Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62018CA0159

Byla C-159/18: 2019 m. birželio 26 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (juge de paix du troisième canton de Charleroi (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) André Moens/Ryanair Ltd (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Oro transportas — Reglamentas (EB) Nr. 261/2004 — 5 straipsnio 3 dalis — Kompensavimas keleiviams atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju — Apimtis — Atleidimas nuo pareigos mokėti kompensaciją — „Ypatingų aplinkybių“ sąvoka — Degalų išsiliejimas ant oro uosto pakilimo tako)

OL C 280, 2019 8 19, pp. 6–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

19.8.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 280/6


2019 m. birželio 26 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (juge de paix du troisième canton de Charleroi (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) André Moens/Ryanair Ltd

(Byla C-159/18) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Oro transportas - Reglamentas (EB) Nr. 261/2004 - 5 straipsnio 3 dalis - Kompensavimas keleiviams atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju - Apimtis - Atleidimas nuo pareigos mokėti kompensaciją - „Ypatingų aplinkybių“ sąvoka - Degalų išsiliejimas ant oro uosto pakilimo tako)

(2019/C 280/06)

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Juge de paix du troisième canton de Charleroi

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovas: André Moens

Atsakovė: Ryanair Ltd

Rezoliucinė dalis

1.

2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 261/2004, nustatančio bendras kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisykles atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju, panaikinančio Reglamentą (EEB) Nr. 295/91, 5 straipsnio 3 dalis, siejama su Reglamento Nr. 261/2004 14 ir 15 konstatuojamosiomis dalimis, turi būti aiškinama taip, kad degalų išsiliejimas ant oro uosto tako, dėl kurio šis takas buvo uždarytas ir todėl išvykimas iš šio oro uosto ir atvykimas į jį buvo atidėtas ilgam laikui, patenka į sąvoką „ypatingos aplinkybės“, kaip tai suprantama pagal šią nuostatą, jeigu degalai išsilieja ne iš šį skrydį vykdžiusio vežėjo orlaivio.

2.

Reglamento Nr. 261/2004 5 straipsnio 3 dalis, siejama su šio reglamento 14 ir 15 konstatuojamosiomis dalimis, turi būti aiškinama taip, kad degalų išsiliejimas ant pakilimo tako, dėl kurio tas takas buvo uždarytas ir nustatyta, kad tai yra „ypatinga aplinkybė“, laikytinas aplinkybe, kurios nebūtų buvę galima išvengti net ir imantis visų pagrįstų priemonių, kaip tai suprantama pagal šią nuostatą.


(1)  OL C 166, 2018 5 14.


Top