Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31973R0768

Regolamento (CEE) n. 768/73 della Commissione, del 26 febbraio 1973, che modifica il regolamento (CEE) n. 2552/69, del 17 dicembre 1969, che stabilisce le condizioni di ammissione del whisky detto "Bourbon" nella sottovoce 22.09 C III a) della tariffa doganale comune

GU L 77 del 26.3.1973, pp. 25–28 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)

Questo documento è stato pubblicato in edizioni speciali (EL, ES, PT)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1987

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1973/768/oj

31973R0768

Regolamento (CEE) n. 768/73 della Commissione, del 26 febbraio 1973, che modifica il regolamento (CEE) n. 2552/69, del 17 dicembre 1969, che stabilisce le condizioni di ammissione del whisky detto "Bourbon" nella sottovoce 22.09 C III a) della tariffa doganale comune

Gazzetta ufficiale n. L 077 del 26/03/1973 pag. 0025 - 0028
edizione speciale greca: capitolo 02 tomo 1 pag. 0195
edizione speciale spagnola: capitolo 02 tomo 2 pag. 0015
edizione speciale portoghese: capitolo 02 tomo 2 pag. 0015


LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,

visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea,

visto il regolamento (CEE) n. 97/69 del Consiglio, del 16 gennaio 1969, relativo alle misure da adottare per l'applicazione uniforme della nomenclatura della tariffa doganale comune(1),

considerando che il regolamento (CEE) n. 2552/69 della Commissione, del 17 dicembre 1969(2), subordina l'ammissione del whisky detto «Bourbon» nella sottovoce 22.09 C III a) alla presentazione di un certificato di autenticità del modello che figura all'allegato 1 di detto regolamento; che nell'allegato II dello stesso regolamento è stabilito che l'organismo emittente del certificato di autenticità è lo «U.S. Treasury Department, Internal Revenue Service, Washington D.C.»;

considerando che con nota del 3 novembre 1972 la missione degli Stati Uniti presso le Comunità europee ha comunicato che a seguito della creazione del «Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms», quest'ultimo ufficio viene ormai incaricato dell'emissione del certificato di autenticità per il whisky detto «Bourbon», invece dello «Internal Revenue Service»;

considerando che alla luce delle esperienze passate si rivela utile apportare taluni emendamenti nel regolamento in questione onde evitare divergenze di applicazione;

considerando che le disposizioni del presente regolamento sono conformi al parere del Comitato della nomenclatura della tariffa doganale comune,

HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:

Articolo 1

L'articolo 2, paragrafo 1, del regolamento (CEE) n. 2552/69, del 17 dicembre 1969, è sostituito dal testo seguente:

«1. Il certificato è redatto su modulo conforme a quello figurante nell'allegato I al presente regolamento. Il certificato deve avere un formato di circa centimetri 21 30. La carta da utilizzare deve essere di color bianco, bordata di giallo».

Articolo 2

L'articolo 7 del regolamento (CEE) n. 2552/69, del 17 dicembre 1969, è soppresso.

Articolo 3

Gli allegati I e II al regolamento (CEE) n. 2552/69, del 17 dicembre 1969, sono sostituiti dagli allegati I e II al presente regolamento.

Articolo 4

Il presente regolamento entra in vigore il 1 aprile 1973. Sino al 30 giugno 1973, nondimeno, il whisky detto «Bourbon» viene pure ammesso nella sottovoce 22.09 C III a) dietro presentazione di un certificato di autenticità conforme alle esigenze definite al regolamento (CEE) n. 2552/69, del 17 dicembre 1969, quale è applicabile fino al 31 marzo 1973.

Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.

Fatto a Bruxelles, il 26 febbraio 1973.

Per la Commissione

Il Presidente

François-Xavier ORTOLI

(1) GU n. L 14 del 21. 1. 1969, pag. 1.

(2) GU n. L 320 del 20. 12. 1969, pag. 19.

ANNEX I - ANNEXE I - ANHANG I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - BILAG I

(Front - recto -Vorderseite - recto - recto - forside)

>SPAZIO PER TABELLA<

N ......

Consignor (Name and address)

Expéditeur (Nom et adresse)

Absender (Name und Anschrift)

Speditore (Cognome e indirizzo)

Afzender (Naam en adres)

Afsender (Navn og adresse)

Consignee (Name and address)

Destinataire (Nom et adresse)

Empfaenger (Name und Adresse)

Destinatario (Cognome e indirizzo)

Ontbieder (Naam en adres)

Modtager (Navn og adresse)

Shipped by S/S - by air

Expédié par bateau - par avion

Verschifft durch M/S - versandt durch Flugzeug

Spedito per nave - con aeroplano

Verscheept per schip - verzonden per vliegtuig

Forsendelsesmaade, skib/fly

>SPAZIO PER TABELLA<

The Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms certifies that the above Bourbon whiskey was distilled in the United States at not exceeding 160 proof (80 Gay-Lussac) from a fermented mash of grain of which not less than 51% was corn grain (maize) and aged for not less than two years in charred new oak containers.

Le Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms, certifie que le whisky Bourbon décrit ci-dessus a été obtenu aux U.S.A. directement à 160 proof (80 Gay-Lussac) au maximum, exclusivement par distillation de moûts fermentés d'un mélange de céréales contenant au moins 51% de grains de maïs et qu'il a vieilli pendant au moins deux ans en fûts de chêne neufs superficiellement carbonisés.

Das Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms, bestaetigt, dass der obengenannte Bourbon-Whiskey in den USA unmittelbar mit einer Staerke von hoechstens 160 proof (80 Gay-Lussac) durch Destillation aus vergorener Getreidemaische mit einem Anteil an Mais von mindestens 51 Gewichtshundertteilen hergestellt wurde und dass er mindestens 2 Jahre in neuen, innen angekohlten Eichenfaessern gelagert hat.

Il Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms, certifica che il whiskey Bourbon sopra descritto è stato ottenuto negli USA direttamente a non più di 160 proof (80 Gay-Lussac) esclusivamente per distillazione di mosti fermentati di una miscela di cereali contenente almeno 51% di granturco e che è stato invecchiato per almeno due anni in fusti nuovi di quercia carbonizzati superficialmente.

Het Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms verklaart dat de hierboven omschreven Bourbon whiskey met een sterkte van niet meer dan 160 proof (80 Gay-Lussac) in de Verenigde Staten van Noord-Amerika in één produktiegang is verkregen uitsluitend door distillatie van gegist beslag van gemengde granen bestaande uit ten minste 51 gewichtspercenten (%) maïs en dat deze whiskey gedurende ten minste twee jaar is gelagerd in nieuwe, aan de binnenzijde verkoolde, eikehouten vaten.

The Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms bekraefter, at forannaevnte Bourbon-whisky med en styrke paa hoejst 160 proof (80 Gay-Lussac) er fremstillet i USA i en arbejdsgang udelukkende ved destillering af gaeret urt af en kornblanding indeholdende mindst 51% majs, og at den er lagret i mindst 2 aar i nye, indvendigt forkullede egetraesfade.

Place and date of issue

Lieu et date d'émission

Ort und Datum der Ausstellung

Luogo e data di emissione

Plaats en datum van afgifte

Sted og dato for udstedelsen

UNITED STATES

DEPARTMENT OF THE TREASURY

Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms

(Signature of authorized Bureau Officer)

Seal of the Department of the Treasury

(Signature du fonctionnaire habilité)

Sceau de Department of the Treasury

(Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)

Stempel des Department of the Treasury

(Firma del funzionario abilitato)

Timbro dei Department of the Treasury

(Handtekening van de gemachtigde ambtenaar)

Stempel van het Department of the Treasure

(Underskrift af autoriseret embedsmand)

Department of the Treasury's stempel

ALLEGATO II

>SPAZIO PER TABELLA<

Top