ISSN 1977-0960 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262 |
|
![]() |
||
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir pranešimai |
58 tomas |
Pranešimo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
IV Pranešimai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas |
|
2015/C 262/01 |
LT |
|
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/1 |
Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai
(2015/C 262/01)
Paskutinis leidinys
Skelbti leidiniai
Šiuos tekstus galite rasti adresu
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Nuomonės
TEISINĖS PROCEDŪROS
Teisingumo Teismas
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/2 |
2015 m. balandžio 29 d.Consiglio di Stato (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Ciclat Soc. Coop./Consip SpA, Autorità per la Vigilanza sui Contratti Pubblici di lavori, servizi e forniture
(Byla C-199/15)
(2015/C 262/02)
Proceso kalba: italų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Consiglio di Stato
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantas: Ciclat Soc. Coop.
Kitos apeliacinio proceso šalys: Consip SpA, Autorità per la Vigilanza sui Contratti Pubblici di lavori, servizi e forniture
Prejudicinis klausimas
Ar pagal Direktyvos 18/2004 (1) 45 straipsnį, aiškinamą atsižvelgiant į pagrįstumo principą, ir SESV 49 bei 56 straipsnius draudžiama nacionalinė nuostata, pagal kurią, vykdydama viršutinę ribą viršijančių sutarčių sudarymo procedūrą, perkančioji organizacija gali savo iniciatyva prašyti socialinio draudimo įstaigų išduodamo sertifikato (DURC) ir privalo pripažinti, kad sertifikatas, iš kurio paaiškėja ankstesnis paraiškos dalyvauti konkurse pareiškimo metu egzistavęs įmokų mokėjimo tvarkos pažeidimas, apie kurį ūkio subjektas nežinojo (ūkio subjektas grindė savo dalyvavimą konkurse galiojančiu teigiamu DURC) ir kuris bet kuriuo atveju nebeegzistavo sutarties sudarymo arba perkančiosios organizacijos savo iniciatyva atliekamo vertinimo metu, yra kliūtis toliau dalyvauti konkurse?
(1) 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/18/EB dėl viešojo darbų, prekių ir paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos derinimo (OL L 134, p. 114; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 6 sk., 7 t., p. 132).
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/2 |
2015 m. balandžio 29 d.Commissione Tributaria Regionale di Milano (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Agenzia delle Entrate – Direzione Regionale Lombardia Ufficio Contenzioso/H3 g SpA
(Byla C-202/15)
(2015/C 262/03)
Proceso kalba: italų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Commissione Tributaria Regionale di Milano
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantė: Agenzia delle Entrate – Direzione Regionale Lombardia
Kita šalis: H3 g SpA
Prejudiciniai klausimai
1. |
Atsižvelgiant į tai, kad Italijos teisės aktų leidėjas pasinaudojo jam Direktyvos 2006/112/EB (1) 90 straipsnio 2 dalyje ir 185 straipsnio 2 dalies antroje pastraipoje (prieš ją priimant atitinkamai Direktyvos 77/388/EEB (2) 11 straipsnio C skirsnio 1 dalis ir 20 straipsnio 1 dalies b punkto antras sakinys) suteikta diskrecija, susijusia su atskaitos tikslinimu sumažinant apmokestinamąją vertę ir už apmokestinamuosius sandorius sumokėto PVM tikslinimu, kai visiškai ar iš dalies neapmokama už patiektas prekes ar suteiktas paslaugas, ar apribojimų, dėl kurių apmokestinamajam asmeniui tampa neįmanoma arba yra labai brangu susigrąžinti mokestį už prekes ar paslaugas, už kurias nebuvo visai apmokėta arba buvo apmokėta tik iš dalies, nustatymas atitinka SESV užtikrinamus proporcingumo ir efektyvumo principus, taip pat PVM taikymo neutralumo principą? |
2. |
Jei į pirmą klausimą būtų atsakyta teigiamai, ar su pirmiau minėtais principais suderinama tokia teisės nuostata, kaip antai 1972 m. balandžio 26 d. Respublikos Prezidento dekreto Nr. 633 26 straipsnio 2 dalis, kurią taikydamas praktikoje Sąjungos valstybės narės mokesčių administratorius teisė susigrąžinti mokestį sieja su įrodymu, kad prieš tai buvo nesėkmingai taikytos bankroto ar priverstinio vykdymo procedūros, net jei tokios procedūros yra finansiškai nuostolingos dėl išieškotinos sumos dydžio, išieškojimo galimybių ir bankroto ar priverstinio vykdymo procedūrų išlaidų? |
(1) 2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyva 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos (OL L 347, p. 1).
(2) 1977 m. gegužės 17 d. Šeštoji Tarybos direktyva 77/388/EEB dėl valstybių narių apyvartos mokesčių įstatymų derinimo – Bendra pridėtinės vertės mokesčio sistema: vienodas vertinimo pagrindas (OL L 145, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 9 sk., 1 t., p. 23).
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/3 |
2015 m. gegužės 4 d.Nissan Jidosha KK pateiktas apeliacinis skundas dėl 2015 m. kovo 4 d. Bendrojo Teismo (trečioji kolegija) priimto sprendimo byloje T-572/12 Nissan Jidosha KK/Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)
(Byla C-207/15 P)
(2015/C 262/04)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantė: Nissan Jidosha KK, atstovaujama baristerio B. Brandreth, advokato D. Cañadas Arcas
Kita proceso šalis: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)
Apeliantės reikalavimai
Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2015 m. kovo 4 d. Bendrojo Teismo sprendimą (byla T-572/12); |
— |
panaikinti 2012 m. rugsėjo 6 d. Pirmosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 2469/2011-1); |
— |
priteisti iš Vidaus rinkos derinimo tarnybos (toliau – VRDT) padengti apeliantės bylinėjimosi išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Apeliantė tvirtina, kad aiškindamas Reglamento dėl Bendrijos prekių ženklo (EB) Nr. 207/2009 (1) (toliau – Bendrijos prekių ženklo reglamentas) 47 straipsnį, Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą. Visų pirma jis suklydo teigdamas, kad pagal 47 straipsnį neleidžiama kelis kartus iš eilės pateikti prašymus pratęsti registracijos galiojimą. Pateikęs klaidingą Bendrijos prekių ženklo reglamento 47 straipsnio aiškinimą, Bendrasis Teismas klaidingai aiškino Bendrijos prekių ženklo reglamento 48 straipsnį, nes nusprendė, kad ši nuostata taikoma tik Bendrijos prekių ženklo žymeniui.
a. |
Bendrojo Teismo pateiktas 47 straipsnio 3 dalies aiškinimas yra prieštaringas. |
b. |
Bendrojo Teismo pateiktas 47 straipsnio 3 dalies aiškinimas reiškia, kad de facto dalinis atsisakymas nuo prekių ženklo apsaugos prieštarauja Bendrijos prekių ženklo reglamento 50 straipsnyje numatytiems reikalavimams. |
c. |
Bendrasis Teismas nurodė užtikrinti teisinio saugumo principą tik VRDT veiksmų atžvilgiu. Šis reikalavimas siejamas ne su Bendrojo Teismo pateiktu 47 straipsnio 3 dalies aiškinimu, o su apeliantės aiškinimu, kuriuo remiantis gali būti vienodai užtikrintas teisinis saugumas. Šioje nagrinėjamoje byloje Bendrasis Teismas pripažino teisės klaida tai, kad VRDT veikė remdamasi prielaida, jog buvo atsisakyta nuo prekių ženklo teisinės apsaugos. |
d. |
Apeliantės pasiūlytas 47 straipsnio 3 dalies aiškinimas neprieštarauja šio straipsnio tekstui. |
e. |
Remiantis 48 straipsnio aiškinimu daroma klaidinga išvada, kad šis straipsnis yra susijęs tik su Bendrijos prekių ženklą sudarančiu žymeniu. |
(1) 2009 m. vasario 26 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 207/2009 dėl Bendrijos prekių ženklo (OL L 78, p. 1).
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/4 |
2015 m. gegužės 8 d.Tribunalul Mureș (Rumunija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje ENEFI Energiahatekonysagi Nyrt/Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice (DGRFP) Brașov – Administrația Județeană a Finanțelor Publice Mureș
(Byla C-212/15)
(2015/C 262/05)
Proceso kalba: rumunų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunalul Mureș
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantė: ENEFI Energiahatekonysagi Nyrt
Kita proceso šalis: Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice (DGRFP) Brașov
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar pagal 2000 m. gegužės 29 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1346/2000 dėl bankroto bylų (1) 4 straipsnio 1 dalį ir 2 dalies f ir k punktus valstybės, kurioje iškelta nemokumo byla, įstatyme numatytos nemokumo bylos pasekmės gali apimti kreditoriaus, kuris nedalyvavo nemokumo byloje, teisės pateikti savo skolinį reikalavimą kitoje valstybėje narėje praradimą, arba priverstinio tokio reikalavimo vykdymo šioje kitoje valstybėje narėje sustabdymą? |
2. |
Ar šiuo atžvilgiu turi reikšmės tai, kad kitoje valstybėje narėje, nei valstybė, kurioje iškelta byla, priverstine tvarka vykdomas skolinis reikalavimas yra mokestinio pobūdžio? |
(1) OL L 160, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 19 sk., 1 t., p. 191.
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/5 |
2015 m. gegužės 11 d.Tribunale ordinario di Campobasso (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą baudžiamojoje byloje prieš Gianpaolo Paoletti ir kt.
(Byla C-218/15)
(2015/C 262/06)
Proceso kalba: italų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunale ordinario di Campobasso
Šalys pagrindinėje baudžiamojoje byloje
Gianpaolo Paoletti, Umberto Castaldi, Domenico Faricelli, Antonio Angelucci, Mauro Angelucci, Antonio D’Ovidio, Camillo Volpe, Alfredo Viali, Giampaolo Canzano, Raffaele Di Giovanni, Antonio Della Valle
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar EŽTK 7 straipsnį, Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos, paskelbtos 2000 m. gruodžio 7 d. Nicoje, 49 straipsnį ir [ESS] 6 straipsnį reikia aiškinti taip, kad dėl Rumunijos įstojimo į Europos Sąjungą 2007 m. sausio 1 d. buvo panaikintas nusikaltimas, numatytas 1998 m. Įstatyminio dekreto Nr. 286/1998 (konsoliduotas tekstas [dėl imigracijos]) dėl Rumunijos piliečių neteisėtos imigracijos padėjimo veiksmų ir neteisėto gyvenimo Italijos valstybės teritorijoje 12 straipsnyje ir baudžiamas pagal šią nuostatą? |
2. |
Ar šios nuostatos turi būti aiškinamos kaip užkertančios kelią valstybei narei taikyti palankaus galiojimo atgal (in mitius) principą asmenims, kuriems iki 2007 m. sausio 1 d. (ar kitos paskesnės datos, kurią sutartis visiškai įsigaliojo), kurią Rumunija įstojo į Europos Sąjungą, buvo numatyta atsakomybė už 1998 m. Įstatyminio dekreto Nr. 286/1998 (konsoliduotas tekstas dėl imigracijos) 12 straipsnio pažeidimą dėl Rumunijos piliečių neteisėtos imigracijos padėjimo veiksmų, kurie nebelaikomi nusikaltimu nuo 2007 m. sausio 1 d.? |
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/5 |
2015 m. gegužės 13 d.Hof van beroep te Brussel (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Openbaar Ministerie/Etablissements Fr. Colruyt NV
(Byla C-221/15)
(2015/C 262/07)
Proceso kalba: nyderlandų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Hof van beroep te Brussel
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantė: Openbaar Ministerie
Atsakovė apeliaciniame procese: Etablissements Fr. Colruyt NV
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar Direktyvos 2011/64/ES (1) 15 straipsnio 1 daliai, siejant ją ar nesiejant jos su 2000 m. gruodžio 7 d. Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos (2) 20 ir 21 straipsniais, prieštarauja nacionalinės teisės nuostata, pagal kurią mažmeninkams nustatyta pareiga laikytis minimalių kainų ir draudžiama taikyti tabako gaminiams taikyti mažesnę kainą nei kaina, kurią gamintojas ar importuotojas nurodė ant fiskalinės banderolės? |
2. |
Ar SESV 34 straipsniui prieštarauja nacionalinės teisės nuostata, pagal kurią mažmeninkams nustatyta pareiga laikytis minimalių kainų ir draudžiama tabako gaminiams taikyti mažesnę kainą nei kaina, kurią gamintojas ar importuotojas nurodė ant fiskalinės banderolės? |
3. |
Ar SESV 4 straipsnio 3 daliai, siejamai su SESV 101 straipsniu, prieštarauja nacionalinės teisės nuostata, pagal kurią mažmeninkams nustatyta pareiga laikytis minimalių kainų ir draudžiama tabako gaminiams taikyti mažesnę kainą nei kaina, kurią gamintojas ar importuotojas nurodė ant fiskalinės banderolės? |
(1) 2011 m. birželio 21 d. Tarybos direktyva 2011/64/ES dėl akcizų, taikomų apdorotam tabakui, struktūros ir tarifų (OL L 176, p. 24).
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/6 |
2015 m. gegužės 15 d.Tribunale di Reggio Calabria (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą baudžiamojoje byloje prieš Domenico POLITANO’
(Byla C-225/15)
(2015/C 262/08)
Proceso kalba: italų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunale di Reggio Calabria
Šalis pagrindinėje baudžiamojoje byloje
Domenico POLITANO’
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar SESV 49 straipsnis ir vienodo požiūrio bei veiksmingumo principai turi būti aiškinami taip, kad jie draudžia nacionalinės teisės aktus azartinių lošimų srityje, kuriuose numatyta organizuojant naują viešojo pirkimo konkursą (pagal 2012 m. balandžio 26 d. Įstatymo Nr. 44 [10 straipsnio 9 octies dalį]) dėl koncesijų suteikimo numatyti pašalinimo iš konkurso dėl netenkinamo ekonominės ir finansinės padėties reikalavimo sąlygą, kai dalyvis neatitinka dviejų alternatyvių kriterijų, susijusių su dviem pažymomis iš dviejų skirtingų finansinių institucijų?“ Taip pat ar: |
2. |
2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/18/EB (1) 47 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad draudžia nacionalinės teisės aktus azartinių lošimų srityje, kuriuose numatyta organizuojant naują viešojo pirkimo konkursą (pagal 2012 m. balandžio 26 d. Įstatymo Nr. 44 [10 straipsnio 9 octies dalį]) dėl koncesijų suteikimo [numatyti sąlygą dėl pašalinimo iš konkurso dėl netenkinamo] ekonominės ir finansinės padėties reikalavimo, kai nėra dokumentų ir alternatyvių situacijos sprendimo galimybių, numatytų Bendrijos teisėje, suteikimo? |
(1) 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/18/EB dėl viešojo darbų, prekių ir paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos derinimo (OL L 134, p. 114; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 6 sk., 7 t., p. 132).
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/6 |
2015 m. gegužės 20 d.ultra air GmbH pateiktas apeliacinis skundas dėl 2015 m. kovo 9 d. Bendrojo Teismo (trečioji kolegija) priimto sprendimo byloje T-377/13 ultra air GmbH/Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)
(Byla C-232/15 P)
(2015/C 262/09)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Apeliantė: ultra air GmbH, atstovaujama advokato C. König
Kitos proceso šalys: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), Donaldson Filtration Deutschland GmbH
Apeliantės reikalavimai
Apeliantė prašo:
— |
panaikinti 2015 m. kovo 9 d. Europos Sąjungos Bendrojo Teismo sprendimą byloje T-377/13 tie, kiek Europos Sąjungos Bendrasis Teismas nepanaikino 2013 m. gegužės 6 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui (toliau – VDRT) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (Byla R 1100/2011-4); |
— |
priteisti iš Vidaus rinkos derinimo tarnybos apeliantės bylinėjimosi išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Apeliantė pateikia du apeliacinio skundo pagrindus:
1 apeliacinio skundo pagrindas: Reglamento Nr. 207/2009 (1) 7 straipsnio 1 dalies c punkto pažeidimas
a) |
Pirma, Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punktas pažeistas todėl, kad remiantis skundžiamo sprendimo 18 ir 19 punktais prekių ženklo „ultra.air ultrafilter“ tariamas apibūdinimas kaip „labai aukštos kokybės oras, pagaminamas naudojant ultrafiltrą“ tiesiogiai ir be papildomų paaiškinimų neišplaukia iš prekių ženklo. 19 punkte Bendrasis Teismas konstatuoja, kad „ultra.air“ savaime neturi konkrečios reikšmės ir juo neapibūdinama nei kokybė, nei savybės. Dėl tariamo prekių ženklo apibūdinimo Bendrasis Teismas telinksta preziumuoti, kad reikšminga visuomenės dalis apibūdinimo „ultra.air“ nevertina taip, kaip jis jai pateikiamas, bet papildo kokybę apibūdinančiais žodžiais „grynas“ arba „geros kokybės“. |
b) |
Antra, Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punktas pažeistas dėl prekių „prietaisai ir įranga skysčių filtravimui“, nes Bendrojo Teismo nukrypstantis „ultra.air ultrafilter“ apibūdinimas kaip „labai aukštos kokybės filtravimo rezultatas, gaunamas naudojant ultrafiltrą“ tiesiogiai ir be papildomų paaiškinimų neišplaukia iš prekių ženklo. Pats Teismas šį nukrypstantį apibūdinimą pateikė tik po daug mąstymo etapų: pirmiausia didelė visuomenės dalis „ultra.air ultrafilter“ supranta kaip „labai aukštos kokybės orą, pagaminamą naudojant ultrafiltrą“. Antra, šis teismas turėjo prieiti prie išvados, kad šis tariamas apibūdinimas tinka ne tik iš tikrųjų apibūdinamiems prietaisams ir įrangai skysčių filtravimui, bet ir prietaisams ir įrangai oro filtravimui. Trečia, tuomet šis teismas turėjo abstrahuoti konkretų „ultra.air ultrafilter“ apibūdinimą į „labai aukštos kokybės filtravimo rezultatą, gaunamą naudojant ultrafiltrą“. Po šių mąstymo etapų atliktas tariamas apibūdinimas apima daug žodžių, kurių nėra prekių ženkle („filtravimo rezultatas“, „aukšta kokybė“) ir neapima jame esančių žodžių („oras“). |
2 apeliacinio skundo pagrindas: Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas
Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punktas pažeistas dėl tokių pačių priežasčių kaip Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punktas.
(1) 2009 m. vasario 26 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 207/2009 dėl Bendrijos prekių ženklo (OL L 78, p. 1)
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/8 |
2015 m. gegužės 27 d.Maxcom Ltd pateiktas apeliacinis skundas dėl 2015 m. kovo 19 d. Bendrojo Teismo (septintoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-412/13 Chin Haur Indonesia, PT/Europos Sąjungos Taryba
(Byla C-247/15 P)
(2015/C 262/10)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantė: Maxcom Ltd, atstovaujama advokato L. Ruessmann, solisitoriaus J. Beck
Kitos proceso šalys: Chin Haur Indonesia, PT; Europos Sąjungos Taryba; Europos Komisija
Apeliantės reikalavimai
Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:
— |
pripažinti apeliacinį skundą priimtinu ir pagrįstu, |
— |
panaikinti Bendrojo Teismo sprendimą dėl pirmojo ieškinio pagrindo antrosios dalies, |
— |
atmesti visą pirmąjį ieškovės Bendrajame Teisme pareikšto ieškinio pagrindą ir |
— |
priteisti iš ieškovės pirmojoje instancijoje bylinėjimosi išlaidas, kurias apeliantė patyrė dėl šio apeliacinio skundo pateikimo ir įstojimo į bylą Bendrajame Teisme. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Apeliaciniam skundui pagrįsti apeliantė pateikia šiuos argumentus:
— |
Bendrasis Teismas padarė akivaizdžią klaidą, kai nusprendė, kad pagal pagrindinio reglamento (1) 13 straipsnio 1 dalį Taryba negalėjo padaryti išvados, jog ieškovė pirmojoje instancijoje vykdė perkrovimą, remdamasi tuo, kad i) ieškovė pirmojoje instancijoje nėra tikra Indonezijos gamintoja ir ii) ji nevykdė surinkimo operacijų, viršijančių pagrindinio reglamento 13 straipsnio 2 dalyje nustatytas ribas. |
— |
Jeigu pirmiau išdėstyti argumentai būtų atmesti, Bendrasis Teismas nepagrįstai panaikino Reglamentą 501/2013 (2), kiek jis susijęs su ieškove pirmojoje instancijoje, net jeigu Tarybos išvados dėl perkrovimo buvo neteisingos, nes Bendrasis Teismas patvirtino, kad ieškovė vykdė surinkimo operacijas, kurios neviršijo pagrindinio reglamento 13 straipsnio 2 dalyje nustatytų ribų ir kad įvykdyti visi kiti kriterijai, kuriais vadovaujantis ieškovė neatleidžiama nuo vengimui pašalinti skirtų priemonių taikymo. |
(1) 2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (OL L 343, p. 51, klaidų ištaisymas OL L 7, 2010, p. 22).
(2) 2013 m. gegužės 29 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 501/2013, kuriuo Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 990/2011 Kinijos Liaudies Respublikos kilmės dviračiams nustatyto galutinio antidempingo muito taikymas išplečiamas importuojamiems dviračiams, siunčiamiems iš Indonezijos, Malaizijos, Šri Lankos ir Tuniso ir deklaruojamiems arba nedeklaruojamiems kaip Indonezijos, Malaizijos, Šri Lankos ir Tuniso kilmės (OL L 153, p. 1).
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/8 |
2015 m. gegužės 27 d.Maxcom Ltd pateiktas apeliacinis skundas dėl 2015 m. kovo 19 d. Bendrojo Teismo (septintoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-413/13 City Cycle Industries/Europos Sąjungos Taryba
(Byla C-248/15 P)
(2015/C 262/11)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantė: Maxcom Ltd, atstovaujama advokato L. Ruessmann ir solisitoriaus J. Beck
Kita proceso šalis: City Cycle Industries, Europos Sąjungos Taryba, Europos Komisija
Apeliantės reikalavimai
Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:
— |
pripažinti apeliacinį skundą priimtinu ir pagrįstu, |
— |
panaikinti Bendrojo Teismo sprendimą dėl pirmojo ieškinio pagrindo antrosios dalies, |
— |
atmesti visą pirmąjį ieškovės Bendrajame Teisme pareikšto ieškinio pagrindą ir |
— |
priteisti iš ieškovės pirmojoje instancijoje bylinėjimosi išlaidas, kurias apeliantė patyrė dėl šio apeliacinio skundo pateikimo ir įstojimo į bylą Bendrajame Teisme. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Apeliaciniam skundui pagrįsti apeliantė pateikia šiuos argumentus:
— |
Bendrasis Teismas padarė akivaizdžią klaidą, kai nusprendė, kad pagal pagrindinio reglamento (1) 13 straipsnio 1 dalį Taryba negalėjo padaryti išvados, jog ieškovė pirmojoje instancijoje vykdė perkrovimą, remdamasi tuo, kad i) ieškovė pirmojoje instancijoje nėra tikra Šri Lankos gamintoja ir ii) ji nevykdė surinkimo operacijų, viršijančių pagrindinio reglamento 13 straipsnio 2 dalyje nustatytas ribas. |
— |
Jeigu pirmiau išdėstyti argumentai būtų atmesti, Bendrasis Teismas nepagrįstai panaikino Reglamentą 501/2013 (2), kiek jis susijęs su ieškove pirmojoje instancijoje, net jeigu Tarybos išvados dėl perkrovimo buvo neteisingos, nes Bendrasis Teismas patvirtino, kad ieškovė vykdė surinkimo operacijas, kurios neviršijo pagrindinio reglamento 13 straipsnio 2 dalyje nustatytų ribų ir kad įvykdyti visi kiti kriterijai, kuriais vadovaujantis ieškovė neatleidžiama nuo vengimui pašalinti skirtų priemonių taikymo. |
(1) 2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (OL L 343, p. 51).
(2) 2013 m. gegužės 29 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 501/2013, kuriuo Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 990/2011 Kinijos Liaudies Respublikos kilmės dviračiams nustatyto galutinio antidempingo muito taikymas išplečiamas importuojamiems dviračiams, siunčiamiems iš Indonezijos, Malaizijos, Šri Lankos ir Tuniso ir deklaruojamiems arba nedeklaruojamiems kaip Indonezijos, Malaizijos, Šri Lankos ir Tuniso kilmės (OL L 153, p. 1).
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/9 |
2015 m. gegužės 29 d.Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Vivium SA/Belgische Staat
(Byla C-250/15)
(2015/C 262/12)
Proceso kalba: nyderlandų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Vivium SA
Atsakovė: Belgische Staat
Prejudicinis klausimas
Ar Europos Sąjungos teisei, visų pirma veiksmingumo ir lygiavertiškumo principams, prieštarauja tai, kad būtų taikomos valstybės narės teisės normos, pagal kurias administraciniai arba teisminiai skundai, kuriuos galima paduoti dėl nacionalinės teisės norma grindžiamų administracinių priemonių ir sprendimų, nebegalimi, jeigu Europos Sąjungos Teisingumo Teismo sprendime pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 267 straipsnį (anksčiau – EB 234 straipsnis) nusprendžiama, kad tam tikra nacionalinės teisės norma pažeidžia Sąjungos teisę, nors kiekvienas suinteresuotas asmuo gali nacionaliniame Konstituciniame Teisme pareikšti ieškinį dėl nacionalinės nuostatos pripažinimo negaliojančia, kai Konstitucinio Teismo sprendimu, priimtu dėl nacionalinio teismo pateikto prejudicinio klausimo, pripažinta, kad ši nacionalinės teisės norma pažeidžia Konstituciją, ir dėl Konstitucinio Teismo sprendimo dėl pripažinimo negaliojančiu, priimto išnagrinėjus šį ieškinį, vėl atveriama galimybė paduoti administracinius ar teisminius skundus dėl administracinių priemonių ir sprendimų, pagrįstų šia negaliojančia pripažinta teisės norma?
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/10 |
2015 m. birželio 5 d.Hoge Raad der Nederlanden (Nyderlandai) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Gemeente Woerden, kita proceso šalis: Staatssecretaris van Financiën
(Byla C-267/15)
(2015/C 262/13)
Proceso kalba: olandų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Hoge Raad der Nederlanden
Šalys pagrindinėje byloje
Kasatorė: Gemeente Woerden
Kita kasacinio proceso šalis: Staatssecretaris van Financiën
Prejudicinis klausimas
Ar tokiu atveju, koks nagrinėjamas šioje byloje, kai apmokestinamasis asmuo nurodė pastatyti pastatą ir pardavė jį už visų išlaidų nepadengiančią kainą, o pastato pirkėjas perleido tam tikrą šio pastato dalį neatlygintinai naudotis trečiajam asmeniui, apmokestinamasis asmuo turi teisę atskaityti visą PVM, nurodytą sąskaitoje už pastato pastatymą, arba tik šio mokesčio dalį, proporcingą pastato dalims, kurias pirkėjas naudoja ekonominei veiklai vykdyti (šiuo atveju – nuomai už atlygį)?
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/10 |
2015 m. birželio 8 d.Augstākā tiesa (Latvija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje ZS „Ezernieki“/Lauku atbalsta dienests
(Byla C-273/15)
(2015/C 262/14)
Proceso kalba: latvių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Augstākā tiesa
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja ir kasatorė: ZS „Ezernieki“
Atsakovė: Lauku atbalsta dienests
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar su reglamentų Nr. 1257/99 (1) ir Nr. 817/2004 (2) tikslais ir proporcingumo principu suderinamas Reglamento Nr. 817/2004 71 straipsnio 2 dalyje numatytų teisinių pasekmių taikymas, kiek tai susiję su agrarinės aplinkosaugos parama už deklaruotą pradinį plotą, kurio atžvilgiu paramos skyrimo sąlygos buvo tenkinamos penkerius metus? |
2. |
Ar Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 17 straipsnį, siejamą su jos 52 straipsniu, reikia aiškinti taip, kad su jais suderinamas Reglamento Nr. 817/2004 71 straipsnio 2 dalyje numatytų teisinių pasekmių taikymas, kiek tai susiję su agrarinės aplinkosaugos parama už deklaruotą pradinį plotą, kurio atžvilgiu paramos skyrimo sąlygos buvo tenkinamos penkerius metus? |
3. |
Ar Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 52 straipsnį reikia aiškinti taip, kad juo leidžiama nukrypti nuo teisinių pasekmių, kurios pagal reglamentą ir valstybės narės remiantis tuo reglamentu priimtas nuostatas yra privalomos, taikymo, jeigu konkrečiu atveju yra tam tikrų ypatingų aplinkybių, iš kurių matyti, kad atitinkamas apribojimas gali būti neproporcingas? |
4. |
Ar, atsižvelgiant į reglamentų Nr. 1257/99 ir Nr. 817/2004 tikslus ir jų nustatytas valstybių narių diskrecijos ribas, bylą iš esmės nagrinėjantis teismas gali netaikyti visa apimtimi 2010 m. kovo 23 d. Vyriausybės nutarimo Nr. 295 dėl valstybės ir Europos Sąjungos paramos žemės ūkiui ir kaimo plėtrai, susijusios su aplinkos ir kaimo vietovių gerinimu, skyrimo, administravimo ir kontrolės 84 straipsnio, t. y. paramos grąžinimą reglamentuojančios nuostatos, jeigu konkrečiomis aplinkybėmis ją taikant gali būti pažeistas proporcingumo principas, kaip jis aiškinamas valstybės narės teisės sistemoje? |
(1) 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1257/1999 dėl Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo (EŽŪOGF) paramos kaimo plėtrai ir iš dalies pakeičiantis bei panaikinantis tam tikrus reglamentus (OL L 160, p. 80; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 3 sk., 25 t., p. 391).
(2) 2004 m. balandžio 29 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 817/2004, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1257/1999 dėl Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo (EŽŪOGF) paramos kaimo plėtrai taikymo taisykles (OL L 153, p. 30; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 3 sk., 46 t., p. 87).
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/11 |
2015 m. birželio 10 d.Harju Maakohus (Estija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Irina Nikolajeva/OÜ Multi Protect
(Byla C-280/15)
(2015/C 262/15)
Proceso kalba: estų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Harju Maakohus
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Irina Nikolajeva
Atsakovė: OÜ Multi Protect
Prejudiciniai klausimai
Pateikiami tokie prejudiciniai klausimai dėl 2009 m. vasario 26 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 207/2009 (1) dėl Bendrijos prekių ženklo (kodifikuota redakcija) išaiškinimo:
1. |
Ar Bendrijos prekių ženklų teismas turi priimti 102 straipsnio 1 dalyje numatytą nutarimą ir tuomet, kai ieškovas to neprašo ir bylos šalys neteigia, kad atsakovas po tam tikros dienos praeityje pažeidė arba gali pažeisti Bendrijos prekių ženklą, arba ar yra „ypatinga priežastis“, kaip ji suprantama pagal šios nuostatos pirmą sakinį, kai nepateikiamas atitinkamo turinio reikalavimas ir ši aplinkybė nenurodoma? |
2. |
Ar 9 straipsnio 3 dalį reikia aiškinti taip, kad Bendrijos prekių ženklo savininkas iš trečiojo asmens už prekių ženklui identiško žymens naudojimą laikotarpiu nuo paskelbimo apie prekių ženklo paraišką dienos iki paskelbimo apie prekių ženklo registraciją dienos gali reikalauti tik pagrįsto dydžio kompensacijos pagal 9 straipsnio 3 dalies antrą sakinį, o ne to, kas gauta dėl pažeidimo, įprastos vertės ir žalos atlyginimo, ir kad už laikotarpį iki paskelbimo apie Bendrijos prekių ženklo registraciją dienos nėra teisės į pagrįsto dydžio kompensaciją? |
3. |
Kokias išlaidų ir kitų kompensacijų rūšis apima pagrįsto dydžio kompensacija pagal 9 straipsnio 3 dalies antrą sakinį ir ar, be kita ko, ir kokiomis aplinkybėmis ji gali apimti prekių ženklo savininko neturtinės žalos atlyginimą? |
Bendrasis Teismas
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/13 |
2015 m. birželio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Portugalija/Komisija
(Byla T-3/11) (1)
((EŽŪOGF - Garantijų skyrius - EŽŪGF ir EŽŪFKP - Nefinansuojamos išlaidos - Žemės ūkio paskirties sklypų identifikavimo sistemos ir geografinės informacinės sistemos (ŽSIS-GIS), patikrinimų vietoje ir sankcijų apskaičiavimo trūkumai (2005 – 2007 finansiniai metai))
(2015/C 262/16)
Proceso kalba: portugalų
Šalys
Ieškovė: Portugalijos Respublika, atstovaujama L. Inez Fernandes, M. Figueiredo ir J. Saraiva de Almeida
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama P. Guerra e Andrade ir P. Rossi
Dalykas
Prašymas panaikinti 2010 m. lapkričio 4 d. Komisijos sprendimą 2010/668/ES dėl valstybių narių patirtų tam tikrų išlaidų nefinansavimo Europos Sąjungos lėšomis iš Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo (EŽŪOGF) Garantijų skyriaus, Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) (OL L 288, p. 24) tiek, kiek pagal jį Portugalijos Respublikai taikomos 4 0 6 90 655,11 euro finansinės korekcijos dėl „ŽSIS-GIS (Žemės ūkio paskirties sklypų identifikavimo sistema ir geografinė informacinė sistema), patikrinimų vietoje ir sankcijų apskaičiavimo trūkumų“ atliekant patikrinimus vietoje ir apskaičiuojant sankcijas“ 2005–2007 finansiniais metais.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Portugalijos Respublika padengia bylinėjimosi išlaidas. |
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/13 |
2015 m. birželio 19 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Italija/Komisija
(Byla T-358/11) (1)
((EŽŪOGF - Garantijų skyrius - EŽŪGF ir EŽŪFKP - Nefinansuojamos išlaidos - Viešasis cukraus sandėliavimas - Išlaidų, susijusių su sandėlių nuoma, padidinimas - Metinė atsargų inventorizacija - Fiziniai sandėliavimo vietų patikrinimai - Teisinis saugumas - Teisėti lūkesčiai - Proporcingumas - Pareiga motyvuoti - Rizika, kad fondams bus padaryta finansinė žala - Veiksmingumas))
(2015/C 262/17)
Proceso kalba: italų
Šalys
Ieškovė: Italijos Respublika, atstovaujama G. Palmieri, padedama avvocato dello Stato P. Marchini
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama P. Rossi ir D. Nardi
Dalykas
Prašymas panaikinti 2011 m. balandžio 15 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą 2011/244/EU dėl valstybių narių patirtų tam tikrų išlaidų nefinansavimo Europos Sąjungos lėšomis iš Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo (EŽŪOGF) Garantijų skyriaus, Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) (OL L 102, p. 33), kiek juo atsisakoma finansuoti tam tikras Italijos Respublikos patirtas išlaidas, ir 2010 m. vasario 3 d. ir 2011 m. sausio 3 d. Komisijos laiškus kaip šio sprendimo parengiamuosius aktus.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Italijos Respublika padengia savo ir Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/14 |
2015 m. birželio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje FSL Holdings ir kt./Komisija
(Byla T-655/11) (1)
((Konkurencija - Karteliai - Europos bananų rinka Italijoje, Graikijoje ir Portugalijoje - Koordinavimas nustatant kainas - Įrodymų priimtinumas - Teisė į gynybą - Piktnaudžiavimas įgaliojimais - Pažeidimo įrodymas - Baudos dydžio apskaičiavimas))
(2015/C 262/18)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovės: FSL Holdings (Antverpenas, Belgija); Firma Léon Van Parys (Antverpenas) ir Pacific Fruit Company Italy SpA (Roma, Italija), atstovaujamos advokatų P. Vlaemminck, C. Verdonck, B. Van Vooren ir B. Gielen
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama M. Kellerbauer ir A. Biolan
Dalykas
Pagrindinis prašymas panaikinti 2011 m. spalio 12 d. Komisijos sprendimą dėl procedūros pagal SESV 101 straipsnį (byla COMP/39.482 – Egzotiniai vaisiai (bananai)) ir papildomas prašymas sumažinti baudą.
Rezoliucinė dalis
1. |
Panaikinti 2011 m. spalio 12 d. Komisijos sprendimo dėl procedūros pagal SESV 101 straipsnį (byla COMP/39.482 – Egzotiniai vaisiai (bananai)) 1 straipsnį tiek, kiek jis susijęs su laikotarpiu nuo 2004 m. rugpjūčio 11 d. iki 2005 m. sausio 19 d. ir kiek taikomas FSL Holdings, Firma Léon Van Parys ir Pacific Fruit Company Italy SpA. |
2. |
Panaikinti Sprendimo C (2011) 7273 final 2 straipsnį tiek, kiek jam nustatyta 8 9 19 000 eurų dydžio bauda, skirta FSL Holdings, Firma Léon Van Parys ir Pacific Fruit Company Italy. |
3. |
Sprendimo C (2011) 7273 final 2 straipsniu bendrovėms FSL Holdings, Firma Léon Van Parys ir Pacific Fruit Company Italy skirtos baudos dydis yra 6 6 89 000 eurų. |
4. |
Atmesti likusią ieškinio dalį. |
5. |
FSL Holdings, Firma Léon Van Parys ir Pacific Fruit Company Italy padengia trečdalį savo ir pusę Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidų. |
6. |
Komisija padengia pusę savo ir du trečdalius FSL Holdings, Firma Léon Van Parys ir Pacific Fruit Company Italy bylinėjimosi išlaidų. |
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/15 |
2015 m. birželio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Polytetra/VRDT – EI du Pont de Nemours (POLYTETRAFLON)
(Byla T-660/11) (1)
((Bendrijos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Bendrijos prekių ženklo POLYTETRAFLON paraiška - Ankstesnis žodinis Bendrijos prekių ženklas TEFLON - Ankstesnio prekių ženklo naudojimo iš tikrųjų nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 42 straipsnio 2 ir 3 dalys - Galutinis produktas, kurio sudėtyje yra kitas elementas - Ankstesnio prekių ženklo naudojimas trečiųjų asmenų galutiniams produktams - Pareiga motyvuoti))
(2015/C 262/19)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Polytetra GmbH (Menchengladbachas, Vokietija), atstovaujama advokato R. Schiffer
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama P. Bullock
Kita procedūros VRDT apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: EI du Pont de Nemours and Company (Vilmingtonas, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokato E. Armijo Chávarri
Dalykas
Ieškinys, pareikštas dėl 2011 m. rugsėjo 29 d. VRDT pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2005/2010-1), susijusio su protesto procedūra tarp EI du Pont de Nemours and Company ir Polytetra GmbH.
Rezoliucinė dalis
1. |
Panaikinti 2011 m. rugsėjo 29 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT) pirmosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 2005/2010-1). |
2. |
VRDT padengia savo ir Polytetra GmbH bylinėjimosi išlaidas. |
3. |
EI du Pont de Nemours and Company padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/16 |
2015 m. birželio 25 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje PT Musim Mas/Taryba
(Byla T-26/12) (1)
((Dempingas - Tam tikrų rūšių Indijos, Indonezijos ir Malaizijos kilmės riebalų alkoholio ir jo mišinių importas - Koregavimas - Reglamento (EB) Nr. 1225/2009 2 straipsnio 9 dalis ir 10 dalies i punktas - Funkcijos, panašios į komisinių pagrindu dirbančio agento funkcijas - Vienas ekonominis vienetas - Akivaizdi vertinimo klaida - Gero administravimo principas - Lygybė ir nediskriminavimas))
(2015/C 262/20)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: PT Perindustrian dan Perdagangan Musim Semi Mas (PT Musim Mas) (Medanas, Indonezija), atstovaujama advokato D. Luff
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama J.-P. Hix, iš pradžių padedamo advokato G. Berrisch ir baristerio N. Chesaites, vėliau – advokato D. Geradin ir galiausiai – baristerio E. McGovern
Atsakovės pusėje į bylą įstojusios šalys: Europos Komisija, atstovaujama M. França ir A. Stobiecka-Kuik; Sasol Olefins & Surfactants GmbH (Hamburgas, Vokietija) ir Sasol Germany GmbH (Hamburgas), iš pradžių atstovaujamos advokato V. Akritidis ir solisitoriaus J. Beck, vėliau – V. Akritidis
Dalykas
Prašymas panaikinti 2011 m. lapkričio 8 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 1138/2011, kuriuo tam tikrų rūšių importuojamam Indijos, Indonezijos ir Malaizijos kilmės riebalų alkoholiui ir jo mišiniams nustatomas galutinis antidempingo muitas ir laikinojo muito galutinis surinkimas (OL L 293, p. 1), ir 2012 m. gruodžio 11 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 1241/2012, kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas Nr. 1138/2011 (OL L 352, p. 1).
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
PT Perindustrian dan Perdagangan Musim Semi Mas (PT Musim Mas) padengia savo ir Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi išlaidas. |
3. |
Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
4. |
Sasol Olefins & Surfactants GmbH et Sasol Germany GmbH padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/16 |
2015 m. birželio 25 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Copernicus-Trademarks/VRDT – Maquet (LUCEA LED)
(Byla T-186/12) (1)
((Bendrijos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Bendrijos prekių ženklo LUCEA LED paraiška - Ankstesnis žodinis Bendrijos prekių ženklas LUCEO - Ankstesnio pobūdžio nebuvimas - Prašymas pripažinti prioritetą - Į registrą įrašyta prioriteto data - Prioriteto dokumentai - Nagrinėjimas „ex officio“ - Teisė į gynybą))
(2015/C 262/21)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Copernicus-Trademarks Ltd (Boramvudas, Jungtinė Karalystė), iš pradžių atstovaujama advokato S. Vykydal, vėliau – advokato F. Henkel
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama A. Folliard-Monguiral
Kita procedūros VRDT apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Maquet SAS (Ardonas, Prancūzija), atstovaujama advokato N. Hebeis
Dalykas
Ieškinys, dėl 2012 m. vasario 13 d. VRDT ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 67/2011-4), susijusio su protesto procedūra tarp Capella EOOD ir Maquet SAS.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Copernicus-Trademarks Ltd padengia savo, Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT) ir Maquet SAS bylinėjimosi išlaidas. |
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/17 |
2015 m. birželio 19 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Z/Teisingumo Teismas
(Byla T-88/13 P) (1)
((Apeliacinis skundas - Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Tarnautojų teismo nešališkumas - Prašymas nušalinti teisėją - Paskyrimas į kitas pareigas - Tarnybos interesas - Lygio ir pareigų atitikties taisyklė - Pareigūnų tarnybos nuostatų 7 straipsnio 1 dalis - Drausminė procedūra - Teisė į gynybą))
(2015/C 262/22)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Apeliantė: Z (Liuksemburgas, Liuksemburgas), atstovaujama advokato F. Rollinger
Kita proceso šalis: Europos Sąjungos Teisingumo Teismas, atstovaujamas A. Placco
Dalykas
Apeliacinis skundas dėl 2012 m. gruodžio 5 d. Europos Sąjungos tarnautojų teismo (trečioji kolegija) sprendimo Z/Teisingumo Teismas (F-88/09 ir F-48/10, Rink. VT, EU:F:2012:171) panaikinimo.
Rezoliucinė dalis
1. |
Panaikinti Europos Sąjungos tarnautojų teismo (trečioji kolegija) sprendimą Z/Teisingumo Teismas (F-88/09 ir F-48/10, Rink. VT, EU:F:2012:171), kiek juo kaip netinkamas atmestas ieškinio pagrindas, pateiktas byloje F-48/10, dėl skundus nagrinėjančio komiteto nekompetentingumo ir 2004 m. gegužės 4 d. Teisingumo Teismo sprendimo dėl įgaliojimų, paskyrimo tarnybai suteiktų Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatais, o sudaryti tarnybos sutartis įgaliotai tarnybai – Kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygomis, įgyvendinimo 4 straipsnio neteisėtumo. |
2. |
Atmesti likusią ieškinio dalį. |
3. |
Atmesti ieškinį byloje F-48/10, kiek jis pagrįstas pagrindu dėl skundus nagrinėjančio komiteto nekompetentingumo ir 2004 m. gegužės 4 d. Teisingumo Teismo sprendimo dėl įgaliojimų, paskyrimo tarnybai suteiktų Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatais, o sudaryti tarnybos sutartis įgaliotai tarnybai – Kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygomis, įgyvendinimo 4 straipsnio neteisėtumo. |
4. |
Bylinėjimosi šioje instancijoje išlaidų klausimas išsprendžiamas taip: Z padengia tris ketvirčius Teisingumo Teismo ir tris ketvirčius savo bylinėjimosi išlaidų, o Teisingumo Teismas padengia ketvirtį savo ir ketvirtį Z patirtų bylinėjimosi išlaidų. |
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/18 |
2015 m. birželio 25 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje SACE ir Sace BT/Komisija
(Byla T-305/13) (1)
((Valstybės pagalba - Eksporto kreditų draudimas - Valstybės įmonės savo dukterinės bendrovės įsipareigojimų perdraudimas - Kapitalo injekcijos dukterinės bendrovės nuostoliams padengti - Valstybės pagalbos sąvoka - Priskyrimas valstybei - Privataus investuotojo kriterijus - Pareiga motyvuoti))
(2015/C 262/23)
Proceso kalba: italų
Šalys
Ieškovės: Servizi assicurativi del commercio estero SpA (SACE) (Roma, Italija) ir Sace BT SpA (Roma), atstovaujamos advokatų M. Siragusa ir G. Rizza
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama G. Conte, D. Grespan ir K. Walkerová
Ieškovių pusėje į bylą įstojusi šalis: Italijos Respublika, atstovaujama G. Palmieri, padedamos avvocato dello Stato S. Fiorentino
Dalykas
Prašymas panaikinti 2013 m. kovo 20 d. Komisijos sprendimą 2014/525/ES dėl priemonių SA.23425 (11/C) (ex NN 41/10), kurias 2004 ir 2009 m. Italija įgyvendino įmonės Sace BT S.p.A. naudai (OL L 239, 2014, p. 24).
Rezoliucinė dalis
1. |
Panaikinti 2013 m. kovo 20 d. Komisijos sprendimo 2014/525/ES dėl priemonių SA.23425 (11/C) (ex NN 41/10), kurias 2004 ir 2009 m. Italija įgyvendino įmonės Sace BT SpA naudai, 2 straipsnio antrą pastraipą. |
2. |
Atmesti likusią ieškinio dalį. |
3. |
Servizi assicurativi del commercio estero SpA (SACE) ir Sace BT padengia savo bylinėjimosi išlaidas, įskaitant susijusias su procedūra dėl laikinųjų apsaugos priemonių taikymo. |
4. |
Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas, įskaitant susijusias su procedūra dėl laikinųjų apsaugos priemonių taikymo. |
5. |
Italijos Respublika padengia savo bylinėjimosi išlaidas, įskaitant susijusias su procedūra dėl laikinųjų apsaugos priemonių taikymo. |
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/19 |
2015 m. birželio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Silicium España Laboratorios/VRDT – LLR-G5 (LLRG5)
(Byla T-306/13) (1)
((Bendrijos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Žodinis Bendrijos prekių ženklas LLRG5 - Absoliutus atmetimo pagrindas - Bendrijos prekių ženklo savininko nesąžiningumas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 52 straipsnio 1 dalies b punktas))
(2015/C 262/24)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Silicium España Laboratorios, SL (Tarragone, Ispanija), atstovaujama advokato C. Sueiras Villalobos
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama A. Folliard-Monguiral
Kita procedūros VRDT Apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: LLR-G5 Ltd (Kaslbaras, Airija), atstovaujama advokatų A. von Mühlendahl ir H. Hartwig
Dalykas
Ieškinys, pareikštas dėl 2013 m. kovo 7 d. VRDT pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 383/2012-1), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp LLR-G5 Ltd ir Silicium España Laboratorios, SL.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Silicium España Laboratorios, SL bylinėjimosi išlaidas. |
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/19 |
2015 m. birželio 24 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Italija/Komisija
(Byla T-527/13) (1)
((Valstybės pagalba - Pieno mokestis - Italijos suteikta valstybės pagalba pieno gamintojams - Pagalbos schema, susijusi su pieno mokesčio grąžinimu - Sąlyginis sprendimas - Sąlygos, leidusios pripažinti pagalbą suderinama su vidaus rinka, nesilaikymas - De minimis pagalba - Esama pagalba - Nauja pagalba - Esamos pagalbos pakeitimas - Valstybės pagalbos kontrolės procedūra - Pareiga motyvuoti - Įrodinėjimo pareiga))
(2015/C 262/25)
Proceso kalba: italų
Šalys
Ieškovė: Italijos Respublika, atstovaujama G. Palmieri, padedamos avvocati dello Stato S. Fiorentino ir P. Grasso
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama D. Grespan, D. Nardi ir P. Němečková
Dalykas
Prašymas panaikinti 2013 m. liepos 17 d. Komisijos sprendimą 2013/665/ES dėl Italijos suteiktos valstybės pagalbos SA.33726 (11/C) [ex SA.33726 (11/NN)] (pieno mokesčio mokėjimo atidėjimas Italijoje) (OL L 309, p. 40).
Rezoliucinė dalis
1. |
Panaikinti 2013 m. liepos 17 d. Komisijos sprendimo 2013/665/ES dėl Italijos suteiktos valstybės pagalbos SA.33726 (11/C) [ex SA.33726 (11/NN)] (Pieno mokesčio mokėjimo atidėjimas Italijoje) 1 straipsnio 2 dalį. |
2. |
Panaikinti šio sprendimo 2–4 straipsnius, kiek jie susiję, pirma, su 1 straipsnio 2 dalyje nurodyta pagalbos schema ir, antra, taikant šią pagalbos schemą suteikta individualia pagalba. |
3. |
Atmesti likusią ieškinio dalį. |
4. |
Italijos Respublika ir Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/20 |
2015 m. birželio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje H.P. Gauff Ingenieure/VRDT – Gauff (Gauff JBG Ingenieure)
(Byla T-585/13) (1)
((Bendrijos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Bendrijos prekių ženklo „Gauff JBG Ingenieure“ paraiška - Ankstesni žodiniai ir vaizdiniai nacionaliniai ir Bendrijos prekių ženklai GAUFF - Santykiniai atmetimo pagrindai - Dalinis atsisakymas registruoti - „Restitutio in integrum“ prašymas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 81 straipsnis))
(2015/C 262/26)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: H.P. Gauff Ingenieure GmbH & Co. KG – JBG (Niurnbergas, Vokietija), atstovaujama advokato G. Schneider-Rothhaar
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama A. Schifko
Kita procedūros VRDT Apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Gauff GmbH & Co. Engineering KG (Niurnbergas, Vokietija), atstovaujama advokato A. Molnar
Dalykas
Ieškinys dėl 2013 m. rugsėjo 5 d. VRDT pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 596/2013-1), susijusio su restitutio in integrum prašymu.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
H.P. Gauff Ingenieure GmbH & Co. KG – JBG padengia savo ir Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT) patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
3. |
Gauff GmbH & Co. Engineering KG padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/21 |
2015 m. birželio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje H.P. Gauff Ingenieure/VRDT – Gauff (Gauff THE ENGINEERS WITH THE BROADER VIEW)
(Byla T-586/13) (1)
((Bendrijos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Bendrijos prekių ženklo „Gauff THE ENGINEERS WITH THE BROADER VIEW“ paraiška - Ankstesni žodiniai ir vaizdiniai nacionaliniai ir Bendrijos prekių ženklai GAUFF - Santykiniai atmetimo pagrindai - Dalinis atsisakymas registruoti - „Restitutio in integrum“ prašymas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 81 straipsnis))
(2015/C 262/27)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: H.P. Gauff Ingenieure GmbH & Co. KG – JBG (Niurnbergas, Vokietija), atstovaujama advokato G. Schneider-Rothhaar
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama A. Schifko
Kita procedūros VRDT Apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Gauff GmbH & Co. Engineering KG (Niurnbergas, Vokietija), atstovaujama advokato A. Molnar
Dalykas
Ieškinys dėl 2013 m. rugsėjo 5 d. VRDT pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 118/2013-1), susijusio su restitutio in integrum prašymu.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
H.P. Gauff Ingenieure GmbH & Co. KG – JBG padengia savo ir Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT) patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
3. |
Gauff GmbH & Co. Engineering KG padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/22 |
2015 m. birželio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Gako Konietzko GmbH/VRDT (raudono ir balto cilindrinio indo forma)
(Byla T-654/13) (1)
((Bendrijos prekių ženklas - Trimačio Bendrijos prekių ženklo paraiška - Raudono ir balto cilindrinio indo forma - Absoliutus atmetimo pagrindas - Skiriamojo požymio nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punktas))
(2015/C 262/28)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Gako Konietzko GmbH (Bambergas, Vokietija), atstovaujama advokato S. Reinhardt
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama M. Fischer
Dalykas
Ieškinys dėl 2013 m. rugsėjo 19 d. VRDT pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2232/2012-1), susijusio su paraiška įregistruoti trimatį žymenį, kurį sudaro raudono ir balto cilindrinio indo forma, kaip Bendrijos prekių ženklą.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Gako Konietzko GmbH bylinėjimosi išlaidas. |
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/22 |
2015 m. birželio 25 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje dm-drogerie markt/VRDT – Diseños Mireia (M)
(Byla T-662/13) (1)
((Bendrijos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Bendrijos prekių ženklo „M“ paraiška - Ankstesnis žodinis Bendrijos prekių ženklas „dm“ - Santykinis atmetimo pagrindas - Žymenų panašumo nebuvimas - Galimybės supainioti nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas))
(2015/C 262/29)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: dm-drogerie markt GmbH (Karlsrūhė, Vokietija), atstovaujama advokatų O. Bludovsky ir C. Mellein
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama P. Geroulakos
Kita procedūros VRDT Apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Diseños Mireia, SL (Barselona, Ispanija)
Dalykas
Ieškinys dėl 2013 m. rugsėjo 11 d. VRDT pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 911/2012-1), susijusio su protesto procedūra tarp dm-drogerie markt GmbH & Co. KG ir Diseños Mireia, SL.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš dm-drogerie markt GmbH & Co. KG bylinėjimosi išlaidas. |
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/23 |
2015 m. birželio 17 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje BMV Mineralöl/VRDT – Delek Europe (GO)
(Byla T-60/14) (1)
((Bendrijos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Bendrijos prekių ženklo GO paraiška - Ankstesnis vaizdinis Bendrijos prekių ženklas GO - Santykinis atmetimo pagrindas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas))
(2015/C 262/30)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: BMV Mineralöl Versorgungsgesellschaft mbH (Berlynas, Vokietija), atstovaujama advokatų M. von Fuchs ir I. Czernik
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama A. Schifko
Kita procedūros VRDT Apeliacinėje taryboje šalis: Delek Europe BV (Breda, Nyderlandai)
Dalykas
Ieškinys dėl 2013 m. lapkričio 22 d. VRDT ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 382/2013-4), susijusio su protesto procedūra tarp BMV Mineralöl Versorgungsgesellschaft mbH ir Delek Europe BV.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš BMV Mineralöl Versorgungsgesellschaft mbH bylinėjimosi išlaidas. |
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/23 |
2015 m. birželio 25 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Iranian Offshore Engineering & Construction/Taryba
(Byla T-95/14) (1)
((Bendra užsienio ir saugumo politika - Iranui taikomos ribojamosios priemonės siekiant užkirsti kelią branduolinių ginklų platinimui - Lėšų įšaldymas - Vertinimo klaida - Pareiga motyvuoti - Teisė į veiksmingą teisminę gynybą - Piktnaudžiavimas įgaliojimais - Nuosavybės teisė - Vienodas požiūris))
(2015/C 262/31)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovė: Iranian Offshore Engineering & Construction Co. (Teheranas, Iranas), atstovaujama advokatų J. Viñals Camallonga, L. Barriola Urruticoechea ir J. Iriarte Ángel
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama A. de Elera-San Miguel Hurtado ir V. Piessevaux
Dalykas
Prašymas panaikinti 2013 m. lapkričio 15 d. Tarybos sprendimą 2013/661/BUSP, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2010/413/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Iranui (OL L 306, p. 18), ir 2013 m. lapkričio 15 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 1154/2013, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 267/2012 dėl ribojamųjų priemonių Iranui (OL L 306, p. 3), kiek šie aktai susiję su ieškove.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Iranian Offshore Engineering & Construction Co. padengia savo ir Europos Sąjungos Tarybos patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/24 |
2015 m. birželio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Norma Lebensmittelfilialbetrieb/VRDT – Yorma’s (Yorma Eberl)
(Byla T-229/14) (1)
((Bendrijos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Bendrijos prekių ženklo „Yorma Eberl“ paraiška - Ankstesni žodiniai nacionaliniai ir Bendrijos prekių ženklai NORMA - Santykiniai atmetimo pagrindai - Galimybės supainioti nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas ir 8 straipsnio 4 dalis))
(2015/C 262/32)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Norma Lebensmittelfilialbetrieb Stiftung & Co. KG (Niurnbergas, Vokietija), atstovaujama advokato A. Parr
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama G. Schneider
Kita procedūros VRDT Apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Yorma’s AG (Degendorfas, Vokietija), atstovaujama advokatų A. Weiß ir C. Muck
Dalykas
Ieškinys dėl 2014 m. vasario 11 d. VRDT ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 532/2013-4), susijusio su protesto procedūra tarp Norma Lebensmittelfilialbetrieb Stiftung & Co. KG ir Yorma’s AG.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Norma Lebensmittelfilialbetrieb Stiftung & Co. KG bylinėjimosi išlaidas. |
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/25 |
2015 m. birželio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Best-Lock (Europe)/VRDT – Lego Juris (Žaislinės statulėlės forma)
(Byla T-395/14) (1)
((Bendrijos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Erdvinis Bendrijos prekių ženklas - Žaislinės statulėlės forma - Absoliutūs atmetimo pagrindai - Žymuo, kurį sudaro tik pačios prekės pobūdžio nulemta forma - Žymuo, kurį sudaro vien prekės forma, būtina techniniam rezultatui gauti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies e punkto i ir ii papunkčiai - Nesąžiningumas - Reglamento Nr. 207/2009 52 straipsnio 1 dalies b punktas))
(2015/C 262/33)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Best-Lock (Europe) Ltd (Kolnas, Jungtinė Karalystė), atstovaujama advokato J. Becker
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama D. Hanf ir A. Folliard-Monguiral
Kita procedūros VRDT Apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Lego Juris A/S (Bilundas, Danija), atstovaujama advokato V. von Bomhard
Dalykas
Ieškinys dėl 2014 m. kovo 26 d. VRDT ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1695/2013-4), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Best-Lock (Europe) Ltd ir Lego Juris A/S.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Best-Lock (Europe) Ltd bylinėjimosi išlaidas. |
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/25 |
2015 m. birželio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Best Lock (Europe)/VRDT – Lego Juris (Žaislinės statulėlės su išsikišimu forma)
(Byla T-396/14) (1)
((Bendrijos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Erdvinis Bendrijos prekių ženklas - Žaislinės statulėlės su išsikišimu forma - Absoliutūs atmetimo pagrindai - Žymuo, kurį sudaro tik pačios prekės pobūdžio nulemta forma - Žymuo, kurį sudaro vien prekės forma, būtina techniniam rezultatui gauti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies e punkto i ir ii papunkčiai))
(2015/C 262/34)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Best-Lock (Europe) Ltd (Kolnas, Jungtinė Karalystė), atstovaujama advokato J. Becker
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama D. Hanf ir A. Folliard-Monguiral
Kita procedūros VRDT Apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Lego Juris A/S (Bilundas, Danija), atstovaujama advokato V. von Bomhard
Dalykas
Ieškinys dėl 2014 m. kovo 26 d. VRDT ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1696/2013-4), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Best-Lock (Europe) Ltd ir Lego Juris A/S.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Best-Lock (Europe) Ltd bylinėjimosi išlaidas. |
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/26 |
2015 m. birželio 24 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Infocit/VRDT – DIN (DINKOOL)
(Byla T-621/14) (1)
((Bendrijos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Bendrijos prekių ženklo DINKOOL paraiška - Ankstesnis vaizdinis tarptautinis prekių ženklas DIN - Ankstesnis nacionalinis komercinis identifikatorius DIN - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas))
(2015/C 262/35)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Infocit – Prestação de Serviços, Comércio Geral e Indústria, Lda (Luanda, Angolos Respublika), atstovaujama advokato A. Oliveira
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama M. Fischer
Kita procedūros VRDT Apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: DIN – Deutsches Institut für Normung eV (Berlynas, Vokietija), atstovaujamas advokato M. Bagh
Dalykas
Ieškinys dėl 2014 m. birželio 4 d. VRDT antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1312/2013-2), susijusio su protesto procedūra tarp DIN – Deutsches Institut für Normung eV ir Infocit – Prestação de Serviços, Comércio Geral e Indústria, Lda.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Infocit – Prestação de Serviços, Comércio Geral e Indústria, Lda supportera, padengia savo ir Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT) patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
3. |
DIN – Deutsches Institut für Normung eV padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/27 |
2015 m. birželio 24 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje GHC/Komisija
(Byla T-847/14) (1)
((Aplinka - Ozono sluoksnio apsauga - Fluorintos šiltnamio efektą sukeliančios dujos - Reglamentas (ES) Nr. 517/2014 - Hidrofluorangliavandenilių pateikimas rinkai - Pamatinės vertės nustatymas - Kvotų paskirstymas - Pareiga motyvuoti - Apskaičiavimo metodas))
(2015/C 262/36)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: GHC Gerling, Holz & Co. Handels GmbH (Hamburgas, Vokietija), atstovaujama advokato D. Lang
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama C. Hermes ir K. Mifsud-Bonnici
Dalykas
Prašymas panaikinti 2014 m. spalio 31 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą 2014/774/ES, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 517/2014 dėl fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų nustatomos kiekvienam gamintojui ar importuotojui, pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 842/2006 (OL L 318, p. 28) pranešusiam apie hidrofluorangliavandenilių pateikimą rinkai, 2015 m. sausio 1 d.–2017 m. gruodžio 31 d. laikotarpiu taikomos pamatinės vertės, tiek, kiek šis sprendimas susijęs su ieškove.
Rezoliucinė dalis
1. |
Panaikinti 2014 m. spalio 31 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą 2014/774/ES, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 517/2014 dėl fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų nustatomos kiekvienam gamintojui ar importuotojui, pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 842/2006 pranešusiam apie hidrofluorangliavandenilių pateikimą rinkai, 2015 m. sausio 1 d.–2017 m. gruodžio 31 d. laikotarpiu taikomos pamatinės vertės, tiek, kiek jis susijęs su GHC Gerling, Holz & Co. Handels GmbH. |
2. |
Priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/27 |
2015 m. kovo 26 d. pareikštas ieškinys byloje Ben Ali/Taryba
(Byla T-149/15)
(2015/C 262/37)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Sirine (Cyrine) Bent Zine El Abidine Ben Haj Hamda Ben Ali (Tunisas, Tunisas), atstovaujama advokato S. Maktouf
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2011 m. sausio 31 d. Tarybos sprendimą 2011/72/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims ir subjektams atsižvelgiant į padėtį Tunise (OL L 28, 2011 2 2, p. 62), ir 2011 m. vasario 4 d. Tarybos reglamentą (ES) Nr. 101/2011 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Tunise (OL L 31, 2011 2 5, p. 1), periodiškai atnaujinamus (1) ir iš dalies keičiamus (2) (toliau – ginčijami sprendimai), tiek, kiek juose nurodoma ieškovė, |
— |
priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė nurodo penkis pagrindus.
Pirmuoju ieškinio pagrindu teigiama, kad padaryta akivaizdi vertinimo klaida. Ieškovė tvirtina, kad atsižvelgiant į Tunise įvykusius politinius pokyčius, nebėra pagrindo taikyti sankcijų.
Antruoju ieškinio pagrindu teigiama, kad padaryta akivaizdi vertinimo klaida, nes ieškovės atžvilgiu šalyje iškelta baudžiamoji byla vilkinama, taigi negalima teigti, kad jos atžvilgiu vykdomas realus nusikaltimų tyrimas, kuris pateisintų sankcijų nustatymą.
Trečiuoju ieškinio pagrindu teigiama, kad motyvai nepakankami, nes Tarybos nurodytuose ieškovės įrašymo į sąrašą motyvuose tik pakartotas sankcijų pagrindas.
Ketvirtuoju ieškinio pagrindu teigiama, kad pažeistos pagrindinės teisės, nes ieškovei nepagrįstai pritaikytos priemonės, kuriomis siekiama sudaryti prielaidas ateityje konfiskuoti turtą. Todėl pažeista ieškovės teisė į nuosavybę ir nekaltumo prezumpcija.
Penktuoju ieškinio pagrindu teigiama, kad padaryta akivaizdi vertinimo klaida, nes Tarybos pateikti motyvai ir juos grindžiančios nacionalinės teisės nuostatos nesudaro pagrindo sankcijoms.
(1) 2012 m. sausio 27 d. Tarybos sprendimas 2012/50/BUSP, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2011/72/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims ir subjektams atsižvelgiant į padėtį Tunise (OL L 27, 2012 1 31, p. 11), ir 2013 m. sausio 31 d. Tarybos sprendimas 2013/72/BUSP, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2011/72/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims ir subjektams atsižvelgiant į padėtį Tunise (OL L 32, 2013 2 1, p. 20).
(2) 2014 m. sausio 30 d. Tarybos sprendimas 2014/49/BUSP, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2011/72/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims ir subjektams atsižvelgiant į padėtį Tunise (OL L 28, 2014 1 31, p. 38), ir 2014 m. sausio 30 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 81/2014, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 101/2011 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Tunise (OL L 28, 2014 1 31, p. 2).
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/28 |
2015 m. balandžio 13 d. pareikštas ieškinys byloje Sopra Steria Group/Parlamentas
(Byla T-181/15)
(2015/C 262/38)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Sopra Steria Group SA (Ansi le Vjė, Prancūzija), atstovaujama advokatų A. Verlinden, R. Martens ir J. Joossen
Atsakovas: Europos Parlamentas
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti nežinomos datos Europos Parlamento sprendimą pradėti derybų procedūrą be skelbimo apie pirkimą NPE-15.8; |
— |
panaikinti bet kokį sprendimą, kurį Europos Parlamentas galėjo priimti, toliau vykdydamas šią derybų procedūrą be skelbimo apie pirkimą NPE-15.8; |
— |
pripažinti niekine (-ėmis) sutartį (-is), kuri (-os) galėjo būti sudarytos remiantis derybų procedūra be skelbimo apie pirkimą NPE-15.8; |
— |
priteisti iš Europos Parlamento bylinėjimosi išlaidas, įskaitant ieškovės teisinių konsultacijų išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė nurodo vieną ieškinio pagrindą, kuriuo teigiama, kad pažeisti Finansinio reglamento 102, 103 straipsniai ir 104 straipsnio 2 dalis bei Taikymo taisyklių 134 straipsnio 1 dalies c punktas, todėl nežinomos datos sprendimas pradėti derybų procedūrą be išankstinio skelbimo apie pirkimą negalioja.
Ieškovė teigia, kad Europos Parlamentas neteisingai ir neteisėtai taikė derybų procedūrą be išankstinio skelbimo apie pirkimą, kadangi turėjo būti nurodyta, kad ši derybų procedūra yra išimtinė procedūra, kurios taikymas turėjo būti teisiškai pagrįstas (taip pat atsižvelgiant į Europos Parlamento pareigą užtikrinti, kad visoms viešųjų pirkimų sutartims būtų sudaryti kuo plačiau skelbiami konkursai; žr. Finansinio reglamento 102 straipsnio 2 dalį). Tokio pagrindimo Europos Parlamentas, ieškovės teigimu, nepateikė, be to, nebuvo jokių ypatingos skubos priežasčių, atsiradusių dėl nenumatytų įvykių, nepriklausančių nuo Europos Parlamento (kaip reikalaujama taikant Taikymo taisyklių 134 straipsnio 1 dalies c punktą).
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/29 |
2015 m. balandžio 13 d. pareikštas ieškinys byloje Sopra Steria Group/Parlamentas
(Byla T-182/15)
(2015/C 262/39)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Sopra Steria Group SA (Annecy-le-Vieux, Prancūzija), atstovaujama advokatų A. Verlinden, R. Martens ir J. Joossen
Atsakovė: Europos Parlamentas
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
Panaikinti nežinomos datos Europos Parlamento sprendimus pašalinti iš PE/ITEC-ITS14 konkurso 2 dalies IBI IUS, o iš 3 dalies – STEEL, apie kuriuos pranešta 2015 m. vasario 13 d. raštais; |
— |
pripažinti, kad sutartis (–ys) su kitais dalyviais, sudarytos dėl šių sprendimų pašalinti, yra niekinės ir negaliojančios; |
— |
priteisti iš Europos Parlamento ieškovei bylinėjimosi išlaidas, įskaitant išlaidas advokatui. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Pagrįsdama ieškinį ieškovė remiasi teisiniu pagrindu, susijusiu su Europos Parlamento padarytu skaidrumo, proporcingumo ir vienodo požiūrio principų, nurodytų Finansinio reglamento 102 straipsnio 1 dalyje, pažeidimu, pašalinimo kriterijaus, nurodyto Finansinio reglamento 107 straipsnio 1 dalies a ir b punktuose, pažeidimu, Vykdymo taisyklių 158 straipsnio 3 dalies pažeidimu, Europos Parlamento padarytu savo paties ITS14 konkurso sąlygų pažeidimu, kurie daro negaliojančiais nežinomos datos sprendimus pašalinti iš ITS14 2 dalies IBI IUS, o iš 3 dalies – STEEL, apie kuriuos pranešta 2015 m. vasario 13 d. raštais.
Pirmo ir vienintelio teisinio pagrindo pirmoje dalyje ieškovė teigia, kad Europos Parlamentas neteisingai taikė savo ITS14 konkurso sąlygas bei bendrąjį procedūros reikalavimą patere legem quam ipse fecisti ir pažeidė Finansinio reglamento 107 straipsnio 1 dalies a ir b punktus pašalindamas ieškovę, o todėl ir konsorciumą IBI IUS, iš ITS14 2 dalies, o STEEL – iš 3 dalies dėl tariamo (ir neįrodyto) potencialaus interesų konflikto ir dėl tariamo (ir neįrodyto) informacijos nepateikimo Europos Parlamentui.
Pirmo ir vienintelio teisinio pagrindo antroje dalyje (papildomas reikalavimas) ieškovė teigia, kad Europos Parlamentas pažeidė skaidrumo, proporcingumo ir vienodo požiūrio (nediskriminavimo) principus, nustatytus Finansinio Reglamento 102 straipsnio 1 dalyje, pašalindamas ieškovę, o todėl ir konsorciumą IBI IUS, iš ITS14 2 dalies, o STEEL – iš 3 dalies dėl tariamo (ir neįrodyto) potencialaus interesų konflikto ir dėl tariamo (ir neįrodyto) informacijos nepateikimo Europos Parlamentui.
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/30 |
2015 m. balandžio 14 d. pareikštas ieškinys byloje Trivisio Prototyping/Komisija
(Byla T-184/15)
(2015/C 262/40)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Trivisio Prototyping GmbH (Tryras, Vokietija), atstovaujama advokatų A. Bartosch ir A. Böhlke
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2015 m. vasario 2 d. Europos Komisijos sprendimą C(2015) 633 final dėl 3 85 112,19 euro sumos su palūkanomis, kurią skolinga Trivisio Prototyping GmbH, išieškojimo, |
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas: klaidingas faktinių aplinkybių vertinimas
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas: perleidusi sutartinių įsipareigojimų vykdymą tretiesiems asmenims, ieškovė nepažeidė dotacijos sutarčių 2 priede įtvirtintų taisyklių
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas: subsidiariai teisėtų lūkesčių apsaugos principo pažeidimas
|
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/31 |
2015 m. balandžio 24 d. pareikštas ieškinys byloje Dôvera zdravotná poist'ovňa prieš Komisiją
(Byla T-216/15)
(2015/C 262/41)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Dôvera zdravotná poist'ovňa, s.a. (Bratislava, Slovakija), atstovaujama advokatų O. Brouwer ir A. Pliego Selie
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2014 m. spalio 15 d. Komisijos sprendimą (ES) 2015/248 dėl priemonių SA.23008 (2013/C) (ex 2013/NN), kurias Slovakijos Respublika įgyvendino dėl Spoločná zdravotná poisťovňa, a. s. (SZP) ir Všeobecná zdravotná poisťovňa, a. s. (VZP) (pranešta dokumentu Nr. C(2014) 7277) (OL L 41, 2015, p. 25); |
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.
1. |
Pirmuoju pagrindu teigiama, kad neteisingai pritaikyta SESV 107 straipsnio 1 dalis
|
2. |
Antruoju pagrindu teigiama, kad padaryta teisės ir akivaizdžių vertinimo klaidų
|
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/31 |
2015 m. gegužės 4 d. pareikštas ieškinys byloje European Dynamics Luxembourg ir kt./Europos bankininkystės institucija
(Byla T-229/15)
(2015/C 262/42)
Proceso kalba: graikų
Šalys
Ieškovės: European Dynamics Luxembourg SA (Liuksemburgas, Liuksemburgas), Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (Αtėnai, Graikija), European Dynamics Belgium SA (Briuselis, Belgija), atstovaujamos advokatų I. Abazis ir M. Sfyri
Atsakovė: Europos bankininkystės institucija (EBI)
Reikalavimai
Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti EBI sprendimą, ieškovėms įteiktą 2015 m. kovo 2 d. Europos bankininkystės institucijos vykdomojo direktoriaus raštu, kuriuo EBI atmetė ieškovių pasiūlymą ribotame konkurse N. 2014/S 158–283576 (EBA/2014/06/OPS/SER/RT) „Aprūpinimas vidaus darbo jėga; 1 dalis; Aprūpinimas vidaus darbo jėga informacinių technologijų sektoriuje“; |
— |
nurodyti EBI kompensuoti ieškovių nuostolius dėl prarastos galimybės būti klasifikuotoms pirmoje vietoje, kiek tai susiję EBA/2014/06/OPS/SER/RT pagrindų susitarimo 1 dalimi, kuriuos ieškovės ex aequo et bono įvertino trimis šimtais tūkstančių eurų (3 00 000 EUR) su palūkanomis nuo sprendimo priėmimo datos ar kita suma, kuri Bendrojo Teismo nuomone yra tikama, ir |
— |
nurodyti EBI padengti visas ieškovių bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi dviem pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas, susijęs su EBI pareigos motyvuoti pažeidimu, nes nepakankamai motyvavo ieškovių techninio pasiūlymo vertinimą. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas, susijęs su sutartinių dokumentų ir Sąjungos teisės pažeidimu, nes buvo akivaizdžių vertinimo klaidų. |
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/32 |
2015 m. gegužės 28 d. Tuula Rajala pateiktas apeliacinis skundas dėl 2015 m. kovo 18 d. Tarnautojų teismo sprendimo byloje F-24/14 Rajala/VRDT
(Byla T-271/15 P)
(2015/C 262/43)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantė: Tuula Rajala (El Campello, Ispanija), atstovaujama advokato H. Tettenborn
Kita proceso šalis: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)
Reikalavimai
Apeliantė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2015 m. kovo 18 d. Tarnautojų teismo sprendimą byloje F-24/14; |
— |
panaikinti apeliantės vertinimo ataskaitą už laikotarpį nuo 2011 m. spalio 1 d. iki 2012 m. gruodžio 31 d.; |
— |
nurodyti VRDT sumokėti apeliantei Bendrojo Teismo nuožiūra tinkamą kompensaciją, bet nemažesnę negu 500 eurų, už dėl minėtos vertinimo ataskaitos patirtą neturtinę ir turtinę žalą; |
— |
nurodyti VRDT sumokėti bylinėjimosi Tarnautojų teisme ir Bendrajame teisme išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama apeliacinį skundą apeliantė remiasi keturiais pagrindais.
1. |
Pirmasis pagrindas susijęs su tuo, kad Tarnautojų teismas iškraipė daug faktinių aplinkybių ir pagrindė sprendimą iškraipytomis faktinėmis aplinkybėmis. Apeliantė nurodo tokius iškraipytus faktus:
|
2. |
Antrasis pagrindas susijęs su tuo, kad Tarnautojų teismas padarė teisės klaidą, nes konstatavo, jog nėra akivaizdžios darbo rezultatų vertinimo klaidos, nors penki iš septynių vertintų gebėjimų buvo įvertinti bent kaip atitinkantys užimamai darbo vietai reikalaujamą lygį. |
3. |
Trečiasis pagrindas susijęs su tuo, kad Tarnautojų teismas padarė teisės klaidą, nes atmetė pagrindą dėl VRDT pažeisto pasitikėjimo. |
4. |
Ketvirtasis pagrindas susijęs su tuo, kad Tarnautojų teismas padarė teisės klaidą, nes atmetė pagrindą dėl VRDT pažeistų apeliantės teisėtų lūkesčių. |
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/33 |
2015 m. gegužės 31 d. pareikštas ieškinys byloje Smarter Travel Media/VRDT (SMARTER TRAVEL)
(Byla T-290/15)
(2015/C 262/44)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Smarter Travel Media LLC (Bostonas, Jungtinės Amerikos Valstijos), atstovaujama P. Olson
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT)
Su procedūra VRDT susijusi informacija
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis Bendrijos prekių ženklas, kuriame yra žodinis elementas „SMARTER TRAVEL“ – Registracijos paraiška Nr. 12 460 044
Ginčijamas sprendimas: 2015 m. kovo 20 d. VRDT antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1986/2014-2
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą; |
— |
priteisti iš VRDT bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
— |
apeliacinė taryba neteisingai konstatavo, kad prekių ženklas neturėjo skiriamojo pobūdžio; |
— |
apeliacinė taryba neteisingai taikė Sprendimą Bild; |
— |
apeliacinė taryba neteisingai neatsižvelgė į tai, kad prekių ženklą sudarė atskirai registruotinas elementas; |
— |
apeliacinė taryba neteisingai neatsižvelgė į tai, kad tas pats prekių ženklas su kitokiu logotipu įregistruotas iš esmės toms pačioms paslaugoms ir kad nauja paraiška yra tik atnaujinimas; |
— |
apeliacinė taryba neteisingai atliko bendrą įvertinimą. |
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/34 |
2015 m. gegužės 26 d. pareikštas ieškinys byloje Zhang/VRDT – K & L Ruppert Stiftung (Anna Smith)
(Byla T-295/15)
(2015/C 262/45)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: vokiečių
Šalys
Ieškovas: Yongyu Zhang (Mančesteris, Jungtinė Karalystė), atstovaujamas advokatės M. Steinert
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT)
Kita procedūros apeliacinėje taryboje šalis: K & L Ruppert Stiftung & Co. Handels-KG (Veilheimas, Vokietija)
Su procedūra VRDT susijusi informacija
Pareiškėjas: ieškovas.
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Bendrijos prekių ženklas „Anna Smith“ – Registracijos paraiška Nr. 11 981 446.
Procedūra VRDT: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2015 m. vasario 27 d. VRDT penktosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1559/2014-5.
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, priimtą per protesto procedūrą Nr. B 2 264 227, ir įregistruoti žodinį prekių ženklą „Anna Smith“ 18 ir 25 klasės prekėms kaip Bendrijos prekių ženklą (2013 m. liepos 12 d. pateikta Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 11 981 446). |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
— |
Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/34 |
2015 m. birželio 5 d. pareikštas ieškinys byloje OASE/VRDT – COMPO France (AlGo)
(Byla T-300/15)
(2015/C 262/46)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: vokiečių
Šalys
Ieškovė: OASE GmbH (Herštelis, Vokietija), atstovaujama advokato T. Weeg
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: COMPO France SAS (Roche-Lez-Beaupré, Prancūzija)
Su procedūra VRDT susijusi informacija
Pareiškėja: ieškovė.
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Bendrijos prekių ženklas „AlGo“ – Registracijos paraiška Nr. 10 096 337.
Procedūra VRDT: protesto procedūra.
Ginčijamas sprendimas: 2015 m. vasario 11 d. VRDT pirmosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1409/2013-1.
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
pakeisti ginčijamą sprendimą ir atmesti visą protestą, |
— |
priteisti iš VRDT bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
— |
Reglamento Nr. 207/2009 42 straipsnio 2 ir 3 dalių pažeidimas. |
— |
Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas . |
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/35 |
2015 m. birželio 12 d. pareikštas ieškinys byloje Italija/Komisija
(Byla T-313/15)
(2015/C 262/47)
Proceso kalba: italų
Šalys
Ieškovė: Italijos Respublika, atstovaujama avvocato dello Stato P. Gentili ir G. Palmieri
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti pranešimą apie konkursą EPSO/AD/301/15 – Administratoriai (AD 5), |
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai yra tie patys, kaip ir nurodytieji byloje T-17/15, Italijos Respublika/Komisija (OL C 81, 2015 3 9, p. 27).
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/35 |
2015 m. birželio 17 d. pareikštas ieškinys byloje Zitro IP/VRDT (TRIPLE BONUS)
(Byla T-318/15)
(2015/C 262/48)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovė: Zitro IP Sàrl (Liuksemburgas, Liuksemburgas), atstovaujama advokato A. Canela Giménez
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT)
Su procedūra VRDT susijusi informacija
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis Bendrijos prekių ženklas, kuriame yra žodiniai elementai „TRIPLE BONUS“ – Registracijos paraiška Nr. 12 013 629
Ginčijamas sprendimas: 2015 m. balandžio 15 d. VRDT ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1648/2014-4
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
— |
priteisti iš VRDT bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
— |
Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktų pažeidimas. |
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/36 |
2015 m. birželio 22 d. pareikštas ieškinys byloje GSA ir SGI Security/Parlamentas
(Byla T-321/15)
(2015/C 262/49)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovės: Gruppo Servizi Associati SpA (GSA) (Roma, Italija) ir Security Guardian’s Institute (SGI Security) (Bierges, Belgija), atstovaujamos advokato E. van Nuffel d’Heynsbroeck
Atsakovas: Europos Parlamentas
Reikalavimai
Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti Parlamento sprendimą, apie kurį pranešta 2015 m. birželio 12 d., pripažinti netinkamu Gruppo Servizi Associati s.p.a. ir Security Guardian’s Institute s.a. pateiktą pasiūlymą sudaryti sutartį EP/DGSAFE/UIB/SER/2014-014 dėl priešgaisrinės saugos, pagalbos asmenims ir išorės stebėjimo paslaugų teikimo Europos Parlamente Briuselyje ir sprendimą sudaryti šią sutartį su kitu dalyviu, |
— |
priteisti iš Parlamento bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi dviem pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas susijęs su proporcingumo ir vienodo požiūrio principų pažeidimu, nes Parlamentas nepagrįstai reikalavo, kad visi ekonominės grupės nariai turėtų leidimą pagal 1990 m. balandžio 10 d. Privačios ir ypatingosios apsaugos įstatymą, t. y. ir tie grupės nariai, kurie neketino teikti su tuo įstatymu susijusių paslaugų. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas pateiktas subsidiariai ir susijęs su laisvės teikti paslaugas bei vienodo požiūrio ir proporcingumo principų, kuriais ji grindžiama, pažeidimu, nes dėl nustatyto reikalavimo turėti leidimą pagal 1990 m. balandžio 10 d. įstatymą įmonei, kurios pasiūlymas susijęs su paslauga, kuriai šis įstatymas netaikomas, yra pernelyg sunku, o gal net užkertamas kelias dalyvauti sutarties sudarymo procedūroje. |
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/37 |
2015 m. birželio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Bimbo/VRDT (THE SNACK COMPANY)
(Byla T-331/15)
(2015/C 262/50)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovė: Bimbo, SA (Barselona, Ispanija), atstovaujama advokato J. Carbonell Callicó
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT)
Su procedūra VRDT susijusi informacija
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis Bendrijos prekių ženklas, kuriame yra žodiniai elementai „THE SNACK COMPANY“ – Registracijos paraiška Nr. 12 173 852
Ginčijamas sprendimas: 2015 m. kovo 31 d. VRDT antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 954/2014-2
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
— |
įregistruoti prekių ženklo paraišką, |
— |
priteisti iš VRDT bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
— |
Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktų ir 2 dalies pažeidimas, |
— |
vienodo požiūrio principo pažeidimas, |
— |
Reglamento Nr. 207/2009 75 straipsnio pažeidimas. |
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/37 |
2015 m. birželio 24 d. pareikštas ieškinys byloje Josel/VRDT – Nationale-Nederlanden Nederland (NN)
(Byla T-333/15)
(2015/C 262/51)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: ispanų
Šalys
Ieškovė: Josel, SL (Barselona, Ispanija), atstovaujama advokato J. L. Rivas Zurdo
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Nationale-Nederlanden Nederland BV (Amsterdamas, Nyderlandai)
Su procedūra VRDT susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis Bendrijos prekių ženklas, kuriame yra žodinis elementas „NN“ – Bendrijos prekių ženklas Nr. 1 066 097
Procedūra VRDT: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2015 m. balandžio 14 d. VRDT ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1531/2014-4
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą tiek, kiek juo iš dalies atmesta ieškovės apeliacija ir paliktas nepakeistas Protestų skyriaus sprendimas atmesti protestą B 1 887 887 ir patvirtinti Bendrijos prekių ženklo registraciją (tarptautinė registracija) Nr. 1 066 097 „NN“, 36 klasė, (žodinis prekių ženklas), |
— |
priteisti iš šiam ieškiniui nepritariančios (-ių) šalies(-ių) bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
— |
Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies a ir b punktų pažeidimas. |
Tarnautojų teismas
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/39 |
2015 m. birželio 30 d. Tarnautojų teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje Z/Teisingumo Teismas
(Byla F-64/13) (1)
((Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Vertinimo ataskaita - Pavėluotas vertinimo ataskaitos parengimas - Ieškinys dėl panaikinimo - Ieškinys dėl žalos atlyginimo))
(2015/C 262/52)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Z, atstovaujama advokato F. Rollinger
Atsakovas: Europos Sąjungos Teisingumo Teismas, atstovaujamas A. V. Placco
Bylos dalykas
Prašymas panaikinti ieškovės vertinimo ataskaitą už laikotarpį nuo 2008 m. sausio 1 d. iki 2008 m. gruodžio 31 d. ir priteisti iš atsakovo jos patirtos neturtinės žalos atlyginimą.
Sprendimo rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Z padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir iš jos priteisiamos Europos Sąjungos Teisingumo Teismo patirtos bylinėjimosi išlaidos. |
(1) OL C 274, 2013 9 21, p. 30.
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/39 |
2015 m. birželio 30 d. Tarnautojų teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje Curdt-Christiansen/Parlamentas
(Byla F-120/14) (1)
((Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Darbo užmokestis - Kasmetinės kelionės išlaidos - Pareigūnų tarnybos nuostatų VII priedo 7 straipsnio 3 dalis ir 8 straipsnis - Kilmės vietos ir interesų centro nustatymas - Prašymas peržiūrėti kilmės vietą - Sąvoka „interesų centras“ - Šeimos nario gyvenamosios vietos pasikeitimas - Laikotarpis tarp interesų centro pasikeitimo ir prašymo peržiūrėti kilmės vietą - Išimtinis peržiūros pobūdis))
(2015/C 262/53)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Caspar Curdt-Christiansen (Perlas, Vokietija), atstovaujamas advokato A. Salerno
Atsakovas: Europos Parlamentas, atstovaujamas E. Taneva ir N. Chemaï
Bylos dalykas
Prašymas panaikinti Parlamento sprendimą atmesti ieškovo prašymą pakeisti jo kilmės vietą į Larnaca (Kipras), o jo interesų centrą – į Singapūrą vietoje Monrealio (Kanada) po to, kai jis persikėlė į Europos Parlamentą.
Sprendimo rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
C. Curdt-Christiansen padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir iš jo priteisiamos Europos Parlamento bylinėjimosi išlaidos. |
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/40 |
2015 m. birželio 30 d. Tarnautojų teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje Petsch/Komisija
(Byla F-124/14) (1)
((Viešoji tarnyba - Sutartininkas - Lopšelių ir vaikų darželių darbuotojai - 2014 m. sausio 1 d. įsigalioję nauji Pareigūnų tarnybos nuostatai ir KTĮS - Reglamentas Nr. 1023/2013 - Darbo valandų skaičiaus padidinimas - Papildoma mėnesinė suma - Procedūros reglamento 50 straipsnis - Normų hierarchija - Pareigūnų tarnybos nuostatų 110 straipsnio 1 dalies bendrosios įgyvendinimo nuostatos - KTĮS priedo 2 straipsnis - Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 27 ir 28 straipsniai))
(2015/C 262/54)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Olivier Petsch (Briuselis, Belgija), atstovaujamas advokatų J.-N. Louis, R. Metz, D. Verbeke ir N. de Montigny
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama C. Berardis-Kayser ir G. Berscheid
Bylos dalykas
Prašymas panaikinti Komisijos sprendimą nepadidinti ieškovo, kuris yra OIB (Infrastruktūros ir logistikos biuras Briuselyje) sutartininkas, atlyginimo darbo valandų skaičių padidinus iki 40 savaitinių valandų po to, kai 2014 m. sausio 1 d įsigaliojo nauji Pareigūnų tarnybos nuostatai.
Sprendimo rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį |
2. |
O. Petsch padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir iš jo priteisiama padengti Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/41 |
2015 m. birželio 30 d. Tarnautojų teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje Dybman/EIVT
(Byla F-129/14) (1)
((Viešoji tarnyba - EIVT personalas - Pareigūnai - Drausminė procedūra - Drausminė nuobauda - Drausminės nuobaudos priėmimo momentu vykstantis baudžiamasis procesas - Paskyrimų tarnybai ir baudžiamajam teismui pateiktų faktų tapatumas - Pareigūnų tarnybos nuostatų IX priedo 25 straipsnio pažeidimas))
(2015/C 262/55)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Pierre Dybman (Briuselis, Belgija), atstovaujamas advokatų J.-N. Louis, R. Metz, D. Verbeke ir N. de Montigny
Atsakovė: Europos išorės veiksmų tarnyba, atstovaujama S. Marquardt ir M. Silva
Bylos dalykas
Prašymas panaikinti EIVT sprendimą atšaukti ieškovą iš pareigų, nesumažinant jo teisių į pensiją.
Sprendimo rezoliucinė dalis
1. |
Panaikinti 2014 m. sausio 16 d. sprendimą, kuriuo Europos išorės veiksmų tarnyba atšaukė P. Dybman iš pareigų, nesumažinant jo teisių į pensiją. |
2. |
Europos išorės veiksmų tarnyba padengia savo ir P. Dybman patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/41 |
2015 m. birželio 30 d. Tarnautojų teismo antrosios kolegijos pirmininko nutartis byloje Centurione/Komisija
(Byla F-43/15) (1)
((Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Socialinė apsauga - Nelaimingas atsitikimas - Pareigūnų tarnybos nuostatų 73 straipsnis - Bendros taisyklės, susijusios su draudimu nuo nelaimingų atsitikimų ir profesinės ligos - Nuolatinio dalinio invalidumo laipsnio nustatymas - Medicininės komisijos ataskaita - Procedūros reglamento 82 straipsnis - Viešosios tvarkos išlyga grindžiamas nepriimtinumo pagrindas - Ieškinio ir skundo tarpusavio atitiktis - Nebuvimas - Nepriimtinumas))
(2015/C 262/56)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Fernando Centurione (Nivelis, Briuselis), atstovaujamas advokato S. Pappas
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama J. Currall ir T. S. Bohr
Bylos dalykas
Prašymas panaikinti Komisijos sprendimą, kuriuo pripažįstama tik 2 % invalidumas įvykus nelaimingam atsitikimui darbe, nuo kurio nukentėjo ieškovas.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
(1) OL C 178, 2015 6 1, p. 29.
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/42 |
2015 m. gegužės 26 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ ir ZZ/Komisija
(Byla F-81/15)
(2015/C 262/57)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovai: ZZ ir ZZ, atstovaujami advokatų T. Bontinck, A. Guillerme
Atsakovė: Europos Komisija
Ginčo dalykas bei aprašymas
Pareigūnų tarnybos nuostatų 45 straipsnio ir I priedo pripažinimas neteisėtais ir paskyrimų tarnybos sprendimų neįtraukti ieškovų į pareigūnų, kurių pareigos paaukštinamos priskiriant juos prie AST 10 lygio per 2014 m. pareigų paaukštinimo procedūrą, sąrašą panaikinimas.
Ieškovų reikalavimai
— |
Pirmiausia pripažinti neteisėtais Pareigūnų tarnybos nuostatų 45 straipsnį, jo I priedą ir su jais susijusias pereinamojo laikotarpio priemones. |
— |
Panaikinti 2014 m. lapkričio 14 d. paskyrimų tarnybos sprendimą neįtraukti ieškovų į pareigūnų, kurių pareigos paaukštinamos priskiriant juos prie AST 10 lygio per 2014 m. pareigų paaukštinimo procedūrą, sąrašą pagal Pareigūnų tarnybos nuostatų 45 straipsnį. |
— |
Priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
— |
Nepatenkinus pirmojo reikalavimo, panaikinti 2014 m. lapkričio 14 d. paskyrimų tarnybos sprendimą neįtraukti ieškovų į pareigūnų, kurių pareigos paaukštinamos priskiriant juos prie AST 10 lygio per 2014 m. pareigų paaukštinimo procedūrą, sąrašą pagal Pareigūnų tarnybos nuostatų 45 straipsnį. |
— |
Priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/42 |
2015 m. birželio 8 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ ir kt./Komisija
(Byla F-85/15)
(2015/C 262/58)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovai: ZZ ir kt., atstovaujami advokato C. Mourato
Atsakovė: Europos Komisija
Ginčo dalykas bei aprašymas
Sprendimo neleisti ieškovams dalyvauti konkurso EPSO/AD/204/10 vertinimo etape po to, kai EPSO atnaujino šį konkursą, Tarnautojų teismui panaikinus pradinį sprendimą neleisti ieškovams dalyvauti konkurso vertinimo etape, panaikinimas ir ieškovų tariamai patirtos turtinės ir neturtinės žalos atlyginimas.
Ieškovų reikalavimai
— |
Panaikinti kiekvienam ieškovui skirtus 2014 m. liepos 25 d. konkurso EPSO/AD/204/10 atrankos komisijos sprendimus; |
— |
Kiekvienam ieškovui skirti preliminarią 1 000 EUR kompensaciją kaip neturtinės žalos atlyginimą ir kitą preliminarią 2 27 899,50 EUR kompensaciją kaip turtinės žalos atlyginimą; |
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/43 |
2015 m. birželio 15 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ/Komisija
(Byla F-87/15)
(2015/C 262/59)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: ZZ, atstovaujamas advokatų L. Levi, A. Tymen
Atsakovė: Europos Komisija
Ginčo dalykas bei aprašymas
Sprendimo nepratęsti ieškovo dukters sunkios ligos pripažinimo statuso panaikinimas ir tariamai patirtos moralinės bei turtinės žalos atlyginimas.
Ieškovo reikalavimai
— |
Panaikinti 2014 m. rugpjūčio 25 d. Briuselio atsiskaitymų skyriaus sprendimą nepratęsti ieškovo dukters sunkios ligos statuso; |
— |
panaikinti 2015 m. kovo 5 d. atsakovės sprendimą atmesti 2014 m. lapkričio 24 d. ieškovo skundą; |
— |
įpareigoti atlyginti ieškovo patirtą turtinę ir moralinę žalą; |
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/44 |
2015 m. birželio 29 d. Tarnautojų teismo nutartis byloje Chezzi/Komisija
(Byla F-62/14) (1)
(2015/C 262/60)
Proceso kalba: prancūzų
Pirmosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
(1) OL C 361, 2014 10 13, p. 31.
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/44 |
2015 m. birželio 29 d. Tarnautojų teismo nutartis byloje Campanella/Komisija
(Byla F-64/14) (1)
(2015/C 262/61)
Proceso kalba: prancūzų
Pirmosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
(1) OL C 361, 2014 10 13, p. 31.
10.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 262/44 |
2015 m. birželio 30 d. Tarnautojų teismo nutartis byloje EI/Taryba
(Byla F-87/14) (1)
(2015/C 262/62)
Proceso kalba: prancūzų
Trečiosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
(1) OL C 431, 2014 12 1, p. 49.