ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 436

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

61 metai
2018m. gruodžio 3d.


Turinys

Puslapis

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Europos Sąjungos Teisingumo Teismas

2018/C 436/01

Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai

1


 

V   Nuomonės

 

TEISINĖS PROCEDŪROS

 

Teisingumo Teismas

2018/C 436/02

Byla C-207/16: 2018 m. spalio 2 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas (Audiencia Provincial de Tarragona (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) byloje, inicijuotoje Ministerio Fiscal (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Elektroniniai ryšiai — Asmens duomenų tvarkymas — Direktyva 2002/58/EB — 1 ir 3 straipsniai — Taikymo sritis — Elektroninių pranešimų konfidencialumas — Apsauga — 5 straipsnis ir 15 straipsnio 1 dalis — Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija — 7 ir 8 straipsniai — Duomenys, tvarkomi teikiant viešąsias elektroninių ryšių paslaugas — Nacionalinių institucijų prieiga prie duomenų tyrimo tikslais — Nusikaltimo, galinčio pateisinti prieigą prie duomenų, sunkumo laipsnis)

2

2018/C 436/03

Byla C-571/16: 2018 m. spalio 4 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Administrativen sad – Varna (Bulgarija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Nikolay Kantarev / Balgarska Narodna Banka (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Indėlių garantijų sistemos — Direktyva 94/19/EB — 1 straipsnio 3 punkto i papunktis — 10 straipsnio 1 dalis — Sąvoka negrąžinamas indėlis — Valstybės narės atsakomybė už žalą, privatiems asmenims padarytą pažeidus Sąjungos teisę — Pakankamai sunkus Sąjungos teisės pažeidimas — Valstybių narių procesinė autonomija — Lojalaus bendradarbiavimo principas — ESS 4 straipsnio 3 dalis — Lygiavertiškumo ir veiksmingumo principai)

3

2018/C 436/04

Byla C-652/16: 2018 m. spalio 4 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Administrativen sad Sofia-grad (Bulgarija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Nigyar Rauf Kaza Ahmedbekova, Rauf Emin Ogla Ahmedbekov / Zamestnik-predsedatel na Darzhavna agentsia za bezhantsite (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Bendra prieglobsčio ir papildomos apsaugos politika — Trečiųjų šalių piliečių ar asmenų be pilietybės priskyrimo prie tarptautinės apsaugos gavėjų reikalavimai — Direktyva 2011/95/ES — 3, 4, 10 ir 23 straipsniai — Vienos šeimos narių atskirai pateikti tarptautinės apsaugos prašymai — Individualaus vertinimas — Atsižvelgimas į vienam šeimos nariui kylančius pavojus, nagrinėjant kito šeimos nario atskirai pateiktą prašymą — Valstybių narių teisė palikti galioti ar įtvirtinti palankesnes nuostatas siekiant išplėsti prieglobstį ar papildomą apsaugą tarptautinės apsaugos gavėjo šeimos nariams — Persekiojimo motyvų vertinimas — Azerbaidžano piliečio dalyvavimas reiškiant ieškinį Europos Žmogaus Teisių Teisme savo šaliai — Bendri civilinio proceso standartai — Direktyva 2013/32/ES — 46 straipsnis — Teisė į veiksmingą teisinę gynybą — Išsamus ex nunc tyrimas — Persekiojimo motyvai ar faktinės aplinkybės, apie kuriuos nepranešta bylą nagrinėjusiai institucijai, bet kuriais remtasi skunde dėl šios institucijos sprendimo)

4

2018/C 436/05

Byla C-668/16: 2018 m. spalio 4 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija / Vokietijos Federacinė Respublika (Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas — Direktyva 2006/40/EB — Iš motorinių transporto priemonių oro kondicionavimo sistemų išmetami teršalai — 5 straipsnio 4 ir 5 dalys — Direktyva 2007/46/EB — Motorinių transporto priemonių patvirtinimas — 12, 29, 30 ir 46 straipsniai — Techninių reikalavimų neatitinkančios transporto priemonės — Nacionalinių institucijų atsakomybė)

6

2018/C 436/06

Byla C-12/17: 2018 m. spalio 4 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Curtea de Apel Cluj (Rumunija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Tribunalul Botoşani, Ministerul Justiţiei / Maria Dicu (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Socialinė politika — Darbo laiko organizavimas — Direktyva 2003/88/EB — Teisė į mokamas kasmetines atostogas — Direktyva 2010/18/ES — Patikslintas bendrasis susitarimas dėl vaiko priežiūros atostogų — Vaiko priežiūros atostogų nelaikymas faktinio darbo laikotarpiu)

7

2018/C 436/07

Byla C-56/17: 2018 m. spalio 4 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Administrativen sad Sofia-grad (Bulgarija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Bahtiyar Fathi / Predsedatel na Darzhavna agentsia za bezhantsite (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Laisvės, saugumo ir teisingumo erdvė — Sienos, prieglobstis ir imigracija — Reglamentas (ES) Nr. 604/2013 — 3 straipsnis — Valstybės narės, atsakingos už trečiosios šalies piliečio vienoje iš valstybių narių pateikto tarptautinės apsaugos prašymo nagrinėjimą, nustatymas — Tarptautinės apsaugos prašymo nagrinėjimas be aiškaus sprendimo dėl valstybės narės, atsakingos už nagrinėjimą, nustatymo — Direktyva 2011/95/ES — 9 ir 10 straipsniai — Religija grindžiami persekiojimo motyvai — Įrodymai — Irano teisės aktai dėl apostazės — Direktyva 2013/32/ES — 46 straipsnio 3 dalis — Veiksminga teisių gynimo priemonė)

7

2018/C 436/08

Byla C-73/17: 2018 m. spalio 2 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje Prancūzijos Respublika / Europos Parlamentas (Ieškinys dėl panaikinimo — Institucijų teisė — Protokolas dėl Europos Sąjungos institucijų, tam tikrų įstaigų, organų bei padalinių būstinių vietos — Europos Parlamentas — Sąvoka biudžeto sesija, vykstanti Strasbūre (Prancūzija) — SESV 314 straipsnis — Biudžeto tvirtinimo įgaliojimų įgyvendinimas per papildomą plenarinę sesiją Briuselyje (Belgija))

8

2018/C 436/09

Byla C-105/17: 2018 m. spalio 4 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Administrativen sad – Varna (Bulgarija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Komisia za zashtita na potrebitelite / Evelina Kamenova (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Vartotojų apsauga — Direktyva 2005/29/EB — 2 straipsnio b ir d punktai — Direktyva 2011/83/ES — 2 straipsnio 2 punktas — Sąvokos prekybininkas ir komercinė veikla)

9

2018/C 436/10

Byla C-191/17: 2018 m. spalio 4 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Oberster Gerichtshof (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Bundeskammer für Arbeiter und Angestellte / ING-DiBa Direktbank Austria Niederlassung der ING-DiBa AG (Direktyva 2007/64/EB — Mokėjimo paslaugos vidaus rinkoje — Sąvoka mokėjimo sąskaita — Galimas taupomosios sąskaitos, kurios turėtojui suteikiama galimybė įmokėti ir išimti lėšų pasinaudojant savo vardu atidaryta einamąją sąskaita, įtraukimas)

10

2018/C 436/11

Byla C-242/17: 2018 m. spalio 4 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Consiglio di Stato (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Legatoria Editoriale Giovanni Olivotto (LEGO) SpA / Gestore dei servizi energetici (GSE) SpA, Ministero dell'Ambiente e della Tutela del Territorio e del Mare, Ministero dello Sviluppo Economico, Ministero delle Politiche Agricole e Forestali (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Aplinka — Skatinimas naudoti atsinaujinančių išteklių energiją — Šilumos ir elektros energijos gamybos įrenginiui naudojami skystieji bioproduktai — Direktyvos 2009/28/EB — 17 straipsnis — Skystųjų bioproduktų tvarumo kriterijai — 18 straipsnis — Nacionalinės tvarumo sertifikavimo schemos — Įgyvendinimo sprendimas 2011/438/ES — Europos Komisijos patvirtintos savanoriškos biodegalų ir skystųjų bioproduktų tvarumo sertifikavimo schemos — Nacionalinės teisės aktai, įpareigojantys tarpininkus pateikti tvarumo sertifikatus — SESV 34 straipsnis — Laisvas prekių judėjimas)

10

2018/C 436/12

Byla C-337/17: 2018 m. spalio 4 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Sąd Okręgowy w Szczecinie (Lenkija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Feniks Sp. z o.o. / Azteca Products & Services SL (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Laisvės, saugumo ir teisingumo erdvė — Reglamentas (ES) Nr. 1215/2012 — Jurisdikcija ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimas ir vykdymas — Specialioji jurisdikcija — 7 straipsnio 1 punkto a papunktis — Sąvoka bylos, kylančios iš sutarčių — Actio pauliana)

11

2018/C 436/13

Byla C-379/17: 2018 m. spalio 4 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas (Bundesgerichtshof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) byloje, kurią inicijavo Società Immobiliare Al Bosco Srl (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose — Reglamentas (EB) Nr.o44/2001 — Sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimas ir vykdymas — Valstybės narės, į kurią kreipiamasi, teisėje numatytas nutarties areštuoti turtą įvykdymo terminas — Šio termino taikymas kitoje valstybėje narėje išduotam ir valstybėje narėje, į kurią kreipiamasi, vykdytinu paskelbtam turto arešto dokumentui)

12

2018/C 436/14

Byla C-384/17: 2018 m. spalio 4 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Szombathelyi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Vengrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Dooel Uvoz-Izvoz Skopje Link Logistic N&N / Budapest Rendőrfőkapitánya (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Teisės aktų derinimas — Vežimas keliais — Mokesčių nuostatos — Direktyva 1999/62/EB — Sunkiasvorių krovininių transporto priemonių apmokestinimas už naudojimąsi tam tikra infrastruktūra — Rinkliava — Valstybių narių pareiga taikyti veiksmingas, proporcingas ir atgrasančias sankcijas — Fiksuoto dydžio bauda — Proporcingumo principas — Tiesioginis direktyvos taikymas)

12

2018/C 436/15

Byla C-416/17: 2018 m. spalio 4 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija / Prancūzijos Respublika (Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas — SESV 49, 63 straipsniai ir 267 straipsnio trečia pastraipa — Apmokestinimas kelis kartus — Skirtingas požiūris dėl žemesnės grandies patronuojamosios bendrovės įsteigimo valstybės — Nepagrįstai taikyto mokesčio prie šaltinio grąžinimas — Reikalavimai, susiję su tokį grąžinimą pateisinančiais įrodymais — Teisės susigrąžinti ribojimas — Diskriminacija — Nacionalinis galutinės instancijos teismas — Pareiga pateikti prašymą priimti prejudicinį sprendimą)

13

2018/C 436/16

Byla C-478/17: 2018 m. spalio 4 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Tribunalul Cluj (Rumunija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) IQ / JP (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose — Jurisdikcija bylose dėl tėvų pareigų — Reglamentas (EB) Nr. 2201/2003 — 15 straipsnis — Bylos perdavimas tinkamesniam ją nagrinėti teismui — Taikymo sritis — 19 straipsnis — Lis pendens)

14

2018/C 436/17

Byla C-599/17: 2018 m. spalio 4 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija / Ispanijos Karalystė (Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas — Įgyvendinimo direktyva (ES) 2015/2392 — Pranešimas kompetentingoms institucijoms apie faktinius arba galimus reglamento dėl piktnaudžiavimo rinka pažeidimus — Nepranešimas arba neperkėlimas per nustatytą terminą)

14

2018/C 436/18

Byla C-45/18 P: 2018 m. spalio 4 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje Claire Staelen / Europos ombudsmenas (Apeliacinis skundas — Prašymas atnaujinti bylą — Priimtinumo sąlygos)

15

2018/C 436/19

Byla C-353/18: 2018 m. gegužės 30 d.Consiliul Naţional de Soluţionare a Contestaţiilor (Rumunija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje SC Beny Alex Srl / Organizaţia Utilizatorilor de Apă pentru Irigaţii (OUAI) Săveni

15

2018/C 436/20

Byla C-507/18: 2018 m. rugpjūčio 2 d.Corte suprema di cassazione (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje NH / Associazione Avvocatura per i diritti LGBTI – Rete Lenford

16

2018/C 436/21

Byla C-513/18: 2018 m. rugpjūčio 3 d.Commissione Tributaria Provinciale di Palermo (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Autoservizi Giordano società cooperativa / Agenzia delle Dogane e dei Monopoli – Ufficio di Palermo

16

2018/C 436/22

Byla C-515/18: 2018 m. rugpjūčio 6 d.Tribunale Amministrativo Regionale per la Sardegna (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato / Sardinijos autonominis regionas

17

2018/C 436/23

Byla C-519/18: 2018 m. rugpjūčio 7 d.Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Vengrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje TB / Bevándorlási és Menekültügyi Hivatal

18

2018/C 436/24

Byla C-521/18: 2018 m. rugpjūčio 6 d.Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Pegaso Srl Servizi Fiduciari ir kt. / Poste Tutela SpA

19

2018/C 436/25

Byla C-541/18: 2018 m. rugpjūčio 21 d.Bundesgerichtshof (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje AS / Deutsches Patent- und Markenamt

20

2018/C 436/26

Byla C-544/18: 2018 m. rugpjūčio 20 d.Upper Tribunal (Jungtinė Karalystė) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje HM Revenue & Customs / HD

20

2018/C 436/27

Byla C-548/18: 2018 m. rugpjūčio 23 d.Saarländisches Oberlandesgericht (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje BGL BNP Paribas SA / TeamBank AG Nürnberg

20

2018/C 436/28

Byla C-550/18: 2018 m. rugpjūčio 27 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija / Airija

21

2018/C 436/29

Byla C-552/18: 2018 m. rugsėjo 29 d.Consiglio di Stato (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Indaco Service Soc. coop. sociale, Coop. sociale il Melograno / Ufficio Territoriale del Governo Taranto

22

2018/C 436/30

Byla C-557/18: 2018 m. rugpjūčio 31 d.Landgericht Hamburg (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Eurowings GmbH / JJ ir KI

22

2018/C 436/31

Byla C-559/18: 2018 m. rugsėjo 4 d.Finanzgericht Baden-Württemberg (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje TDK-Lambda Germany GmbH / Hauptzollamt Lörrach

23

2018/C 436/32

Byla C-564/18: 2018 m. rugsėjo 7 d.Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Vengrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje LH / Bevándorlási és Menekültügyi Hivatal

23

2018/C 436/33

Byla C-565/18: 2018 m. rugsėjo 6 d.Commissione Tributaria Regionale per la Lombardia (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Société Générale S.A. / Agenzia delle Entrate – Direzione Regionale Lombardia Ufficio Contenzioso

24

2018/C 436/34

Byla C-569/18: 2018 m. rugsėjo 11 d.Consiglio di Stato (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Caseificio Cirigliana Srl ir kt. / Ministero delle Politiche agricole, alimentari e forestali ir kt.

24

2018/C 436/35

Byla C-572/18: 2018 m. rugsėjo 13 d.thyssenkrupp Electrical Steel GmbH, thyssenkrupp Electrical Steel Ugo pateiktas apeliacinis skundas dėl 2018 m. liepos 2 d. Bendrojo Teismo (šeštoji kolegija) priimtos nutarties byloje T-577/17 thyssenkrupp Electrical Steel GmbH, thyssenkrupp Electrical Steel Ugo / Europos Komisija

25

2018/C 436/36

Byla C-588/18: 2018 m. rugsėjo 20 d.Audiencia Nacional (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Federación de Trabajadores Independientes de Comercio (FETICO), Federación Estatal de Servicios, Movilidad y Consumo de la Unión General de Trabajadores (FESMC-UGT), Federación de Servicios de Comisiones Obreras (CC.OO.) / Įmonių grupė DIA S.A. ir Twins Alimentación S.A.

26

2018/C 436/37

Byla C-592/18: 2018 m. rugsėjo 21 d.College van Beroep voor het Bedrijfsleven (Nyderlandai) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Darie B.V. / Staatssecretaris van Infrastructuur en Milieu

27

2018/C 436/38

Byla C-593/18 P: 2018 m. rugsėjo 21 d.ABB Ltd, ABB AB pateiktas apeliacinis skundas dėl 2018 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-445/14, ABB Ltd, ABB AB / Europos Komisija

27

2018/C 436/39

Byla C-599/18 P: 2018 m. rugsėjo 21 d.Silec Cable SAS, General Cable Corp. pateiktas apeliacinis skundas dėl 2018 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-438/14, Silec Cable, General Cable / Komisija

28

2018/C 436/40

Byla C-600/18: 2018 m. rugsėjo 24 d.Szombathelyi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Vengrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje UTEP 2006. SRL / Vas Megyei Kormányhivatal Hatósági Főosztály, Hatósági, Építésügyi és Oktatási Osztály

29

2018/C 436/41

Byla C-602/18 P: 2018 m. rugsėjo 21 d.Star Television Productions Ltd pateiktas apeliacinis skundas dėl 2018 m. liepos 13 d. Bendrojo Teismo (šeštoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-797/17 Star Television Productions / EUIPO – Marc Dorcel (STAR)

30

2018/C 436/42

Byla C-616/18: 2018 m. spalio 1 d.tribunal d'instance d’Épinal (Prancūzija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Cofidis SA / YU, ZT

30

2018/C 436/43

Byla C-622/18: 2018 m. spalio 4 d.Cour de cassation (Prancūzija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje AR / Cooper International Spirits LLC, Établissements Gabriel Boudier SA, St Dalfour SAS

30

2018/C 436/44

Byla C-633/18 P: 2018 m. spalio 11 d.Apple Distribution International pateiktas apeliacinis skundas dėl 2018 m. liepos 27 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) nutarties byloje T-101/17 Apple Distribution International / Europos Komisija

31

2018/C 436/45

Byla C-635/18: 2018 m. spalio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija / Vokietijos Federacinė Respublika

32

2018/C 436/46

Byla C-650/18: 2018 m. spalio 17 d. pareikštas ieškinys byloje Vengrija / Europos Parlamentas

33

 

Bendrasis Teismas

2018/C 436/47

Byla T-79/16: 2018 m. spalio 15 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Vereniging Gelijkberechtiging Grondbezitters ir kt. / Komisija (Valstybės pagalba — Valstybės pagalba, susijusi su subsidijuotu gamtinių zonų įsigijimu arba nemokama galimybe jomis naudotis — Sprendimas, kuriuo, pasibaigus preliminariam tyrimo etapui, pagalba pripažįstama suderinama su vidaus rinka — Formalios tyrimo procedūros nebuvimas — Teisė pareikšti ieškinį — Suinteresuotosios šalies sąvoka — Priimtinumas — Procesinių teisių pažeidimas — Rimti sunkumai — Esminis poveikis konkuruojančių įmonių konkurencinei padėčiai)

34

2018/C 436/48

Byla T-364/16: 2018 m. spalio 18 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje ArcelorMittal Tubular Products Ostrava ir kt. / Komisija (Dempingas — Tam tikrų Kinijos kilmės besiūlių vamzdžių ir vamzdelių iš geležies ar plieno importas — Papildomo TARIC kodo pakeitimas vienai bendrovei — Ieškinys dėl panaikinimo — Aktas, dėl kurio galima pareikšti ieškinį — Tiesioginė sąsaja — Konkreti sąsaja — Priimtinumas — Panaikinimo sprendimo pasekmės — Formos nuoseklumo taisyklė)

35

2018/C 436/49

Byla T-387/16: 2018 m. spalio 18 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Terna / Komisija (Finansinė parama — Bendrojo intereso projektai transeuropinių energetikos tinklų srityje — Galutinės finansinės paramos sumos nustatymas — Audito ataskaita, kurioje nustatyti pažeidimai — Nefinansuotinos išlaidos — Pareiga motyvuoti — Teisėti lūkesčiai — Proporcingumas)

36

2018/C 436/50

Byla T-567/16: 2018 m. spalio 23 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje McCoy / Regionų komitetas (Viešoji tarnyba — Pareigūnai — Socialinė apsauga — Profesinė liga — Profesinė ligos priežastis — Pareigūnų tarnybos nuostatų 78 straipsnio penkta pastraipa — Invalidumo komitetas — Pareiga motyvuoti — Akivaizdi vertinimo klaida — Atsakomybė — Neturtinė žala)

36

2018/C 436/51

Byla T-605/16: 2018 m. spalio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje OY / Komisija (Viešoji tarnyba — Sutartininkai — KTĮS 3b straipsnis — Įsipareigojimai — Priskyrimas prie lygio — Atsižvelgimas į darbo patirtį — KTĮS 79 straipsnio 2 dalies bendrosios įgyvendinimo nuostatos)

37

2018/C 436/52

Byla T-640/16: 2018 m. spalio 18 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje GEA Group / Komisija (Konkurencija — Karteliai — Šilumos stabilizatoriai — Sprendimas, kuriuo konstatuojamas EB 81 straipsnio pažeidimas — Sprendimas, kuriuo iš dalies keičiamas pradinis sprendimas — Ieškinys dėl panaikinimo — Suinteresuotumas pareikšti ieškinį — Priimtinumas — Baudos — 10 % viršutinė riba — Įmonių grupė — Vienodas požiūris)

37

2018/C 436/53

Byla T-7/17: 2018 m. spalio 15 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje John Mills / EUIPO – Jerome Alexander Consulting (MINERAL MAGIC) (Europos Sąjungos prekių ženklas — Protesto procedūra — Europos Sąjungos prekių ženklo MINERAL MAGIC paraiška — Ankstesnis nacionalinis žodinis prekių ženklas MAGIC MINERALS BY JEROME ALEXANDER — Santykinis atmetimo pagrindas — Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 3 dalis (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 3 dalis))

38

2018/C 436/54

Byla T-8/17: 2018 m. spalio 17 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Golden Balls / EUIPO – Les Éditions P. Amaury (GOLDEN BALLS) (Europos Sąjungos prekių ženklas — Protesto procedūra — Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo GOLDEN BALLS paraiška — Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas BALLON D’OR — Santykinis atmetimo pagrindas — Nesąžiningas pasinaudojimas ankstesnio prekių ženklo skiriamuoju požymiu ar geru vardu — Reglamento (EB) Nr. 40/94 8 straipsnio 5 dalis (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 5 dalis))

39

2018/C 436/55

Byla T-10/17: 2018 m. spalio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Proof IT / EIGE (Viešasis paslaugų pirkimas — Konkurso procedūra — Prašymas dėl paslaugų, padalytų į dvi dalis — Su internetu susijusios paslaugos — Konkurso dalyvio pasiūlymo atmetimas — Sutarties sudarymo kriterijai — Skaidrumas — Vienodas požiūris — Akivaizdi vertinimo klaida — Deliktinė atsakomybė)

40

2018/C 436/56

Byla T-26/17: 2018 m. spalio 17 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Jalkh / Parlamentas (Privilegijos ir imunitetai — Europos Parlamento narys — Sprendimas atšaukti Parlamento nario imunitetą — Sąsaja su Europos Parlamento nario pareigų vykdymu — Vienodas požiūris — Teisinis saugumas — Teisėti lūkesčiai — Imuniteto atšaukimo procedūra — Teisė į gynybą — Piktnaudžiavimas įgaliojimais — Deliktinė atsakomybė)

40

2018/C 436/57

Byla T-27/17: 2018 m. spalio 17 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Jalkh / Parlamentas (Privilegijos ir imunitetai — Europos Parlamento narys — Sprendimas atšaukti Parlamento nario imunitetą — Sąsaja su Europos Parlamento nario pareigų vykdymu — Vienodas požiūris — Teisinis saugumas — Teisėti lūkesčiai — Imuniteto atšaukimo procedūra — Teisė į gynybą — Piktnaudžiavimas įgaliojimais — Deliktinė atsakomybė)

41

2018/C 436/58

Byla T-109/17: 2018 m. spalio 18 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje FCA US / EUIPO – Busbridge (VIPER) (Europos Sąjungos prekių ženklas — Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra — Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas VIPER — Ankstesnis nacionalinis žodinis prekių ženklas VIPER — Ankstesnio prekių ženklo naudojimas iš tikrųjų — Prekės, kurioms buvo naudojamas ankstesnis prekių ženklas — Ankstesnio prekių ženklo naudojimo apimtis — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 57 straipsnio 2 ir 3 dalys (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 64 straipsnio 2 ir 3 dalys))

41

2018/C 436/59

Byla T-164/17: 2018 m. spalio 15 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Apple and Pear Australia ir Star Fruits Diffusion / EUIPO – Pink Lady America (WILD PINK) (Europos Sąjungos prekių ženklas — Protesto procedūra — Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo WILD PINK paraiška — Ankstesni žodiniai Europos Sąjungos ir nacionaliniai prekių ženklai PINK LADY — Ankstesni vaizdiniai Europos Sąjungos prekių ženklai Pink Lady — Santykinis atmetimo pagrindas — Galimybė supainioti — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas) — Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 5 dalis (dabar – Reglamento 2017/1001 8 straipsnio 5 dalis))

42

2018/C 436/60

Byla T-171/17: 2018 m. spalio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje M & K / EUIPO – Genfoot (KIMIKA) (Europos Sąjungos prekių ženklas — Protesto procedūra — Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo KIMIKA paraiška — Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas KAMIK — Santykiniai atmetimo pagrindai — Galimybė supainioti — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas) — Naudojimas iš tikrųjų — Reglamento Nr. 207/2009 42 straipsnio 2 ir 3 dalys (dabar – Reglamento 2017/1001 47 straipsnio 2 ir 3 dalys))

43

2018/C 436/61

Byla T-367/17: 2018 m. spalio 18 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Linak / EUIPO – ChangZhou Kaidi Electrical (Elektroniniu būdu valdomos pakėlimo kolonos forma) (Bendrijos dizainas — Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra — Registruotas Bendrijos dizainas, kuriame vaizduojama elektroniniu būdu valdomos pakėlimo kolonos forma — Ankstesnis Bendrijos dizainas — Registracijos pripažinimo negaliojančia pagrindas — Individualių savybių nebuvimas — Informuotas vartotojas — Skirtingo bendro įspūdžio nebuvimas — Reglamento (EB) Nr. 6/2002 6 straipsnis)

44

2018/C 436/62

Byla T-368/17: 2018 m. spalio 18 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Linak / EUIPO – ChangZhou Kaidi Electrical (Elektroniniu būdu valdomos pakėlimo kolonos forma) (Bendrijos dizainas — Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra — Registruotas Bendrijos dizainas, kuriame vaizduojama elektroniniu būdu valdomos pakėlimo kolonos forma — Ankstesnis Bendrijos dizainas — Registracijos pripažinimo negaliojančia pagrindas — Individualių savybių nebuvimas — Informuotas vartotojas — Skirtingo bendro įspūdžio nebuvimas — Reglamento (EB) Nr. 6/2002 6 straipsnis)

44

2018/C 436/63

Byla T-444/17: 2018 m. spalio 5 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje CompuGroup Medical / EUIPO – Medion (life coins) (Europos Sąjungos prekių ženklas — Protesto procedūra — Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo life coins paraiška — Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas LIFE — Santykinis atmetimo pagrindas — Galimybė supainioti — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas))

45

2018/C 436/64

Byla T-533/17: 2018 m. spalio 18 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Next design+produktion / EUIPO – Nanu-Nana Joachim Hoepp (nuuna) (Europos Sąjungos prekių ženklas — Protesto procedūra — Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo nuuna paraiška — Ankstesni žodiniai Europos Sąjungos prekių ženklai NANU ir NANU NANA — Santykinis atmetimo pagrindas — Galimybės supainioti vertinimas — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)) — Prekių papildomumas — Europos Sąjungos prekių ženklo autonomiškumo ir nepriklausomumo principai — Teisėtumo ir gero administravimo principai — Teisinis saugumas)

46

2018/C 436/65

Byla T-548/17: 2018 m. spalio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje VF International / EUIPO – Virmani (ANOKHI) (Europos Sąjungos prekių ženklas — Protesto procedūra — Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo ANOKHI paraiška — Ankstesnis vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas kipling — Ankstesnis vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas, kuriame vaizduojamas beždžionės siluetas — Santykinis atmetimo pagrindas — Galimybė supainioti — Žymenų panašumas — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas) — Kenkimas geram vardui — Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 5 dalis (dabar – Reglamento 2017/1001 8 straipsnio 5 dalis))

46

2018/C 436/66

Byla T-581/17: 2018 m. spalio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Asics / EUIPO – Van Lieshout Textielagenturen (Keturių susikertančių linijų pavaizdavimas) (Europos Sąjungos prekių ženklas — Protesto procedūra — Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo, kuriame vaizduojamos keturios susikertančios linijos, registracijos paraiška — Pareiga motyvuoti — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 75 straipsnis ir 76 straipsnio 1 dalis (dabar – Reglamento 2017/1001 94 straipsnis ir 95 straipsnio 1 dalis) — Žymenų panašumo nebuvimas — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas) — Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 5 dalis (dabar – Reglamento 2017/1001 8 straipsnio 5 dalis))

47

2018/C 436/67

Byla T-644/17: 2018 m. spalio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje DNV GL / EUIPO (Sustainablel) (Europos Sąjungos prekių ženklas — Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo Sustainablel paraiška — Absoliutus atmetimo pagrindas — Apibūdinamasis pobūdis — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas))

48

2018/C 436/68

Byla T-672/17: 2018 m. spalio 23 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Mamas and Papas / EUIPO – Wall Budden (Apsauginės vaikiškų lovelių sienelės) (Bendrijos dizainas — Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra — Įregistruotas Bendrijos dizainas ar modelis, kurį sudaro vaikiškų lovelių apsauginės sienelės — Apeliacinės tarybos savo iniciatyva nagrinėjimas atskleidimo faktus — Funkcinio tęstinumo principas — Nepakankami įrodymai siekiant nustatyti atskleidimą)

48

2018/C 436/69

Byla T-788/17: 2018 m. spalio 17 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Szabados / EUIPO – Sociedad Española de Neumología y Cirugía Torácica (Separ) (MicroSepar) (Europos Sąjungos prekių ženklas — Protesto procedūra — Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo MicroSepar paraiška — Ankstesnis vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas SeparSolidaria — Santykinis atmetimo pagrindas — Galimybė supainioti — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas))

49

2018/C 436/70

Byla T-822/17: 2018 m. spalio 17 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Weber-Stephen Products / EUIPO (iGrill) (Europos Sąjungos prekių ženklas — Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo iGrill paraiška — Absoliutus atmetimo pagrindas — Apibūdinamasis pobūdis — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punktas (dabar – Reglamento 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas))

50

2018/C 436/71

Byla T-413/17 INTP: 2018 m. spalio 2 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Karl Storz / EUIPO (3D) (Procesas — Teismo sprendimo išaiškinimas — Europos Sąjungos prekių ženklas — Registravimo paraiškos atsiėmimas — Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)

50

2018/C 436/72

Byla T-506/17: 2018 m. spalio 4 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Makhlouf / Taryba (Ieškinys dėl panaikinimo — Bendra užsienio ir saugumo politika — Ribojamosios priemonės Sirijai — Lėšų įšaldymas — Iš dalies akivaizdžiai nepriimtinas ir iš dalies akivaizdžiai jokio teisinio pagrindo neturintis ieškinys)

51

2018/C 436/73

Byla T-33/18: 2018 m. spalio 3 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Pracsis ir Conceptexpo Project / Komisija ir EACEA (Ieškinys dėl panaikinimo ir žalos atlyginimo — Viešasis paslaugų pirkimas — Administracinis skundas Komisijai — Tik patvirtinantis aktas — Skundo pareiškimo terminas — Aktas, kurio negalima apskųsti — Nepriimtinumas)

51

2018/C 436/74

Byla T-549/18: 2018 m. rugsėjo 19 d. pareikštas ieškinys byloje Hexal / EMA

52

2018/C 436/75

Byla T-564/18: 2018 m. rugsėjo 21 d. pareikštas ieškinys byloje Bernis ir kt. / ECB

53

2018/C 436/76

Byla T-567/18: 2018 m. rugsėjo 21 d. pareikštas ieškinys byloje VE / ESMA

54

2018/C 436/77

Byla T-569/18: 2018 m. rugsėjo 25 d. pareikštas ieškinys byloje W. Kordes’ Söhne Rosenschulen / EUIPO (Kordes’ Rose Monique)

54

2018/C 436/78

Byla T-576/18: 2018 m. rugsėjo 25 d. pareikštas ieškinys byloje Crédit agricole / ECB

55

2018/C 436/79

Byla T-577/18: 2018 m. rugsėjo 25 d. pareikštas ieškinys byloje Crédit agricole Corporate and Investment Bank / ECB

56

2018/C 436/80

Byla T-578/18: 2018 m. rugsėjo 25 d. pareikštas ieškinys byloje CA Consumer Finance / ECB

56

2018/C 436/81

Byla T-584/18: 2018 m. rugsėjo 27 d. pareikštas ieškinys byloje Ukrselhosprom PCF ir Versobank / ECB

57

2018/C 436/82

Byla T-585/18: 2018 m. rugsėjo 27 d. pareikštas ieškinys byloje Şanli / Taryba

59

2018/C 436/83

Byla T-595/18: 2018 m. rugsėjo 28 d. pareikštas ieškinys byloje Berliner Stadtwerke / EUIPO (berlinGas)

59

2018/C 436/84

Byla T-602/18: 2018 m. spalio 5 d. pareikštas ieškinys byloje Ayuntamiento de Enguera / Komisija

60

2018/C 436/85

Byla T-603/18: 2018 m. rugsėjo 9 d. pareikštas ieškinys byloje ZE / Parlamentas

61

2018/C 436/86

Byla T-607/18: 2018 m. spalio 9 d. pareikštas ieškinys byloje Essity Hygiene and Health / EUIPO (Lapo vaizdas)

62

2018/C 436/87

Byla T-617/18: 2018 m. spalio 12 d. pareikštas ieškinys byloje ZH / ECHA

63

2018/C 436/88

Byla T-619/18: 2018 m. spalio 15 d. pareikštas ieškinys byloje TUIfly / Komisija

63

2018/C 436/89

Byla T-613/13: 2018 m. spalio 8 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje alfavet Tierarzneimittel / EUIPO – Millet Innovation (Epibac)

64

2018/C 436/90

Byla T-871/16: 2018 m. spalio 3 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Spliethoff’s Bevrachtingskantoor / INEA

64

2018/C 436/91

Byla T-96/18: 2018 m. spalio 11 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Cabell / EUIPO – Zorro Productions (ZORRO)

64


LT

 


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Europos Sąjungos Teisingumo Teismas

3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/1


Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai

(2018/C 436/01)

Paskutinis leidinys

OL C 427, 2018 11 26

Skelbti leidiniai

OL C 408, 2018 11 12

OL C 399, 2018 11 5

OL C 392, 2018 10 29

OL C 381, 2018 10 22

OL C 373, 2018 10 15

OL C 364, 2018 10 8

Šiuos tekstus galite rasti

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Nuomonės

TEISINĖS PROCEDŪROS

Teisingumo Teismas

3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/2


2018 m. spalio 2 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas (Audiencia Provincial de Tarragona (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) byloje, inicijuotoje Ministerio Fiscal

(Byla C-207/16) (1)

((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Elektroniniai ryšiai - Asmens duomenų tvarkymas - Direktyva 2002/58/EB - 1 ir 3 straipsniai - Taikymo sritis - Elektroninių pranešimų konfidencialumas - Apsauga - 5 straipsnis ir 15 straipsnio 1 dalis - Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija - 7 ir 8 straipsniai - Duomenys, tvarkomi teikiant viešąsias elektroninių ryšių paslaugas - Nacionalinių institucijų prieiga prie duomenų tyrimo tikslais - Nusikaltimo, galinčio pateisinti prieigą prie duomenų, sunkumo laipsnis))

(2018/C 436/02)

Proceso kalba: ispanų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Audiencia Provincial de Tarragona

Šalis pagrindinėje byloje

Ministerio Fiscal

Rezoliucinė dalis

2002 m. liepos 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/58/EB dėl asmens duomenų tvarkymo ir privatumo apsaugos elektroninių ryšių sektoriuje (Direktyva dėl privatumo ir elektroninių ryšių), iš dalies pakeistos 2009 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/136/EB, 15 straipsnio 1 dalį kartu su Chartijos 7 ir 8 straipsniais reikia aiškinti taip, kad viešosios valdžios institucijų prieiga prie duomenų, susijusių su SIM kortelių, kurios buvo aktyvuotos pasinaudojus pavogtu mobiliuoju telefonu, savininkų tapatybe, kaip antai pavardė, vardas ir prireikus šių savininkų adresas, lemia šių asmenų pagrindinių teisių, įtvirtintų šiuose Chartijos straipsniuose, apribojimą, tačiau jis nėra toks rimtas, kad ši prieiga užkardant, tiriant ir nustatant baudžiamąsias veikas galėtų būti leidžiama tik siekiant kovoti su sunkiais nusikaltimais.


(1)  OL C 251, 2016 7 11.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/3


2018 m. spalio 4 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Administrativen sad – Varna (Bulgarija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Nikolay Kantarev / Balgarska Narodna Banka

(Byla C-571/16) (1)

((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Indėlių garantijų sistemos - Direktyva 94/19/EB - 1 straipsnio 3 punkto i papunktis - 10 straipsnio 1 dalis - Sąvoka „negrąžinamas indėlis“ - Valstybės narės atsakomybė už žalą, privatiems asmenims padarytą pažeidus Sąjungos teisę - Pakankamai sunkus Sąjungos teisės pažeidimas - Valstybių narių procesinė autonomija - Lojalaus bendradarbiavimo principas - ESS 4 straipsnio 3 dalis - Lygiavertiškumo ir veiksmingumo principai))

(2018/C 436/03)

Proceso kalba: bulgarų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Administrativen sad – Varna

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovas: Nikolay Kantarev

Atsakovas: Balgarska Narodna Banka

Rezoliucinė dalis

1.

1994 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 94/19/EB dėl indėlių garantijų sistemų, iš dalies pakeistos 2009 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/14/EB, 1 straipsnio 3 punktą ir 10 straipsnio 1 dalį reikia aiškinti taip, kad pagal juos, pirma, draudžiami nacionalinės teisės aktai, pagal kuriuos indėlių pripažinimas negrąžinamais priklauso nuo kredito įstaigos nemokumo ir šios įstaigos leidimo vykdyti bankinę veiklą panaikinimo, ir, antra, draudžiama nukrypti nuo šiose nuostatose nustatytų indėlių pripažinimo negrąžinamais ir šių indėlių kompensavimo terminų, motyvuojant tuo, kad kredito įstaigos atžvilgiu būtina taikyti specialią priežiūrą.

2.

Direktyvos 94/19, iš dalies pakeistos Direktyva 2009/14, 1 straipsnio 3 punkto i papunktį reikia aiškinti taip, kad indėlių pripažinimas negrąžinamais, kaip tai suprantama pagal šią nuostatą, turi būti konstatuotas aiškiu kompetentingos nacionalinės valdžios institucijos sprendimu ir negali būti preziumuojamas iš kitų aktų, kaip antai iš Balgarska Narodna Banka (Bulgarijos nacionalinis bankas) sprendimo Korporativna Targovska Banka taikyti specialią priežiūrą, arba iš aplinkybių, kaip antai nagrinėjamų pagrindinėje byloje.

3.

Direktyvos 94/19, iš dalies pakeistos Direktyva 2009/14, 1 straipsnio 3 punkto i papunktį reikia aiškinti taip, kad konstatavimas, jog banko indėlis yra negrąžinamas, kaip tai suprantama pagal šią nuostatą, negali būti siejamas su sąlyga, kad šio indėlio turėtojas turi prieš tai reikalauti, kad atitinkama kredito įstaiga grąžintų lėšas, ir šis reikalavimas turi būti nepatenkintas.

4.

Direktyvos 94/19, iš dalies pakeistos Direktyva 2009/14, 1 straipsnio 3 punkto i papunktis veikia tiesiogiai ir yra teisės nuostata, kuria privatiems asmenims suteikiama teisių, leidžiančių indėlininkams pareikšti ieškinį dėl žalos, jų patirtos dėl pavėluoto indėlių kompensavimo, atlyginimo. Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas turi patikrinti, pirma, ar konstatavimo per šioje nuostatoje numatytą penkių darbo dienų terminą, kad indėliai yra negrąžinami, nebuvimas, nepaisant to, kad įvykdytos aiškiai šioje nuostatoje skelbiamos sąlygos, pagrindinėje byloje nagrinėjamomis aplinkybėmis yra pakankamai sunkus pažeidimas, kaip tai suprantama pagal Sąjungos teisę, ir, antra, ar egzistuoja tiesioginis priežastinis ryšys tarp šio pažeidimo ir žalos, kurią patyrė Nikolay Kantarev.

5.

ESS 4 straipsnio 3 dalį ir ekvivalentiškumo bei veiksmingumo principus reikia aiškinti taip, kad Bulgarijoje, nesant specialios šios valstybės narės atsakomybės dėl nuostolių, kurie atsirado dėl nacionalinės valdžios institucijos padaryto Sąjungos teisės pažeidimo, procedūros:

pagal juos nedraudžiami nacionalinės teisės aktai, kuriuose numatyti du skirtingi ieškiniai, priskirtini skirtingų teismų jurisdikcijai ir kuriems taikomos skirtingos sąlygos, jei prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas nustato, ar, atsižvelgiant į nacionalinę teisę, nacionalinės valdžios institucijos, kaip antai Bulgarijos nacionalinio banko, atsakomybė kyla remiantis Zakon za otgovornostta na darzhavata i obshtinite za vredi (Įstatymas dėl valstybės ir savivaldybių atsakomybės už žalą), ar Zakon za zadalzheniata i dogovorite (Įstatymas dėl prievolių ir sutarčių), ir pareiškiant vieną iš šių ieškinių laikomasi lygiavertiškumo ir veiksmingumo principų,

pagal juos draudžiami nacionalinės teisės aktai, kuriuose privačių asmenų teisė į žalos atlyginimą siejama su papildoma sąlyga – atitinkamos nacionalinės valdžios institucijos tyčiniais veiksmais padaryta žala,

pagal juos nedraudžiami nacionalinės teisės aktai, kuriuose privačių asmenų teisė į žalos atlyginimą siejama su privataus asmens pareiga pateikti kaltės įrodymų, jei sąvoka „kaltė“ neišeina už sąvokos „pakankamai sunkus pažeidimas“ ribų, o tai turi patikrinti prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas,

pagal juos nedraudžiami nacionalinės teisės aktai, kuriuose numatytas fiksuotas ar ieškinio sumai proporcingas mokestis, jei fiksuoto ar ieškinio sumai proporcingo mokesčio mokėjimas neprieštarauja veiksmingumo principui, atsižvelgiant į mokesčio sumą ir poveikį, į tai, ar tai yra neįveikiama kliūtis kreiptis į teismą, ar ne, į jo privalomąjį pobūdį ir į galimybę būti atleistam nuo jo, o tai turi patikrinti prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas,

pagal juos nedraudžiami nacionalinės teisės aktai, kuriuose privačių asmenų teisė į žalos atlyginimą siejama su sąlyga dėl išankstinio administracinio akto, dėl kurio buvo padaryta žalos, panaikinimo, jei šis reikalavimas gali būti pagrįstai taikomas asmeniui, kuriam padaryta žala, o tai turi patikrinti prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas.


(1)  OL C 38, 2017 2 6.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/4


2018 m. spalio 4 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Administrativen sad Sofia-grad (Bulgarija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Nigyar Rauf Kaza Ahmedbekova, Rauf Emin Ogla Ahmedbekov / Zamestnik-predsedatel na Darzhavna agentsia za bezhantsite

(Byla C-652/16) (1)

((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Bendra prieglobsčio ir papildomos apsaugos politika - Trečiųjų šalių piliečių ar asmenų be pilietybės priskyrimo prie tarptautinės apsaugos gavėjų reikalavimai - Direktyva 2011/95/ES - 3, 4, 10 ir 23 straipsniai - Vienos šeimos narių atskirai pateikti tarptautinės apsaugos prašymai - Individualaus vertinimas - Atsižvelgimas į vienam šeimos nariui kylančius pavojus, nagrinėjant kito šeimos nario atskirai pateiktą prašymą - Valstybių narių teisė palikti galioti ar įtvirtinti palankesnes nuostatas siekiant išplėsti prieglobstį ar papildomą apsaugą tarptautinės apsaugos gavėjo šeimos nariams - Persekiojimo motyvų vertinimas - Azerbaidžano piliečio dalyvavimas reiškiant ieškinį Europos Žmogaus Teisių Teisme savo šaliai - Bendri civilinio proceso standartai - Direktyva 2013/32/ES - 46 straipsnis - Teisė į veiksmingą teisinę gynybą - Išsamus ex nunc tyrimas - Persekiojimo motyvai ar faktinės aplinkybės, apie kuriuos nepranešta bylą nagrinėjusiai institucijai, bet kuriais remtasi skunde dėl šios institucijos sprendimo))

(2018/C 436/04)

Proceso kalba: bulgarų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Administrativen sad Sofia-grad

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovai: Nigyar Rauf Kaza Ahmedbekova, Rauf Emin Ogla Ahmedbekov

Atsakovas: Zamestnik-predsedatel na Darzhavna agentsia za bezhantsite

Rezoliucinė dalis

1.

2011 m. gruodžio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/95/ES dėl trečiųjų šalių piliečių ar asmenų be pilietybės priskyrimo prie tarptautinės apsaugos gavėjų, vienodo statuso pabėgėliams arba papildomą apsaugą galintiems gauti asmenims ir suteikiamos apsaugos pobūdžio reikalavimų 4 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad individualiai vertinant tarptautinės apsaugos prašymą reikia atsižvelgti į prašytojo šeimos nariui iškilusius persekiojimo ir didelės žalos pavojus, siekiant nustatyti, ar dėl jo šeiminio ryšio su šiuo asmeniu pačiam prašytojui kyla tokie pavojai.

2.

Direktyva 2011/95 ir 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/32/ES dėl tarptautinės apsaugos suteikimo ir panaikinimo bendros tvarkos turi būti aiškinamos taip, kad pagal jas nedraudžiama taikyti tos pačios šeimos narių atskirai pateiktiems tarptautinės apsaugos prašymams priemonių, kuriomis atsižvelgiama į galimas jų sąsajas, tačiau draudžiama vertinti šiuos prašymus per bendrą procedūrą. Pagal šias direktyvas taip pat draudžiama sustabdyti vieno iš šių prašymų vertinimą, kol bus baigta kito prašymo nagrinėjimo procedūra.

3.

Direktyvos 2011/95 3 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad juo valstybei narei leidžiama numatyti, jog tuo atveju, jei pagal šioje direktyvoje nustatytą sistemą tarptautinė apsauga suteikiama vienam šeimos nariui, ja gali naudotis ir kiti šios šeimos nariai su sąlyga kad jiems netaikomi šios direktyvos 12 straipsnyje įtvirtinti nesuteikimo pagrindai ir dėl būtinybės išsaugoti šeimos vientisumą jų padėtis atitinka tarptautinės apsaugos teikimo logiką.

4.

Direktyvos 2013/32 33 straipsnio 2 dalies e punkte įtvirtintas nepriimtinumo pagrindas neapima atvejo, kaip antai nagrinėjamo pagrindinėje byloje, kai suaugęs asmuo savo ir savo nepilnamečio vaiko vardu pateikia tarptautinės apsaugos prašymą, grindžiamą, be kita ko, šeiminiu ryšiu su kitu asmeniu, kuris pats atskirai pateikė tarptautinės apsaugos prašymą.

5.

Vertinant Direktyvos 2011/95 10 straipsnyje numatytas persekiojimo priežastis tarptautinės apsaugos prašytojo dalyvavimas reiškiant ieškinį Europos Žmogaus Teisių Teisme savo kilmės šaliai iš esmės nelaikytinas įrodymu, kad prašytojas priklauso „tam tikrai socialinei grupei“, kaip tai suprantama pagal šio straipsnio 1 dalies d punktą, bet turi būti pripažintas persekiojimo dėl „politinių pažiūrų“ priežastimi, kaip tai suprantama pagal šio straipsnio 1 dalies e punktą, jeigu yra pagrindas bijoti, kad nurodytas dalyvavimas šioje šalyje bus traktuojamas kaip politinio pasipriešinimo aktas, už kurį galėtų būti taikomos represijos.

6.

Direktyvos 2013/32 46 straipsnio 3 dalis, analizuojama kartu su šios direktyvos 40 straipsnio 1 dalyje pateikta nuoroda į apskundimo procedūrą, turi būti aiškinama taip, kad skundą dėl sprendimo atsisakyti suteikti tarptautinę apsaugą nagrinėjantis teismas iš esmės privalo įvertinti tarptautinės apsaugos suteikimo pagrindus ar faktus, kuriais, nors jie ir susiję su įvykiais arba pavojais, tariamai įvykusiais ar atsiradusiais iki apskųsto sprendimo dėl atsisakymo priėmimo ar net iki tarptautinės apsaugos prašymo pateikimo, pirmą kartą remiamasi per skundo nagrinėjimo procedūrą; tokius pagrindus ir faktus teismas turi vertinti kaip „naujus pareiškimus“, prieš tai paprašęs sprendžiančiosios institucijos juos išnagrinėti. Tačiau teismas neprivalo taip elgtis, jei jis konstatuoja, kad šie pagrindai ar faktai pateikti vėlyvojoje skundo nagrinėjimo stadijoje arba apibūdinti nepakankamai aiškiai, kad galėtų būti tinkamai išnagrinėti, arba jeigu jis konstatuoja, kad nurodyti faktai nėra reikšmingi ar pakankamai nesiskiria nuo tų, į kuriuos jau galėjo atsižvelgti sprendžiančioji institucija.


(1)  OL C 86, 2017 3 20.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/6


2018 m. spalio 4 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija / Vokietijos Federacinė Respublika

(Byla C-668/16) (1)

((Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas - Direktyva 2006/40/EB - Iš motorinių transporto priemonių oro kondicionavimo sistemų išmetami teršalai - 5 straipsnio 4 ir 5 dalys - Direktyva 2007/46/EB - Motorinių transporto priemonių patvirtinimas - 12, 29, 30 ir 46 straipsniai - Techninių reikalavimų neatitinkančios transporto priemonės - Nacionalinių institucijų atsakomybė))

(2018/C 436/05)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama C. Hermes, D. Kukovec ir C. Becker

Atsakovė: Vokietijos Federacinė Respublika, atstovaujama T. Henze ir D. Klebs

Rezoliucinė dalis

1.

Vokietijos Federacinė Respublika neįvykdė įsipareigojimų:

pagal 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2006/40/EB dėl dujų, išmetamų iš motorinių transporto priemonių oro kondicionavimo sistemų ir iš dalies keičiančią Tarybos direktyvą 70/156/EEB ir pagal 2007 m. rugsėjo 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2007/46/EB, nustatančios motorinių transporto priemonių ir jų priekabų bei sistemų, sudėtinių dalių ir atskirų techninių mazgų patvirtinimo pagrindus (Pagrindų direktyva), iš dalies pakeistos 2010 m. balandžio 16 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 371/2010, 12 ir 30 straipsnius, nes per pagrįstoje nuomonėje nurodytą terminą nesiėmė būtinų priemonių, kad atkurtų 133 713 vnt. 246, 176 ir 117 tipų transporto priemonių, kurias Daimler AG pardavė laikotarpiu nuo 2013 m. sausio 1 d. iki birželio 26 d., atitiktį patvirtintiems tipams, nors šiose transporto priemonėse buvo naudojamas ne aušalas R1234yf, numatytas naudoti šių patvirtintų tipų transporto priemonėse, bet aušalas, kurio visuotinio atšilimo potencialas didesnis negu 150, o tai pažeidžia Direktyvos 2006/40 5 straipsnio 4 dalyje numatytą ribą,

pagal Direktyvą 2006/40 ir pagal kartu aiškinamus Direktyvos 2007/46, iš dalies pakeistos Reglamentu Nr. 371/2010, 46, 5 ir 18 straipsnius, nes per pagrįstoje nuomonėje nurodytą terminą nesiėmė būtinų priemonių šios direktyvos 46 straipsnyje nurodytoms sankcijoms įvykdyti, kad užtikrintų, jog gamintojai paisytų šios direktyvos 5 ir 18 straipsnių, kuriuose reglamentuojama gamybos atitiktis ir atitikties liudijimo išdavimas.

2.

Atmesti likusią ieškinio dalį.

3.

Vokietijos Federacinė Respublika padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir pusę Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidų.

4.

Europos Komisija padengia pusę savo bylinėjimosi išlaidų.


(1)  OL C 70, 2017 3 6.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/7


2018 m. spalio 4 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Curtea de Apel Cluj (Rumunija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Tribunalul Botoşani, Ministerul Justiţiei / Maria Dicu

(Byla C-12/17) (1)

((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Socialinė politika - Darbo laiko organizavimas - Direktyva 2003/88/EB - Teisė į mokamas kasmetines atostogas - Direktyva 2010/18/ES - Patikslintas bendrasis susitarimas dėl vaiko priežiūros atostogų - Vaiko priežiūros atostogų nelaikymas faktinio darbo laikotarpiu))

(2018/C 436/06)

Proceso kalba: rumunų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Curtea de Apel Cluj

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantai: Tribunalul Botoşani, Ministerul Justiţiei

Kita apeliacinio proceso šalis: Maria Dicu

Į bylą įstojusios šalys: Curtea de Apel Suceava, Consiliul Superior al Magistraturii

Rezoliucinė dalis

2003 m. lapkričio 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/88/EB dėl tam tikrų darbo laiko organizavimo aspektų 7 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį nedraudžiama nacionalinės teisės nuostata, kaip antai nagrinėjama pagrindinėje byloje, pagal kurią, nustatant teisę į mokamas kasmetines atostogas, kurios tuo straipsniu užtikrinamos darbuotojui už referencinį laikotarpį, vaiko priežiūros atostogos, kuriomis per tą laikotarpį pasinaudojo darbuotojas, nelaikomos faktinio darbo laikotarpiu.


(1)  OL C 104, 2017 4 3.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/7


2018 m. spalio 4 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Administrativen sad Sofia-grad (Bulgarija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Bahtiyar Fathi / Predsedatel na Darzhavna agentsia za bezhantsite

(Byla C-56/17) (1)

((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Laisvės, saugumo ir teisingumo erdvė - Sienos, prieglobstis ir imigracija - Reglamentas (ES) Nr. 604/2013 - 3 straipsnis - Valstybės narės, atsakingos už trečiosios šalies piliečio vienoje iš valstybių narių pateikto tarptautinės apsaugos prašymo nagrinėjimą, nustatymas - Tarptautinės apsaugos prašymo nagrinėjimas be aiškaus sprendimo dėl valstybės narės, atsakingos už nagrinėjimą, nustatymo - Direktyva 2011/95/ES - 9 ir 10 straipsniai - Religija grindžiami persekiojimo motyvai - Įrodymai - Irano teisės aktai dėl apostazės - Direktyva 2013/32/ES - 46 straipsnio 3 dalis - Veiksminga teisių gynimo priemonė))

(2018/C 436/07)

Proceso kalba: bulgarų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Administrativen sad Sofia-grad

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėjas: Bahtiyar Fathi

Atsakovas: Predsedatel na Darzhavna agentsia za bezhantsite

Rezoliucinė dalis

1.

Tokiu atveju, kaip nagrinėjamas pagrindinėje byloje, 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 604/2013, kuriuo išdėstomi valstybės narės, atsakingos už trečiosios šalies piliečio arba asmens be pilietybės vienoje iš valstybių narių pateikto tarptautinės apsaugos prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijai ir mechanizmai, 3 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad pagal ją valstybės narės institucijoms nedraudžiama iš esmės nagrinėti tarptautinės apsaugos prašymo, kaip tai suprantama pagal šio reglamento 2 straipsnio d punktą, jeigu nėra aiškaus šių institucijų sprendimo, kuriuo, remiantis minėtame reglamente numatytais kriterijais, būtų nustatyta, kad atsakomybę atlikti tokį nagrinėjimą turi ši valstybė narė.

2.

Tokiu atveju, kaip nagrinėjamas pagrindinėje byloje, 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2013/32/ES dėl tarptautinės apsaugos suteikimo ir panaikinimo bendros tvarkos 46 straipsnio 3 dalis turi būti aiškinama taip, kad nagrinėjant tarptautinės apsaugos prašytojo pateiktą skundą dėl sprendimo, kuriame jo tarptautinės apsaugos prašymas pripažintas nepagrįstu, kompetentingas valstybės narės teismas neturi ex officio išnagrinėti, ar teisingai buvo taikyti už minėto prašymo nagrinėjimą atsakingos valstybės narės nustatymo kriterijai ir mechanizmai, numatyti Reglamente Nr. 604/2013.

3.

2011 m. gruodžio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/95/ES dėl trečiųjų šalių piliečių ar asmenų be pilietybės priskyrimo prie tarptautinės apsaugos gavėjų, vienodo statuso pabėgėliams arba papildomą apsaugą galintiems gauti asmenims ir suteikiamos apsaugos pobūdžio reikalavimų 10 straipsnio 1 dalies b punktas turi būti aiškinamas taip, kad tarptautinės apsaugos prašytojas, kuris, grįsdamas savo prašymą, remiasi persekiojimo dėl su religija susijusių motyvų grėsme, neturi pateikti pareiškimų ar dokumentų, susijusių su visais šioje nuostatoje nurodytos sąvokos „religija“ elementais, tam, kad patvirtintų teiginius apie savo religinius įsitikinimus. Tačiau prašytojas turi patikimai patvirtinti minėtus teiginius, pateikdamas informaciją, kuri kompetentingai institucijai leistų įsitikinti jų teisingumu.

4.

Direktyvos 2011/95 9 straipsnio 1 ir 2 dalys turi būti aiškinamos taip, kad veiksmų prieš tarptautinės apsaugos prašytojo kilmės šalies valstybinę religiją draudimas, grasinant mirties ar įkalinimo bausmėmis, gali būti „persekiojimo veiksmas“, kaip tai suprantama pagal šį straipsnį, jeigu šis draudimas praktiškai susietas su tokiomis šios šalies institucijų taikomomis sankcijomis, o tai turi patikrinti prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas.


(1)  OL C 112, 2017 4 10.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/8


2018 m. spalio 2 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje Prancūzijos Respublika / Europos Parlamentas

(Byla C-73/17) (1)

((Ieškinys dėl panaikinimo - Institucijų teisė - Protokolas dėl Europos Sąjungos institucijų, tam tikrų įstaigų, organų bei padalinių būstinių vietos - Europos Parlamentas - Sąvoka „biudžeto sesija“, vykstanti Strasbūre (Prancūzija) - SESV 314 straipsnis - Biudžeto tvirtinimo įgaliojimų įgyvendinimas per papildomą plenarinę sesiją Briuselyje (Belgija)))

(2018/C 436/08)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Prancūzijos Respublika, atstovaujama F. Alabrune, D. Colas, B. Fodda ir E. de Moustier

Atsakovas: Europos Parlamentas, atstovaujamas R. Crowe ir U. Rösslein

Ieškovės pusėje įstojusi į bylą šalis: Liuksemburgo Didžioji Hercogystė, atstovaujama D. Holderer ir C. Schiltz

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Prancūzijos Respublika padengia savo ir Europos Parlamento patirtas bylinėjimosi išlaidas.

3.

Liuksemburgo Didžioji Hercogystė padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 104, 2017 4 3.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/9


2018 m. spalio 4 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Administrativen sad – Varna (Bulgarija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Komisia za zashtita na potrebitelite / Evelina Kamenova

(Byla C-105/17) (1)

((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Vartotojų apsauga - Direktyva 2005/29/EB - 2 straipsnio b ir d punktai - Direktyva 2011/83/ES - 2 straipsnio 2 punktas - Sąvokos „prekybininkas“ ir „komercinė veikla“))

(2018/C 436/09)

Proceso kalba: bulgarų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Administrativen sad – Varna

Šalys pagrindinėje byloje

Kasatorė pagrindinėje byloje: Komisia za zashtita na potrebitelite

Kita kasacinio proceso šalis (atsakovė) pagrindinėje byloje: Evelina Kamenova

Dalyvaujant: Okrazhna prokuratura – Varna

Rezoliucinė dalis

2005 m. gegužės 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2005/29/EB dėl nesąžiningos įmonių komercinės veiklos vartotojų atžvilgiu vidaus rinkoje ir iš dalies keičiančios Tarybos direktyvą 84/450/EEB, direktyvas 97/7/EB, 98/27/EB, 2002/65/EB ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2006/2004 („Nesąžiningos komercinės veiklos direktyva“) 2 straipsnio b ir d punktai ir 2011 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/83/ES dėl vartotojų teisių, kuria iš dalies keičiamos Tarybos direktyva 93/13/EEB ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 1999/44/EB bei panaikinamos Tarybos direktyva 85/577/EEB ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 97/7/EB, 2 straipsnio 2 punktas turi būti aiškinami taip, kad fizinis asmuo, kuris interneto svetainėje vienu metu paskelbia tam tikrą skaičių skelbimų apie parduodamas naujas ir naudotas prekes, kaip antai atsakovė pagrindinėje byloje, gali būti kvalifikuojamas kaip „prekybininkas“, o tokia veikla gali būti laikoma „komercine veikla“ tik tuo atveju, jei šis asmuo veikia siekdamas tikslų, susijusių su jo prekyba, verslu, amatu arba profesija, o tai turi patikrinti prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas, atsižvelgdamas į visas šiai bylai svarbias aplinkybes.


(1)  OL C 144, 2017 5 8.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/10


2018 m. spalio 4 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Oberster Gerichtshof (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Bundeskammer für Arbeiter und Angestellte / ING-DiBa Direktbank Austria Niederlassung der ING-DiBa AG

(Byla C-191/17) (1)

((Direktyva 2007/64/EB - Mokėjimo paslaugos vidaus rinkoje - Sąvoka „mokėjimo sąskaita“ - Galimas taupomosios sąskaitos, kurios turėtojui suteikiama galimybė įmokėti ir išimti lėšų pasinaudojant savo vardu atidaryta einamąją sąskaita, įtraukimas))

(2018/C 436/10)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Oberster Gerichtshof

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Bundeskammer für Arbeiter und Angestellte

Atsakovas: ING-DiBa Direktbank Austria Niederlassung der ING-DiBa AG

Rezoliucinė dalis

2007 m. lapkričio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2007/64/EB dėl mokėjimo paslaugų vidaus rinkoje, iš dalies keičiančios direktyvas 97/7/EB, 2002/65/EB, 2005/60/EB ir 2006/48/EB ir panaikinančios Direktyvą 97/5/EB, 4 straipsnio 14 punktas turi būti aiškinamas taip, kad „mokėjimo sąskaitos“ sąvoka neapima taupomosios sąskaitos, kurioje esančiomis lėšomis galima laisvai disponuoti, o lėšų įmokėjimo į ją ir išėmimo iš jos operacijas galima atlikti tik per einamąją sąskaitą.


(1)  OL C 239, 2017 7 24.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/10


2018 m. spalio 4 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Consiglio di Stato (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Legatoria Editoriale Giovanni Olivotto (LEGO) SpA / Gestore dei servizi energetici (GSE) SpA, Ministero dell'Ambiente e della Tutela del Territorio e del Mare, Ministero dello Sviluppo Economico, Ministero delle Politiche Agricole e Forestali

(Byla C-242/17) (1)

((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Aplinka - Skatinimas naudoti atsinaujinančių išteklių energiją - Šilumos ir elektros energijos gamybos įrenginiui naudojami skystieji bioproduktai - Direktyvos 2009/28/EB - 17 straipsnis - Skystųjų bioproduktų tvarumo kriterijai - 18 straipsnis - Nacionalinės tvarumo sertifikavimo schemos - Įgyvendinimo sprendimas 2011/438/ES - Europos Komisijos patvirtintos savanoriškos biodegalų ir skystųjų bioproduktų tvarumo sertifikavimo schemos - Nacionalinės teisės aktai, įpareigojantys tarpininkus pateikti tvarumo sertifikatus - SESV 34 straipsnis - Laisvas prekių judėjimas))

(2018/C 436/11)

Proceso kalba: italų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Consiglio di Stato

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Legatoria Editoriale Giovanni Olivotto (LEGO) SpA

Atsakovės: Gestore dei servizi energetici (GSE) SpA, Ministero dell'Ambiente e della Tutela del Territorio e del Mare, Ministero dello Sviluppo Economico, Ministero delle Politiche Agricole e Forestali

Rezoliucinė dalis

1.

2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/28/EB dėl skatinimo naudoti atsinaujinančių išteklių energiją, iš dalies keičiančios bei vėliau panaikinančios [d]irektyvas 2001/77/EB ir 2003/30/EB, 18 straipsnio 7 dalis, siejama su 2011 m. liepos 19 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimu 2011/438/ES, kuriuo pripažįstama, kad schema „International Sustainability and Carbon Certification“ tinka atitikčiai Europos Parlamento ir Tarybos direktyvose 2009/28/EB ir 2009/30/EB nustatytiems tvarumo kriterijams įrodyti, turi būti aiškinama taip, kad jai neprieštarauja nacionalinės teisės aktas, kaip antai nagrinėjamas pagrindinėje byloje, nustatantis ūkio subjektams įvairias specialias skystųjų bioproduktų tvarumo sertifikavimo sąlygas, viršijančias numatytas savanoriškoje tvarumo sertifikavimo schemoje, kaip antai ISCC schemoje, pripažintoje minėtu įgyvendinimo sprendimu, Europos Komisijos priimtu pagal šios direktyvos 18 straipsnio 4 dalį, nes ši schema buvo patvirtinta tik biodegalams ir minėtos sąlygos taikomos tik skystiesiems bioproduktams.

2.

Sąjungos teisė, visų pirma SESV 34 straipsnis ir Direktyvos 2009/28 18 straipsnio 1 ir 3 dalys, turi būti aiškinamos taip, kad pagal ją nedraudžiama nacionalinės teisės akte, kaip antai nagrinėjamame pagrindinėje byloje, nustatyti nacionalinės skystųjų bioproduktų tvarumo patikros schemos, numatančios, kad visi produkto tiekimo grandinėje dalyvaujantys ūkio subjektai, net jeigu jie yra tarpininkai, kurie fiziškai neturi skystųjų bioproduktų siuntų, privalo laikytis tam tikrų iš minėtos schemos kylančių sertifikavimo, pranešimo ir duomenų pateikimo įpareigojimų.


(1)  OL C 283, 2017 8 28.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/11


2018 m. spalio 4 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Sąd Okręgowy w Szczecinie (Lenkija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Feniks Sp. z o.o. / Azteca Products & Services SL

(Byla C-337/17) (1)

((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Laisvės, saugumo ir teisingumo erdvė - Reglamentas (ES) Nr. 1215/2012 - Jurisdikcija ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimas ir vykdymas - Specialioji jurisdikcija - 7 straipsnio 1 punkto a papunktis - Sąvoka „bylos, kylančios iš sutarčių“ - Actio pauliana))

(2018/C 436/12)

Proceso kalba: lenkų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Sąd Okręgowy w Szczecinie

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Feniks Sp. z o.o.

Atsakovė: Azteca Products & Services SL

Rezoliucinė dalis

Tokioje situacijoje, kaip nagrinėjama pagrindinėje byloje, actio pauliana, kuriuo iš sutarties kylančios reikalavimo teisės turėtojas prašo pripažinti negaliojančiu jo atžvilgiu sandorį, tariamai pažeidžiantį jo teises, kuriuo skolininkas perleido nekilnojamąjį turtą trečiajam asmeniui, yra taikomos 2012 m. gruodžio 12 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1215/2012 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo 7 straipsnio 1 punkto a papunktyje numatyta tarptautinės jurisdikcijos taisyklė.


(1)  OL C 300, 2017 9 11.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/12


2018 m. spalio 4 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas (Bundesgerichtshof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) byloje, kurią inicijavo Società Immobiliare Al Bosco Srl

(Byla C-379/17) (1)

((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose - Reglamentas (EB) Nr.o44/2001 - Sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimas ir vykdymas - Valstybės narės, į kurią kreipiamasi, teisėje numatytas nutarties areštuoti turtą įvykdymo terminas - Šio termino taikymas kitoje valstybėje narėje išduotam ir valstybėje narėje, į kurią kreipiamasi, vykdytinu paskelbtam turto arešto dokumentui))

(2018/C 436/13)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Bundesgerichtshof

Šalis pagrindinėje byloje

Società Immobiliare Al Bosco Srl

Rezoliucinė dalis

2000 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 44/2001 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo 38 straipsnis turi būti aiškinamas taip: jis nedraudžia taikyti tokios valstybės narės teisės nuostatos, kaip nagrinėjama pagrindinėje byloje, kurioje numatytas terminas, per kurį turi būti įvykdyta nutartis areštuoti turtą, kai tokia nutartis buvo priimta kitoje valstybėje narėje ir yra vykdytina valstybėje narėje, į kurią kreipiamasi.


(1)  OL C 318, 2017 9 25.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/12


2018 m. spalio 4 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Szombathelyi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Vengrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Dooel Uvoz-Izvoz Skopje Link Logistic N&N / Budapest Rendőrfőkapitánya

(Byla C-384/17) (1)

((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisės aktų derinimas - Vežimas keliais - Mokesčių nuostatos - Direktyva 1999/62/EB - Sunkiasvorių krovininių transporto priemonių apmokestinimas už naudojimąsi tam tikra infrastruktūra - Rinkliava - Valstybių narių pareiga taikyti veiksmingas, proporcingas ir atgrasančias sankcijas - Fiksuoto dydžio bauda - Proporcingumo principas - Tiesioginis direktyvos taikymas))

(2018/C 436/14)

Proceso kalba: vengrų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Szombathelyi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Dooel Uvoz-Izvoz Skopje Link Logistic N&N

Atsakovas: Budapest Rendőrfőkapitánya

Rezoliucinė dalis

1999 m. birželio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 1999/62/EB dėl sunkiasvorių krovininių transporto priemonių apmokestinimo už naudojimąsi tam tikra infrastruktūra, iš dalies pakeistos 2011 m. rugsėjo 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2011/76/ES, 9a straipsnyje numatyto proporcingumo reikalavimo negalima laikyti turinčiu tiesioginį poveikį. Nacionalinis teismas, atsižvelgdamas į savo pareigą imtis visų bendrų ar individualių priemonių, tinkamų užtikrinti šios nuostatos vykdymą, nacionalinę teisę turi aiškinti taip, kad ji atitiktų šią nuostatą, arba, jei toks ją atitinkantis aiškinimas neįmanomas, netaikyti nacionalinės teisės nuostatos, jeigu jos taikymas konkrečios bylos aplinkybėmis lemtų su Sąjungos teise nesuderinamą rezultatą.


(1)  OL C 318, 2017 9 25.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/13


2018 m. spalio 4 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija / Prancūzijos Respublika

(Byla C-416/17) (1)

((Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas - SESV 49, 63 straipsniai ir 267 straipsnio trečia pastraipa - Apmokestinimas kelis kartus - Skirtingas požiūris dėl žemesnės grandies patronuojamosios bendrovės įsteigimo valstybės - Nepagrįstai taikyto mokesčio prie šaltinio grąžinimas - Reikalavimai, susiję su tokį grąžinimą pateisinančiais įrodymais - Teisės susigrąžinti ribojimas - Diskriminacija - Nacionalinis galutinės instancijos teismas - Pareiga pateikti prašymą priimti prejudicinį sprendimą))

(2018/C 436/15)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama J.-F. Brakeland ir W. Roels

Atsakovė: Prancūzijos Respublika, atstovaujama E. de Moustier, A. Alidière ir D. Colas

Rezoliucinė dalis

1.

Apskaičiuojant mokesčio prie šaltinio, sumokėto bendrovės rezidentės už dividendų, išmokėtų bendrovės nerezidentės, tarpininkaujant patronuojamajai bendrovei nerezidentei, paskirstymą, grąžinimo sumą atsisakiusi atsižvelgti į šiai antrai bendrovei taikytą apmokestinimą už pelną, susijusį su šiais dividendais, nors nacionalinė dvigubo ekonominio apmokestinimo sistema leidžia vien vidaus dalininkų grandinės atveju neutralizuoti bendrovės kiekvienai šios dalininkų grandinės pakopai paskirstytų dividendų apmokestinimą, Prancūzijos Respublika neįvykdė savo įsipareigojimų pagal SESV 49 ir 63 straipsnius.

2.

Kadangi Conseil d’État (Valstybės Taryba, Prancūzija) pagal SESV 267 straipsnio trečioje pastraipoje nustatytą procedūrą nesikreipė į Europos sąjungos Teisingumo Teismą su klausimu, ar apskaičiuojant mokesčio prie šaltinio grąžinimo sumą, kai tą mokestį bendrovė rezidentė sumokėjo už paskirstytus dividendus, kuriuos jai išmokėjo bendrovė nerezidentė tarpininkaujant patronuojamajai bendrovei nerezidentei, buvo galima neatsižvelgti į šiai antrai bendrovei taikytą apmokestinimą už pelną, susijusį su šiais dividendais, nors Sąjungos teisės, t. y. SESV 49 ir 63 straipsnių, aiškinimas 2012 m. gruodžio 10 d. Sprendime Rhodia (FR:CESSR:2012:317074.20121210) ir 2012 m. gruodžio 10 d. Sprendime Accor (FR:CESSR:2012:317075.20121210) nebuvo toks akivaizdus, kad nekiltų pagrįstos abejonės, Prancūzijos Respublika neįvykdė savo įsipareigojimų pagal SESV 267 straipsnio trečią pastraipą.

3.

Atmesti kitą ieškinio dalį.

4.

Europos Komisija ir Prancūzijos Respublika padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 293, 2017 9 4.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/14


2018 m. spalio 4 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Tribunalul Cluj (Rumunija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) IQ / JP

(Byla C-478/17) (1)

((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose - Jurisdikcija bylose dėl tėvų pareigų - Reglamentas (EB) Nr. 2201/2003 - 15 straipsnis - Bylos perdavimas tinkamesniam ją nagrinėti teismui - Taikymo sritis - 19 straipsnis - „Lis pendens“))

(2018/C 436/16)

Proceso kalba: rumunų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunalul Cluj

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantė: IQ

Kita apeliacinio proceso šalis: JP

Rezoliucinė dalis

2003 m. lapkričio 27 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 2201/2003 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų, susijusių su santuoka ir tėvų pareigomis, pripažinimo bei vykdymo, panaikinančio Reglamentą (EB) Nr. 1347/2000, 15 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad jis netaikomas esant tokiai situacijai, kaip nagrinėjama pagrindinėje byloje, kai du teismai, į kuriuos kreiptasi, turi jurisdikciją nagrinėti bylą iš esmės atitinkamai pagal šio reglamento 12 ir 8 straipsnius.


(1)  OL C 347, 2017 10 16.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/14


2018 m. spalio 4 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija / Ispanijos Karalystė

(Byla C-599/17) (1)

((Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas - Įgyvendinimo direktyva (ES) 2015/2392 - Pranešimas kompetentingoms institucijoms apie faktinius arba galimus reglamento dėl piktnaudžiavimo rinka pažeidimus - Nepranešimas arba neperkėlimas per nustatytą terminą))

(2018/C 436/17)

Proceso kalba: ispanų

Šalys

Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama J. Rius ir T. Scharf

Atsakovė: Ispanijos Karalystė, atstovaujama S. Jiménez García

Rezoliucinė dalis

1.

Per nustatytą terminą nepriėmusi įstatymų ir kitų teisės aktų, būtinų įgyvendinti 2015 m. gruodžio 17 d. Komisijos įgyvendinimo direktyvą (ES) 2015/2392 dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 596/2014 nuostatų dėl pranešimų apie faktinius arba galimus to reglamento pažeidimus teikimo kompetentingoms institucijoms, ir nepateikusi Europos Komisijai nuostatų, priimtų užtikrinant šios įgyvendinimo direktyvos perkėlimą, Ispanijos Karalystė neįvykdė įsipareigojimų pagal šią įgyvendinimo direktyvą, visų pirma jos 13 straipsnio pirmą pastraipą.

2.

Priteisti iš Ispanijos Karalystės bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 5, 2018 1 8.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/15


2018 m. spalio 4 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje Claire Staelen / Europos ombudsmenas

(Byla C-45/18 P) (1)

((Apeliacinis skundas - Prašymas atnaujinti bylą - Priimtinumo sąlygos))

(2018/C 436/18)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Apeliantė: Claire Staelen, atstovaujama advokatės V. Olona

Kita proceso šalis: Europos ombudsmenas, atstovaujamas L. Papadias ir A. Antoniadis

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti apeliacinį skundą.

2.

Priteisti iš Claire Staelen bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 104, 2018 3 19.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/15


2018 m. gegužės 30 d.Consiliul Naţional de Soluţionare a Contestaţiilor (Rumunija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje SC Beny Alex Srl / Organizaţia Utilizatorilor de Apă pentru Irigaţii (OUAI) Săveni

(Byla C-353/18)

(2018/C 436/19)

Proceso kalba: rumunų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Consiliul Naţional de Soluţionare a Contestaţiilor

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja: SC Beny Alex Srl

Atsakovė: Organizaţia Utilizatorilor de Apă pentru Irigaţii (OUAI) Săveni

2018 m. spalio 17 d. nutartimi Teisingumo Teismas (aštuntoji kolegija) pripažino, kad prašymas priimti prejudicinį sprendimą yra akivaizdžiai nepriimtinas.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/16


2018 m. rugpjūčio 2 d.Corte suprema di cassazione (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje NH / Associazione Avvocatura per i diritti LGBTI – Rete Lenford

(Byla C-507/18)

(2018/C 436/20)

Proceso kalba: italų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Corte suprema di cassazione

Šalys pagrindinėje byloje

Kasatorius: NH

Kita kasacinio proceso šalis: Associazione Avvocatura per i diritti LGBTI – Rete Lenford

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar Direktyvos 2000/78/EB (1) 9 straipsnis aiškintinas taip, kad advokatų, kurių specializacija – užtikrinti kitokios seksualinės orientacijos asmenų teisminę apsaugą, asociacija, kurios įstatuose nurodytas tikslas remti tos kategorijos asmenų kultūrą ir teisių paisymą, automatiškai siekia kolektyvinių interesų ir yra ne pelno asociacija, turinti teisę pareikšti ieškinį, įskaitant ieškinį dėl žalos atlyginimo, tais atvejais, kai nustatoma šios kategorijos asmenų diskriminacija?

2.

Ar, teisingai aiškinant Direktyvos 2000/78/EB 2 ir 3 straipsnius, į joje nustatytų kovos su diskriminacija taisyklių taikymo sritį patenka priešiškos nuomonės apie homoseksualius asmenis reiškimas, t. y. pramoginėje laidoje per radiją transliuoto interviu metu apklausto asmens pareiškimas, kad niekada nepriimtų tokių asmenų dirbti savo kontoroje ir nenorėtų su jais bendradarbiauti, nors tuo metu nevyko ir nebuvo planuojama darbuotojų atranka?


(1)  2000 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyva 2000/78/EB, nustatanti vienodo požiūrio užimtumo ir profesinėje srityje bendruosius pagrindus (OL L 303, 2000. p. 16; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 4 t., p. 79).


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/16


2018 m. rugpjūčio 3 d.Commissione Tributaria Provinciale di Palermo (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Autoservizi Giordano società cooperativa / Agenzia delle Dogane e dei Monopoli – Ufficio di Palermo

(Byla C-513/18)

(2018/C 436/21)

Proceso kalba: italų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Commissione Tributaria Provinciale di Palermo

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja: Autoservizi Giordano società cooperativa

Atsakovas: Agenzia delle Dogane e dei Monopoli – Ufficio di Palermo

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar Direktyvos 2003/96/EB (1) 7 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad į jo taikymo sritį patenka visos įmonės ir valstybiniai arba privatūs ūkio subjektai, veikiantys keleivių vežimo autobusais sektoriuje, įskaitant autobusų nuomą su vairuotoju, ir ar šia nuostata draudžiami nacionalinės teisės aktai, kuriais įgyvendinama ši direktyva, nes dyzeliną komercijos tikslams naudojantiems subjektams nėra priskirti autobusų nuomos su vairuotoju veiklos vykdytojai?

2.

Ar dėl minėtos Direktyvos Nr. 2003/96/EB 7 straipsnio 2 dalyje nurodytos diskrecijos („Valstybės narės gali diferencijuoti komercinės ir nekomercinės paskirties dyzelino, naudojamo kaip reaktyvinių variklių degalai, apmokestinimą, jei laikomasi minimalių Bendrijos lygių, o komercinės paskirties dyzelino, naudojamo kaip reaktyvinių variklių degalai, mokesčio norma nėra mažesnė už 2003 m. sausio 1 d. galiojusį nacionalinį apmokestinimo lygį“) nuostata, pagal kurią komercinės paskirties dyzelinui priskiriamas ir „atsitiktiniam keleivių vežimui“ skirtas dyzelinas, netampa tiesiogiai ir nesąlygiškai taikytina?

3.

Ar minėtos Direktyvos 7 straipsnio turinys yra pakankamai tikslus ir nesąlygiškas, kad asmuo galėtų juo remtis prieš atitinkamos valstybės narės institucijas?


(1)  2003 m. spalio 27 d. Tarybos direktyva 2003/96/EB pakeičianti Bendrijos energetikos produktų ir elektros energijos mokesčių struktūrą (OL L 283, 2003, p. 51; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 9 sk., 1 t., p. 405).


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/17


2018 m. rugpjūčio 6 d.Tribunale Amministrativo Regionale per la Sardegna (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato / Sardinijos autonominis regionas

(Byla C-515/18)

(2018/C 436/22)

Proceso kalba: italų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunale Amministrativo Regionale per la Sardegna

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja: Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato

Atsakovas: Sardinijos autonominis regionas

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar 2007 m. spalio 23 d. Reglamento (EB) Nr. 1370/2007 (1) 7 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinama taip, kad kompetentinga valdžios institucija, kuri ketina sutartį sudaryti tiesiogiai, privalo imtis reikiamų priemonių, kad paskelbtų ar perduotų reikalingą informaciją visiems ekonominės veiklos vykdytojams, kurie gali būti suinteresuoti paslaugos teikimu, kad jie galėtų pateikti rimtą ir pagrįstą pasiūlymą?

2.

Ar 2007 m. spalio 23 d. Reglamento (EB) Nr. 1370/2007 7 straipsnio 4 dalis turi būti aiškinama taip, kad kompetentinga institucija, prieš sudarydama sutartį tiesiogiai, privalo palyginti ir įvertinti visus paslaugos valdymo pasiūlymus, kurie galėjo būti gauti po to, kai buvo paskelbtas toje pačioje 7 straipsnio 4 dalyje paminėtas išankstinis informacinis skelbimas?


(1)  2007 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1370/2007 dėl keleivinio geležinkelių ir kelių transporto viešųjų paslaugų ir panaikinantis Tarybos reglamentus (EEB) Nr. 1191/69 ir (EEB) Nr. 1107/70 (OL L 315, 2007, p. 1).


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/18


2018 m. rugpjūčio 7 d.Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Vengrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje TB / Bevándorlási és Menekültügyi Hivatal

(Byla C-519/18)

(2018/C 436/23)

Proceso kalba: vengrų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėjas: TB

Atsakovė: Bevándorlási és Menekültügyi Hivatal

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar Tarybos direktyvos 2003/86/EB dėl teisės į šeimos susijungimą (1) 10 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinama taip, kad tais atvejais, kai valstybė narė pagal šį straipsnį leidžia atvykti kitam 4 straipsnyje nenurodytam šeimos nariui, šiam šeimos nariui gali būti taikomas tik reikalavimas, numatytas 10 straipsnio 2 dalyje (t. y., kad jis turi būti pabėgėlio išlaikomas)?

2.

Jei atsakymas į pirmąjį klausimą būtų teigiamas, ar „išlaikom[o]“ asmens („dependency“), nurodyto šios direktyvos 4 straipsnio 2 dalies a punkte, statusas reiškia faktinę situaciją, kai bendrai turi egzistuoti įvairūs išlaikymo požymiai, o gal siekiant konstatuoti išlaikymo faktą pakanka, kad egzistuotų tik kai kurie išlaikymo požymiai, atsižvelgiant į konkretaus atvejo aplinkybes? Šiomis aplinkybėmis, ar šiam 10 straipsnio 2 dalyje įtvirtintam reikalavimui (kad šeimos narys turi būti „pabėgėlio išlaikom[as]“) neprieštarauja nacionalinė nuostata, pagal kurią numatyta ne kiekvieną atvejį vertinti individualiai, bet atsižvelgti tik į vienintelę faktinę aplinkybę (vienintelį išlaikymo požymį – „objektyv[ų] negal[ėjimą] tenkinti savo reikmių dėl savo sveikatos būklės“), kaip požymį, reiškiantį, kad minėtas reikalavimas tenkinamas?

3.

Jei atsakymas į pirmąjį klausimą būtų neigiamas, ir todėl valstybė narė galėtų taikyti ne tik 10 straipsnio 2 dalyje numatytą reikalavimą (šeimos narys turi būti „pabėgėlio išlaikomas“), bet ir kitus reikalavimus, ar tai reiškia, kad valstybė narė gali savo nuožiūra nustatyti bet kokį kitą reikalavimą, įskaitant ir dėl kitų šeimos narių 4 straipsnio 2 ir 3 dalyse numatytus reikalavimus, ar ji gali taikyti tik direktyvos 4 straipsnio 3 dalyje nustatytą reikalavimą[?] Šiuo atveju, kokiai faktinei situacijai taikytinas direktyvos 4 straipsnį 3 dalyje nurodytas „objektyv[aus] negal[ėjimo] tenkinti savo reikmių dėl savo sveikatos būklės“ reikalavimas? Ar jį reikia aiškinti taip, kad šie šeimos nariai negali patenkinti „savo poreikių“, ar kad jie negali pasirūpinti „savimi“, arba, jei taikytina, jis turi būti aiškinamas dar kitaip?


(1)  2003 m. rugsėjo 22 d. Tarybos Direktyva 2003/86/EB dėl teisės į šeimos susijungimą (OL L 251, 2003, p. 12; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 19 sk., 6 t., p. 224).


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/19


2018 m. rugpjūčio 6 d.Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Pegaso Srl Servizi Fiduciari ir kt. / Poste Tutela SpA

(Byla C-521/18)

(2018/C 436/24)

Proceso kalba: italų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėjai: Pegaso Srl Servizi Fiduciari, Sistemi di Sicurezza Srl, YW

Atsakovė: Poste Tutela SpA

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar, atsižvelgiant į pirmiau minėtas ypatybes, bendrovė Poste Italiane s.p.a. turi būti laikoma „viešosios teisės reglamentuojamu subjektu“, kaip tai suprantama pagal 2016 m. Įstatyminio dekreto Nr. 50 3 straipsnio 1 dalies d punktą ir atitinkamas ES direktyvas (2014/23/ES (1), 2014/24/ES (2) ir 2014/25/ES (3))?

2.

Ar šis kvalifikavimas taikomas ir Poste Tutela s.p.a., bendrovei, kurios 100 % akcijų priklauso [Poste Italiane s.p.a.] ir kuri šiuo metu prijungiama prie [Poste Italiane s.p.a.], atsižvelgiant į Direktyvos 2014/23/ES 46 konstatuojamosios dalies nuostatas dėl kontroliuojamųjų juridinių asmenų (šiuo klausimu taip pat žr. Europos Sąjungos Teisingumo Teismo IV kolegijos 2017 m. spalio 5 d. Sprendimą Nr. 567 dėl kontroliuojamųjų juridinių asmenų prievolės surengti konkursą ir Valstybės Tarybos VI kolegijos 2011 m. lapkričio 24 d. sprendimą Nr. 6211)?

3.

Ar šios bendrovės yra įpareigotos vykdyti atvirą konkursą tik sudarydamos viešojo pirkimo sutartis, kurios būtų susijusios su pagal Direktyvą 2014/25/ES specialiuosiuose sektoriuose vykdoma veikla, kaip viešosios teisės reglamentuojami perkantieji subjektai, ir dėl to joms turėtų būti taikomos Viešojo pirkimo sutarčių kodekso II dalies taisyklės, nors vykdant su šiais sektoriais nesusijusias sutartis, vadovaujantis Direktyvos 2014/23/ES 21 konstatuojamojoje dalyje ir 16 straipsnyje nustatytais principais, joms, priešingai, suteikiama visiška derybinė autonomija ir taikomos tik privatinės teisės normos?

4.

Ar tuo atveju, jeigu su specialiaisiais sektoriais nesusijusias sutartis sudaro tos pačios bendrovės – jeigu jos atitinka viešosios teisės reglamentuojamiems subjektams taikomus kriterijus – joms taikoma bendroji Direktyva 2014/24/ES (taigi, ir taisyklės, pagal kurias sutartys sudaromos rengiant atvirą konkursą), net kai jos veiklą vykdo – kitaip nei po įsteigimo – daugiausia verslo srityje ir konkurencijos sąlygomis?

5.

Ar tuo atveju, jeigu įstaigose vykdoma mišri veikla – tiek susijusi su universaliosiomis paslaugomis, tiek su jomis nesusijusi – naudingumo kriterijus – priešingai nei teikiant konkretaus viešojo intereso paslaugą – vis dėlto gali būti netaikomas įprastos ir neeilinės techninės priežiūros, valymo, įrengimo, durininkų ir apsaugos paslaugų teikimo sutartims?

6.

Galiausiai, ar tuo atveju, jei Poste Italiane s.p.a. teiginys būtų pripažintas priimtinu, turėtų būti laikoma, kad konkurso procedūros, deramai paskelbtos, be paskesnio įspėjimo, Italijos Respublikos oficialiajame leidinyje (GURI) ir Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, paskelbimo prilyginimas savanoriškam savęs suvaržymui – tokiu atveju nesuteikiant jokių Viešojo pirkimo sutarčių kodekse nustatytų skaidrumo ir vienodo požiūrio garantijų – būtų nesuderinamas su įtvirtintu konkurso dalyvių teisėtų lūkesčių principu?


(1)  2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/23/ES dėl koncesijos sutarčių suteikimo (OL L 94, 2014, p. 1).

(2)  2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/24/ES dėl viešųjų pirkimų, kuria panaikinama Direktyva 2004/18/EB (OL L 94, 2014, p. 65).

(3)  2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/25/ES dėl subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, vykdomų pirkimų, kuria panaikinama Direktyva 2004/17/EB (OL L 94, 2014, p. 243).


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/20


2018 m. rugpjūčio 21 d.Bundesgerichtshof (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje AS / Deutsches Patent- und Markenamt

(Byla C-541/18)

(2018/C 436/25)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Bundesgerichtshof

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja ir apeliantė: AS

Atsakovė ir kita proceso šalis: Deutsches Patent- und Markenamt

Prejudicinis klausimas

Ar žymuo turi skiriamųjų požymių, jei yra praktiniu požiūriu svarbių ir akivaizdžių galimybių naudoti jį prekių ar paslaugų kilmei žymėti, net jei tai ir nėra labiausiai tikėtinas šio žymens naudojimo būdas (1)?


(1)  2008 m. spalio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/95/EB valstybių narių teisės aktams, susijusiems su prekių ženklais, suderinti (OL L 299, 2008, p. 25) 3 straipsnio 1 dalies b punkto išaiškinimas.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/20


2018 m. rugpjūčio 20 d.Upper Tribunal (Jungtinė Karalystė) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje HM Revenue & Customs / HD

(Byla C-544/18)

(2018/C 436/26)

Proceso kalba: anglų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Upper Tribunal

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: HM Revenue & Customs

Atsakovė: HD

Prejudicinis klausimas

Ar SESV 49 straipsnis aiškintinas taip, kad asmuo, kuris nutraukia savarankiškai dirbančio asmens veiklą dėl fizinių suvaržymų, atsiradusių paskutiniais nėštumo mėnesiais ar po gimdymo, išlaiko savarankiškai dirbančio asmens, kaip apibrėžta šiame straipsnyje, statusą, jeigu per pagrįstą laikotarpį po vaiko gimimo atnaujina ekonominę veiklą arba pradeda ieškoti darbo?


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/20


2018 m. rugpjūčio 23 d.Saarländisches Oberlandesgericht (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje BGL BNP Paribas SA / TeamBank AG Nürnberg

(Byla C-548/18)

(2018/C 436/27)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Saarländisches Oberlandesgericht

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantė: BGL BNP Paribas SA

Kita apeliacinio proceso šalis: TeamBank AG Nürnberg

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar 2008 m. birželio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 593/2008 dėl sutartinėms prievolėms taikytinos teisės (reglamentas „Roma I“) (1) 14 straipsnis taikytinas pasekmėms tretiesiems asmenims, kai reikalavimas perleidžiamas daugiau negu vieną kartą?

2.

Jeigu į pirmąjį klausimą būtų atsakyta teigiamai: kokia teisė tokiu atveju taikoma pasekmėms tretiesiems asmenims?

3.

Jeigu į pirmąjį klausimą būtų atsakyta neigiamai: ar ši nuostata taikoma mutatis mutandis?

4.

Jeigu į trečiąjį klausimą būtų atsakyta teigiamai: kokia teisė tokiu atveju taikoma pasekmėms tretiesiems asmenims?


(1)  OL L 177, 2008, p. 6.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/21


2018 m. rugpjūčio 27 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija / Airija

(Byla C-550/18)

(2018/C 436/28)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama L. Flynn, T. Scharf, G. von Rintelen

Atsakovė: Airija

Ieškovės reikalavimai

Pripažinti, kad iki 2017 m. birželio 26 d. nepriėmusi visų nuostatų, perkeliančių 2015 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą (ES) 2015/849 dėl finansų sistemos naudojimo pinigų plovimui ar teroristų finansavimui prevencijos, kuria iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 ir panaikinama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/60/EB bei Komisijos direktyva 2006/70/EB (OL L 141, 2015, p. 73), ar bet kuriuo atveju apie jas nepranešusi Komisijai, Airija neįvykdė savo įsipareigojimų pagal šios direktyvos 67 straipsnio 1 dalį;

Pagal SESV 260 straipsnio 3 dalį paskirti Airijai 17 190,60 euro baudą nuo Teisingumo Teismo sprendimo priėmimo dienos už pareigos pranešti apie Direktyvos (ES) 2015/849 perkėlimo priemones neįvykdymą;

Pagal SESV 260 straipsnio 3 dalį paskirti Airijai sumokėti 4 701,20 euro už kiekvieną tęstinio pažeidimo dieną, kai minimali suma turi sudaryti 1 685 000 eurų; ir

Priteisti iš Airijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Pagal Direktyvos (ES) 2015/849 67 straipsnio 1 dalį valstybės narės ne vėliau kaip 2017 m. birželio 26 d. priima įstatymus ir kitus teisės aktus, būtinus, kad būtų laikomasi šios direktyvos. Jos nedelsdamos pateikia Komisijai tų priemonių tekstą. Kadangi ši direktyva vis dar neperkelta, Komisija nusprendė pradėti procesą Teisingumo Teisme.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/22


2018 m. rugsėjo 29 d.Consiglio di Stato (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Indaco Service Soc. coop. sociale, Coop. sociale il Melograno / Ufficio Territoriale del Governo Taranto

(Byla C-552/18)

(2018/C 436/29)

Proceso kalba: italų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Consiglio di Stato

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovės: Indaco Service Soc. coop. sociale, Coop. sociale il Melograno

Atsakovė: Ufficio Territoriale del Governo Taranto

Prejudicinis klausimas

Ar Europos Sąjungos teisė, konkrečiau Direktyvos 2014/24/ES (1) dėl viešųjų pirkimų 57 straipsnio 4 dalis, kartu su šios direktyvos 101 konstatuojamąja dalimi, proporcingumo ir vienodo požiūrio principais, draudžia nacionalinę normą, kaip nagrinėjamoji, pagal kurią „rimtas profesinis nusižengimas“ yra privaloma priežastis neleisti dalyvauti ūkio subjektui ir kurioje numatyta, kad tuo atveju, kai dėl profesinio nusižengimo viešojo pirkimo sutartis buvo nutraukta anksčiau termino, ūkio subjektui neleidžiama dalyvauti tik jei nutraukimas neginčijamas arba patvirtintas teismo sprendimu?


(1)  2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/24/ES dėl viešųjų pirkimų, kuria panaikinama Direktyva 2004/18/EB (OL L 94, 2014, p. 65).


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/22


2018 m. rugpjūčio 31 d.Landgericht Hamburg (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Eurowings GmbH / JJ ir KI

(Byla C-557/18)

(2018/C 436/30)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Landgericht Hamburg

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Eurowings GmbH

Atsakovai: JJ, KI

Prejudicinis klausimas

Ar apskaičiuojant kompensaciją pagal Reglamento (EB) Nr. 261/2004 (1) 7 straipsnį gali būti remiamasi bendru nuskristu atstumu taip pat tuo atveju, kai keleivis į galutinę paskirties vietą atvyksta mažiausiai trimis valandomis vėliau tik dėl atidėto arba atšaukto jungiamojo skrydžio, nors privežamasis skrydis nevėlavo, abu skrydžius vykdė skirtingi oro vežėjai, o užsakymą patvirtino skrydžius klientui parinkęs turizmo kelionių organizatorius?


(1)  2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 261/2004, nustatantis bendras kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisykles atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju, panaikinantis Reglamentą (EEB) Nr. 295/91 (OL L 46, 2004, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 7 sk., 8 t., p. 10).


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/23


2018 m. rugsėjo 4 d.Finanzgericht Baden-Württemberg (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje TDK-Lambda Germany GmbH / Hauptzollamt Lörrach

(Byla C-559/18)

(2018/C 436/31)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Finanzgericht Baden-Württemberg

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja: TDK-Lambda Germany GmbH

Atsakovė: Hauptzollamt Lörrach

Prejudicinis klausimas

Ar Kombinuotoji nomenklatūra, pateikta 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 (1) dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo I priede su pakeitimais, padarytais 2012 m. gruodžio 12 d. [Europos Parlamento ir Tarybos] reglamentu (ES) Nr. 1218/2012 (2), kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo I priedas, turi būti aiškinama taip, kad tokie statiniai keitikliai, kaip nagrinėjami šioje byloje, gali būti priskiriami prie 8504 4030 subpozicijos tik su sąlyga, kad jie yra daugiausia naudojami su ryšių aparatūra, automatinio duomenų apdorojimo mašinomis ir jų įtaisais, ar kriterijus „skirti naudoti“ taip pat tenkinamas tada, kai statiniai keitikliai pagal savo objektyvias savybes, be kitų naudojimo sričių, taip pat gali būti naudojami su ryšių aparatūra, automatinio duomenų apdorojimo mašinomis ir jų įtaisais?


(1)  OL L 256, 1987, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 2 sk., 2 t., p. 382.

(2)  OL L 351, 2012, p. 36.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/23


2018 m. rugsėjo 7 d.Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Vengrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje LH / Bevándorlási és Menekültügyi Hivatal

(Byla C-564/18)

(2018/C 436/32)

Proceso kalba: vengrų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėjas: LH

Atsakovė: Bevándorlási és Menekültügyi Hivatal

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar Direktyvos 2013/32/ES (1) dėl tarptautinės apsaugos suteikimo ir panaikinimo bendros tvarkos (nauja redakcija) (toliau – Procedūrų direktyva) 33 straipsnio nuostatos dėl nepriimtinų prašymų gali būti aiškinamos taip, kad jomis nėra draudžiami valstybės narės teisės aktai, pagal kuriuos per prieglobsčio procedūrą prašymas laikomas nepriimtinu, jeigu prašytojas atvyko į minėtą valstybę narę, Vengriją, per šalį, kurioje jis nebuvo persekiojamas ir jam nekilo didelės žalos grėsmė, arba kurioje yra užtikrinamas tinkamas apsaugos lygis?

2.

Ar Pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnis ir Procedūrų direktyvos 31 straipsnis, taip pat atsižvelgiant į Europos žmogaus teisių konvencijos 6 ir 13 straipsnių nuostatas, gali būti aiškinami taip, kad valstybės narės teisės aktai atitinka šias nuostatas, kai juose numatytas privalomas 8 dienų terminas procedūrai administraciniame teisme, susijusiai su prašymais, kurie per prieglobsčio procedūrą buvo pripažinti nepriimtinais?


(1)  2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/32/ES dėl tarptautinės apsaugos suteikimo ir panaikinimo bendros tvarkos (OL L 180, 2013, p. 60).


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/24


2018 m. rugsėjo 6 d.Commissione Tributaria Regionale per la Lombardia (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Société Générale S.A. / Agenzia delle Entrate – Direzione Regionale Lombardia Ufficio Contenzioso

(Byla C-565/18)

(2018/C 436/33)

Proceso kalba: italų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Commissione Tributaria Regionale per la Lombardia

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantė: Société Générale S.A.

Kita apeliacinio proceso šalis: Agenzia delle Entrate – Direzione Regionale Lombardia Ufficio Contenzioso

Prejudicinis klausimas

Ar pagal SESV 18, 56 ir 63 straipsnius draudžiama nacionalinės teisės nuostata, pagal kurią finansiniams sandoriams, nepriklausomai nuo finansinės veiklos vykdytojų ir tarpininko rezidavimo valstybės, taikomas finansinio sandorio šalių mokėtinas mokestis, lygus fiksuotai sumai, didinamai atsižvelgiant į sandorių vertės ribas ir kintančiai atsižvelgiant į parduodamos priemonės tipą bei sutarties vertę, ir mokamas atsižvelgiant į tai, kad apmokestinamųjų sandorių dalykas yra prekyba išvestine finansine priemone, grindžiama finansine priemone, išleista įmonės, kuri yra įregistruota tą mokestį nustačiusioje valstybėje?


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/24


2018 m. rugsėjo 11 d.Consiglio di Stato (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Caseificio Cirigliana Srl ir kt. / Ministero delle Politiche agricole, alimentari e forestali ir kt.

(Byla C-569/18)

(2018/C 436/34)

Proceso kalba: italų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Consiglio di Stato

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovės pirmojoje instancijoje ir apeliantės: Caseificio Cirigliana Srl, Mail Srl, Sorì Italia Srl

Atsakovės pirmojoje instancijoje ir kitos apeliacinio proceso šalys: Ministero delle Politiche agricole, alimentari e forestali, Presidenza del Consiglio dei Ministri, Ministero della Salute

Prejudiciniai klausimai

Teisingumo Teismo prašoma nustatyti, ar SESV 3, 26, 32, 40 ir 41 straipsniai ir Reglamento 1151/2012/ES, nustatančio taisykles dėl kilmės vietos nuorodų (1), 1, 3, 4, 5 ir 7 straipsniai, kuriais valstybės narės įpareigojamos užtikrinti tiek laisvą produktų konkurenciją Europos Sąjungoje, tiek žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemas siekiant paremti mažiau palankias ūkininkauti vietoves, turi būti aiškinami taip, kad jais draudžiama, kad pagal nacionalinę teisę (2014 m. birželio 24 d. Įstatyminiu dekretu Nr. 91, pertvarkytu į 2014 m. rugpjūčio 11 d. Įstatymą Nr. 116) būtų nustatytas Kampanijos regione auginamų buivolių pieno sūrio Mozzarella di Bufala Campana su saugoma kilmės vietos nuoroda gamybos suvaržymas, nurodant jį gaminti tik šiam produktui skirtose gamybos vietose, kuriose draudžiama laikyti ir sandėliuoti pieną, gaunamą iš bandų, kurios nėra įtrauktos į SKVN Mozzarella di Bufala Campana kontrolės sistemą.


(1)  2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų (OL L 343, 2012, p. 1).


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/25


2018 m. rugsėjo 13 d.thyssenkrupp Electrical Steel GmbH, thyssenkrupp Electrical Steel Ugo pateiktas apeliacinis skundas dėl 2018 m. liepos 2 d. Bendrojo Teismo (šeštoji kolegija) priimtos nutarties byloje T-577/17 thyssenkrupp Electrical Steel GmbH, thyssenkrupp Electrical Steel Ugo / Europos Komisija

(Byla C-572/18)

(2018/C 436/35)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantės: thyssenkrupp Electrical Steel GmbH, thyssenkrupp Electrical Steel Ugo, atstovaujamos Rechtsanwälte M. Günes ir L. C. Heinisch

Kita proceso šalis: Europos Komisija

Apeliančių reikalavimai

Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2018 m. liepos 2 d. Bendrojo Teismo nutartį byloje T-577/17 – thyssenkrupp Electrical Steel GmbH ir thyssenkrupp Electrical Steel Ugo / Komisija,

priimti sprendimą pripažinti ieškinį dėl panaikinimo priimtinu,

grąžinti bylą Bendrajam Teismui tolesniam bylos nagrinėjimui iš esmės,

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi šiame apeliaciniame procese išlaidas.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Apeliantės ginčija skundžiamą nutartį remdamosi pagrindais, grindžiamais reikšmingomis teisės klaidomis. Apeliantės nurodo penkis argumentus, susijusius su teisės klaidomis:

Pirma, Bendrasis Teismas padarė klaidą, kai nusprendė, kad Sąjungos muitinės kodekso reglamentu (1) ir susijusiais deleguotaisiais ir įgyvendinimo reglamentais Komisijai nesuteikti įgaliojimai priimti sprendimus, kurie yra privalomi nacionalinėms muitinėms tikrinant ekonomines sąlygas.

Antra, Bendrasis Teismas padarė klaidą, kai nusprendė, kad Komisijos vaidmuo tikrinant ekonomines sąlygas yra tik procedūrinio pobūdžio.

Trečia, Bendrasis Teismas padarė klaidą, kai 2006 m. gegužės 11 d. sprendimą Coberco Dairy Foods (C-11/05) laikė privalomu teisiniu precedentu aiškinant Sąjungos muitinės kodekso įgyvendinimo akto (2) 259 straipsnio 5 dalį.

Ketvirta, Bendrasis Teismas padarė klaidą, kai 2016 m. rugsėjo mėn. administracinį susitarimą dėl Sąjungos muitinės kodekso 211 straipsnio 6 dalies ir Sąjungos muitinės kodekso įgyvendinimo akto 259 straipsnio taikymo pripažino Komisijos išvadų dėl ekonominių sąlygų privalomumo įrodymu.

Penkta, Bendrasis Teismas padarė klaidą, kai nepripažino, kad apeliantės yra tiesiogiai ir konkrečiai susijusios su Komisijos išvada dėl ekonominių sąlygų.


(1)  2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas (OL L 269, 2013, p. 1).

(2)  Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/2447 2015 m. lapkričio 24 d. kuriuo nustatomos išsamios tam tikrų Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas, nuostatų įgyvendinimo taisyklės (OL L 343, 2015, p. 558).


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/26


2018 m. rugsėjo 20 d.Audiencia Nacional (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Federación de Trabajadores Independientes de Comercio (FETICO), Federación Estatal de Servicios, Movilidad y Consumo de la Unión General de Trabajadores (FESMC-UGT), Federación de Servicios de Comisiones Obreras (CC.OO.) / Įmonių grupė DIA S.A. ir Twins Alimentación S.A.

(Byla C-588/18)

(2018/C 436/36)

Proceso kalba: ispanų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Audiencia Nacional

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovės: Federación de Trabajadores Independientes de Comercio (FETICO), Federación Estatal de Servicios, Movilidad y Consumo de la Unión General de Trabajadores (FESMC-UGT), Federación de Servicios de Comisiones Obreras (CC.OO.)

Atsakovės: Įmonių grupė DIA S.A. ir Twins Alimentación S.A.

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar 2003 m. lapkričio 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/88/EB dėl tam tikrų darbo laiko organizavimo aspektų (1) 5 straipsnį reikia aiškinti taip, kad pagal jį draudžiami nacionalinės teisės aktai, leidžiantys tuo pačiu metu naudotis savaitės poilsio laiku ir mokamomis atostogomis siekiant kitų nei poilsis tikslų?

2.

Ar 2003 m. lapkričio 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos Direktyvos 2003/88/EB dėl tam tikrų darbo laiko organizavimo aspektų 7 straipsnį reikia aiškinti taip, kad pagal jį draudžiami nacionalinės teisės aktai, leidžiantys tuo pačiu metu naudotis kasmetinėmis atostogomis ir mokamomis atostogomis siekiant kitų tikslų nei pailsėti, atsipalaiduoti ir praleisti laisvalaikį?


(1)  OL L 299, 2003, p. 9; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 4 t., p. 381.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/27


2018 m. rugsėjo 21 d.College van Beroep voor het Bedrijfsleven (Nyderlandai) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Darie B.V. / Staatssecretaris van Infrastructuur en Milieu

(Byla C-592/18)

(2018/C 436/37)

Proceso kalba: nyderlandų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

College van Beroep voor het Bedrijfsleven

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja: Darie B.V.

Atsakovas: Staatssecretaris van Infrastructuur en Milieu

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar Reglamento Nr. 528/2012 (1) 3 straipsnyje pateikta sąvoka „biocidinis produktas“ aiškintina taip, kad ji apima ir preparatus, kurių sudėtyje yra vienos ar kelių rūšių bakterijų, fermentų arba kitų sudedamųjų dalių, dėl savo specifinio veikimo darančių poveikį ne tiesiogiai kenksmingiesiems organizmams, kuriems jie skirti, o galimos kenksmingųjų organizmų buveinės atsiradimui ar išsilaikymui, ir kokie reikalavimai tuomet prireikus turėtų būti keliami tokiam poveikiui?

2.

Ar atsakant į pirmąjį klausimą reikšminga tai, kad realiomis sąlygomis, kuriomis toks preparatas naudojamas, kenksmingųjų organizmų nėra, ir, jei taip, pagal kokius kriterijus tai turi būti vertinama?

3.

Ar atsakant į pirmąjį klausimą reikšminga tai, kiek laiko poveikis išlieka?


(1)  2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 528/2012 dėl biocidinių produktų tiekimo rinkai ir jų naudojimo (OL L 167, 2012, p. 1).


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/27


2018 m. rugsėjo 21 d.ABB Ltd, ABB AB pateiktas apeliacinis skundas dėl 2018 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-445/14, ABB Ltd, ABB AB / Europos Komisija

(Byla C-593/18 P)

(2018/C 436/38)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantės: ABB Ltd, ABB AB, atstovaujamos advokatų I. Vandenborre, S. Dionnet,

Kita proceso šalis: Europos Komisija

Apeliančių reikalavimai

Apeliantės Teisingumo Teismo prašo:

panaikinti skundžiamą sprendimą arba imtis kitų priemonių, kurių reikalauja teisingumas, ir

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Pirmasis pagrindas. Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, kai nusprendė, kad Komisija įvykdė įrodinėjimo pareigą konstatuodama apeliantės padarytą pažeidimą, kuris apėmė visus požeminius elektros kabelius ir priedus, kurių galia nuo 110 kV iki 220 kV. Bendrasis Teismas nepatikrino, ar sprendime (1) pažeidimas buvo nustatytas „pakankamai tiksliai“ ir laikantis teisės reikalavimų. Bendrasis Teismas taip pat tinkamai netaikė sąlygų, pagal kurias nustatomas pakankamas žinojimas, padarydamas išvadą, kad apeliantė dalyvavo darant pažeidimą.

Antrasis pagrindas. Bendrasis Teismas netaikė vienodo požiūrio principo ir nekaltumo prezumpcijos, kai patvirtino Komisijos išvadą, kad apeliantei pažeidimo laikotarpis prasidėjo 2000 m. balandžio 1 d.

Trečiasis pagrindas. Bendrasis Teismas pažeidė pareigą pakankamai motyvuoti tai, kaip jis vertino apeliantės pagrindą dėl skirtingo požiūrio, padarydamas klaidingą išvadą, kad apeliantė sutiko su tokiu skirtingu požiūriu per administracinę procedūrą, ir savo vertinime šį sutikimą pripažindamas esminiu veiksniu.


(1)  2014 m. balandžio 2 d. Komisijos sprendimas C(2014) 2139 final dėl procedūros pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 101 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnį (byla AT.39610 – Elektros kabeliai) (pranešta dokumentu Nr. C(2014) 2139 final) (OL C 319, 2014, p. 10).


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/28


2018 m. rugsėjo 21 d.Silec Cable SAS, General Cable Corp. pateiktas apeliacinis skundas dėl 2018 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-438/14, Silec Cable, General Cable / Komisija

(Byla C-599/18 P)

(2018/C 436/39)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantės: Silec Cable SAS, General Cable Corp., atstovaujamos baristerio I. Sinan, advokatės C. Renner

Kita proceso šalis: Europos Komisija

Apeliančių reikalavimai

Apeliantės Teisingumo Teismo prašo:

panaikinti skundžiamą sprendimą,

panaikinti sprendimo (1) 1 straipsnį, kiek jis susiję su Silec Cable ir General Cable,

alternatyviai, pakeisti sprendimo 2 straipsnį ir sumažinti Silec Cable ir General Cable skirtą baudą, atsižvelgiant į argumentus, kuriais grindžiamas šis apeliacinis skundas,

alternatyviai, grąžinti bylą Bendrajam Teismui,

priteisti iš Europos Komisijos visas bylinėjimosi išlaidas.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Pirmuoju pagrindu apeliantės teigia, kad Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, kai netinkamai taikė įrodinėjimo taisykles ir iškraipė jam pateiktus įrodymus dėl apeliantės Silec dalyvavimo darant nurodytą pažeidimą.

Bendrasis Teismas netinkamai taikė atviro ir viešo atsiribojimo kriterijų siekdamas perkelti apeliantės Silec dalyvavimo darant nurodytą pažeidimą įrodinėjimo naštą. Apeliantės teigia, kad Bendrasis Teismas taip pat padarė teisės klaidą, kai rėmėsi tik subjektyviu kitų nurodyto pažeidimo dalyvių suvokimu, siekdamas įrodyti apeliantės Silec dalyvavimą. Apeliantės taip pat mano, kad Bendrasis Teismas iškraipė jam pateiktus įrodymus ir pažeidė pareigą saugoti profesinę paslaptį (SESV 339 straipsnis), kai padarė išvadą, kad apeliantė Silec dalyvavo darant nurodytą pažeidimą.

Antruoju pagrindu apeliantės tvirtina, kad Bendrasis Teismas pažeidė vienodo požiūrio principą, kai atsisakė pripažinti apeliantės Silec dalyvavimą darant nurodytą pažeidimą „antraeile dalyve“.

Apeliantės teigia, kad Bendrasis Teismas neteisėtai atsižvelgė į Safran/Sagem/Sagem ryšius, kai vertino individualų apeliantės Silec dalyvavimą tam, kad nustatytų baudos dydį. Apeliantės tvirtina, kad pats Bendrasis Teismas pateikia akivaizdžiai prieštaraujančius motyvus šiuo aspektu. Be to, apeliantės nurodo, kad Bendrasis Teismas lygina netinkamas teisines situacijas prieidamas prie išvados, kad Komisija nediskriminuoja apeliantės Silec, kai atsisako pripažinti ją antraeile dalyve.


(1)  2014 m. balandžio 2 d. Komisijos sprendimas C(2014) 2139 final dėl procedūros pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 101 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnį (byla AT.39610 – Elektros kabeliai) (pranešta dokumentu Nr. C(2014) 2139 final) (OL C 319, 2014, p. 10).


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/29


2018 m. rugsėjo 24 d.Szombathelyi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Vengrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje UTEP 2006. SRL / Vas Megyei Kormányhivatal Hatósági Főosztály, Hatósági, Építésügyi és Oktatási Osztály

(Byla C-600/18)

(2018/C 436/40)

Proceso kalba: vengrų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Szombathelyi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja: UTEP 2006. SRL

Atsakovė: Vas Megyei Kormányhivatal Hatósági Főosztály, Hatósági, Építésügyi és Oktatási Osztály

Prejudicinis klausimas

Ar SESV 92 straipsnio nuostatos turi būti aiškinamos taip, kad jos draudžia tokį a kis- és középvállalkozásokról, fejlődésük támogatásáról szóló 2004. [évi] XXXIV. törvény (2004 m. Įstatymas Nr. XXXIV dėl mažų ir vidutinių įmonių bei paramos jų vystymui; toliau – KKV įstatymas) 12/A straipsnio aiškinimą ir su šiuo straipsniu susijusią institucijų praktiką, pagal kuriuos KKV įstatymo 12/A straipsnio negalima taikyti ne Vengrijoje, bet kitoje valstybėje narėje įregistruotoms įmonėms (teisės subjektams), nors jos ir atitinka šiame įstatyme apibrėžtą mažos ir vidutinės įmonės sąvoką?


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/30


2018 m. rugsėjo 21 d.Star Television Productions Ltd pateiktas apeliacinis skundas dėl 2018 m. liepos 13 d. Bendrojo Teismo (šeštoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-797/17 Star Television Productions / EUIPO – Marc Dorcel (STAR)

(Byla C-602/18 P)

(2018/C 436/41)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Apeliantė: Star Television Productions Ltd, atstovaujama solisitoriaus D. Farnsworth

Kitos proceso šalys: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, Marc Dorcel

2018 m. spalio 18 d nutartimi Teisingumo Teismas (šeštoji kolegija) nusprendė atmesti apeliacinį skundą.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/30


2018 m. spalio 1 d.tribunal d'instance d’Épinal (Prancūzija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Cofidis SA / YU, ZT

(Byla C-616/18)

(2018/C 436/42)

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunal d'instance d’Épinal

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Cofidis SA

Atsakovai: YU, ZT

Prejudicinis klausimas

Ar dėl 2008 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/48/EB dėl vartojimo kredito sutarčių ir panaikinančia Tarybos direktyvą 87/102/EEB (1) užtikrinamos vartotojų apsaugos yra draudžiamos nacionalinės teisės nuostatos, pagal kurias ieškinį, kurį pardavėjas ar tiekėjas pareiškė vartotojui remdamasis jų sudaryta kredito sutartimi, nagrinėjančiam nacionaliniam teismui draudžiama, pasibaigus penkerių metų senaties terminui, skaičiuojamam nuo sutarties sudarymo dienos, ex officio arba vartotojui pateikus prieštaravimą nustatyti, kad nebuvo laikomasi šios direktyvos 8 straipsnyje įtvirtintų nuostatų dėl pareigos patikrinti vartotojo kreditingumą, šios direktyvos 10 ir paskesniuose straipsniuose įtvirtintų nuostatų dėl informacijos, kuri turi būti aiškiai ir glaustai nurodyta kredito sutartyse, ir apskritai visų tos direktyvos nuostatų, reglamentuojančių vartotojų apsaugą, ir taikyti už tai sankcijas?


(1)  OL L 133, p. 66.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/30


2018 m. spalio 4 d.Cour de cassation (Prancūzija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje AR / Cooper International Spirits LLC, Établissements Gabriel Boudier SA, St Dalfour SAS

(Byla C-622/18)

(2018/C 436/43)

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Cour de cassation

Šalys pagrindinėje byloje

Kasatorius: AR

Kitos kasacinio proceso šalys: Cooper International Spirits LLC, Établissements Gabriel Boudier SA, St Dalfour SAS

Prejudicinis klausimas

Ar 2008 m. spalio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/95/EB valstybių narių teisės aktams, susijusiems su prekių ženklais, suderinti (1) 5 straipsnio 1 dalies b punktas, 10 ir 12 straipsniai turi būti aiškinami taip, kad prekių ženklo savininkas, kuris niekuomet nenaudojo savo prekių ženklo ir kurio teisės į jį buvo panaikintos pasibaigus penkerių metų laikotarpiui po paskelbimo apie prekių ženklo įregistravimą, gali gauti žalos atlyginimą dėl teisių pažeidimo, remdamasis tuo, kad buvo pakenkta esminei jo prekių ženklo funkcijai, nes iki registracijos panaikinimo trečiasis asmuo naudojo į minėtą prekių ženklą panašų žymenį, žymėdamas prekes ar paslaugas, tapačias prekėms ar paslaugoms, kurioms buvo įregistruotas šis prekių ženklas, arba panašias į jas?


(1)  OL L 299, p. 25.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/31


2018 m. spalio 11 d.Apple Distribution International pateiktas apeliacinis skundas dėl 2018 m. liepos 27 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) nutarties byloje T-101/17 Apple Distribution International / Europos Komisija

(Byla C-633/18 P)

(2018/C 436/44)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantė: Apple Distribution International, atstovaujama advokatų S. Schwiddessen, H. Lutz, N. Niejahr ir A. Patsa

Kita proceso šalis: Europos Komisija

Apeliantės reikalavimai

Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:

panaikinti visą skundžiamą nutartį;

pripažinti, kad ginčijamas sprendimas tiesiogiai ir konkrečiai susijęs su Apple;

grąžinti bylą nagrinėti Bendrajam Teismui, kad jis priimtų sprendimą dėl ginčo esmės; ir

nurodyti, kad Komisija padengia savo ir Apple bylinėjimosi šioje instancijoje ir Bendrajame Teisme išlaidas.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Apple tvirtina, kad skundžiamoje nutartyje padaryta teisės klaidų:

Pirma, Bendrasis Teismas iškraipė svarbius įrodymus ir į juos neatsižvelgė, kai vertino, ar ginčijamas sprendimas daro esminį poveikį konkurencinei Apple padėčiai pramoginių namų kino paslaugų teikimo rinkoje Vokietijoje (1).

Antra, vertindamas individualią sąsają Bendrasis Teismas klaidingai taikė teisinį kriterijų, nes nusprendė, kad Apple nepriklauso uždarai grupei įmonių, kurias buvo galima identifikuoti tuo metu, kai priimtas ginčijamas sprendimas, pagal tokios grupės nariams būdingus kriterijus.

Trečia, Bendrasis Teismas pažeidė savo Procedūros reglamento 119 straipsnį ir Teisingumo Teismo statuto 36 straipsnį, nes nenurodė motyvų, dėl kurių nusprendė, kad: i) Apple pateiktas įrodymas, skirtas įvertinti poveikį, kurį pagalba gali daryti jos konkurencinei padėčiai pramoginių namų kino paslaugų teikimo rinkoje Vokietijoje, yra nepakankamas; ir ii) individualios sąsajos buvimas turi būti įrodomas atsižvelgiant į laiko momentą, kai atitinkama priemonė parengiama, patvirtinama ir įgyvendinama nacionaliniu lygmeniu.

Ketvirta, Bendrasis Teismas pažeidė Apple teises į gynybą, nes pasirėmė Komisijos pastabomis, pateiktomis į Bendrojo Teismo klausimus, kurių pakomentuoti Apple neturėjo galimybės.


(1)  2016 m. rugsėjo 1 d. Komisijos sprendimas (ES) 2016/2042 dėl pagalbos schemos SA.38418–2014/C (ex 2014/N), kurią ketina taikyti Vokietija, siekdama remti filmų gamybą ir platinimą (OL L 314, 2016, p. 63).


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/32


2018 m. spalio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija / Vokietijos Federacinė Respublika

(Byla C-635/18)

(2018/C 436/45)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama C. Hermes ir A. C. Becker

Atsakovė: Vokietijos Federacinė Respublika

Ieškovės reikalavimai

Komisija prašo, kad Teisingumo Teismas

konstatuotų, jog Vokietijos Federacinė Respublika neįvykdė įsipareigojimų pagal Direktyvos 2008/50/EB (1) 13 straipsnio 1 dalį, siejamą su XI priedu, nes nuo 2010 m. sistemingai ir nuolat buvo viršijama azoto dioksido (NO2) metinė ribinė vertė 26 zonose, kuriose atliekamas aplinkos oro kokybės vertinimas ir valdymas (DEZBXX0001A Berlyno aglomeracija, DEZCXX0007A Štutgarto aglomeracija, DEZCXX0043S Tiubingeno apygarda, DEZCXX0063S Štutgarto apygarda, DEZCXX0004A Freiburgo aglomeracija, DEZCXX0041S Karlsrūhės apygarda [išskyrus aglomeracijas], DEZCXX0006A Manheimo / Heidelbergo aglomeracija, DEZDXX0001A Miuncheno aglomeracija, DEZDXX0003A Niurnbergo / Fiurto / Erlangeno aglomeracija, DEZFXX0005S Regionas III Vidurio ir Šiaurės Hesenas, DEZFXX0001A I aglomeracija [Reinas-Mainas], DEZFXX0002A II aglomeracija [Kaselis], DEZGLX0001A Hamburgo aglomeracija, DEZJXX0015A Grėvenbroichas [Reino rusvųjų anglių regionas], DEZJXX0004A Kelnas, DEZJXX0009A Diuseldorfas, DEZJXX0006A Esenas, DEZJXX0017A Duisburgas, Oberhauzenas, Miulheimas, DEZJXX0005A Hagenas, DEZJXX0008A Dortmundas, DEZJXX0002A Vupertalis, DEZJXX0011A Achenas, DEZJXX0016S miesto ir kaimo vietovės Šiaurės Reino-Vestfalijos žemėje, DEZKXX0006S Maincas, DEZKXX0007S Vormsas / Frankentalis / Liudvigshafenas, DEZKXX0004S Koblencas / Noivydas) ir valandinė ribinė NO2 vertė dviejose iš šių zonų (DEZCXX0007A Štutgarto aglomeracija, DEZFXX0001A I aglomeracija [Reinas-Mainas]);

konstatuotų, jog Vokietijos Federacinė Respublika nuo 2010 m. birželio 11 d. neįvykdė įsipareigojimų pagal minėtos direktyvos 23 straipsnio 1 dalies antrą ir trečią pastraipas, siejamas su XV priedo A skirsniu, visų pirma neįvykdė įsipareigojimo, susijusio su tuo, kad minėtos vertės nurodytose 26 zonose būtų viršijamos kuo trumpesnį laikotarpį;

priteistų iš Vokietijos Federacinės Respublikos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Nuo 2010 m. Vokietijos Federacinės Respublikos 26 zonose buvo sistemingai ir nuolat viršijama Direktyvos 2008/50/EB XI priede nustatyta metinė ribinė NO2 vertė, dviejose iš šių zonų buvo viršijama valandinė ribinė NO2 vertė. Šitaip buvo pažeista 2008 m. gegužės 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/50/EB dėl aplinkos oro kokybės ir švaresnio oro Europoje 13 straipsnio 1 dalis, siejama su XI priedu.

Priešingai, nei nurodyta Direktyvos 23 straipsnio 1 dalies antroje ir trečioje pastraipose, Vokietijos Federacinė Respublika nuo 2010 m. birželio 11 d. į minėtų 26 zonų oro kokybės planus neįtraukė tinkamų priemonių, kad viršytos vertės būtų viršijamos kuo trumpesnį laikotarpį. Tai, kad nebuvo įtraukta tinkamų priemonių, matyti, be kita ko, iš ribinių verčių viršijimo trukmės, tendencijos ir masto, taip pat iš nagrinėjamoms teritorijoms parengtų oro kokybės planų tikrinimo.


(1)  OL L 152, 2008, p. 1.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/33


2018 m. spalio 17 d. pareikštas ieškinys byloje Vengrija / Europos Parlamentas

(Byla C-650/18)

(2018/C 436/46)

Proceso kalba: vengrų

Šalys

Ieškovė: Vengrija, atstovaujama M.Z. Fehér, G. Tornyai ir Zs. Wagner

Atsakovas: Europos Parlamentas

Ieškovės reikalavimai

Ieškovė Teisingumo Teismo prašo:

panaikinti 2018 m. rugsėjo 12 d. Europos Parlamento rezoliuciją dėl pasiūlymo, kuriuo pagal Europos Sąjungos sutarties 7 straipsnio 1 dalį Taryba raginama nustatyti, ar esama aiškaus pavojaus, kad Vengrija šiurkščiai pažeidžia vertybes, kuriomis grindžiama Sąjunga;

priteisti iš Europos Parlamento bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį Vengrijos vyriausybė remiasi keturiais pagrindais:

1.

Pirmiausia Vengrijos vyriausybė tvirtina, kad, kiek tai susiję su balsavimu dėl ginčijamos rezoliucijos, Europos Parlamentas šiukščiai pažeidė SESV 354 straipsnio nuostatas bei savo darbo tvarkos taisykles. Per balsavimą buvo atsižvelgta tik į Europos Parlamento narių „už“ ir „prieš“ balsus, nepaisant susilaikymų, o tai prieštarauja SESV 354 straipsnio ir Europos Parlamento darbo tvarkos taisyklių 178 straipsnio 3 dalies nuostatoms. Jeigu būtų buvę atsižvelgta į susilaikymus, balsavimo rezultatas būtų kitoks (pirmasis pagrindas).

2.

Antra, Europos Parlamento pirmininkas neprašė Europos Parlamento Konstitucinių reikalų komiteto (AFCO) nuomonės dėl darbo tvarkos taisyklių aiškinimo, nors prieš balsavimą buvo rimtų abejonių, kaip reikia skaičiuoti balsus. Todėl jis pažeidė teisinio saugumo principą, nes tiek prieš balsavimą, tiek po jo, buvo abejonių dėl darbo tvarkos taisyklių aiškinimo, ir tos abejonės išliko (antrasis pagrindas).

3.

Trečia, Vengrijos vyriausybė nurodo, kad, kiek tai susiję su balsavimu dėl ginčijamos rezoliucijos, buvo pažeisti Europos Parlamento nariams suteikti demokratiniai įgaliojimai ir pagrindiniai vienodo parlamentarų vertinimo ir tiesioginės demokratijos principai. Parlamento nariai negalėjo pasinaudoti savo įgaliojimais, kurie būtini vykdant jų, kaip tautos atstovų, pareigas remiantis demokratijos principu, kuris apima ir galimybę susilaikyti (trečiasis pagrindas).

4.

Ketvirta, Vengrijos vyriausybė teigia, kad ginčijama rezoliucija pažeidžia pagrindinį Sąjungos institucijų ir valstybių narių lojalaus bendradarbiavimo principą, teisėtų lūkesčių ir teisinio saugumo principus, nes joje padaryta išvada pagrįsta jau užbaigtomis ar vis dar vykstančiomis pažeidimo procedūromis (ketvirtasis pagrindas).


Bendrasis Teismas

3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/34


2018 m. spalio 15 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Vereniging Gelijkberechtiging Grondbezitters ir kt. / Komisija

(Byla T-79/16) (1)

((Valstybės pagalba - Valstybės pagalba, susijusi su subsidijuotu gamtinių zonų įsigijimu arba nemokama galimybe jomis naudotis - Sprendimas, kuriuo, pasibaigus preliminariam tyrimo etapui, pagalba pripažįstama suderinama su vidaus rinka - Formalios tyrimo procedūros nebuvimas - Teisė pareikšti ieškinį - Suinteresuotosios šalies sąvoka - Priimtinumas - Procesinių teisių pažeidimas - Rimti sunkumai - Esminis poveikis konkuruojančių įmonių konkurencinei padėčiai))

(2018/C 436/47)

Proceso kalba: nyderlandų

Šalys

Ieškovai: Vereniging Gelijkberechtiging Grondbezitters (Hoenderloo, Nyderlandai) ir kiti 21 ieškovai, kurių pavardės nurodytos sprendimo I priede, atstovaujami advokatų H. Viaene, D. Gillet ir T. Ruys

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama P.-J. Loewenthal ir S. Noë

Atsakovės pusėje į bylą įstojusios šalys: Vereniging tot Behoud van Natuurmonumenten in Nederland (‘s-Graveland, Nyderlandai) ir kitos 21 į bylą įstojusios šalys, išvardytos sprendimo II priede, atstovaujamos advokatų P. Kuypers ir M. de Wit

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2015 m. rugsėjo 2 d. Komisijos sprendimą C(2015) 5929 final dėl valstybės pagalbos SA.27301 (2015/NN) – Nyderlandai, susijusios su subsidijuotu gamtinių zonų įsigijimu arba nemokama galimybe jomis naudotis; jo santrauka paskelbta Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (OL C 9, 2016, p. 1).

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2015 m. rugsėjo 2 d. Komisijos sprendimą C(2015) 5929 final dėl valstybės pagalbos SA.27301 (2015/NN) – Nyderlandai, susijusios su subsidijuotu gamtinių zonų įsigijimu arba nemokama galimybe jomis naudotis.

2.

Europos Komisija padengia savo ir Vereniging Gelijkberechtiging Grondbezitters bei kitų ieškovų, išvardytų I priede, patirtas bylinėjimosi išlaidas.

3.

Vereniging tot Behoud van Natuurmonumenten in Nederland ir kitos į bylą įstojusios šalys, išvardytos II priede, padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 118, 2016 4 4.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/35


2018 m. spalio 18 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje ArcelorMittal Tubular Products Ostrava ir kt. / Komisija

(Byla T-364/16) (1)

((Dempingas - Tam tikrų Kinijos kilmės besiūlių vamzdžių ir vamzdelių iš geležies ar plieno importas - Papildomo TARIC kodo pakeitimas vienai bendrovei - Ieškinys dėl panaikinimo - Aktas, dėl kurio galima pareikšti ieškinį - Tiesioginė sąsaja - Konkreti sąsaja - Priimtinumas - Panaikinimo sprendimo pasekmės - Formos nuoseklumo taisyklė))

(2018/C 436/48)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovės: ArcelorMittal Tubular Products Ostrava a.s. (Ostrava-Kunčice, Čekijos Respublika) ir kitos priede nurodytos ieškovės, atstovaujamos advokato G. Berrisch ir solisitoriaus B. Byrne

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama A. Demeneix ir J. F. Brakeland

Dalykas

Pagal SESV 263 straipsnį pateiktas prašymas panaikinti 2016 m. birželio 3 d. Komisijos sprendimą išbraukti Hubei Xinyegang Steel Co. Ltd iš bendrovių, įrašytų prie papildomo TARIC kodo A 950, sąrašo ir įrašyti ją prie papildomo TARIC kodo C 129 dėl visų Kombinuotosios nomenklatūros kodų, nurodytų 2015 m. gruodžio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2272, kuriuo, pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1225/2009 11 straipsnio 2 dalį atlikus priemonių galiojimo termino peržiūrą, tam tikriems importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės besiūliams vamzdžiams ir vamzdeliams iš geležies arba plieno nustatomas galutinis antidempingo muitas (OL L 322, 2015, p. 21), 1 straipsnio 1 dalyje.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2016 m. birželio 3 d. Komisijos sprendimą išbraukti Hubei Xinyegang Steel Co. Ltd iš bendrovių, įrašytų prie papildomo TARIC kodo A 950, sąrašo ir įrašyti ją prie papildomo TARIC kodo C 129 dėl visų Kombinuotosios nomenklatūros kodų, nurodytų 2015 m. gruodžio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2272, kuriuo, pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1225/2009 11 straipsnio 2 dalį atlikus priemonių galiojimo termino peržiūrą, tam tikriems importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės besiūliams vamzdžiams ir vamzdeliams iš geležies arba plieno nustatomas galutinis antidempingo muitas, 1 straipsnio 1 dalyje.

2.

Komisija padengia savo, ArcelorMittal Tubular Products Ostrava a.s. ir kitų priede nurodytų ieškovių patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 305, 2016 8 22.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/36


2018 m. spalio 18 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Terna / Komisija

(Byla T-387/16) (1)

((Finansinė parama - Bendrojo intereso projektai transeuropinių energetikos tinklų srityje - Galutinės finansinės paramos sumos nustatymas - Audito ataskaita, kurioje nustatyti pažeidimai - Nefinansuotinos išlaidos - Pareiga motyvuoti - Teisėti lūkesčiai - Proporcingumas))

(2018/C 436/49)

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovė: Terna – Rete elettrica nazionale SpA (Roma, Italija), atstovaujama advokatų A. Police, L. Di Via, F. Degni, F. Covone ir D. Carria

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama O. Beynet, L. Di Paolo, A. Tokár ir G. Gattinara

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas, kuriuo siekiama panaikinti 2015 m. liepos 6 d., 2016 m. gegužės 23 d. ir birželio 14 d. Komisijos raštus dėl tam tikrų išlaidų, patirtų vykdant du projektus transeuropinių energetikos tinklų srityje (projektai 209-E255/09-ENER/09/TEN-E-S – 12.564583 ir 2007-E221/07/2007-TREN/07TEN-E-S – 07.91403), Komisijai suteikus ieškovei finansinę paramą.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Terna – Rete elettrica nazionale SpA padengia savo ir Europos Komisijos nurodytas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 326, 2016 9 5.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/36


2018 m. spalio 23 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje McCoy / Regionų komitetas

(Byla T-567/16) (1)

((Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Socialinė apsauga - Profesinė liga - Profesinė ligos priežastis - Pareigūnų tarnybos nuostatų 78 straipsnio penkta pastraipa - Invalidumo komitetas - Pareiga motyvuoti - Akivaizdi vertinimo klaida - Atsakomybė - Neturtinė žala))

(2018/C 436/50)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: Robert McCoy (Briuselis, Belgija), atstovaujamas advokato L. Levi

Atsakovas: Regionų komitetas, atstovaujamas J. C. Cañoto Argüelles ir S. Bachotet, padedamų advokato B. Wägenbaur

Dalykas

SESV 270 straipsniu grindžiamas prašymas, pirma, panaikinti 2014 m. gruodžio 2 d. Regionų komiteto sprendimą, kuriuo patvirtinta 2014 m. gegužės 7 d. invalidumo komiteto išvada, kurioje šis atmetė ieškovo prašymą pripažinti profesinę jo ligos priežastį, ir, antra, atlyginti ieškovo tariamai patirtą 25 000 EUR dydžio neturtinę žalą.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2014 m. gruodžio 2 d. Regionų komiteto biuro sprendimą atsisakyti pripažinti, kad R. McCoy liga, lėmusi jo invalidumą, yra profesinė, kaip tai suprantama pagal Pareigūnų tarnybos nuostatų 78 straipsnio penktą pastraipą.

2.

Įpareigoti Regionų komitetą sumokėti R. McCoy 5 000 EUR sumą.

3.

Priteisti iš Regionų komiteto bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 7, 2016 1 11 (byla iš pradžių užregistruota Europos Sąjungos tarnautojų teisme numeriu F-139/15, o 2016 m. rugsėjo 1 d. perduota Europos Sąjungos Bendrajam Teismui).


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/37


2018 m. spalio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje OY / Komisija

(Byla T-605/16)

((Viešoji tarnyba - Sutartininkai - KTĮS 3b straipsnis - Įsipareigojimai - Priskyrimas prie lygio - Atsižvelgimas į darbo patirtį - KTĮS 79 straipsnio 2 dalies bendrosios įgyvendinimo nuostatos))

(2018/C 436/51)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: OY, atstovaujama advokatų N. Flandin ir S. Rodrigues

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama G. Berscheid, C. Berardis-Kayser ir L. Radu Bouyon

Dalykas

SESV 270 straipsniu grindžiamas prašymas, kuriuo siekiama, pirma, panaikinti 2015 m. spalio 2 d. Komisijos sprendimą atmesti ieškovės prašymą persvarstyti sprendimą priskirti ją prie IV pareigų grupės 15 lygio 1 pakopos ir, antra, prireikus panaikinti 2016 m. kovo 29 d. tarnybos, įgaliotos sudaryti darbo sutartis, sprendimą atmesti suinteresuotojo asmens skundą.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš OY bylinėjimosi išlaidas.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/37


2018 m. spalio 18 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje GEA Group / Komisija

(Byla T-640/16) (1)

((Konkurencija - Karteliai - Šilumos stabilizatoriai - Sprendimas, kuriuo konstatuojamas EB 81 straipsnio pažeidimas - Sprendimas, kuriuo iš dalies keičiamas pradinis sprendimas - Ieškinys dėl panaikinimo - Suinteresuotumas pareikšti ieškinį - Priimtinumas - Baudos - 10 % viršutinė riba - Įmonių grupė - Vienodas požiūris))

(2018/C 436/52)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: GEA Group AG (Diuseldorfas, Vokietija), atstovaujama advokatų I. Du Mont ir C. Wagner

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama P. Rossi, A. Biolan ir V. Bottka

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2016 m. birželio 29 d. Komisijos sprendimą C(2016) 3920 final, kuriuo iš dalies keičiamas 2009 m. lapkričio 11 d. Komisijos sprendimas C(2009) 8682 final dėl procedūros pagal [EB] 81 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnį (byla COMP/38589 – Šilumos stabilizatoriai).

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2016 m. birželio 29 d. Komisijos sprendimą C(2016) 3920 final, kuriuo iš dalies keičiamas 2009 m. lapkričio 11 d. Komisijos sprendimas C(2009) 8682 final dėl procedūros pagal [EB] 81 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnį (byla COMP/38589 – Šilumos stabilizatoriai).

2.

Priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 392, 2016 10 24.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/38


2018 m. spalio 15 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje John Mills / EUIPO – Jerome Alexander Consulting (MINERAL MAGIC)

(Byla T-7/17) (1)

((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Europos Sąjungos prekių ženklo MINERAL MAGIC paraiška - Ankstesnis nacionalinis žodinis prekių ženklas MAGIC MINERALS BY JEROME ALEXANDER - Santykinis atmetimo pagrindas - Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 3 dalis (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 3 dalis)))

(2018/C 436/53)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: John Mills Ltd (Londonas, Jungtinė Karalystė), atstovaujama QC S. Malynicz

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama A. Lukošiūtės ir D. Hanf

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Jerome Alexander Consulting Corp. (Serfsaidas, Florida, Jungtinės Valstijos), atstovaujama solisitorių T. Bamford ir C. Rani

Dalykas

Ieškinys dėl 2016 m. spalio 5 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2087/2015-1), susijusio su protesto procedūra tarp Jerome Alexander Consulting ir John Mills.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2016 m. spalio 5 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) pirmosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 2087/2015-1).

2.

EUIPO padengia savo ir pusę John Mills Ltd bylinėjimosi išlaidų.

3.

Jerome Alexander Consulting Corp. padengia savo ir pusę John Mills bylinėjimosi išlaidų.


(1)  OL C 63, 2017 2 27.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/39


2018 m. spalio 17 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Golden Balls / EUIPO – Les Éditions P. Amaury (GOLDEN BALLS)

(Byla T-8/17) (1)

((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo GOLDEN BALLS paraiška - Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas BALLON D’OR - Santykinis atmetimo pagrindas - Nesąžiningas pasinaudojimas ankstesnio prekių ženklo skiriamuoju požymiu ar geru vardu - Reglamento (EB) Nr. 40/94 8 straipsnio 5 dalis (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 5 dalis)))

(2018/C 436/54)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Golden Balls Ltd (Londonas, Jungtinė Karalystė), atstovaujama QC M. Edenborough, solisitoriaus M. Hawkins ir advokato T. Dolde

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama iš pradžių D. Botis, vėliau S. Pétrequin ir A. Folliard-Monguiral

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Les Éditions P. Amaury (Bulonė-Bijankūras, Prancūzija), atstovaujama advokatų T. de Haan, P. Péters ir M. Laborde

Dalykas

Ieškinys dėl 2016 m. rugsėjo 30 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1962/2015-1), susijusio su protesto procedūra tarp Intra-Presse ir I. Samarawira.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2016 m. rugsėjo 30 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) pirmosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1962/2015-1) ta dalimi, kuria juo patenkinamas protestas, kiek jis susijęs su šioms prekėmis ir paslaugomis: „lošimo automatai, skirti naudoti su ekranu; moksliniai, navigaciniai, geodeziniai, fotografiniai, kinematografiniai, optiniai, svėrimo, matavimo, signalizacijos, tikrinimo (priežiūros), gelbėjimo ir mokymo aparatai ir prietaisai; elektros praleidimo, perjungimo, transformavimo, akumuliavimo, reguliavimo ir valdymo aparatai ir prietaisai; mokslo prietaisai ir aparatai; prekybos automatai ir monetinių aparatų mechanizmai; kasos aparatai, skaičiavimo mašinos, duomenų dorojimo įrenginiai ir kompiuteriai; gesintuvai; fotografijos ir kinematografijos ir optiniai aparatai ir prietaisai, neįrašyti diskai, duomenų tvarkymo įranga ir kompiuteriai, kompiuterinė įranga, pelės kilimėliai, mobilieji telefonai ir aksesuarai, akiniai nuo saulės“, priklausantys 9 klasei, „kalėdinių eglučių dekoracijos“, priklausančios 28 klasei, ir „teatro veikalų, kaip antai spektaklių ir teatro pjesių, miuziklų kūrimas, muzikinių renginių (koncertų) organizavimas“, priklausantys 41 klasei.

2.

Atmesti likusią ieškinio dalį.

3.

Kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 63, 2017 2 27.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/40


2018 m. spalio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Proof IT / EIGE

(Byla T-10/17) (1)

((Viešasis paslaugų pirkimas - Konkurso procedūra - Prašymas dėl paslaugų, padalytų į dvi dalis - Su internetu susijusios paslaugos - Konkurso dalyvio pasiūlymo atmetimas - Sutarties sudarymo kriterijai - Skaidrumas - Vienodas požiūris - Akivaizdi vertinimo klaida - Deliktinė atsakomybė))

(2018/C 436/55)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Proof IT SIA (Ryga, Latvija), atstovaujama advokatų J. Jerņeva ir D. Pāvila

Atsakovas: Europos lyčių lygybės institutas, atstovaujamas advokatų J. Stuyck, V. Ost ir M. Vanderstraeten

Dalykas

Pirma, pagal SESV 263 straipsnį pateiktas prašymas panaikinti EIGE sprendimą, kuriuo atmestas ieškovės pasiūlymas dėl konkurso EIGE/2016/OPER/03 „Internetinių paslaugų teikimo pagrindų sutartis“ 1 dalies ir kuriuo pagrindų sutartis sudaryta su kitu dalyviu ir, antra, pagal SESV 268 straipsnį pateiktas prašymas atlyginti žalą, kurią ieškovė tariamai patyrė galimybių ir pačios rinkos netekimo.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Proof IT SIA bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 78, 2017 3 13.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/40


2018 m. spalio 17 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Jalkh / Parlamentas

(Byla T-26/17) (1)

((Privilegijos ir imunitetai - Europos Parlamento narys - Sprendimas atšaukti Parlamento nario imunitetą - Sąsaja su Europos Parlamento nario pareigų vykdymu - Vienodas požiūris - Teisinis saugumas - Teisėti lūkesčiai - Imuniteto atšaukimo procedūra - Teisė į gynybą - Piktnaudžiavimas įgaliojimais - Deliktinė atsakomybė))

(2018/C 436/56)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: Jean-François Jalkh (Gretz-Armainvillers, Prancūzija), iš pradžių atstovaujamas advokato J.-P. Le Moigne, vėliau advokato M. Ceccaldi ir galiausiai advokato F. Wagner

Atsakovas: Europos Parlamentas, iš pradžių atstovaujamas M. Dean ir S. Alonso de León, vėliau S. Alonso de León, N. Görlitz ir S. Seyr

Dalykas

Pirma, SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2016 m. lapkričio 22 d. Europos Parlamento sprendimą P8_TA(2016)0430 atšaukti ieškovo parlamentinį imunitetą, ir, antra, SESV 268 straipsniu grindžiamas prašymas atlyginti žalą, kurią ieškovas tariamai patyrė.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Jean-François Jalkh padengia savo ir Europos Parlamento patirtas bylinėjimosi išlaidas, įskaitant išlaidas, susijusias su procedūra dėl laikinųjų apsaugos priemonių taikymo.


(1)  OL C 70, 2017 3 6.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/41


2018 m. spalio 17 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Jalkh / Parlamentas

(Byla T-27/17) (1)

((Privilegijos ir imunitetai - Europos Parlamento narys - Sprendimas atšaukti Parlamento nario imunitetą - Sąsaja su Europos Parlamento nario pareigų vykdymu - Vienodas požiūris - Teisinis saugumas - Teisėti lūkesčiai - Imuniteto atšaukimo procedūra - Teisė į gynybą - Piktnaudžiavimas įgaliojimais - Deliktinė atsakomybė))

(2018/C 436/57)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: Jean-François Jalkh (Gretz-Armainvillers, Prancūzija), iš pradžių atstovaujamas advokato J.-P. Le Moigne, vėliau advokato M. Ceccaldi ir galiausiai advokato F. Wagner

Atsakovas: Europos Parlamentas, iš pradžių atstovaujamas M. Dean ir S. Alonso de León, vėliau S. Alonso de León, N. Görlitz ir S. Seyr

Dalykas

Pirma, SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2016 m. lapkričio 22 d. Europos Parlamento sprendimą P8_TA(2016)0429 atšaukti ieškovo parlamentinį imunitetą, ir, antra, SESV 268 straipsniu grindžiamas prašymas atlyginti žalą, kurią ieškovas tariamai patyrė.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Jean-François Jalkh padengia savo ir Europos Parlamento patirtas bylinėjimosi išlaidas, įskaitant išlaidas, susijusias su procedūra dėl laikinųjų apsaugos priemonių taikymo.


(1)  OL C 70, 2017 3 6.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/41


2018 m. spalio 18 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje FCA US / EUIPO – Busbridge (VIPER)

(Byla T-109/17) (1)

((Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas VIPER - Ankstesnis nacionalinis žodinis prekių ženklas VIPER - Ankstesnio prekių ženklo naudojimas iš tikrųjų - Prekės, kurioms buvo naudojamas ankstesnis prekių ženklas - Ankstesnio prekių ženklo naudojimo apimtis - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 57 straipsnio 2 ir 3 dalys (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 64 straipsnio 2 ir 3 dalys)))

(2018/C 436/58)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: FCA US LLC (Auburn Hills, Mičiganas, Jungtinės Valstijos), atstovaujama QC C. Morcom

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama D. Hanf

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Robert Dennis Busbridge (Hookwood, Jungtinė Karalystė)

Dalykas

Ieškinys dėl 2016 m. gruodžio 1 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 554/2016-1), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp R. D. Busbridge ir FCA US.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš FCA US LLC bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 121, 2017 4 18.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/42


2018 m. spalio 15 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Apple and Pear Australia ir Star Fruits Diffusion / EUIPO – Pink Lady America (WILD PINK)

(Byla T-164/17) (1)

((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo WILD PINK paraiška - Ankstesni žodiniai Europos Sąjungos ir nacionaliniai prekių ženklai PINK LADY - Ankstesni vaizdiniai Europos Sąjungos prekių ženklai „Pink Lady“ - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas) - Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 5 dalis (dabar – Reglamento 2017/1001 8 straipsnio 5 dalis)))

(2018/C 436/59)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovės: Apple and Pear Australia Ltd (Viktorija, Australija) ir Star Fruits Diffusion (Le Pontė, Prancūzija) atstovaujamos advokatų T. de Haan, P. Péters ir H. Abraham

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama J. Ivanausko ir D. Walicka

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Pink Lady America LLC (Jakima, Vašingtonas, Jungtinės Valstijos), iš pradžių atstovaujama advokatų R. Manno ir S. Travaglio, vėliau – advokato R. Manno

Dalykas

Ieškinys dėl 2017 m. sausio 10 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 87/2015-4), susijusio su protesto procedūra tarp Apple and Pear Australia ir Star Fruits Diffusion, vienos šalies, ir Pink Lady America, kitos šalies.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2017 m. sausio 10 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 87/2015-4).

2.

EUIPO padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir iš jos priteisiama pusė Apple and Pear Australia Ltd ir Star Fruits Diffusion patirtų bylinėjimosi išlaidų, įskaitant būtinąsias išlaidas, kurias ieškovės patyrė vykstant procedūrai EUIPO apeliacinėje taryboje.

3.

Pink Lady America LLC padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir iš jos priteisiama pusė Apple and Pear Australia Ltd ir Star Fruits Diffusion patirtų bylinėjimosi išlaidų, įskaitant būtinąsias išlaidas, kurias ieškovės patyrė vykstant procedūrai EUIPO apeliacinėje taryboje.


(1)  OL C 144, 2017 5 8.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/43


2018 m. spalio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje M & K / EUIPO – Genfoot (KIMIKA)

(Byla T-171/17) (1)

((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo KIMIKA paraiška - Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas KAMIK - Santykiniai atmetimo pagrindai - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas) - Naudojimas iš tikrųjų - Reglamento Nr. 207/2009 42 straipsnio 2 ir 3 dalys (dabar – Reglamento 2017/1001 47 straipsnio 2 ir 3 dalys)))

(2018/C 436/60)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: M & K Srl (Pratas, Italija), atstovaujama iš pradžių advokato F. Caricato, vėliau advokatų M. Cartella ir B. Cartella

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama E. Markakis ir A. Folliard-Monguiral

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Genfoot, Inc. (Monrealis, Kvebekas, Kanada), atstovaujama advokatų E. Saarmann ir P. Baronikians

Dalykas

Ieškinys dėl 2017 m. sausio 12 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1206/2016-4), susijusio su protesto procedūra tarp Genfoot ir M & K.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš M & K Srl bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 144, 2017 5 8.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/44


2018 m. spalio 18 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Linak / EUIPO – ChangZhou Kaidi Electrical (Elektroniniu būdu valdomos pakėlimo kolonos forma)

(Byla T-367/17) (1)

((Bendrijos dizainas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Registruotas Bendrijos dizainas, kuriame vaizduojama elektroniniu būdu valdomos pakėlimo kolonos forma - Ankstesnis Bendrijos dizainas - Registracijos pripažinimo negaliojančia pagrindas - Individualių savybių nebuvimas - Informuotas vartotojas - Skirtingo bendro įspūdžio nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 6/2002 6 straipsnis))

(2018/C 436/61)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Linak A/S (Nordborgas, Danija), atstovaujama advokatų V. von Bomhard ir J. Fuhrmann

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), iš pradžių atstovaujama G. Sakalaitės-Orlovskienės ir A. Folliard-Monguiral, vėliau G. Sakalaitės-Orlovskienės ir J. Ivanausko

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: ChangZhou Kaidi Electrical Co. Ltd (Čangdžou, Kinija)

Dalykas

Ieškinys dėl 2017 m. kovo 21 d. EUIPO trečiosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1411/2015-3), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Linak ir ChangZhou Kaidi Electrical.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Linak A/S bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 249, 2017 7 31.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/44


2018 m. spalio 18 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Linak / EUIPO – ChangZhou Kaidi Electrical (Elektroniniu būdu valdomos pakėlimo kolonos forma)

(Byla T-368/17) (1)

((Bendrijos dizainas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Registruotas Bendrijos dizainas, kuriame vaizduojama elektroniniu būdu valdomos pakėlimo kolonos forma - Ankstesnis Bendrijos dizainas - Registracijos pripažinimo negaliojančia pagrindas - Individualių savybių nebuvimas - Informuotas vartotojas - Skirtingo bendro įspūdžio nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 6/2002 6 straipsnis))

(2018/C 436/62)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Linak A/S (Nordborgas, Danija), atstovaujama advokatų V. von Bomhard ir J. Fuhrmann

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), iš pradžių atstovaujama G. Sakalaitės-Orlovskienės ir A. Folliard-Monguiral, vėliau G. Sakalaitės-Orlovskienės ir J. Ivanausko

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: ChangZhou Kaidi Electrical Co. Ltd (Čangdžou, Kinija)

Dalykas

Ieškinys dėl 2017 m. kovo 21 d. EUIPO trečiosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1412/2015-3), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Linak ir ChangZhou Kaidi Electrical.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Linak A/S bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 249, 2017 7 31.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/45


2018 m. spalio 5 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje CompuGroup Medical / EUIPO – Medion (life coins)

(Byla T-444/17) (1)

((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo „life coins“ paraiška - Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas LIFE - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)))

(2018/C 436/63)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: CompuGroup Medical AG (Koblencas, Vokietija), atstovaujama advokato B. Dix

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama M. Fischer

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Medion AG (Esenas, Vokietija), atstovaujama advokato G. Hagemeier

Dalykas

Ieškinys dėl 2017 m. balandžio 25 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1569/2016-1), susijusio su protesto procedūra tarp Medion ir CompuGroup Medical.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

CompuGroup Medical AG padengia savo, Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) ir Medion AG patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 283, 2017 8 28.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/46


2018 m. spalio 18 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Next design+produktion / EUIPO – Nanu-Nana Joachim Hoepp (nuuna)

(Byla T-533/17) (1)

((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „nuuna“ paraiška - Ankstesni žodiniai Europos Sąjungos prekių ženklai NANU ir NANU NANA - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybės supainioti vertinimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)) - Prekių papildomumas - Europos Sąjungos prekių ženklo autonomiškumo ir nepriklausomumo principai - Teisėtumo ir gero administravimo principai - Teisinis saugumas))

(2018/C 436/64)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Next design+produktion GmbH (Frankfurtas prie Maino, Vokietija), atstovaujama advokato M. Hirsch

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama S. Hanne ir D. Walicka

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Nanu-Nana Joachim Hoepp GmbH & Co. KG (Bremenas, Vokietija), atstovaujama advokato T. Boddien

Dalykas

Ieškinys dėl 2017 m. gegužės 24 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1448/2016-1), susijusio su protesto procedūra tarp Nanu-Nana Joachim Hoepp ir Next design+produktion.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Next design+produktion GmbH bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 330, 2017 10 2.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/46


2018 m. spalio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje VF International / EUIPO – Virmani (ANOKHI)

(Byla T-548/17) (1)

((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo ANOKHI paraiška - Ankstesnis vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas „kipling“ - Ankstesnis vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas, kuriame vaizduojamas beždžionės siluetas - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Žymenų panašumas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas) - Kenkimas geram vardui - Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 5 dalis (dabar – Reglamento 2017/1001 8 straipsnio 5 dalis)))

(2018/C 436/65)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: VF International Sagl (Stabio, Šveicarija), atstovaujama advokato T. van Innis

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama P. Sipos

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Ken Virmani (Miunchenas, Vokietija)

Dalykas

Ieškinys dėl 2017 m. gegužės 26 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2307/2015-4), susijusio su protesto procedūra tarp VF International ir K. Virmani.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2017 m. gegužės 26 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 2307/2015-4).

2.

EUIPO padengia savo ir VF International Sagl patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 347, 2017 10 16.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/47


2018 m. spalio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Asics / EUIPO – Van Lieshout Textielagenturen (Keturių susikertančių linijų pavaizdavimas)

(Byla T-581/17) (1)

((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo, kuriame vaizduojamos keturios susikertančios linijos, registracijos paraiška - Pareiga motyvuoti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 75 straipsnis ir 76 straipsnio 1 dalis (dabar – Reglamento 2017/1001 94 straipsnis ir 95 straipsnio 1 dalis) - Žymenų panašumo nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas) - Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 5 dalis (dabar – Reglamento 2017/1001 8 straipsnio 5 dalis)))

(2018/C 436/66)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Asics Corporation (Kobė, Japonija), atstovaujama advokatų M. Polo Carreño ir M. H. Granado Carpenter

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama D. Gája

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Van Lieshout Textielagenturen BV (Haaren, Nyderlandai), atstovaujama advokatų P. Claassen ir B. Woltering

Dalykas

Ieškinys dėl 2017 m. birželio 27 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2129/2016-4), susijusio su protesto procedūra tarp Asics Corporation ir Van Lieshout Textielagenturen.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Asics Corporation bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 374, 2017 11 6.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/48


2018 m. spalio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje DNV GL / EUIPO (Sustainablel)

(Byla T-644/17) (1)

((Europos Sąjungos prekių ženklas - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo „Sustainablel“ paraiška - Absoliutus atmetimo pagrindas - Apibūdinamasis pobūdis - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas)))

(2018/C 436/67)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: DNV GL AS (Høvik, Norvegija), atstovaujama advokatų J. Albers ir N. Köster

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama A. Lukošiūtės

Dalykas

Ieškinys dėl 2017 m. liepos 12 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2/2017-2), susijusio su paraiška įregistruoti žodinį žymenį „Sustainablel“ kaip Europos Sąjungos prekių ženklą.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš DNV GL AS bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 374, 2017 11 6.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/48


2018 m. spalio 23 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Mamas and Papas / EUIPO – Wall Budden (Apsauginės vaikiškų lovelių sienelės)

(Byla T-672/17) (1)

((Bendrijos dizainas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Įregistruotas Bendrijos dizainas ar modelis, kurį sudaro vaikiškų lovelių apsauginės sienelės - Apeliacinės tarybos savo iniciatyva nagrinėjimas atskleidimo faktus - Funkcinio tęstinumo principas - Nepakankami įrodymai siekiant nustatyti atskleidimą))

(2018/C 436/68)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Mamas and Papas Ltd (Hadersfildas, Jungtinė Karalystė), atstovaujama baristerės J. Reid ir solisitoriaus B. Whitehead

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama V. Ruzek, D. Walicka ir A. Folliard-Monguiral

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Jane Wall-Budden (Baiflitas, Jungtinė Karalystė)

Dalykas

Ieškinys dėl 2017 m. liepos 25 d. EUIPO trečiosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 208/2016-3), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Mamas and Papas ir Jane Wall-Budden.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Mamas and Papas Ltd bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 402, 2017 11 27.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/49


2018 m. spalio 17 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Szabados / EUIPO – Sociedad Española de Neumología y Cirugía Torácica (Separ) (MicroSepar)

(Byla T-788/17) (1)

((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo „MicroSepar“ paraiška - Ankstesnis vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas „SeparSolidaria“ - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)))

(2018/C 436/69)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovas: Andreas Szabados (Grünwald, Vokietija), atstovaujamas advokato S. Wobst

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama D. Hanf ir D. Walicka

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis: Sociedad Española de Neumología y Cirugía Torácica (Separ) (Barselona, Ispanija)

Dalykas

Ieškinys dėl 2017 m. rugsėjo 21 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2420/2016-1), susijusio su protesto procedūra tarp Andreas Szabados ir Sociedad Española de Neumología y Cirugía Torácica.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Andreas Szabados bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 32, 2018 1 29.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/50


2018 m. spalio 17 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Weber-Stephen Products / EUIPO (iGrill)

(Byla T-822/17) (1)

((Europos Sąjungos prekių ženklas - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo „iGrill“ paraiška - Absoliutus atmetimo pagrindas - Apibūdinamasis pobūdis - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punktas (dabar – Reglamento 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas)))

(2018/C 436/70)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Weber-Stephen Products LLC (Palatainas, Ilinojus, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokatų R. Niebel ir A. Jauch

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama M. Rajn

Dalykas

Ieškinys dėl 2017 m. rugsėjo 27 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 579/2017-2), susijusio su prašymu įregistruoti žodinį žymenį „iGrill“ kaip Europos Sąjungos prekių ženklą.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Weber-Stephen Products LLC bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 63, 2018 2 19.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/50


2018 m. spalio 2 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Karl Storz / EUIPO (3D)

(Byla T-413/17 INTP) (1)

((Procesas - Teismo sprendimo išaiškinimas - Europos Sąjungos prekių ženklas - Registravimo paraiškos atsiėmimas - Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas))

(2018/C 436/71)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Karl Storz GmbH & Co. KG (Tutlingenas, Vokietija), atstovaujama advokatų S. Gruber ir N. Siebertz

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama J. Ivanausko

Dalykas

Prašymas išaiškinti 2018 m. birželio 19 d. Sprendimą Karl Storz / EUIPO (3D) (T-413/17, nepaskelbtas Rink., EU:T:2018:356).

Rezoliucinė dalis

1.

Nebėra pagrindo priimti sprendimą dėl prašymo išaiškinti.

2.

Kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 277, 2017 8 21.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/51


2018 m. spalio 4 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Makhlouf / Taryba

(Byla T-506/17) (1)

((Ieškinys dėl panaikinimo - Bendra užsienio ir saugumo politika - Ribojamosios priemonės Sirijai - Lėšų įšaldymas - Iš dalies akivaizdžiai nepriimtinas ir iš dalies akivaizdžiai jokio teisinio pagrindo neturintis ieškinys))

(2018/C 436/72)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: Rami Makhlouf (Damaskas, Sirija), atstovaujamas advokato E. Ruchat

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama S. Kyriakopoulou ir V. Piessevaux

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2017 m. gegužės 29 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2017/917, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2013/255/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Sirijai (OL L 139, 2017, p. 62), ir paskesnius jam įgyvendinti priimtus aktus, kiek tie aktai susiję su ieškovu.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

R. Makhlouf padengia savo ir Europos Sąjungos Tarybos patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 347, 2017 10 16.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/51


2018 m. spalio 3 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Pracsis ir Conceptexpo Project / Komisija ir EACEA

(Byla T-33/18) (1)

((Ieškinys dėl panaikinimo ir žalos atlyginimo - Viešasis paslaugų pirkimas - Administracinis skundas Komisijai - Tik patvirtinantis aktas - Skundo pareiškimo terminas - Aktas, kurio negalima apskųsti - Nepriimtinumas))

(2018/C 436/73)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovės: Pracsis SPRL (Briuselis, Belgija) ir Conceptexpo Project (Vavras, Belgija), atstovaujamos advokato J.-N. Louis

Atsakovės: Europos Komisija, atstovaujama D. Martin, A Katsimerou ir I. Rubene; Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomoji įstaiga (EACEA), iš pradžių atstovaujama H. Monet ir A. Kisylyczko, vėliau – H. Monet ir N. Durand

Dalykas

Pirma, SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2017 m. lapkričio 13 d. Komisijos sprendimą atmesti administracinį skundą dėl 2017 m. liepos 17 d. ir rugpjūčio 11 d. EACEA sprendimų ir, „jei tai reikalinga“, panaikinti minėtus EACEA sprendimus, taip pat jos „sprendimą“ pasirašyti sutartį su viešųjų pirkimų procedūros laimėtoju, kiek tais sprendimais ieškovių konsorciumo pasiūlymas užėmė antrą vietą pagal pakopinį mechanizmą vykstant viešųjų pirkimų procedūrai EACEA/2017/01 dėl renginių organizavimo ir skatinimo kampanijų audiovizualinėje srityje, ir, antra, SESV 268 straipsniu grindžiamas prašymas atlyginti žalą, kurią dėl šių sprendimų tariamai patyrė ieškovės.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną.

2.

Pracsis SPRL ir Conceptexpo Project padengia savo bei Europos Komisijos ir Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomosios įstaigos (EACEA) patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 112, 2018 3 26.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/52


2018 m. rugsėjo 19 d. pareikštas ieškinys byloje Hexal / EMA

(Byla T-549/18)

(2018/C 436/74)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Hexal AG (Holckirchenas, Vokietija), atstovaujama advokatų M. Martens, N. Carbonnelle ir solisitoriaus S. Faircliffe

Atsakovė: Europos vaistų agentūra (EMA)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti, kad ieškovės pateiktas prieštaravimas dėl Žmonėms skirtų vaistinių preparatų komiteto (CHMP) išvados, kad Sanofi Teriflunomide turi naujos veikliosios medžiagos (NVM) statusą, kaip nurodyta 2013 m. rugpjūčio 26 d. Komisijos sprendime, kuriuo leidžiama prekiauti „AUBAGIO® – Teriflunomide“, teisėtumo yra priimtinas ir pagrįstas,

panaikinti 2018 m. liepos 5 d. EMA sprendimą neišduoti Hexal leidimo pateikti rinkai generinę medicininio produkto Aubagio® versiją,

priteisti iš EMA bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Ginčijamu sprendimu atsisakoma Hexal išduoti leidimą pateikti rinkai Teriflunomide Hexal, nes Aubagio®, kuriuo jau anksčiau buvo leista prekiauti, vis dar taikoma duomenų teisinė apsauga pagal 2013 m. rugpjūčio 26 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą, dėl kurio ieškovė pateikė prieštaravimą dėl teisėtumo pagal SESV 277 straipsnį. Grįsdama savo ieškinį ieškovė nurodo du pagrindus.

1.

Pirmajame pagrindė, kuriuo ginčijamas Europos vaistų agentūros (EMA) sprendimas, Hexal tvirtina, kad prieštaravimas dėl teisėtumo yra pagrįstas, nes ginčijamo sprendimo motyvai teisiniu požiūriu nepriimtini, kadangi EMA padarė teisės klaidų ir nesilaikė savo pareigos motyvuoti bei atlikti kruopštų vertinimą, kaip numatyta SESV 296 straipsnyje.

2.

Antruoju ieškinio pagrindu taip pat ginčijamas ginčijamo sprendimo teisėtumas, nes „naujos veikliosios medžiagos“ statusas turi būti įvertintas dar kartą gavus Hexal prašymą išduoti leidimą pateikti rinkai generinę versiją, tačiau tai nebuvo padaryta. Todėl EMA neatliko tinkamai savo pareigų, o konkrečiai – pareigos atlikti veiksmingą ir kruopštų vertinimą ir nurodyti motyvus, kaip reikalaujama pagal SESV 296 straipsnį, todėl ginčijamas sprendimas yra neteisėtas.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/53


2018 m. rugsėjo 21 d. pareikštas ieškinys byloje Bernis ir kt. / ECB

(Byla T-564/18)

(2018/C 436/75)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovai: Ernests Bernis (Jūrmala, Latvija), Oļegs Fiļs (Jūrmala), OF Holding SIA (Ryga, Latvija) ir Cassandra Holding Company SIA (Jūrmala), atstovaujami advokatų O. Behrends, M. Kirchner ir L. Feddern

Atsakovas: Europos Centrinis Bankas (ECB)

Reikalavimai

Ieškovai Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2018 m. liepos 11 d. Sprendimą ECB-SSM-2018-LVABL-2 WOANCA-2018-0007, kuriuo atšaukiama ABLV Bank, AS banko licencija;

nurodyti atsakovui padengti visas bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdami ieškinį ieškovai remiasi septyniais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ECB neteisingai manė, jog buvo įvykdytos licencijos atšaukimo sąlygos.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ECB neatsižvelgė į sprendimo diskrecinį pobūdį.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ECB pažeidė proporcingumo principą.

4.

Ketvirtas ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ECB piktnaudžiavo valdžia.

5.

Penktas ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ECB sprendimas nebuvo tinkamai motyvuotas.

6.

Šeštas ieškinio pagrindas grindžiamas esminių procedūros reikalavimų pažeidimu.

7.

Septintas ieškinio pagrindas grindžiamas nemo auditur principo pažeidimu.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/54


2018 m. rugsėjo 21 d. pareikštas ieškinys byloje VE / ESMA

(Byla T-567/18)

(2018/C 436/76)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovas: VE, atstovaujamas advokatų N. Flandin ir L. Levi

Atsakovė: Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija (ESMA)

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2018 m. birželio 11 d. ESMA sprendimą atmesti ieškovo pareikštą skundą dėl 2017 m. lapkričio 14 d. ESMA sprendimo, kuriuo buvo nutrauktas ieškovo įdarbinimas ESMA;

prireikus, panaikinti 2017 m. lapkričio 14 d. ESMA sprendimą;

nurodyti atlyginti ieškovo patirtą neturtinę žalą;

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi šešiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ieškovui apie sprendimą nutraukti jo darbo sutartį nebuvo pranešta laikantis tinkamo įspėjimo termino, kaip apibrėžta jo sutartyje.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisės būti išklausytam pažeidimu.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad buvo pažeista motyvavimo pareiga pagal Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 2 dalį, kurioje įtvirtinta administracijos pareiga nurodyti savo sprendimų motyvus.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad sprendimas atmesti ieškovo reikalavimus taip pat sprendimas nutraukti darbo santykius grindžiami klaidingu teisiniu pagrindu, nes abu sprendimai pagrįsti 2016 m. vertinimo ataskaita, kurioje padaryta akivaizdžių vertinimo klaidų.

5.

Penktasis ieškinio pagrindas grindžiamas proporcingumo principo pažeidimu.

6.

Šeštasis ieškinio pagrindas grindžiamas atsakovei tenkančios rūpestingumo pareigos pažeidimu, atsižvelgiant į ieškovo sveikatos problemas ir jo bendrąsias darbo sąlygas.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/54


2018 m. rugsėjo 25 d. pareikštas ieškinys byloje W. Kordes’ Söhne Rosenschulen / EUIPO (Kordes’ Rose Monique)

(Byla T-569/18)

(2018/C 436/77)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: W. Kordes’ Söhne Rosenschulen GmbH & Co KG (Klein Offenseth Sparrieshoop, Vokietija), atstovaujama advokato G. Würtenberger

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinio Sąjungos prekių ženklo „Kordes’ Rose Monique“ paraiška – Registracijos paraiška Nr. 15 856 743

Ginčijamas sprendimas: 2018 m. liepos 12 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1929/2017-1.

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą,

priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindai, kuriais remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies pažeidimas,

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 95 straipsnio pažeidimas.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/55


2018 m. rugsėjo 25 d. pareikštas ieškinys byloje Crédit agricole / ECB

(Byla T-576/18)

(2018/C 436/78)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Crédit agricole SA (Monružas, Prancūzija), atstovaujama advokatų A. Champsaur ir A. Delors

Atsakovas: Europos Centrinis Bankas

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

remiantis SESV 256 ir 263 straipsniais panaikinti 2018 m. liepos 16 d. ECB priimtą sprendimą ECB-SSM-2018-FRCAG-75;

priteisti iš ECB visas bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas įgaliojimų viršijimu priimant 2018 m. liepos 16 d. Europos Centrinio Banko (ECB) sprendimą, kuriuo ieškovei skiriama administracinė nuobauda už tęstinį nuosavo kapitalo reikalavimų, nustatytų 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 176, 2013, p. 1), 26 straipsnio 3 dalyje, nesilaikymą (toliau – skundžiamas sprendimas). Šiuo klausimu ieškovė pateikia tokius argumentus:

visų pirma, ji nurodo, kad ECB padarė teisės klaidą aiškindamas Reglamento (ES) Nr. 575/2013 26 straipsnio 3 dalį, kuri nereikalauja, kad įstaigos, priskirdamos paprastąsias akcijas prie pirmo lygio nuosavo kapitalo, gautų išankstinį ECB leidimą.

papildomai, jeigu Bendrasis Teismas nuspręstų, kad paprastųjų akcijų priskyrimas 1 lygio nuosavam kapitalui, neturint išankstinio ECB leidimo, yra Reglamento (ES) Nr. 575/2013 26 straipsnio 3 dalies pažeidimas, ieškovė teigia nepadariusi jokio tyčinio ar netyčinio pažeidimo taikydama minėtą nuostatą ir kad skundžiamas sprendimas pažeidžia teisinio saugumo principą.

galiausiai, jeigu Bendrasis Teismas nuspręstų, kad yra pažeidimas ir kad ieškovei gali būti paskirta nuobauda, ji teigia, kad skundžiamas sprendimas pažeidžia proporcingumo principą, nes neatsižvelgiama į tariamo pažeidimo sunkumą ir ieškovės bendradarbiavimą.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ECB pažeidė ieškovės pagrindines procedūrines teises, nes skundžiamas sprendimas grindžiamas kaltinimais, dėl kurių ieškovė negalėjo pateikti savo prieštaravimų.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/56


2018 m. rugsėjo 25 d. pareikštas ieškinys byloje Crédit agricole Corporate and Investment Bank / ECB

(Byla T-577/18)

(2018/C 436/79)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Crédit agricole Corporate and Investment Bank (Monružas, Prancūzija), atstovaujama advokatų A. Champsaur ir A. Delors

Atsakovas: Europos Centrinis Bankas

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

remiantis SESV 256 ir 263 straipsniais panaikinti 2018 m. liepos 16 d. ECB priimtą sprendimą ECB-SSM-2018-FRCAG-76;

priteisti iš ECB visas bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais, iš esmės tapačiais nurodytiesiems byloje T-576/18 Crédit agricole /ECB.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/56


2018 m. rugsėjo 25 d. pareikštas ieškinys byloje CA Consumer Finance / ECB

(Byla T-578/18)

(2018/C 436/80)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: CA Consumer Finance (Masi, Prancūzija), atstovaujama advokatų A. Champsaur ir A. Delors

Atsakovas: Europos Centrinis Bankas

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

remiantis SESV 256 ir 263 straipsniais panaikinti 2018 m. liepos 16 d. ECB priimtą sprendimą ECB-SSM-2018-FRCAG-77;

priteisti iš ECB visas bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais, iš esmės tapačiais nurodytiesiems byloje T-576/18 Crédit agricole / ECB.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/57


2018 m. rugsėjo 27 d. pareikštas ieškinys byloje Ukrselhosprom PCF ir Versobank / ECB

(Byla T-584/18)

(2018/C 436/81)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovai: Ukrselhosprom PCF LLC (Solonė, Ukraina) ir Versobank AS (Talinas, Estija), atstovaujami advokatų O. Behrends, L. Feddern ir M. Kirchner

Atsakovas: Europos Centrinis Bankas (ECB)

Reikalavimai

Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2018 m. liepos 17 d. sprendimą ECB/SSM/2018-EE-2 WHD-2017-0012, kuriuo atšaukiama Versobank AS banko licencija,

atitinkamai panaikinti 2018 m. rugpjūčio 14 d. sprendimą ECB-SSM-2018-EE-3 padengti išlaidas, susijusias su vidaus administracine peržiūra,

priteisti iš atsakovo visas bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi dvidešimt keturiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ECB neturi kompetencijos priimti sprendimo dėl Versobank AS likvidavimo.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ECB pats neatliko įvertinimo, susijusio su pagrindiniais klausimais dėl kovos su pinigų plovimu ir terorizmo finansavimu.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ECB atidžiai ir nešališkai neištyrė ir neįvertino visų reikšmingų bylos aspektų.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad neteisėtai remtasi tariamu neteisingos informacijos apie Versobank veiklą Latvijoje pateikimu.

5.

Penktasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ECB neatsižvelgė į aukštos kompetencijos ir gerą vardą turinčios valdybos teigiamą vaidmenį.

6.

Šeštasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ECB nenurodė atitinkamų teisės aktų reikalavimų, kurių Versobank tariamai neįvykdė.

7.

Septintasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad nebuvo atsižvelgta į tai, jog didžioji banko veiklos dalis nekėlė didelės rizikos kovos su pinigų plovimu srityje.

8.

Aštuntasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad nepakankamai svarbiu laikytas didelės rizikos grupei priskirtų klientų skaičiaus reikšmingas sumažėjimas.

9.

Devintasis ieškinio pagrindas grindžiamas klaidinga prielaida, kad bet kokios kitos trūkumų pašalinimo priemonės yra neįmanomos.

10.

Dešimtasis ieškinio pagrindas grindžiamas klaidingais argumentais dėl galimos naujos valdybos.

11.

Vienuoliktasis ieškinio pagrindas grindžiamas klaidingais argumentais dėl galimo balsavimo teisių sustabdymo.

12.

Dvyliktasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad klaidingai remtasi tariamu nurodymų nevykdymu.

13.

Tryliktasis ieškinio pagrindas grindžiamas klaidingais argumentais dėl galimybės duoti kitus nurodymus.

14.

Keturioliktasis ieškinio pagrindas grindžiamas neteisėtu galimybės savanoriškai likviduoti atmetimu.

15.

Penkioliktasis ieškinio pagrindas grindžiamas neteisėtu galimybės parduoti atmetimu.

16.

Šešioliktasis ieškinio pagrindas grindžiamas vienodo požiūrio ir nediskriminavimo principo pažeidimu.

17.

Septynioliktasis ieškinio pagrindas grindžiamas proporcingumo principo pažeidimu.

18.

Aštuonioliktasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisėtų lūkesčių ir teisinio saugumo principų pažeidimu.

19.

Devynioliktasis ieškinio pagrindas grindžiamas Reglamento Nr. 1024/2013 (1) 19 straipsnio ir 75 konstatuojamosios dalies pažeidimu, taip pat piktnaudžiavimu įgaliojimais.

20.

Dvidešimtasis ieškinio pagrindas grindžiamas Versobank ir akcininkų teisės būti išklausytam pažeidimu, nes suteiktas pernelyg trumpas terminas pastaboms pateikti.

21.

Dvidešimt pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas kitais Versobank teisės į gynybą ir teisės būti išklausytam pažeidimais.

22.

Dvidešimt antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad nebuvo priimtas tinkamai motyvuotas sprendimas.

23.

Dvidešimt trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas Versobank teisės susipažinti su byla pažeidimu.

24.

Dvidešimt ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas akcininkų teisių pažeidimu, siejamu su peržiūra, kurią pagal Reglamento Nr. 1024/2013 24 straipsnį vykdo Administracinė peržiūros valdyba.


(1)  2013 m. spalio 15 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1024/2013, kuriuo Europos Centriniam Bankui pavedami specialūs uždaviniai, susiję su rizikos ribojimu pagrįstos kredito įstaigų priežiūros politika (OL L 287, 2013, p. 63).


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/59


2018 m. rugsėjo 27 d. pareikštas ieškinys byloje Şanli / Taryba

(Byla T-585/18)

(2018/C 436/82)

Proceso kalba: nyderlandų

Šalys

Ieškovas: Dalokay Şanli (Roterdamas, Nyderlandai), atstovaujamas advokato D. Gürses

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2018 m. liepos 31 d. Tarybos sprendimą,

išbraukti jo pavardę iš sąrašo pagal Reglamentą Nr. 2580/2001,

priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

1.

Esminių formos reikalavimų ir Sutarčių pažeidimas.

2.

Per procedūrą nebuvo įrodyta, kad ieškovas vykdė teroro aktus.

3.

Per procedūrą, kurią užbaigus buvo priimtas ginčijamas sprendimas, ieškovas negalėjo tinkamai apsiginti.

4.

Sprendimas nepakankamai pagrįstas.

5.

Sprendimu pažeidžiami subsidiarumo ir proporcingumo principai.

6.

Reglamentas Nr. 2580/2001 netaikytinas, nes PKK nėra teroristinė grupė.

7.

Sprendimu pažeidžiamas draudimas taikyti pernelyg ribojančias priemones.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/59


2018 m. rugsėjo 28 d. pareikštas ieškinys byloje Berliner Stadtwerke / EUIPO (berlinGas)

(Byla T-595/18)

(2018/C 436/83)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Berliner Stadtwerke GmbH (Berlynas, Vokietija), atstovaujama advokatų O. Spieker, A. Schönfleisch ir N. Willich

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis Sąjungos prekių ženklas „berlinGas“ – Registracijos paraiška Nr. 15 252 661

Ginčijamas sprendimas: 2018 m. liepos 20 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2180/2016-1

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą,

priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindai, kuriais remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktų pažeidimas;

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 2 dalies pažeidimas.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/60


2018 m. spalio 5 d. pareikštas ieškinys byloje Ayuntamiento de Enguera / Komisija

(Byla T-602/18)

(2018/C 436/84)

Proceso kalba: ispanų

Šalys

Ieškovė: Ayuntamiento de Enguera (Enguera, Ispanija), atstovaujama advokatų J. Palau Navarro, J. Ortiz Ballester ir V. Soriano i Piqueras

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

Panaikinti 2018 m. liepos 26 d. Europos Komisijos Aplinkos generalinio direktorato „D gamtinio kapitalo“ skyriaus, „ENV.D.4 – Life Programme“ padalinio vadovo sprendimą byloje „LIFE 10 ENV/ES/000458 – ECOGLAUCA ÉRGON – Confirmation of recovery order“.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi penkiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas SESV 296 straipsnio pažeidimu, nes ginčijamas sprendimas visiškai nemotyvuotas.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas motyvų netikslumu, tuo atveju, jei būtų daroma prielaida, kad motyvai numanomi.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas gero administravimo principo, įtvirtinto Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnyje, pažeidimu, nes:

pažeista kiekvieno asmens teisė būti išklausytam prieš taikant bet kokią individualią jam nepalankią priemonę. Iš tiesų, šioje byloje, visiškai nebuvo atsižvelgta į ieškovės raštus ir jai nebuvo pasiūlyta pateikti pastabų prieš priimant galutinį sprendimą;

nebuvo atsižvelgta į ieškovės prašymus leisti susipažinti su visais bylos dokumentais;

nors ieškovė visada į atsakovę kreipdavosi ispaniškai, Komisija savo pranešimus ir sprendimus priimdavo angliškai.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas viešosios valdžios institucijų šališkumo draudimo nesilaikymu, nes ginčijamą sprendimą priėmusi institucija taikė netinkamas normas ir mokslo kriterijus bei savo subjektyvų vertinimą, dėl ko be pateisinimo sumažino arba visiškai panaikino Sąjungos indėlį į patvirtintą projektą.

5.

Penktasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisėtų lūkesčių principo pažeidimu, nes Komisija savo sprendimą priėmė nesilaikydama savo pačios ankstesnių aktų, kuriuose ji visiškai pritarė ieškovės vykdomai veiklai, todėl dėl pastarosios staiga dėl nežinomų priežasčių buvo priimtas sprendimas, kurio ji, atsižvelgdama į ankstesnį Komisijos elgesį, negalėjo tikėtis.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/61


2018 m. rugsėjo 9 d. pareikštas ieškinys byloje ZE / Parlamentas

(Byla T-603/18)

(2018/C 436/85)

Proceso kalba: graikų

Šalys

Ieškovas: ZE, atstovaujamas advokato P. Giatagantzidis

Atsakovas: Europos Parlamentas

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2018 m. rugsėjo 25 d. Europos Parlamento generalinio sekretoriaus sprendimą, kuriuo ieškovas nušalintas nuo savo funkcijų vykdymo iki 2018 m. spalio 31 d., taip pat bet kurį kitą susijusį aktą;

priteisti iš atsakovo bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi penkiais pagrindais.

1.

Pirmajame ieškinio pagrinde ieškovas nurodo jo teisės būti išklausytu pažeidimą priimant ginčijamą sprendimą.

2.

Antrajame ieškinio pagrinde nurodoma, kad ginčijamas sprendimas buvo priimtas pasinaudojus informacijos rinkimo būdu, kuriuo pažeista Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnyje įtvirtinta ieškovo teisė į gerą administravimą.

3.

Trečiajame ieškinio pagrinde nurodoma, kad generalinis sekretorius pažeidė nešališkumo principą, nes ne tik davė nurodymą pradėti administracinį tyrimą dėl ieškovo, bet ir priėmė ginčijamą sprendimą.

4.

Ketvirtajame ieškinio pagrinde nurodoma, kad buvo akivaizdžiai pažeista ieškovo teisė į jo privataus gyvenimo apsaugą, nes jam buvo uždrausta įeiti į pastatą, kuriame dirba, be to, buvo neleista naudotis asmeniniais archyvais.

5.

Penktajame ieškinio pagrinde nurodoma, kad per vykdytą procedūrą dėl Parlamento pareigūnų pateiktų pranešimų spaudai buvo pažeista nekaltumo prezumpcija ir procedūros slaptumas.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/62


2018 m. spalio 9 d. pareikštas ieškinys byloje Essity Hygiene and Health / EUIPO (Lapo vaizdas)

(Byla T-607/18)

(2018/C 436/86)

Proceso kalba: švedų

Šalys

Ieškovė: Essity Hygiene and Health AB (Gotenbergas, Švedija), atstovaujama advokato U. Wennermark

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo, vaizduojančio lapą, paraiška – Registracijos paraiška Nr. 16 709 305

Ginčijamas sprendimas: 2018 m. liepos 6 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2196/2017-1

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

1.

Panaikinti visą ginčijamą sprendimą ir

a)

pripažinti, kad pateiktas registruoti prekių ženklas turi ES prekių ženklui būtiną skiriamąjį požymį visų 3 ir 16 klasių prekių, kurioms jį atsisakyta įregistruoti, atžvilgiu;

b)

panaikinti ginčijamą sprendimą, kiek jis susijęs su 21 klasės prekėmis, kurioms Apeliacinė taryba atsisakė įregistruoti prekių ženklą;

c)

grąžinti bylą Apeliacinei tarybai nagrinėti iš naujo, kiek tai susiję su „valymo skudurėliais; valymo šluostėmis“.

2.

Priteisti iš EUIPO ieškovės bylinėjimosi išlaidas, patirtas Bendrajame Teisme ir EUIPO.

Jei Bendrasis Teismas nepatenkintų pirmojo reikalavimo, ieškovė prašo:

1.

Panaikinti ginčijamą sprendimą, kiek jis susijęs su 21 klasės prekėmis, kurioms Apeliacinė taryba atsisakė įregistruoti prekių ženklą.

2.

Grąžinti bylą Apeliacinei tarybai nagrinėti iš naujo, kiek tai susiję su „valymo skudurėliais; valymo šluostėmis“.

3.

Priteisti iš EUIPO ieškovės bylinėjimosi Bendrajame Teisme išlaidas.

Jei Bendrasis Teismas nepatenkintų ir antrojo reikalavimo, ieškovė prašo:

1.

Panaikinti ginčijamą sprendimą, kiek jis susijęs su 21 klasės prekėmis, kurioms Apeliacinė taryba atsisakė įregistruoti prekių ženklą.

2.

Grąžinti bylą Apeliacinei tarybai nagrinėti iš naujo, kiek tai susiję su „valymo skudurėliais; valymo šluostėmis“.

3.

Priteisti iš EUIPO ieškovės bylinėjimosi išlaidas, kurias Bendrasis Teismas pripažins atlygintinomis.

Teisinis pagrindas

Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/63


2018 m. spalio 12 d. pareikštas ieškinys byloje ZH / ECHA

(Byla T-617/18)

(2018/C 436/87)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovas: ZH, atstovaujamas advokatų L. Levi ir N. Flandin

Atsakovė: Europos cheminių medžiagų agentūra (ECHA)

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ieškovo 2016 m. paaukštinimo ataskaitą;

prireikus, taip pat panaikinti 2018 m. liepos 2 d. ECHA sprendimą, praneštą ieškovui 2018 m. liepos 3 d., atmesti ieškovo skundą dėl 2016 m. paaukštinimo ataskaitos;

įpareigoti atlyginti ieškovo patirtą neturtinę žalą;

priteisti iš atsakovės visas bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi keturiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas 2015 m. birželio 18 d. ECHA sprendimo, nustatančio Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygų (toliau –Kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygos) 15 straipsnio 2 dalies įgyvendinimo bendrąsias nuostatas ir įgyvendinančio Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų 44 straipsnio pirmąją pastraipą, 2.2 straipsnio pažeidimu.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas ECHA sprendime (konkrečiai jo 7 straipsnyje) nustatytos paaukštinimo ataskaitų rengimo tvarkos ir Pareigūnų tarnybos nuostatų 43 straipsnio, pagal analogiją taikomo laikiniems tarnautojams remiantis Kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygų 15 straipsniu, pažeidimu.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas akivaizdžiomis vertinimo klaidomis, kurias padarė ataskaitą rengęs pareigūnas, kiek tai susiję su neigiama kritika ieškovo atžvilgiu.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas pareigos motyvuoti pažeidimu.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/63


2018 m. spalio 15 d. pareikštas ieškinys byloje TUIfly / Komisija

(Byla T-619/18)

(2018/C 436/88)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: TUIfly GmbH (Langenhagenas, Vokietija), atstovaujama advokatų L. Giesberts ir M. Gayger

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2018 m. rugpjūčio 3 d. atsakovės sprendimą C(2018) 5432 final dėl ieškovės kartotinės paraiškos dėl galimybės susipažinti su dokumentais pagal Reglamentą (EB) Nr. 1049/2001 – GESTDEM 2018/2506 ir įpareigoti atsakovę leisti ieškovei susipažinti su bylos dėl valstybės pagalbos SA.24221 (2011/C) (ex 2011/NN), kurią Austrija teikė Klagenfurto oro uostui, „Ryanair“ ir kitoms oro transporto bendrovėms, besinaudojančioms tuo oro uostu (OL L 107, 2018, p. 1), tyrimo medžiaga,

sujungti šią bylą su Bendrajame Teisme numeriu T-447/18 užregistruota byla, kurioje nagrinėjamas ieškovės ieškinys atsakovei, kad būtų bendrai vykdoma rašytinė ir žodinė proceso dalys,

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi vieninteliu pagrindu, kuris grindžiamas Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio, taip pat gero administravimo principo ir ieškovės teisės į gynybą pažeidimu, nes Komisija neleido ieškovei susipažinti su tyrimo medžiaga ir dėl to ji negalėjo veiksmingai pasinaudoti savo teise į gynybą.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/64


2018 m. spalio 8 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje alfavet Tierarzneimittel / EUIPO – Millet Innovation (Epibac)

(Byla T-613/13) (1)

(2018/C 436/89)

Proceso kalba: vokiečių

Septintosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 39, 2014 2 8.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/64


2018 m. spalio 3 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Spliethoff’s Bevrachtingskantoor / INEA

(Byla T-871/16) (1)

(2018/C 436/90)

Proceso kalba: anglų

Ketvirtosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 104, 2017 4 3.


3.12.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 436/64


2018 m. spalio 11 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Cabell / EUIPO – Zorro Productions (ZORRO)

(Byla T-96/18) (1)

(2018/C 436/91)

Proceso kalba: anglų

Aštuntosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 134, 2018 4 16.