönséges hulladékként ártalmatlanításra, újrahasználatra vagy újrafeldolgozásra kerülnek. Erre az új alapvető biztonsági előírásokban meghatározott feltételeknek megfelelően kerül sor (2013/59/Euratom irányelv). |
5. |
A módosított tervben feltételezett típusú és nagyságú baleset esetén bekövetkező nem tervezett radioaktívhulladék-szennyezés miatt más tagállamok lakosságát valószínűsíthetően nem éri egészségi szempontból jelentős sugárdózis, figyelembe véve az új alapvető biztonsági előírásokban (2013/59/Euratom irányelv) meghatározott referenciaszinteket. |
A Bizottságnak következésképp az a véleménye, hogy a Dounreay telephely helyreállítási terve nyomán bármely formában keletkező radioaktív hulladék ártalmatlanítására vonatkozó módosított terv megvalósítása sem a szokásos működés során, sem az általános adatokban feltételezett típusú és súlyosságú baleset esetén várhatóan nem okozza más tagállamok vizeinek, talajának vagy légterének egészség szempontjából jelentős mértékű radioaktív szennyeződését, figyelembe véve az új alapvető biztonsági előírásokban (2013/59/Euratom irányelv) meghatározott rendelkezéseket.
Kelt Brüsszelben, 2015. november 25-én.
a Bizottság részéről
Miguel ARIAS CAÑETE
a Bizottság tagja
(1) Például az Európai Unió működéséről szóló szerződés alapján további környezetvédelmi vizsgálatokat is kellene végezni. Ezzel összefüggésben a Bizottság fel kívánja hívni a figyelmet egyebek mellett az egyes köz- és magánprojektek környezetre gyakorolt hatásainak vizsgálatáról szóló 2011/92/EU irányelv, a bizonyos tervek és programok környezetre gyakorolt hatásainak vizsgálatáról szóló 2001/42/EK irányelv, a természetes élőhelyek, valamint a vadon élő állatok és növények védelméről szóló 92/43/EGK irányelv, valamint a vízpolitika terén a közösségi fellépés kereteinek meghatározásáról szóló 2000/60/EK irányelv rendelkezéseire.
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Európai Bizottság
27.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 394/3 |
Euroátváltási árfolyamok (1)
2015. november 26.
(2015/C 394/02)
1 euro =
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
USD |
USA dollár |
1,0612 |
JPY |
Japán yen |
130,06 |
DKK |
Dán korona |
7,4602 |
GBP |
Angol font |
0,70280 |
SEK |
Svéd korona |
9,2756 |
CHF |
Svájci frank |
1,0868 |
ISK |
Izlandi korona |
|
NOK |
Norvég korona |
9,1930 |
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
CZK |
Cseh korona |
27,032 |
HUF |
Magyar forint |
312,27 |
PLN |
Lengyel zloty |
4,2724 |
RON |
Román lej |
4,4424 |
TRY |
Török líra |
3,0870 |
AUD |
Ausztrál dollár |
1,4685 |
CAD |
Kanadai dollár |
1,4119 |
HKD |
Hongkongi dollár |
8,2247 |
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,6144 |
SGD |
Szingapúri dollár |
1,4944 |
KRW |
Dél-Koreai won |
1 219,31 |
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
15,0956 |
CNY |
Kínai renminbi |
6,7805 |
HRK |
Horvát kuna |
7,6295 |
IDR |
Indonéz rúpia |
14 609,48 |
MYR |
Maláj ringgit |
4,4952 |
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
50,013 |
RUB |
Orosz rubel |
69,9537 |
THB |
Thaiföldi baht |
37,949 |
BRL |
Brazil real |
3,9935 |
MXN |
Mexikói peso |
17,5522 |
INR |
Indiai rúpia |
70,6402 |
(1) Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
Európai Rendszerkockázati Testület
27.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 394/4 |
AZ EURÓPAI RENDSZERKOCKÁZATI TESTÜLET HATÁROZATA
(2015. július 21.)
a pénzügyi rendszer Unión belüli makroprudenciális felügyelete vonatkozásában történő adatszolgáltatásról és adatgyűjtésről és az ERKT/2011/6 határozat hatályon kívül helyezéséről
(ERKT/2015/2)
(2015/C 394/03)
AZ EURÓPAI RENDSZERKOCKÁZATI TESTÜLET IGAZGATÓTANÁCSA,
tekintettel a pénzügyi rendszer európai uniós makroprudenciális felügyeletéről és az Európai Rendszerkockázati Testület létrehozásáról szóló, 2010. november 24-i 1092/2010/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1), és különösen annak 3. cikke (2) bekezdésére, 4. cikke (2) bekezdésére, 8. cikke (2) bekezdésére és 15. cikkére,
tekintettel az Európai Központi Banknak az Európai Rendszerkockázati Testület működését érintő külön feladatokkal történő felruházásáról szóló, 2010. november 17-i 1096/2010/EU tanácsi rendeletre (2), és különösen annak 2. cikke b) pontjára, 5. cikkére és 6. cikkének (4) bekezdésére,
tekintettel az Európai Rendszerkockázati Testület igazgatótanácsának az Európai Rendszerkockázati Testület eljárási szabályzatának létrehozásáról szóló, 2011. január 20-i 2000/1 határozatára (3), és különösen annak 28. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az 1092/2010/EU rendelet 3. cikkének (2) bekezdése előírja, hogy az Európai Rendszerkockázati Testületnek („ERKT”) kell meghatároznia és/vagy összegyűjtenie és elemeznie az Unió pénzügyi rendszerének makroprudenciális felügyelete tekintetében jelentős és ahhoz szükséges összes információt a pénzügyi rendszer fejleményeiből eredő, az Unió pénzügyi stabilitását fenyegető rendszerkockázatok megelőzéséhez vagy mérsékléséhez való hozzájárulás érdekében, figyelembe véve a makrogazdasági fejleményeket is, a széles körű pénzügyi zavarok időszakainak elkerülése céljából. |
(2) |
Az 1092/2010/EU rendelet 15. cikkének (2) bekezdése előírja, hogy az európai felügyeleti hatóságok („EFH-k”), a Központi Bankok Európai Rendszere („KBER”), az Európai Bizottság, a nemzeti felügyeleti hatóságok és a nemzeti statisztikai hatóságok szorosan együttműködnek az ERKT-val, és az uniós jogszabályokkal összhangban biztosítanak számára minden olyan információt, amelyre szüksége van a feladatai teljesítéséhez. |
(3) |
Az 1092/2010/EU rendelet 15. cikkének (3) bekezdése szerint az ERKT az EFH-któl információkat kérhet, amelyeket főszabály szerint összegzett vagy összesített formában nyújtanak úgy, hogy az egyes pénzügyi intézmények ne legyenek azonosíthatók. |
(4) |
Az 1096/2010/EU rendelet (10) preambulumbekezdése előírja, hogy „az EKB-t meg kell bízni az ERKT statisztikai támogatásának feladatával”, összhangban az említett rendelet (9) preambulumbekezdésével. |
(5) |
Ez a határozat nem érinti az EKB jogát arra vonatkozóan, hogy az Európai Központi Bank által végzett statisztikai adatgyűjtésről szóló, 1998. november 23-i 2533/98/EK tanácsi rendelet (4) alapján gyűjtött információkat saját céljaira használja fel. |
(6) |
Az ERKT, az EKB és EFH-k megállapodtak abban, hogy az ERKT igényeinek kiszolgálására korszerűsítik az összesített információk aktuális rendszeres adatszolgáltatási keretét, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Hatály
Ez a határozat rögzíti az ERKT számára feladatai ellátásához szükséges összesített információkat, és állapítja meg ezen információk szolgáltatásának és összegyűjtésének részletes szabályait.
2. cikk
Az összesített információk rendszeres szolgáltatása
(1) Az ERKT feladatai ellátásához szükséges összesített információk rendszeres szolgáltatása az I. és II. mellékletben meghatározottak szerint történik.
(2) Az I. mellékletben meghatározott összesített információkat az EKB szolgáltatja.
(3) A II. mellékletben meghatározott összesített információkat az illetékes EFH-k szolgáltatják.
(4) AZ ERKT titkársága:
a) |
szükség esetén és adott esetben az EKB-val és/vagy az EFH-kkal való konzultációt követően megállapítja az (1) bekezdésben említett információk műszaki specifikációit, és |
b) |
összegyűjti az (1) bekezdésben említett információkat és megfelelően együttműködik az EKB-val és az EFH-kkal. |
3. cikk
Az összesített információk eseti szolgáltatása
A III. melléklet határozza meg az ERKT titkársága által az összesített információk iránti eseti kérések teljesítése során alkalmazandó eljárásokat.
4. cikk
Záró és átmeneti rendelkezések
(1) E határozat hatálybalépésének napjától az ESRB/2011/6 határozat (5) hatályát veszti.
(2) E határozat II. mellékletét e határozat hatálybalépésének napjától, vagy a mellékletben említett mutatók első alkalommal történő előállításától, illetőleg a mellékletben említett adatszolgáltatásra vonatkozó műszaki specifikáció megállapításától kell alkalmazni, ha ezekre később kerül sor.
5. cikk
Hatálybalépés
Ez a határozat 2015. július 21-én lép hatályba.
Kelt Frankfurt am Mainban, 2015. július 21-én.
az ERKT elnöke
Mario DRAGHI
(1) HL L 331., 2010.12.15., 1. o.
(2) HL L 331., 2010.12.15., 162. o.
(3) HL C 58., 2011.2.24., 4. o.
(4) HL L 318., 1998.11.27., 8. o.
(5) Az Európai Rendszerkockázati Testület 2011. szeptember 21-i ERKT/2011/6 határozata a pénzügyi rendszer Unión belüli makroprudenciális felügyelete vonatkozásában történő adatszolgáltatásról és adatgyűjtésről (HL C 302., 2011.10.13., 3. o.)
I. MELLÉKLET
Összesített információk Európai Központi Bank általi rendszeres szolgáltatása
1. |
Az EKB rendszeresen és a nem bizalmas statisztikai információk megosztásáról szóló, az EKB és az ERKT között 2013. szeptember 25-én létrejött egyetértési megállapodás (a továbbiakban: egyetértési megállapodás) és annak későbbi módosításai szerint az abban meghatározott megosztott adatokat (a továbbiakban: megosztott adatok) átadja az ERKT-nak. |
2. |
A megosztott adatokat az ERKT Titkársága az egyetértési megállapodásban a megosztott adatokhoz való hozzáférésre és azok felhasználására meghatározott feltételek szerint kapja meg. Az EKB saját kezdeményezésére vagy az ERKT kérésére megváltoztathatja a megosztott adatok tartalmát, különösen az alábbiak változásának figyelembevétele érdekében: a) az EKB Statisztikai Adattárházának adatösszetétele vagy működése, b) az EKB által az adatokat szolgáltatótól a nem közzétett adatok megosztására kapott hozzájárulás, vagy c) az ERKT jogszabályban előírt feladatainak terjedelme és ellátásnak módja vagy az ehhez kapcsolódó adatszükségletei. |
3. |
Az EKB egyben a megosztott adatok körében nem szereplő összesített adatokat is az ERKT rendelkezésére bocsát, feltéve, hogy azokban nem szerepelnek a 2533/98/EK tanácsi rendelet (1) 1. cikkének (12) bekezdésében meghatározott bizalmas statisztikai információk, és az egyes pénzügyi intézmények nem azonosíthatóak, kivéve, ha a szóban forgó adatokat már nyilvánosságra hozták. Az ERKT Titkársága az EKB-val folytatott konzultációt követően műszaki specifikációkat állapít meg az ezen adatokhoz való hozzáférésre, amennyiben azokat nem közzétett adatként jelölték meg. |
(1) A Tanács 2533/98/EK rendelete (1998. november 23.) az Európai Központi Bank által végzett statisztikai adatgyűjtésről (HL L 318., 1998.11.27., 8. o.).
II. MELLÉKLET
Összesített információk európai felügyeleti hatóságok általi rendszeres szolgáltatása
Általános szabály
Az európai felügyeleti hatóságok (EFH-k) rendszeresen átadják az ERKT-nak az ebben a mellékletben meghatározott összesített információkat. Az átadott információk legalább három adatszolgáltatóra vonatkozó adatokat tartalmaznak, amelyek egyike sem képviseli az érintett piac legalább 85 %-át, tekintet nélkül, hogy az érintett piac egy vagy több tagállam, vagy pedig az Unió egészének a piaca. Ha azonban az összesített információk mellett szórást is megadnak, az összesítésben nyilvánosan elérhető adatokra hivatkozáskor legalább öt adatszolgáltató adatai, a bizalmas cégszintű adatok védelme szükségességének esetében pedig legalább hat adatszolgáltató adatai szerepelnek.
Az Európai Bankhatóság (EBA)
Az EBA jelenti a belső EBA-dokumentumokban meghatározott kockázati mutatókat és a részletes kockázatelemzési eszközöket. A kockázati mutatók és részletes kockázatelemzési eszközök jelentése minden tagállamra vonatkozóan történik, amennyiben az általános szabályokban meghatározott feltételek teljesülnek, továbbá az Unió egészére, az adatszolgáltatók kettős számbavételének kiszűrésével. Egyedi esetekben további összesítésekről is születhet megállapodás. Az adatok benyújtása a 2014. május 14-i EBA/DC/090 határozat 4. cikkében meghatározott benyújtási dátum után két munkanappal történik.
Európai Biztosítási és Foglalkoztatóinyugdíj-hatóság (EIOPA)
1. |
Az EIOPA a nemzeti felügyeleti hatóságokhoz benyújtott, a Szolvencia II. rendszeres felügyeleti adatszolgáltatásból rendelkezésére álló adatokból levezetett, az EIOPA által erre a célra meghatározott mutatókészletet jelenti. A mutatók jelentése minden tagállamra vonatkozóan történik, amennyiben az általános szabályokban meghatározott feltételek teljesülnek, továbbá az Unió egészére, az adatszolgáltatók kettős számbavételének kiszűrésével. Egyedi esetekben további összesítéseket is meg lehet határozni A benyújtási napokat a Szolvencia II. jogi keret hatálybalépését követően kétoldalú megállapodásokban szabályozzák. |
2. |
Az ERKT Titkársága – az EIOPA-val való kölcsönös megállapodás alapján – műszaki specifikációkat állapíthat meg további összesített adatok rendszeres jelentésére, amelyeknek a nemzeti felügyeleti hatóságokhoz benyújtott, a Szolvencia II. rendszeres felügyeleti adatszolgáltatásból rendelkezésére álló adatokon kell alapulniuk. |
Európai Értékpapír-piaci Felügyeleti Hatóság (ESMA)
Az ERKT Titkársága – az ESMA-val való kölcsönös megállapodás alapján – műszaki specifikációkat állapíthat meg az ERKT részére az irányadó ágazati jogszabályok alapján továbbítandó adatok vonatkozásában. A műszaki specifikációk fogják meghatározni az adatszolgáltatás gyakoriságát és idejét is.
III. MELLÉKLET
Az ERKT összesített adatok iránti eseti kérései
Általános megfontolások
Az ERKT kérheti összesített információk eseti alapon történő jelentését. Az ilyen eseti információkérések az alábbi módon teljesíthetőek:
a) |
a Központi Bankok Európai Rendszerénél (KBER), az európai felügyeleti hatóságoknál (EFH-k), kereskedelmi adatszolgáltatóknál vagy nemzetközi szervezetek – pl. a Nemzetközi Elszámolások Bankjánál – adatbázisaiban rendelkezésre álló adatok felhasználása; vagy |
b) |
eseti felmérés elvégzése révén. |
Elvek
Az eseti információkérések teljesítésekor az ERKT Titkársága, az EKB és az EFH-k (a továbbiakban: a felek) kötelezően:
a) |
követik az egyeztetett eljárási lépéseket, melyeket átláthatóan kell alkalmazni; |
b) |
kerülik az adatszolgáltatókkal való túlzott érintkezést; |
c) |
a lehető legnagyobb mértékben felhasználják a rendelkezésre álló adatokat különféle elemzési és operatív célokra, egyidejűleg tiszteletben tartva a szükséges jogszabályi korlátokat és a titoktartással kapcsolatos biztosítékokat; |
d) |
lehetőség szerint a meglévő, a lehető legnagyobb mértékben harmonizált módszertanokat és adatgyűjtéseket használnak; |
e) |
visszacsatolási mechanizmusokat vezetnek be, valamint az érintett felek között a módszertani információk megosztása révén kialakítják az eseti felmérések bevált gyakorlatát. |
A. A RENDELKEZÉSRE ÁLLÓ INFORMÁCIÓK SZOLGÁLTATÁSA
1. |
Az ERKT Titkársága az EKB-val vagy az érintett EFH-kkal való konzultáció után az olyan adatok szolgáltatására vonatkozó eseti kérést küld, amelyeket az I. és a II. melléklet szerint rendszeresen nem jelentenek, de amelyek ennek ellenére már a KBER vagy az EFH-k (a továbbiakban együtt: a címzettek) rendelkezésére állnak, az adatkérés leírásának megállapításával. A kért adatok szolgáltatásának határidejéről az ERKT Titkársága és az érintett felek állapodnak meg. |
2. |
A címzetteknek a kért információkat az irányadó jogban meghatározott szabályok és eljárások szerint kell nyújtaniuk, ideértve, de nem kizárólag az alábbiakat:
|
3. |
Ezt követően az ERKT Titkársága átadja az adatokat az ERKT azon részlegének, amely az adatokat kérte. |
4. |
Amennyiben lehetséges az információkérés a kereskedelmi szolgáltatóktól elérhető adatok felhasználásával történő teljesítése, ezeket az adatokat az ERKT Titkárságán keresztül juttatják el az ERKT azokat kérő érintett részlegének, egy minőségértékelés és a relatív költségre vonatkozó információkkal kíséretében. |
B. ESETI FELMÉRÉS
1. Az eseti felmérés szükségességének megállapítása
1.1. |
A fentiek ellenére az ERKT részlegei által összesített információk iránt benyújtott első eseti kérések nyomán elsőként megindul a vizsgálati szakasz, amelyet végezhet maga az érintett részleg, az ERKT Titkársága vagy az EKB. Az ilyen vizsgálat célja annak megállapítása, hogy az eseti felmérés elvégzésére szükség van-e. A vizsgálati szakasz különösen azt fogja értékelni, hogy milyen kvantitatív és kvalitatív adatok állnak már rendelkezésre, és hogy azok megfelelnek-e a célnak. Amennyiben a rendelkezésre álló adatok a célra nem alkalmasak és felmerül annak szükségessége, hogy az adatszolgáltatóktól eseti felmérés keretében gyűjtsenek be adatokat, a vizsgálati szakasz már meghatározhatja a vonatkozó adatszolgáltatói kört, és az eseti felmérés elvégzésével az adatszolgáltatóknál felmerülő átfogó költséghatást. |
1.2. |
Az ERKT és egy vagy több EFH megállapodhat – egy adott témakörhöz fűződő közös érdekük alapján – eseti felmérés indításában, mely esetben a vizsgálati szakaszra nincs szükség. |
2. Az eseti felmérések típusai
Kétféle típusú eseti felmérés vehető igénybe:
a) |
Az 1. típusú felmérés egyedi kérdésekre összpontosít, pl. a kitettségek megfelelő értékelésére, és célja rendszerint a rendszeres adatszolgáltatáson belül részletesebb bontás elérése, pl. „ebből” pozíciók révén. Az 1. típusú felmérések kiterjedhetnek olyan adatsorokra is, melyek más összefüggésben történő vagy más szervezet – pl. a Nemzetközi Valutaalap vagy a Nemzetközi Elszámolások Bankja – általi (rendszeres) adatszolgáltatásra vezetnek, és amelyekre már létezik bevett módszertani keret; |
b) |
A 2. típusú felmérések olyan jelenségekre terjednek ki, melyeket korábban nem elemeztek, és amelyekre nincs kialakult módszertan és rendszeres adatgyűjtés nem folyik. A 2. típusú felmérések általában nagyobb munkateherrel járnak, mint az 1. típusú felmérések, és nem feltétlenül vannak esetükben referenciapontok. A megfelelő adatszolgáltatói kör azonosítása és a módszertani keret meghatározása azt is jelentheti, hogy az adatgyűjtés megkezdése előtt jelentős időre van szükség. |
3. Eljárás
3.1. |
Az ERKT igazgatótanácsa (a továbbiakban: az igazgatótanács) dönti el, hogy az összesített adatokat eseti felméréssel kell-e összegyűjteni, figyelembe véve annak valószínű költségeit és a felmérés elvégzésének menetrendjét. |
Vizsgálati szakasz
3.2. |
Az ERKT részlegei az eseti adatgyűjtés iránti eredeti kérésüket az ERKT Titkárságának továbbítják, amely az ERKT adatokkal foglalkozó kapcsolattartó csoportjával együttműködésben támogatja őket a rendelkezésre álló információk értékelésében, a korábban összegyűjtött információk lehető legnagyobb mértékű felhasználásában és az adatszolgáltatási teher növekedésének megelőzésében. Amennyiben megállapítást nyer, hogy a rendelkezésre álló adatok a célnak nem felelnek meg, és felmerül az adatok adatszolgáltatóktól eseti felmérés útján történő begyűjtésének szükségessége, az ERKT alrészlege az ERKT Titkárságának támogatásával átalakítja az eredeti információkérést tényleges adatkövetelménnyé, és a vonatkozó információk elérhetőségének és minőségének értékelése az érintett szervezeteken belül történik. A vizsgálati szakasz igénybe veheti a KBER-t is, beleértve a KBER Statisztikai Bizottságát, a KBER Pénzügyi Stabilitási Bizottságát vagy az európai statisztikai rendszer, a kereskedelmi adatszolgáltatók és a nemzetközi szervezetek – pl. a BIS – más forrásait. |
3.3. |
Ha a vizsgálati szakasz alatt arra a következtetésre jutnak, hogy: a) a célra alkalmas adatok vagy elfogadható helyettesek állnak kielégítő minőségben rendelkezésre, és b) a nem nyilvános adatok felhasználásához a tulajdonos hozzájárul, eseti felmérés nem szükséges és az A. szakaszban ismertetett eljárások irányadóak. |
3.4. |
Amennyiben az alábbiak bármelyike bekövetkezik a) a célra alkalmas adatok, illetve helyettesek elérhetőek, de minőségük nem ismert vagy nem megfelelő; b) adatok és helyettesítők nem állnak rendelkezésre; vagy c) a nem teljes mértékben nyilvános adatok felhasználására az engedélyt nem sikerült beszerezni, az ERKT Titkársága az EKB-val együttműködésben tájékoztatja az adatokat kérő részlegeket az adatok elérhetőségével kapcsolatos értékelés eredményéről, és javaslatot tesz az eseti felmérés lehetséges forrásaira és módszertanaira, beleértve a következőket: i. az adatszolgáltatók kategóriái és száma, ii. adatszolgáltatási csatornák, pl. az STC, az FSC vagy az EFH-k, iii. a költségek és az időigény becslése, iv. a várható nehézségek. |
Adatgyűjtési szakasz
3.5. |
A vizsgálat eredményeit követően az ERKT Titkársága benyújtja az utánkövető intézkedésre vonatkozó javaslatát – a javaslat érdemének és költségvonzatának közelítő értékelésével – az ERKT igazgatótanácsa általi jóváhagyásra. Az ERKT igazgatótanácsa dönt arról, hogy az – adatszolgáltatók közreműködésével járó – eseti felmérés elvégzésre kerüljön-e vagy sem. Az igazgatótanács határozata különösen az alábbiakat határozhatja meg: a) a szükséges adatok intézményi és tételes granularitása, b) az alkalmazandó titoktartási szabályok, különösen az, hogy mely adatokhoz ki férhet hozzá, az adatok tárolása és továbbítása hogyan történik, c) az adatszolgáltatás határidői. |
3.6. |
Amennyiben az eseti felmérést valamely EFH végzi el, az ERKT Titkársága közvetlenül az illetékes EFH-val lép kapcsolatba. Az adatok az EKB-n keresztül továbbíthatóak, az 1092/2010/EU rendelet (5) 8. cikkének teljes betartása mellett. |
3.7. |
Amennyiben az eseti felmérést a KBER végzi el, az ERKT titkársága kapcsolatba lép az EKB-val, amely a megfelelő KBER-bizottság igénybevételével az illetékes nemzeti hatóságokon keresztül kapcsolatot kezdeményez a lehetséges adatszolgáltatókkal, az irányadó titoktartási korlátok betartása mellett. |
3.8. |
Az egyes eseti felmérések lezárultával a felek megosztják a felmérés elvégzésével és különösen az alkalmazott módszertannal és minőségellenőrzéssel, illetve a tapasztalt nehézségekkel kapcsolatos információkat a jövőbeli felmérések eredményességének és hatékonyságának javítása érdekében. |
(1) Az Európai Parlament és a Tanácsi 2010. november 24-i 1093/2010/EU rendelete az európai felügyeleti hatóság (Európai Bankhatóság) létrehozásáról, a 716/2009/EK határozat módosításáról és a 2009/78/EK bizottsági határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 331., 2010.12.15., 12. o.).
(2) Az Európai Parlament és a Tanács 1094/2010/EU rendelete (2010. november 24.) az európai felügyeleti hatóság (az Európai Biztosítás- és Foglalkoztatóinyugdíj-hatóság) létrehozásáról, valamint a 716/2009/EK határozat módosításáról és a 2009/79/EK bizottsági határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 331., 2010.12.15., 48. o.).
(3) Az Európai Parlament és a Tanács 2010. november 24-i 1095/2010/EU rendelete az európai felügyeleti hatóság (Európai Értékpapír-piaci Hatóság) létrehozásáról, a 716/2009/EK határozat módosításáról és a 2009/77/EK bizottsági határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 331., 2010.12.15., 84. o.).
(4) A Tanács 2010. november 17-i 1096/2010/EU rendelete az Európai Központi Banknak az Európai Rendszerkockázati Testület működését érintő külön feladatokkal történő felruházásáról (HL L 331., 2010.12.15., 162. o.).
(5) Az Európai Parlament és a Tanács 2010. november 24-i 1092/2010/EU rendelete a pénzügyi rendszer európai uniós makroprudenciális felügyeletéről és az Európai Rendszerkockázati Testület létrehozásáról (HL L 331., 2010.12.15., 1. o.).
A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
27.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 394/11 |
A Lengyel Köztársaság kormányának bejelentése a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv alapján, a „Koło Zachód” elnevezésű területre vonatkozóan
(2015/C 394/04)
Az eljárás tárgya a Łódźi és a Nagy-Lengyelországi Vajdaságban fekvő, „Koło Zachód” elnevezésű, az alábbiak szerint meghatározott területen található kőolaj- és/vagy földgázlelőhelyek elő- és részletes kutatására vonatkozó koncesszió odaítélése:
Név |
Blokk száma |
PL-1992 koordináta-rendszer |
|
X |
Y |
||
Koło Zachód |
210. és 230. sz. koncessziós blokk (részben) |
477 036,23 |
465 806,72 |
465 225,24 |
484 040,82 |
||
466 027,07 |
484 830,37 |
||
469 015,91 |
487 378,70 |
||
472 619,25 |
483 040,33 |
||
478 462,97 |
481 351,10 |
||
480 237,71 |
477 902,65 |
||
487 028,50 |
472 624,58 |
||
498 777,52 |
465 842,91 |
A kérelmeknek a fent megjelölt területre kell vonatkozniuk.
A koncesszió odaítélésére vonatkozó kérelmeket az e közleménynek Az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételét követő naptól számított 121 napon belül, legkésőbb a határidő napján közép-európai idő (CET/CEST) szerint déli 12 óráig kell eljuttatni a Környezetvédelmi Minisztérium központi irodájába.
A beérkező kérelmek elbírálása a következő szempontok alapján történik:
a) |
a munkavégzés előirányzott technológiája (50 %); |
b) |
a kérelmező műszaki és pénzügyi háttere (40 %); |
c) |
a bányászati haszonélvezeti jogért felkínált összeg (10 %). |
A bányászati haszonélvezeti jogért felkínált összegnek a „Koło Zachód” terület esetében legalább a következőnek kell lennie:
a) |
a kőolaj- és/vagy földgázlelőhelyek előkutatása esetében:
|
b) |
a kőolaj- és/vagy földgázlelőhelyek részletes kutatása esetében:
|
c) |
a kőolaj- és/vagy földgázlelőhelyek elő- és részletes kutatása esetében:
|
A kérelmek elbírálására irányuló eljárás a kérelmek benyújtási határidejétől számított 6 hónapon belül ér véget. A résztvevők az eljárás eredményeiről írásban kapnak értesítést.
A kérelmeket lengyel nyelven kell elkészíteni.
A koncessziós hatóság azt követően ítéli oda az elbírálási eljárás nyertesének a kőolaj- és/vagy földgázlelőhelyeknek a „Koło Zachód” területen történő elő- és/vagy részletes kutatására vonatkozó koncessziót, majd pedig köti meg vele a bányászati haszonélvezeti szerződést, hogy lefolytatta az érintett szervek álláspontjának megismerésére irányuló eljárást.
A vállalkozásnak bányászati haszonélvezeti joggal és koncesszióval egyaránt rendelkeznie kell ahhoz, hogy megkezdhesse a szénhidrogén-lelőhelyek elő-, illetve részletes kutatását Lengyelország területén.
A kérelmeket a következő címre kell eljuttatni:
Ministerstwo Środowiska (Környezetvédelmi Minisztérium) |
Departament Geologii i Koncesji Geologicznych (Földtani és Földtani Koncessziós Osztály) |
ul. Wawelska 52/54 |
00-922 Varsó |
LENGYELORSZÁG |
További információk:
— |
a Környezetvédelmi Minisztérium internetes oldalain: www.mos.gov.pl |
— |
|
V Hirdetmények
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK
Európai Bizottság
27.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 394/13 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám: M.7803 – MSI/Amlin)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2015/C 394/05)
1. |
2015. november 19-én az Európai Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott az MS&AD Insurance Group Holdings, Inc. (a továbbiakban: MS&AD, Japán) 100 %-ban tulajdonolt leányvállalata, a Mitsui Sumitomo Insurance Company, Limited (a továbbiakban: MSI, Japán) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás részesedés vásárlása útján teljes irányítást szerez az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében az Amlin plc. (a továbbiakban: Amlin, Egyesült Királyság) felett. |
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő: — az MS&AD esetében (ideértve az MSI-t is): a tokiói és nagoyai értéktőzsdén jegyzett állami biztosítói holdingtársaság, amely életbiztosítási, nem-életbiztosítási és viszontbiztosítási termékek nyújtásával foglalkozik elsősorban Japánban és Ázsiában, de a világ többi részén is, — az Amlin esetében: a londoni értéktőzsdén jegyzett állami biztosítótársaság, amely nem-életbiztosítási és viszontbiztosítási termékek vállalatoknak és magánszemélyeknek történő nyújtásával foglalkozik az EGT-n belül. Az Amlin továbbá globális biztosítási és viszontbiztosítási tevékenységet folytat a Lloyd’s piacon belül. |
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja. |
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket az M.7803 – MSI/Amlin hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni az Európai Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).
(2) HL C 366., 2013.12.14., 5. o.