ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 313

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

63 metai
2020m. rugsėjo 21d.


Turinys

Puslapis

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Europos Sąjungos Teisingumo Teismas

2020/C 313/01

Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai

1


 

V   Nuomonės

 

TEISINĖS PROCEDŪROS

 

Teisingumo Teismas

2020/C 313/02

Byla C-137/18: 2020 m. vasario 6 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) nutartis byloje (Landgericht Dresden (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) hapeg dresden gmbh / Bayrische Straße 6-8 GmbH & Co. KG (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Teisingumo Teismo procedūros reglamento 99 straipsnis – Laisvė teikti paslaugas – Direktyva 2006/123/EB – Valstybės narės nuostatos, numatančios minimalų inžinierių ir architektų honorarų tarifą)

2

2020/C 313/03

Byla C-522/18: 2020 m. sausio 29 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) nutartis byloje (Sąd Najwyższy (Lenkija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) DŚ / Zakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział w Jaśle (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)

2

2020/C 313/04

Byla C-647/18: 2020 m. sausio 15 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) nutartis byloje (Okrazhen sad – Vidin (Bulgarija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Corporate Commercial Bank, likviduojamas / Elit Petrol AD (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Teisingumo Teismo procedūros reglamento 53 straipsnio 2 dalis – Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose – Nemokumo procedūros – Abipusės kompensacijos su bankrutuojančia kredito įstaiga taikymo sąlygų keitimas iš dalies atgaline data – Teisinė valstybė – Teisinio saugumo principas – Teisė į veiksmingą teisinės gynybos priemonę)

3

2020/C 313/05

Byla C-11/19: 2020 m. vasario 6 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) nutartis byloje (Consiglio di Stato (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Azienda ULSS n. 6 Euganea / Pia Opera Croce Verde Padova (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Teisingumo Teismo procedūros reglamento 99 straipsnis – Viešieji pirkimai – Direktyva 2014/24/ES – 10 straipsnio h punktas – 12 straipsnio 4 dalis – Specialios išimtys paslaugų pirkimo sutarčių atveju – Civilinės gynybos, civilinės saugos ir pavojaus prevencijos paslaugos – Ne pelno organizacijos ar asociacijos – Ligonių vežimo nesant skubos ir skubos atvejais paslauga – Nacionalinės teisės nuostatos, pagal kurias reikalaujama teikti prioritetą perkančiųjų organizacijų partnerystei – Valstybių narių laisvė pasirinkti paslaugų teikimo būdą – Ribos – Pareiga motyvuoti)

4

2020/C 313/06

Sujungtos bylos C-89/19-C-91/19: 2020 m. vasario 6 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) nutartis byloje (Consiglio di Stato (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Rieco SpA / Comune di Lanciano, Ecolan SpA (C-89/19), Comune di Ortona, Ecolan SpA (C-90/19), Comune di San Vito Chietino, Ecolan SpA (C-91/19) (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Teisingumo Teismo procedūros reglamento 99 straipsnis – Viešieji pirkimai – Direktyva 2014/24/ES – 12 straipsnio 3 dalis – Nacionalinės teisės nuostatos, pagal kurias pirmenybė teikiama viešojo pirkimo sutartims, bet ne in house sandoriams – Valstybių narių laisvė pasirinkti paslaugų teikimo būdą – Ribos – Nacionalinės teisės nuostatos, pagal kurias nenumatyta galimybė perkančiajai organizacijai įsigyti perkančiosioms organizacijoms priklausančios įstaigos kapitalo dalį, kuri neleidžia užtikrinti šios įstaigos kontrolės ar veto teisės)

5

2020/C 313/07

Byla C-172/19 P: 2020 m. sausio 31 d. Teisingumo Teismo nutartis byloje Association européenne du charbon et du lignite (Euracoal) / Deutscher Braunkohlen-Industrie – Verein eV, Lausitz Energie Kraftwerke AG, Mitteldeutsche Braunkohlengesellschaft mbH eins energie in sachsen GmbH & Co. KG, Europos Komisija (Apeliacinis skundas – Teisingumo Teismo procedūros reglamento 181 straipsnis – Aplinka – Direktyva 2010/75/ES – Geriausių prieinamų gamybos būdų (GPGB) išvados – Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2017/1442 – Kurą deginantys dideli įrenginiai – Ieškinys dėl panaikinimo – Nepriimtinumas – Tiesioginės sąsajos nebuvimas – Dalyvavimas aktui priimti skirtoje procedūroje – Procedūrinės garantijos akto priėmimo metu – Motyvų pakeitimas – Pagrindų, grindžiamų apeliantės procedūrinių teisių pažeidimu, nebuvimas – Konkrečios sąsajos nebuvimas – Akivaizdžiai nepagrįstas apeliacinis skundas)

6

2020/C 313/08

Byla C-368/19: 2020 m. sausio 16 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) nutartis byloje (Consiglio di Stato (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Telecom Italia SpA, Wind Tre SpA, Vodafone Italia SpA, Lindam Srl / Roma Capitale, Regione Lazio, Vodafone Italia SpA, Telecom Italia SpA, Wind Tre SpA, Wind Telecomunicazioni SpA (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Teisingumo Teismo procedūros reglamento 53 straipsnio 2 dalis ir 94 straipsnis – Teisės aktų derinimas – Elektroninių ryšių tinklai ir paslaugos – Vietinių valdžios institucijų nustatyti mobiliojo ryšio perdavimo antenų statymo apribojimai – Pakankamų paaiškinimų dėl priežasčių, pagrindžiančių atsakymo į prejudicinius klausimus reikalingumą sprendžiant pagrindinę bylą, nepateikimas – Akivaizdus nepriimtinumas)

6

2020/C 313/09

Byla C-381/19: 2020 m. sausio 15 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) nutartis byloje (Curtea de Apel Cluj (Rumunija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) SC Banca E S.A. / G.D. (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Teisingumo Teismo procedūros reglamento 99 straipsnis – Vartotojų apsauga – Direktyva 93/13/EB – Naujo teisių gynimo būdo nustatymas proceso metu – Teisinio saugumo ir veiksmingumo principai)

7

2020/C 313/10

Byla C-226/20 P: 2020 m. gegužės 29 d.Eurofer, Association Européenne de l'Acier, AISBL pateiktas apeliacinis skundas dėl 2020 m kovo 12 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-835/17 Eurofer / Komisija

8

2020/C 313/11

Byla C-247/20: 2020 m. balandžio 7d.Appeals Service Northern Ireland (Jungtinė Karalystė) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje VI / Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs

9

2020/C 313/12

Byla C-261/20: 2020 m. birželio 15 d Bundesgerichtshof (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Thelen Technopark Berlin GmbH / MN

10

2020/C 313/13

Byla C-265/20: 2020 m. birželio 15 d.Hof van beroep Antwerpen (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje FN / Universiteit Antwerpen, Vlaamse Autonome Hogeschool Hogere Zeevaartschool, PB, ZK, NG, ZN, UM

11

2020/C 313/14

Byla C-277/20: 2020 m. birželio 24 d.Oberster Gerichtshof (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje UM

12

2020/C 313/15

Byla C-285/20: 2020 m. birželio 29 d.Centrale Raad van Beroep (Nyderlandai) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje K / Raad van bestuur van het Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen (Uwv)

12

2020/C 313/16

Byla C-301/20: 2020 m. liepos 7 d.Oberster Gerichtshof (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje UE, HC / Vorarlberger Landes- und Hypothekenbank AG

13

2020/C 313/17

Byla C-302/20: 2020 m. liepos 9 d.Cour d’appel de Paris (Prancūzija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje A – Kita šalis: Autorité des marchés financiers

14

2020/C 313/18

Byla C-323/20: 2020 m. liepos 21 d.Amtsgericht Nürnberg (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje DQ / Ryanair DAC

15

2020/C 313/19

Byla C-324/20: 2020 m. liepos 22 d.Bundesfinanzhof (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Finanzamt B / X-Beteiligungsgesellschaft mbH

16

2020/C 313/20

Byla C-335/20: 2020 m. liepos 24 d.Tribunal du travail du Brabant wallon, division Wavre (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje PR / Agence fédérale pour l'Accueil des demandeurs d'asile (Fedasil)

16

2020/C 313/21

Byla C-348/20 P: 2020 m. liepos 28 d.Nord Stream 2 AG pateiktas apeliacinis skundas dėl 2020 m. gegužės 20 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) nutarties byloje T-526/19 Nord Stream 2 / Parlamentas ir Taryba

17

2020/C 313/22

Byla C-351/20 P: 2020 m. liepos 30 d. Liviu Dragnea pateiktas apeliacinis skundas dėl 2020 m. gegužės 12 d. Bendrojo Teismo (pirmoji kolegija) priimtos nutarties byloje T-738/18 Dragnea / Komisija

18

2020/C 313/23

Byla C-114/18: 2020 m. sausio 17 d. Teisingumo Teismo ketvirtosios kolegijos pirmininko nutartis byloje (Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) (Jungtinė Karalystė) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Sandoz Ltd, Hexal AG / G.D. Searle LLC, Janssen Sciences Ireland

19

2020/C 313/24

Byla C-537/18: 2020 m. vasario 3 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Sąd Najwyższy (Lenkija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą), kurią inicijavo YV, dalyvaujant: Krajowa Rada Sądownictwa

19

2020/C 313/25

Byla C-811/18: 2020 m. vasario 4 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Tribunal Superior de Justicia de Canarias (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) KA / Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS), Tesorería General de la Seguridad Social

19

2020/C 313/26

Byla C-202/19 P: 2020 m. sausio 20 d. Teisingumo Teismo pirmosios kolegijos pirmininko nutartis byloje Ryanair DAC, buvusi Ryanair Ltd, Airport Marketing Services Ltd / Europos Komisija

20

2020/C 313/27

Byla C-203/19 P: 2020 m. sausio 20 d. Teisingumo Teismo pirmosios kolegijos pirmininko nutartis byloje Ryanair DAC, buvusi Ryanair Ltd, Airport Marketing Services Ltd / Europos Komisija

20

2020/C 313/28

Byla C-204/19 P: 2020 m. sausio 20 d. Teisingumo Teismo pirmosios kolegijos pirmininko nutartis byloje Ryanair DAC, buvusi Ryanair Ltd, Airport Marketing Services Ltd / Europos Komisija, Europos Sąjungos Taryba

20

2020/C 313/29

Byla C-205/19 P: 2020 m. sausio 20 d. Teisingumo Teismo pirmosios kolegijos pirmininko nutartis byloje Ryanair DAC, buvusi Ryanair Ltd, Airport Marketing Services Ltd / Europos Komisija, Europos Sąjungos Taryba

20

2020/C 313/30

Byla C-542/19: 2020 m. sausio 23 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Amtsgericht Hamburg (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) YX / Eurowings GmbH

21

2020/C 313/31

Byla C-661/19: 2020 m. sausio 8 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Handelsgericht Wien (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) flightright GmbH / Austrian Airlines AG

21

 

Bendrasis Teismas

2020/C 313/32

Byla T-332/15: 2020 m. liepos 8 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Ocean Capital Administration ir kt. / Taryba (Bendra užsienio ir saugumo politika – Iranui taikomos ribojamosios priemonės – Lėšų įšaldymas – Asmenų ir subjektų, kuriems šios priemonės taikomos, sąrašas – Ieškovų pavardžių įtraukimas)

22

2020/C 313/33

Byla T-203/18: 2020 m. liepos 8 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje VQ / ECB (Ekonominė ir pinigų politika – Kredito įstaigų rizikos ribojimu pagrįsta priežiūra – Reglamento (ES) Nr. 1024/2013 18 straipsnio 1 dalis – Administracinė piniginė sankcija, ECB skirta kredito įstaigai už Reglamento (ES) Nr. 575/2013 77 straipsnio a punkto pažeidimą – Paskelbimo ECB interneto svetainėje tvarka – Reglamento Nr. 1024/2013 18 straipsnio 6 dalis ir Reglamento (ES) Nr. 468/2014 132 straipsnio 1 dalis)

22

2020/C 313/34

Byla T-576/18: 2020 m. liepos 8 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Crédit agricole / ECB (Ekonominė ir pinigų politika – Kredito įstaigų rizikos ribojimu pagrįsta priežiūra – Reglamento (ES) Nr. 1024/2013 18 straipsnio 1 dalis – ECB kredito įstaigai skirta administracinė piniginė sankcija – Reglamento (ES) Nr. 575/2013 26 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa – Nuosavų lėšų reikalavimų tęstinis pažeidimas – Pažeidimas dėl aplaidumo – Švelnesnio baudžiamojo teisės akto taikymas atgaline data – Nebuvimas – Teisė į gynybą – Sankcijos dydis – Pareiga motyvuoti)

23

2020/C 313/35

Byla T-577/18: 2020 m. liepos 8 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Crédit agricole Corporate and Investment Bank / ECB (Ekonominė ir pinigų politika – Rizikos ribojimu pagrįsta kredito įstaigų priežiūra – Reglamento (ES) Nr. 1024/2013 18 straipsnio 1 dalis – ECB kredito įstaigai paskirta administracinė piniginė sankcija – Reglamento (ES) Nr. 575/2013 26 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa – Nuosavo kapitalo reikalavimų tęstinis pažeidimas – Pažeidimas dėl aplaidumo – Teisė į gynybą – Sankcijos dydis – Pareiga motyvuoti)

24

2020/C 313/36

Byla T-20/19: 2020 m. liepos 8 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Pablosky / EUIPO – docPrice (mediFLEX easystep) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Protesto procedūra – Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo mediFLEX easystep paraiška – Ankstesnis vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas Stepeasy – Santykiniai atsisakymo registruoti pagrindai – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

25

2020/C 313/37

Byla T-21/19: 2020 m. liepos 8 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Pablosky/EUIPO – docPrice (mediFLEX easySTEP) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Protesto procedūra – Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo mediFLEX easySTEP paraiška – Ankstesnis vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas Stepeasy – Santykiniai atsisakymo registruoti pagrindai – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

26

2020/C 313/38

Byla T-328/19: 2020 m. liepos 8 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Scorify / EUIPO – Scor (SCORIFY) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Protesto procedūra – Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo SCORIFY paraiška – Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas SCOR – Santykinis atmetimo pagrindas – Galimybė supainioti – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

26

2020/C 313/39

Byla T-633/19: 2020 m. liepos 8 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Essential Export / EUIPO – Shenzhen Liouyi International Trading (TOTU) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Protesto procedūra – Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo, kuriame tariamai yra žodinis elementas TOTU ir naudojamos raudona ir juoda spalvos, paraiška – Ankstesni vaizdiniai Europos Sąjungos prekių ženklai TOTTO – Santykinis atmetimo pagrindas – Galimybė supainioti – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

27

2020/C 313/40

Byla T-170/19: 2020 m. birželio 22 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Sherpa Europe / EUIPO – Núcleo de comunicaciones y control (SHERPA NEXT) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Protesto procedūra – Protesto atsiėmimas – Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)

28

2020/C 313/41

Byla T-231/20 R: 2020 m. birželio 24 d. Bendrojo Teismo pirmininko nutartis byloje Price / Taryba (Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas – Laisvės, saugumo ir teisingumo erdvė – Sprendimas (ES) 2020/135 – Susitarimas dėl Jungtinės Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos – Sąjungos pilietybės praradimas – Prašymas sustabdyti vykdymą – Akivaizdus pagrindinio ieškinio nepriimtinumas – Nepriimtinumas – Perdavimas Teisingumo Teismui – Kompetencijos nebuvimas)

28

2020/C 313/42

Byla T-463/20: 2020 m. liepos 20 d. pareikštas ieškinys byloje Sony Interactive Entertainment Europe / EUIPO –Wong (GT RACING)

29

2020/C 313/43

Byla T-466/20: 2020 m. liepos 20 d. pareikštas ieškinys byloje LF / Komisija

30

2020/C 313/44

Byla T-476/20: 2020 m. liepos 27 d. pareikštas ieškinys byloje Alteryx / EUIPO – Allocate Software (ALLOCATE)

31

2020/C 313/45

Byla T-489/20: 2020 m. rugpjūčio 6 d. pareikštas ieškinys byloje Eos Products / EUIPO (Sferinio indo forma)

31

2020/C 313/46

Byla T-491/20: 2020 m. liepos 23 d. pareikštas ieškinys byloje El Corte Inglés / EUIPO – Ou (-Vpro)

32

2020/C 313/47

Byla T-492/20: 2020 m. liepos 24 d. pareikštas ieškinys byloje S. Tous / EUIPO – Zhejiang China-Best Import & Export (Lámpara)

33

2020/C 313/48

Byla T-499/20: 2020 m. rugpjūčio 10 d. pareikštas ieškinys byloje Banco Cooperativo Español / BPV

33

2020/C 313/49

Byla T-877/19: 2020 m. birželio 25 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Einkaufsbüro Deutscher Eisenhändler / EUIPO – Tigges (TOOLINEO)

35


LT

 


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Europos Sąjungos Teisingumo Teismas

21.9.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 313/1


Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai

(2020/C 313/01)

Paskutinis leidinys

OL C 304, 2020 9 14

Skelbti leidiniai

OL C 297, 2020 9 7

OL C 287, 2020 8 31

OL C 279, 2020 8 24

OL C 271, 2020 8 17

OL C 262, 2020 8 10

OL C 255, 2020 8 3

Šiuos tekstus galite rasti

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Nuomonės

TEISINĖS PROCEDŪROS

Teisingumo Teismas

21.9.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 313/2


2020 m. vasario 6 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) nutartis byloje (Landgericht Dresden (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) hapeg dresden gmbh / Bayrische Straße 6-8 GmbH & Co. KG

(Byla C-137/18) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 99 straipsnis - Laisvė teikti paslaugas - Direktyva 2006/123/EB - Valstybės narės nuostatos, numatančios minimalų inžinierių ir architektų honorarų tarifą)

(2020/C 313/02)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Landgericht Dresden

Šalys

Ieškovė: hapeg dresden gmbh

Atsakovė: Bayrische Straße 6-8 GmbH & Co. KG

Rezoliucinė dalis

2006 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2006/123/EB dėl paslaugų vidaus rinkoje 15 straipsnio 1 dalis, 2 dalies g punktas ir 3 dalis turi būti aiškinami taip, kad pagal juos draudžiamos nacionalinės nuostatos, pagal kurias draudžiama sutartyse su architektais arba inžinieriais susitarti dėl tarifų, kurie būtų mažesni nei minimalios sumos, nustatytos tose nuostatose numatytoje architektų ir inžinierių honorarų skalėje.


(1)  OL C 268, 2018 7 30.


21.9.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 313/2


2020 m. sausio 29 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) nutartis byloje (Sąd Najwyższy (Lenkija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) DŚ / Zakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział w Jaśle

(Byla C-522/18) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)

(2020/C 313/03)

Proceso kalba: lenkų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Sąd Najwyższy

Šalys

Pareiškėjas:

Institucija, kurios sprendimas yra ginčijamas: Zakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział w Jaśle

dalyvaujant: Prokuratura Krajowa

Rezoliucinė dalis

Nėra pagrindo priimti sprendimo dėl 2018 m. rugpjūčio 2 d. Sąd Najwyższy (Aukščiausiasis Teismas, Lenkija) nutartimi pateikto prašymo priimti prejudicinį sprendimą byloje C-522/18.


(1)  OL C 427, 2018 11 26.


21.9.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 313/3


2020 m. sausio 15 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) nutartis byloje (Okrazhen sad – Vidin (Bulgarija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Corporate Commercial Bank, likviduojamas / Elit Petrol AD

(Byla C-647/18) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 53 straipsnio 2 dalis - Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose - Nemokumo procedūros - Abipusės kompensacijos su bankrutuojančia kredito įstaiga taikymo sąlygų keitimas iš dalies atgaline data - Teisinė valstybė - Teisinio saugumo principas - Teisė į veiksmingą teisinės gynybos priemonę)

(2020/C 313/04)

Proceso kalba: bulgarų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Okrazhen sad – Vidin

Šalys

Ieškovas: Corporate Commercial Bank, likviduojamas

Atsakovė: Elit Petrol AD

Rezoliucinė dalis

Prašymas priimti prejudicinį sprendimą, pateiktas 2018 m. spalio 15 d. Okrazhen sad Vidin (Vidino apylinkės teismas, Bulgarija) sprendimu, yra akivaizdžiai nepriimtinas.


(1)  OL C 455, 2018 12 17.


21.9.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 313/4


2020 m. vasario 6 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) nutartis byloje (Consiglio di Stato (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Azienda ULSS n. 6 Euganea / Pia Opera Croce Verde Padova

(Byla C-11/19) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 99 straipsnis - Viešieji pirkimai - Direktyva 2014/24/ES - 10 straipsnio h punktas - 12 straipsnio 4 dalis - Specialios išimtys paslaugų pirkimo sutarčių atveju - Civilinės gynybos, civilinės saugos ir pavojaus prevencijos paslaugos - Ne pelno organizacijos ar asociacijos - Ligonių vežimo nesant skubos ir skubos atvejais paslauga - Nacionalinės teisės nuostatos, pagal kurias reikalaujama teikti prioritetą perkančiųjų organizacijų partnerystei - Valstybių narių laisvė pasirinkti paslaugų teikimo būdą - Ribos - Pareiga motyvuoti)

(2020/C 313/05)

Proceso kalba: italų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Consiglio di Stato

Šalys

Apeliantė: Azienda ULSS n. 6 Euganea

Kita apeliacinio proceso šalis: Pia Opera Croce Verde Padova

Dalyvaujant: Azienda Ospedaliera di Padova, Regione Veneto, Croce Verde Servizi

Rezoliucinė dalis

1.

2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/24/ES dėl viešųjų pirkimų, kuria panaikinama Direktyva 2004/18/EB, 10 straipsnio h punktą ir 12 straipsnio 4 dalį reikia aiškinti taip, kad jais nedraudžiamos regiono teisės nuostatos, pagal kurias viešojo pirkimo sutarties sudarymas siejamas su aplinkybe, kad viešojo sektoriaus subjektų partnerystė neleistų užtikrinti ligonių vežimo nesant skubos paslaugos teikimo, jeigu etape iki viešojo pirkimo sutarties sudarymo pasirinktu atitinkamu paslaugų teikimo būdu paisoma vienodo požiūrio, nediskriminavimo, abipusio pripažinimo, proporcingumo ir skaidrumo principų.

2.

Direktyvos 2014/24 10 straipsnio h punktas ir 12 straipsnio 4 dalis turi būti aiškinami taip, kad jais nedraudžiamos regiono teisės nuostatos, pagal kurias perkančioji organizacija įpareigojama motyvuoti pasirinkimą sudaryti sutartį dėl ligonių vežimo nesant skubos paslaugos teikimo organizuojant viešųjų pirkimų konkursą, o ne tiesiogiai pavesti paslaugų teikimo vykdymą, sudarant susitarimą su kita perkančiąja organizacija.


(1)  OL C 164, 2019 5 13.


21.9.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 313/5


2020 m. vasario 6 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) nutartis byloje (Consiglio di Stato (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Rieco SpA / Comune di Lanciano, Ecolan SpA (C-89/19), Comune di Ortona, Ecolan SpA (C-90/19), Comune di San Vito Chietino, Ecolan SpA (C-91/19)

(Sujungtos bylos C-89/19-C-91/19) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 99 straipsnis - Viešieji pirkimai - Direktyva 2014/24/ES - 12 straipsnio 3 dalis - Nacionalinės teisės nuostatos, pagal kurias pirmenybė teikiama viešojo pirkimo sutartims, bet ne „in house“ sandoriams - Valstybių narių laisvė pasirinkti paslaugų teikimo būdą - Ribos - Nacionalinės teisės nuostatos, pagal kurias nenumatyta galimybė perkančiajai organizacijai įsigyti perkančiosioms organizacijoms priklausančios įstaigos kapitalo dalį, kuri neleidžia užtikrinti šios įstaigos kontrolės ar veto teisės)

(2020/C 313/06)

Proceso kalba: italų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Consiglio di Stato

Šalys

Apeliantė: Rieco SpA

Kitos apeliacinio processo šalys: Comune di Lanciano, Ecolan SpA (C-89/19), Comune di Ortona, Ecolan SpA (C-90/19), Comune di San Vito Chietino, Ecolan SpA (C-91/19)

Dalyvaujant: Comune di Ortona (C-89/19), Comune di Treglio (C-89/19), Autorità nazionale anticorruzione (ANAC)

Rezoliucinė dalis

1.

2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/24/ES dėl viešųjų pirkimų, kuria panaikinama Direktyva 2004/18/EB, 12 straipsnio 3 dalis turi būti aiškinama taip, kad ja nedraudžiamos nacionalinės teisės nuostatos, pagal kurias vidaus sandorio, dar vadinamo „in house sandoriu“, sudarymas siejamas su neįmanomumu sudaryti viešojo pirkimo sutartį ir bet kuriuo atveju su perkančiosios organizacijos įrodymu, kad visuomenė turės konkrečios su vidaus sandorio sudarymu susijusios naudos.

2.

Direktyvos 2014/24 12 straipsnio 3 dalis turi būti aiškinama kaip nedraudžianti nacionalinės teisės nuostatų, pagal kurias perkančiajai organizacijai draudžiama įsigyti subjekto, kurio akcininkai yra kitos perkančiosios organizacijos, kapitalo dalį, kai šios kapitalo dalys negali užtikrinti kontrolės ar veto įgaliojimų ir kai ši perkančioji organizacija siekia vėliau įgyti teisę vykdyti bendrą kontrolę ir dėl to galimybę sudaryti tiesiogines sutartis šio subjekto, kurio kapitalas priklauso kelioms perkančiosioms organizacijoms, naudai.


(1)  OL C 182, 2019 5 27.


21.9.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 313/6


2020 m. sausio 31 d. Teisingumo Teismo nutartis byloje Association européenne du charbon et du lignite (Euracoal) / Deutscher Braunkohlen-Industrie – Verein eV, Lausitz Energie Kraftwerke AG, Mitteldeutsche Braunkohlengesellschaft mbH eins energie in sachsen GmbH & Co. KG, Europos Komisija

(Byla C-172/19 P) (1)

(Apeliacinis skundas - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 181 straipsnis - Aplinka - Direktyva 2010/75/ES - Geriausių prieinamų gamybos būdų (GPGB) išvados - Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2017/1442 - Kurą deginantys dideli įrenginiai - Ieškinys dėl panaikinimo - Nepriimtinumas - Tiesioginės sąsajos nebuvimas - Dalyvavimas aktui priimti skirtoje procedūroje - Procedūrinės garantijos akto priėmimo metu - Motyvų pakeitimas - Pagrindų, grindžiamų apeliantės procedūrinių teisių pažeidimu, nebuvimas - Konkrečios sąsajos nebuvimas - Akivaizdžiai nepagrįstas apeliacinis skundas)

(2020/C 313/07)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Apeliantė: Association européenne du charbon et du lignite (Euracoal), atstovaujama advokatų W. Spieth ir N. Hellermann,

Kitos proceso šalys: Deutscher Braunkohlen-Industrie – Verein eV, Lausitz Energie Kraftwerke AG, Mitteldeutsche Braunkohlengesellschaft mbH, eins energie in sachsen GmbH & Co. KG, atstovaujamos advokatų W. Spieth ir N. Hellermann; Europos Komisija, atstovaujama R. Tricot ir A. C. Becker

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti apeliacinį skundą kaip akivaizdžiai nepagrįstą.

2.

Priteisti iš Association européenne du charbon et du lignite (Euracoal) bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 164, 2019 5 13.


21.9.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 313/6


2020 m. sausio 16 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) nutartis byloje (Consiglio di Stato (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Telecom Italia SpA, Wind Tre SpA, Vodafone Italia SpA, Lindam Srl / Roma Capitale, Regione Lazio, Vodafone Italia SpA, Telecom Italia SpA, Wind Tre SpA, Wind Telecomunicazioni SpA

(Byla C-368/19) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 53 straipsnio 2 dalis ir 94 straipsnis - Teisės aktų derinimas - Elektroninių ryšių tinklai ir paslaugos - Vietinių valdžios institucijų nustatyti mobiliojo ryšio perdavimo antenų statymo apribojimai - Pakankamų paaiškinimų dėl priežasčių, pagrindžiančių atsakymo į prejudicinius klausimus reikalingumą sprendžiant pagrindinę bylą, nepateikimas - Akivaizdus nepriimtinumas)

(2020/C 313/08)

Proceso kalba: italų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Consiglio di Stato

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovės: Telecom Italia SpA, Wind Tre SpA, Vodafone Italia SpA, Lindam Srl

Atsakovės: Roma Capitale, Regione Lazio, Vodafone Italia SpA, Telecom Italia SpA, Wind Tre SpA, Wind Telecomunicazioni SpA

dalyvaujant: Regione Lazio, Wind Tre SpA, Telecom Italia SpA, Ente Suore Francescane Missionarie del Cuore Immacolato di Maria e.a., Agenzia Regionale Protezione Ambiente (ARPA), Congregazione delle Religiose di Gesù e Maria

Rezoliucinė dalis

2018 m. vasario 2 d. Consiglio di Stato (Valstybės Taryba, Italija) nutartimi pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą yra akivaizdžiai nepriimtinas.


(1)  OL C 312, 2019 9 16.


21.9.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 313/7


2020 m. sausio 15 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) nutartis byloje (Curtea de Apel Cluj (Rumunija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) SC Banca E S.A. / G.D.

(Byla C-381/19) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 99 straipsnis - Vartotojų apsauga - Direktyva 93/13/EB - Naujo teisių gynimo būdo nustatymas proceso metu - Teisinio saugumo ir veiksmingumo principai)

(2020/C 313/09)

Proceso kalba: rumunų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Curtea de Apel Cluj

Šalys

Kasatorius: SC Banca E S.A.

Kita kasacinio proceso šalis: G.D.

Rezoliucinė dalis

Teisinio saugumo ir veiksmingumo principai turi būti aiškinami taip, kad jie neprieštarauja procesinei taisyklei, pakeičiančiai vidaus teisinėje sistemoje numatytą teisių gynimo būdų sistemą, įvedant teisių gynimo būdą ir papildomą teismo instanciją, ir tai taikoma procesui, kuris jau vyksta šio pakeitimo metu ir kuriame sprendžiamas vartotojo ir pardavėjo ar tiekėjo ginčas, jei šis naujas būdas taikomas tiek vartotojams, tiek pardavėjams ar tiekėjams.


(1)  OL C 288, 2019 8 26.


21.9.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 313/8


2020 m. gegužės 29 d.Eurofer, Association Européenne de l'Acier, AISBL pateiktas apeliacinis skundas dėl 2020 m kovo 12 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-835/17 Eurofer / Komisija

(Byla C-226/20 P)

(2020/C 313/10)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantė: Eurofer, Association Européenne de l'Acier, AISBL, atstovaujama advokatų J. Killick ir G. Forwood

Kita proceso šalis: Europos Komisija

Apeliantės reikalavimai

Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:

panaikinti skundžiamą sprendimą;

panaikinti ginčijamo reglamento (1) 2 straipsnį;

nepatenkinus minėtų reikalavimų – grąžinti bylą nagrinėti Bendrajam Teismui;

priteisti iš Komisijos ir į bylą Bendrajame Teisme įstojusios šalies bylinėjimosi išlaidas apeliacinėje instancijoje ir Bendrojo Teismo byloje.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama apeliacinį skundą apeliantė remiasi keturiais pagrindais.

1.

Teisės klaida aiškinant pagrindinio reglamento (2) 3 straipsnio 4 dalį taip, kad Komisija turi diskreciją laikyti importą, atitinkantį didesnę nei 1 % rinkos dalį, „nereikšmingu“.

2.

Klaidos vertinant „importo [iš Serbijos] apimtį“ kaip „nereikšmingą“ pagrindinio reglamento 3 straipsnio 4 dalies tikslais. Konkrečiai Bendrasis Teismas padarė:

2.1.

teisės klaidą įtraukdamas kainos elementus į nereikšmingumo vertinimą, kuris yra vien kiekybinis vertinimas, susijęs su apimtimi;

2.2.

subsidiariai – teisės klaidą, nes neatsižvelgė į kitus veiksnius (būtent duomenis apie priverstinį kainų mažinimą ir priverstinį pardavimą mažesnėmis kainomis), kurie galėtų (tiksliau) parodyti galimą importo apimties poveikį, ir

2.3.

be to, akivaizdžią vertinimo klaidą ir iškraipė įrodymus nuspręsdamas, kad vidutinės kainos, siejamos su apimtimi, atitinkančia nereikšmingą rinkos dalį, galėtų savaime pagrįsti išvadą, kad apimtis šiuo konkrečiu atveju yra „nereikšminga“.

3.

Klaidos, susijusios su išvada, kad „apsaugos priemonės nebūtinos“ pagal pagrindinio reglamento 9 straipsnio 2 dalį. Būtent Bendrasis Teismas padarė:

3.1.

teisės klaidą konstatuodamas, kad Komisija galėjo baigti tyrimą, neatlikusi galimos žalos analizės, ir

3.2.

teisės klaidą ir akivaizdžią vertinimo klaidą konstatuodamas, kad Komisija neviršijo savo diskrecijos, taikydama pagrindinio reglamento 9 straipsnio 2 dalį.

4.

Teisės klaida nusprendus, kad Komisija neprivalėjo atskleisti duomenų apie priverstinį kainų mažinimą ir priverstinį pardavimą mažesnėmis kainomis, susijusių su Serbijos eksportuotoju. Konkrečiai Bendrasis Teismas padarė:

4.1.

teisės klaidą konstatuodamas, kad paisant Eurofer teisės į gynybą nereikėjo atskleisti duomenų apie priverstinį kainų mažinimą ir priverstinį pardavimą mažesnėmis kainomis;

4.2.

teisės klaidą konstatuodamas, kad skundo dėl antidempingo tyrimo pateikėjai negali remtis reikalavimais, kylančiais iš teisės į gynybą paisymo, ir

4.3.

teisės klaidą konstatuodamas, kad ginčijamame reglamente paisyta gero administravimo principo, įtvirtinto Pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnyje.


(1)  2017 m. spalio 5 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/1795, kuriuo tam tikriems importuojamiems Brazilijos, Irano, Rusijos ir Ukrainos kilmės plokštiems karštojo valcavimo produktams iš geležies, nelegiruotojo plieno ar kito legiruotojo plieno nustatomas galutinis antidempingo muitas ir baigiamas tyrimas dėl tam tikrų importuojamų Serbijos kilmės plokščių karštojo valcavimo produktų iš geležies, nelegiruotojo plieno ar kito legiruotojo plieno (OL L 258, 2017, p. 24).

(2)  2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/1038 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos Sąjungos narėmis nesančių valstybių (OL L 176, 2016, p. 21).


21.9.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 313/9


2020 m. balandžio 7d.Appeals Service Northern Ireland (Jungtinė Karalystė) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje VI / Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs

(Byla C-247/20)

(2020/C 313/11)

Proceso kalba: anglų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Appeals Service Northern Ireland

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantė: VI

Kita apeliacinio proceso šalis: Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar vaikas, kuris nuolat gyvena EEE, turi turėti visavertį sveikatos draudimą, kad išlaikytų teisę gyventi šalyje, kaip iš jo būtų to reikalaujama pagal 2016 Regulations 4 straipsnio 1 dalį, jeigu jis būtų savarankiškas asmuo?

2.

Ar, atsižvelgiant į Direktyvos 2004/38 (1) 7 straipsnio 1 dalį ir Europos Sąjungos Teisingumo Teismo sprendimo Teixiera, C-480/08, 70 punkto jurisprudenciją, Immigration (European Economic Area) Regulations 2016 (2006 m. Imigracijos (Europos ekonominėje erdvėje) taisyklės) 4 straipsnio 3 dalies b punkte nustatytas reikalavimas (t. y., kad reikalavimas studentui ar savarankiškam asmeniui turėti visavertį sveikatos draudimą Jungtinėje Karalystėje, atsižvelgiant į Immigration (European Economic Area) Regulations 2016 (2006 m. Imigracijos (Europos ekonominėje erdvėje) taisyklės) 16 straipsnio 2 dalies b punkto ii papunktį, tenkinamas tik tuo atveju, jei toks draudimas taikomas tiek tam asmeniui, tiek visiems atitinkamiems jo šeimos nariams) yra neteisėtas pagal ES teisę?

3.

Ar, atsižvelgiant į Ahmad / Secretary of State for the Home Department [2014] EWCA Civ 988 53 punkte padarytą sprendimą, Jungtinės Karalystės ir Airijos Respublikos sudaryti abipusiai bendros kelionių erdvės susitarimai dėl sveikatos draudimo laikomi abipusiais susitarimais, ir todėl pagal juos taikomas visavertis sveikatos draudimas pagal 2016 Regulations 4 straipsnio 1 dalį?


(1)  2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/38/EB dėl Sąjungos piliečių ir jų šeimos narių teisės laisvai judėti ir gyventi valstybių narių teritorijoje, iš dalies keičianti Reglamentą (EEB) Nr. 1612/68 ir panaikinanti Direktyvas 64/221/EEB, 68/360/EEB, 72/194/EEB, 73/148/EEB, 75/34/EEB, 75/35/EEB, 90/364/EEB, 90/365/EEB ir 93/96/EEB (OL L 158, 2004, p. 77; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 5 t., p. 46).


21.9.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 313/10


2020 m. birželio 15 d Bundesgerichtshof (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Thelen Technopark Berlin GmbH / MN

(Byla C-261/20)

(2020/C 313/12)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Bundesgerichtshof

Šalys pagrindinėje byloje

Kasatorė: Thelen Technopark Berlin GmbH

Kita kasacinio proceso šalis: MN

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar iš Sąjungos teisės, visų pirma ESS 4 straipsnio 3 dalies, SESV 288 straipsnio trečios pastraipos ir SESV 260 straipsnio 1 dalies, kyla, kad 2006 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2006/123 dėl paslaugų vidaus rinkoje (1) 15 straipsnio 1 dalis, 2 dalies g punktas ir 3 dalis vykstančiame privačių asmenų teismo procese turi tiesioginį poveikį tuo aspektu, kad turi būti nebetaikomos šiai direktyvai prieštaraujančios Vokietijos Verordnung über die Honorare für Architekten- und Ingenieurleistungen (Nutarimas dėl honorarų už architektų ir inžinierių paslaugas, toliau – HOAI) 7 straipsnyje įtvirtintos nacionalinės teisės nuostatos, pagal kurias šiame honorarų tvarkos apraše nustatyti architektų ir inžinierių planavimo ir priežiūros paslaugoms taikomi minimalūs tarifai – išskyrus tam tikrus išimtinius atvejus – yra privalomi ir sudarant sutartis su architektais arba inžinieriais pasiektas susitarimas dėl mažesnio nei minimalūs tarifai honoraro yra negaliojantis?

2.

Jei į pirmąjį klausimą būtų atsakyta neigiamai:

a)

Ar HOAI 7 straipsniu reguliuodama architektų ir inžinierių planavimo ir priežiūros paslaugoms taikomus privalomus minimalius tarifus Vokietijos Federacinė Respublika pažeidžia SESV 49 straipsniu suteikiamą įsisteigimo laisvę arba kitus bendruosius Sąjungos teisės principus?

b)

Jei į antrojo klausimo a dalį būtų atsakyta teigiamai: ar iš tokio pažeidimo kyla, kad nacionalinės teisės nuostatos dėl privalomų minimalių tarifų (šiuo atveju – HOAI 7 straipsnis) turi būti nebetaikomos vykstančiame privačių asmenų teismo procese?


(1)  OL L 376, 2006, p. 36.


21.9.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 313/11


2020 m. birželio 15 d.Hof van beroep Antwerpen (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje FN / Universiteit Antwerpen, Vlaamse Autonome Hogeschool Hogere Zeevaartschool, PB, ZK, NG, ZN, UM

(Byla C-265/20)

(2020/C 313/13)

Proceso kalba: nyderlandų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Hof van beroep Antwerpen

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantas: FN

Kitos apeliacinio proceso šalys: Universiteit Antwerpen, Vlaamse Autonome Hogeschool Hogere Zeevaartschool, PB, ZK, NG, ZN, UM

Prejudicinis klausimas

Ar 1999 m. birželio 28 d. Tarybos direktyvos 1999/70/EB dėl Europos profesinių sąjungų konfederacijos (ETUC), Europos pramonės ir darbdavių konfederacijų sąjungos (UNICE) ir Europos įmonių, kuriose dalyvauja valstybė, centro (CEEP) bendrojo susitarimo dėl darbo pagal terminuotas sutartis (1) priede pateikto 1999 m. kovo 18 d. sudaryto Bendrojo susitarimo dėl darbo pagal terminuotas sutartis 4 punkto 1 dalis ir 1997 m. gruodžio 15 d. Tarybos direktyvos 97/81/EB dėl Bendrojo susitarimo dėl darbo ne visą darbo dieną, kurį sudarė Europos pramonės ir darbdavių konfederacijų sąjunga (UNICE), Europos įmonių, kuriose dalyvauja valstybė, centras (CEEP) ir Europos profesinių sąjungų konfederacija (ETUC) (2), priede pateikto Bendrojo susitarimo dėl darbo ne visą darbo dieną 4 punkto 1 dalis turi būti aiškinamos kaip draudžiančios aukštajai mokyklai remiantis nacionaline reglamentavimo tvarka (Dekreto dėl universitetų 91 straipsniu), pagal kurią nepriklausomas akademinis darbuotojas, dirbantis visą darbo dieną, skiriamas dirbti nuolatinį darbą, o ne visą darbo dieną dirbantis darbuotojas arba skiriamas, arba įdarbinamas pagal terminuotas sutartis pratęsiamiems laikotarpiams, neviršijantiems šešerių metų“,

1)

motyvuojant „veiksmų laisve“ dėstytoją 20 metų įdarbinti pagal maždaug 20 paeiliui sudarytų trumpalaikių darbo ne visą dieną sutarčių ir pagal statutą paskirti dirbti vienų–trejų metų laikotarpiui neribojant bendro pratęsimų skaičiaus, jei kiti jo kolegos, atliekantys panašias funkcijas, skiriami dirbti nuolatinį darbą visą darbo dieną?

2)

savo personalo statute numatyti tik bendrąją žemiausią 50 proc. užimtumo lygio ribą, kuri turi būti pasiekta, kad būtų galima svarstyti galimybę paskirti dirbti nuolatinį darbą, bet neprivalo nustatyti nė vieno kriterijaus, kuriuo remiantis dirbti nuolatinį darbą skiriami arba pagal terminuotas sutartis įdarbinami ne visą darbo dieną dirbantys darbuotojai, kurių užimtumo lygis yra 50 proc. arba didesnis?

3)

ne visą darbo dieną dirbančiam dėstytojui motyvuojant neribota „veiksmų laisve“ skirti procentines užimtumo dalis, nenustatant objektyvių kriterijų ar objektyviai neįvertinant darbo krūvio?

4)

pagal terminuotą darbo sutartį ne visą darbo dieną dirbančiam dėstytojui, kuris toliau neįdarbinamas grindžiant aukštosios mokyklos „veiksmų laisve“, atsisakyti suteikti teisę remtis tariamu piktnaudžiavimu praeityje jam vienašališkai nustatant darbo sąlygas, motyvuojant tuo, kad su šiomis sąlygomis, vykdydamas jam paskirtus darbus, jis, taip sakant, sutiko ir taip neteko Sąjungos teisėje numatytos apsaugos?


(1)  OL L 175, 1999, p. 43; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 3 t., p. 368.

(2)  OL L 14, 1998, p. 9; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 3 t., p. 267.


21.9.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 313/12


2020 m. birželio 24 d.Oberster Gerichtshof (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje UM

(Byla C-277/20)

(2020/C 313/14)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Oberster Gerichtshof

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėjas: UM

Byloje dalyvaujantys asmenys: HW, kaip ZL palikimo administratorė, Kečacho-Mauteno gyvenvietė, Finanzamt Spittal Villach

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar 2012 m. liepos 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 650/2012 dėl jurisdikcijos, taikytinos teisės, teismo sprendimų paveldėjimo klausimais pripažinimo ir vykdymo bei autentiškų dokumentų paveldėjimo klausimais priėmimo ir vykdymo bei dėl Europos paveldėjimo pažymėjimo sukūrimo (1) 3 straipsnio 1 dalies b punktas turi būti aiškinamas taip, kad tarp dviejų Vokietijos Federacinės Respublikos piliečių, kurių įprastinė gyvenamoji vieta yra Vokietijoje, dėl Austrijoje esančio nekilnojamojo turto dovanojimo mirties atveju sudaryta sutartis, pagal kurią apdovanotasis po dovanotojo mirties paveldėjimo atžvilgiu įgyja teisę reikalauti, kad jo nuosavybės teisė, remiantis šia sutartimi ir dovanotojo mirties liudijimu, būtų įregistruota nekilnojamojo turto kadastre ir registre, taigi, be institucijos, atsakingos už paveldėjimo procesą, įsikišimo, yra paveldėjimo susitarimas, kaip jis suprantamas pagal šią nuostatą?

2.

Jei atsakymas į šį klausimą būtų teigiamas:

Ar Reglamento Nr. 650/2012 83 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinama taip, kad joje reglamentuojamas ir dovanojimo sutarčiai, laikytinai paveldėjimo susitarimu pagal Reglamento Nr. 650/2012 3 straipsnio 1 dalies b punktą, taikytinos teisės pasirinkimo, padaryto iki 2015 m. rugpjūčio 17 d., galiojimas?


(1)  OL L 201, 2012, p. 107.


21.9.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 313/12


2020 m. birželio 29 d.Centrale Raad van Beroep (Nyderlandai) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje K / Raad van bestuur van het Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen (Uwv)

(Byla C-285/20)

(2020/C 313/15)

Proceso kalba: nyderlandų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Centrale Raad van Beroep

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantas: K

Kita apeliacinio proceso šalis: Raad van bestuur van het Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen (Uwv)

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar Reglamento (EB) Nr. 883/2004 (1) 65 straipsnio 2 ir 5 dalys aiškintinos taip, kad visiškas bedarbis, kuris, gaudamas išmokas, kaip apibrėžta šio reglamento 11 straipsnio 2 dalyje, kompetentingoje valstybėje narėje ir (arba) prieš baigiantis jo darbo sutarties galiojimui, perkėlė savo gyvenamąją vietą į kitą valstybę narę, turi teisę prašyti nedarbo išmokos pagal tos valstybės, kurioje gyvena, teisės aktus?

2.

Ar svarbu tai, dėl kokių priežasčių, pvz., dėl šeiminių priežasčių, šis asmuo perkėlė savo gyvenamąją vietą į kitą valstybę narę, kuri nėra kompetentinga valstybė narė?


(1)  2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo (OL L 166, 2004, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 5 t., p. 72).


21.9.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 313/13


2020 m. liepos 7 d.Oberster Gerichtshof (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje UE, HC / Vorarlberger Landes- und Hypothekenbank AG

(Byla C-301/20)

(2020/C 313/16)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Oberster Gerichtshof

Šalys pagrindinėje byloje

Kasatoriai: UE, HC

Kita kasacinio proceso šalis: Vorarlberger Landes- und Hypothekenbank AG

dalyvaujant: VJ palikimui

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar Reglamento (ES) Nr. 650/2012 dėl jurisdikcijos, taikytinos teisės, teismo sprendimų paveldėjimo klausimais pripažinimo ir vykdymo bei autentiškų dokumentų paveldėjimo klausimais priėmimo ir vykdymo bei dėl Europos paveldėjimo pažymėjimo sukūrimo (1) 70 straipsnio 3 dalis turi būti aiškinama taip, kad, priešingai, nei nustatyta šioje normoje, be įrašytos galiojimo pabaigos datos neterminuotam laikotarpiui išduota pažymėjimo kopija:

a)

galioja neterminuotai, ar

b)

galioja ribotą šešių mėnesių laikotarpį skaičiuojant nuo patvirtintos kopijos išdavimo datos, ar

c)

galioja ribotą šešių mėnesių laikotarpį skaičiuojant nuo kitos datos, ar

d)

yra negaliojanti ir yra netinkama naudoti, kaip tai suprantama pagal Reglamento Nr. 650/2012 63 straipsnį?

2.

Ar Reglamento (ES) Nr. 650/2012 65 straipsnio 1 dalis, siejama su 69 straipsnio 3 dalimi, turi būti aiškinama taip, kad pažymėjimas sukelia pasekmes visų asmenų, kurie pažymėjime aiškiai nurodyti kaip įpėdinis, testamentinės išskirtinės gavėjas, testamento vykdytojas ar palikimo administratorius, naudai, todėl šį pažymėjimą gali naudoti, kaip tai suprantama pagal Reglamento Nr. 650/2012 63 straipsnį, ir tie asmenys, kurie patys nebuvo pateikę dėl jo paraiškos?

3.

Ar Reglamento Nr. 650/2012 69 straipsnis, siejamas su 70 straipsnio 3 dalimi, turi būti aiškinamas taip, kad reikia pripažinti paveldėjimo pažymėjimo patvirtintos kopijos teisėtumą, jeigu pirmojo pateikimo momentu ji dar buvo galiojanti, bet jos galiojimas pasibaigė prieš institucijai priimant prašomą sprendimą, ar šiai nuostatai neprieštarauja nacionalinės teisės norma, reikalaujanti, kad pažymėjimas būtų galiojantis ir sprendimo priėmimo momentu?


(1)  OL L 201, 2012, p. 107.


21.9.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 313/14


2020 m. liepos 9 d.Cour d’appel de Paris (Prancūzija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje A – Kita šalis: Autorité des marchés financiers

(Byla C-302/20)

(2020/C 313/17)

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Cour d’appel de Paris

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovas: A

Kita šalis: Autorité des marchés financiers

Prejudiciniai klausimai

1.

Pirma,

a)

ar 2003 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/6/EB dėl prekybos vertybiniais popieriais, pasinaudojant viešai neatskleista informacija, ir manipuliavimo rinka (piktnaudžiavimo rinka) (1) 1 straipsnio 1 punkto pirmoji pastraipa, siejama su 2003 m. gruodžio 22 d. Komisijos direktyvos 2003/124/EB, įgyvendinančios Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2003/6/EB dėl viešai neatskleistos informacijos ir viešo jos atskleidimo bei manipuliavimo rinka apibrėžimo (2), 1 straipsnio 1 dalimi, turi būti aiškinama taip, kad informacijos apie būsimą spaudos straipsnį apie gandą rinkoje, susijusį su finansinių priemonių emitentu, paskelbimas gali atitikti tikslumo reikalavimą, nustatytą minėtuose straipsniuose, kad informacija būtų apibrėžiama kaip viešai neatskleista informacija?

b)

ar aplinkybė, kad spaudos straipsnyje, kurio būsimas paskelbimas laikomas aptariama informacija, kaip rinkos gandas yra minima perėmimo pasiūlymo kaina, yra reikšminga vertinant nagrinėjamos informacijos tikslumą?

c)

ar straipsnį pasirašiusio žurnalisto žinomumas, informaciją paskelbusio spaudos leidinio reputacija ir faktinis didelis šio paskelbimo poveikis („ex post“) vertybinių popierių, apie kuriuos informacija paskelbta, kainai yra reikšmingi aspektai, siekiant įvertinti nagrinėjamos informacijos tikslumą?

2.

Antra, jeigu būtų atsakyta [taip, kad] tokia kaip antai nagrinėjama informacija gali atitikti nustatytą tikslumo reikalavimą:

a)

ar 2014 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 596/2014 dėl piktnaudžiavimo rinka (Piktnaudžiavimo rinka reglamentas) ir kuriuo panaikinama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/6/EB ir Komisijos direktyvos 2003/124/EB, 2003/125/EB ir 2004/72/EB (3) 21 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad žurnalistas vienam iš savo įprastų šaltinių atskleisdamas informaciją apie būsimą jo parengto straipsnio apie gandą rinkoje paskelbimą tą daro „užsiimdamas žurnalistine veikla“?

b)

ar atsakymas į šį klausimą priklauso, be kita ko, nuo to, ar apie gandą rinkoje žurnalistas informaciją gavo iš šio šaltinio arba ar informacijos apie būsimą straipsnio paskelbimą atskleidimas buvo naudingas, siekiant iš šio šaltinio gauti paaiškinimus dėl šio gando patikimumo?

3.

Trečia, ar Reglamento (ES) Nr. 596/2014 10 ir 21 straipsniai turi būti aiškinami taip, kad net jeigu žurnalistas viešai neatskleistą informaciją atskleidžia „užsiimdamas žurnalistine veikla“, kaip tai suprantama pagal 21 straipsnį, vertinant, ar informacija atskleista teisėtai, reikia įvertinti, ar tai buvo padaryta „asmeniui atliekant įprastin[ę] su <…>darbu susijusi[ą] <…>[žurnalisto] profesinę veiklą <…>“, kaip tai suprantama pagal 10 straipsnį?

4.

Ketvirta, ar Reglamento (ES) Nr. 596/2014 10 straipsnis turi būti aiškinamas taip, jog tam, kad viešai neatskleista informacija būtų atskleidžiama atliekant įprastines su darbu susijusias žurnalisto profesines pareigas, toks atskleidimas turi būti būtinas atliekant šias profesines pareigas ir juo laikomasi proporcingumo principo?“


(1)  OL L 96, 2003, p. 16.

(2)  OL L 339, 2003, p. 70.

(3)  OL L 173, 2014, p. 1


21.9.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 313/15


2020 m. liepos 21 d.Amtsgericht Nürnberg (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje DQ / Ryanair DAC

(Byla C-323/20)

(2020/C 313/18)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Amtsgericht Nürnberg

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovas: DQ

Atsakovė: Ryanair Designated Activity Company

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar skrydį vykdančio oro vežėjo darbuotojų profesinės sąjungos organizuotas streikas yra „ypatinga aplinkybė“, kaip ji suprantama pagal Reglamento (EB) Nr. 261/2004 (1) 5 straipsnio 3 dalį?

2.

Ar turi reikšmės tai, ar šis streikas organizuojamas remiantis darbuotojų reikalavimais, dėl kurių skrydį vykdančio oro vežėjo ir darbuotojų sudarytose sutartyse iki šiol nebuvo susitarta?

3.

Ar turi reikšmės tai, ar konkretus streikas kilo dėl tam tikrų skrydį vykdančio oro vežėjo veiksmų per derybas su profesine sąjunga?

2020 m. rugpjūčio 7 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartimi byla išbraukta iš Teisingumo Teismo registro.


(1)  2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 261/2004, nustatantis bendras kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisykles atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju, panaikinantis Reglamentą (EEB) Nr. 295/91 (OL L 46, 2004, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 7 sk., 8 t., p. 10).


21.9.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 313/16


2020 m. liepos 22 d.Bundesfinanzhof (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Finanzamt B / X-Beteiligungsgesellschaft mbH

(Byla C-324/20)

(2020/C 313/19)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Bundesfinanzhof

Šalys pagrindinėje byloje

Atsakovė ir kasatorė: Finanzamt B

Pareiškėja ir kita kasacinio proceso šalis: X-Beteiligungsgesellschaft mbH

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar vieną kartą ir todėl ne tam tikru laikotarpiu suteiktos paslaugos atveju jau iš susitarimo mokėti dalimis išplaukia, kad sąskaitos pateikiamos ir apmokamos kelis kartus iš eilės, kaip tai suprantama pagal 2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos (1) 64 straipsnio 1 dalį?

2.

Alternatyviai, jeigu į pirmąjį klausimą būtų atsakyta neigiamai: ar turi būti preziumuojamas neapmokėjimas, kaip jis suprantamas pagal PVM direktyvos 90 straipsnio 1 dalį, jeigu apmokestinamasis asmuo, teikdamas paslaugą, susitaria, kad atlygis už ją bus sumokėtas penkiomis dalimis per penkerius metus, o nacionalinės teisės aktuose vėlesnio mokėjimo atveju yra numatytas patikslinimas, kuriuo prieš tai atliktas apmokestinamosios vertės sumažinimas pagal šią nuostatą vėl atšaukiamas?


(1)  OL L 347, 2006, p. 1.


21.9.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 313/16


2020 m. liepos 24 d.Tribunal du travail du Brabant wallon, division Wavre (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje PR / Agence fédérale pour l'Accueil des demandeurs d'asile (Fedasil)

(Byla C-335/20)

(2020/C 313/20)

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunal du travail du Brabant wallon, division Wavre

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovas: PR

Atsakovė: Agence fédérale pour l'Accueil des demandeurs d'asile (Fedasil)

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar valstybės administracinės institucijos priimtas sprendimas pakeisti privalomą prieglobsčio prašytojo registracijos priėmimo centre vietą, kuriuo pirmiausia siekiama palengvinti prieglobsčio prašytojo perdavimą už jo [tarptautinės] apsaugos prašymo nagrinėjimą atsakingai valstybei, aiškintinas kaip parengiamoji faktinio perdavimo priemonė, kai prieglobsčio prašytojas nacionaliniame teisme pateikė prašymą panaikinti šią išsiuntimo priemonę ir sustabdyti jos vykdymą, jau yra šios išsiuntimo priemonės vykdymas, kaip tai suprantama pagal reglamentą „Dublinas III (1)“?

2.

Jeigu atsakymas būtų teigiamas, ar vienintelė priemonė – stabdomąjį poveikį turintis prašymas, t. y. 1980 m. gruodžio 15 d. Įstatymo dėl užsieniečių atvykimo į šalies teritoriją, gyvenimo šalyje, įsikūrimo ir išsiuntimo iš jos 39/82 straipsnio 4 dalyje numatytas ypatingos skubos tvarka teikiamas prašymas sustabdyti vykdymą, teisė pateikti kurį suteikiama prieglobsčio prašytojui, paragintam pateikti savo tarptautinės apsaugos prašymą nagrinėti kitoje valstybėje narėje, susijęs su neišvengiamai vykdytina išsiuntimo ar grąžinimo priemone, yra veiksminga teisės gynimo priemonė, kaip tai suprantama pagal reglamento „Dublinas III“ 27 straipsnį?


(1)  2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 604/2013, kuriuo išdėstomi valstybės narės, atsakingos už trečiosios šalies piliečio arba asmens be pilietybės vienoje iš valstybių narių pateikto tarptautinės apsaugos prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijai ir mechanizmai (OL L 180, 2013, p. 31).


21.9.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 313/17


2020 m. liepos 28 d.Nord Stream 2 AG pateiktas apeliacinis skundas dėl 2020 m. gegužės 20 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) nutarties byloje T-526/19 Nord Stream 2 / Parlamentas ir Taryba

(Byla C-348/20 P)

(2020/C 313/21)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantė: Nord Stream 2 AG, atstovaujama advocaat L. Van den Hende, Solicitor M. Schonberg, Rechtsanwälte J. Penz-Evren, J. Maly

Kitos proceso šalys: Europos Parlamentas, Europos Sąjungos Taryba

Apeliantės reikalavimai

Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:

panaikinti 2020 m. gegužės 20 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) nutartį byloje T-526/19 Nord Stream 2 / Parlamentas ir Taryba, visų pirma rezoliucinės dalies 1, 3, 4 ir 6 punktus;

tiek, kiek Teisingumo Teismas mano, kad bylos situacija tai leidžia, atmesti nepriimtinumu grindžiamą prieštaravimą, pripažinti ieškinį priimtinu ir grąžinti bylą Bendrajam Teismui nagrinėti iš esmės arba, subsidiariai, pripažinti, kad ginčijama priemonė yra tiesiogiai susijusi su apeliante ir grąžinti bylą Bendrajam Teismui, kad šis nuspręstų dėl konkrečios sąsajos arba įtrauktų šį klausimą į bylos nagrinėjimą iš esmės; ir

priteisti iš Tarybos ir Parlamento apeliantės bylinėjimosi išlaidas, įskaitant patirtas Bendrajame Teisme.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Pirmajame apeliacinio skundo pagrinde, kurį sudaro dvi dalys, apeliantė tvirtina, kad Bendrasis Teismas padarė teisės klaidų, kai taikė tiesioginės sąsajos reikalavimą ir nusprendė, kad apeliantė neturėjo locus standi, kiek tai susiję su jos ieškiniu dėl 2019 m. balandžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2019/692 (1) (toliau – Pakeitimų direktyva) panaikinimo.

Bendrasis Teismas suklydo nusprendęs, kad direktyva (įskaitant Pakeitimų direktyvą) prieš priimant perkėlimo priemones arba prieš pasibaigiant perkėlimo terminui negali savaime tiesiogiai paveikti ūkio subjekto teisinės padėties, o tai faktiškai reikštų, kad atmetama bet kokia galimybė pareikšti ieškinį dėl panaikinimo pagal SESV 263 straipsnio ketvirtą pastraipą.

Bendrasis Teismas suklydo valstybės narės diskrecijos klausimą įvertinęs visiškai bendrais terminais ir nenagrinėjęs, kokį poveikį diskrecija konkrečiai darys apeliantės teisinei padėčiai, atsižvelgiant į jos ieškinio dalyką.

Antrajame apeliacinio skundo pagrinde apeliantė tvirtina, kad Bendrasis Teismas padarė teisės klaidų vertindamas Tarybos prašymus išimti iš bylos medžiagos tam tikrus dokumentus ir tenkindamas jos prašymus. Konkrečiai kalbant, Bendrasis Teismas suklydo visą vertinimą atlikęs pagal Reglamentą 1049/2001 (2) dėl galimybės visuomenei susipažinti su dokumentais, tačiau nenagrinėjęs, ar tie dokumentai buvo akivaizdžiai svarbūs sprendžiant ginčą. Bendrasis Teismas taip pat suklydo taikydamas apribojimus, kuriuos Teisingumo Teismas konkrečiomis neatidėliotinomis sprendimų Vengrija / Parlamentas ir Slovėnija / Kroatija (3) aplinkybėmis yra nustatęs kitokioms visiškai skirtingo pobūdžio situacijoms. Galiausiai Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą nusprendęs, kad labai svarbus yra apeliantės pagal Energetikos chartijos sutartį pradėtas arbitražo procesas, nors tai nėra svarbu jam atliekant vertinimą bet kokiu pagrindu, net ir pagal Reglamentą 1049/2001.


(1)  2019 m. balandžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2019/692, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2009/73/EB dėl gamtinių dujų vidaus rinkos bendrųjų taisyklių (OL L 117, 2019, p. 1).

(2)  2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais (OL L 145, 2001, p. 43; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 3 t., p. 331).

(3)  2019 m. gegužės 14 d. Nutartis Vengrija / Parlamentas, C-650/18, nepaskelbta Rink., EU:C:2019:438; 2020 m. sausio 31 d. Sprendimas Slovėnija / Kroatija, C-457/18, EU:C:2020:65.


21.9.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 313/18


2020 m. liepos 30 d. Liviu Dragnea pateiktas apeliacinis skundas dėl 2020 m. gegužės 12 d. Bendrojo Teismo (pirmoji kolegija) priimtos nutarties byloje T-738/18 Dragnea / Komisija

(Byla C-351/20 P)

(2020/C 313/22)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantas: Liviu Dragnea, atstovaujamas advokatų C. Toby, O. Riffaud, B. Entringer

Kita proceso šalis: Europos Komisija

Apelianto reikalavimai

Apeliantas Teisingumo Teismo prašo:

panaikinti visą skundžiamą Bendrojo Teismo nutartį;

panaikinti Komisijos sprendimą (OCM(2018)20575), nusiųstą apelianto teisiniam atstovui 2018 m. spalio 1 d. raštu;

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas apeliacinį skundą apeliantas remiasi trimis pagrindais.

Pirmasis pagrindas grindžiamas OLAF reglamento (1) 9 straipsnio 1, 2 ir 4 dalių bei apelianto teisių į gynybą atliekant tyrimą, įskaitant teisę būti išklausytam ir nekaltumo prezumpciją, pažeidimu.

Antrasis pagrindas grindžiamas gero administravimo atliekant tyrimą principo pažeidimu ir atsisakymu pradėti tyrimą dėl OLAF atliekamo tyrimo.

Trečiasis pagrindas grindžiamas teisės susipažinti su dokumentais, susijusiais su OLAF tyrimais, pažeidimu.


(1)  2013 m. rugsėjo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 883/2013 dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliekamų tyrimų ir kuriuo panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 ir Tarybos reglamentas (Euratomas) Nr. 1074/1999 (OL L 248, 2013, p. 1).


21.9.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 313/19


2020 m. sausio 17 d. Teisingumo Teismo ketvirtosios kolegijos pirmininko nutartis byloje (Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) (Jungtinė Karalystė) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Sandoz Ltd, Hexal AG / G.D. Searle LLC, Janssen Sciences Ireland

(Byla C-114/18) (1)

(2020/C 313/23)

Proceso kalba: anglų

Ketvirtosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 152, 2018 4 30.


21.9.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 313/19


2020 m. vasario 3 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Sąd Najwyższy (Lenkija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą), kurią inicijavo YV, dalyvaujant: Krajowa Rada Sądownictwa

(Byla C-537/18) (1)

(2020/C 313/24)

Proceso kalba: lenkų

Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 427, 2018 11 26.


21.9.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 313/19


2020 m. vasario 4 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Tribunal Superior de Justicia de Canarias (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) KA / Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS), Tesorería General de la Seguridad Social

(Byla C-811/18) (1)

(2020/C 313/25)

Proceso kalba: ispanų

Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 139, 2019 4 15.


21.9.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 313/20


2020 m. sausio 20 d. Teisingumo Teismo pirmosios kolegijos pirmininko nutartis byloje Ryanair DAC, buvusi Ryanair Ltd, Airport Marketing Services Ltd / Europos Komisija

(Byla C-202/19 P) (1)

(2020/C 313/26)

Proceso kalba: anglų

Pirmosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 164, 2019 5 13.


21.9.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 313/20


2020 m. sausio 20 d. Teisingumo Teismo pirmosios kolegijos pirmininko nutartis byloje Ryanair DAC, buvusi Ryanair Ltd, Airport Marketing Services Ltd / Europos Komisija

(Byla C-203/19 P) (1)

(2020/C 313/27)

Proceso kalba: anglų

Pirmosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 164, 2019 5 13.


21.9.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 313/20


2020 m. sausio 20 d. Teisingumo Teismo pirmosios kolegijos pirmininko nutartis byloje Ryanair DAC, buvusi Ryanair Ltd, Airport Marketing Services Ltd / Europos Komisija, Europos Sąjungos Taryba

(Byla C-204/19 P) (1)

(2020/C 313/28)

Proceso kalba: anglų

Teisingumo Teismo pirmosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 164, 2019 5 13.


21.9.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 313/20


2020 m. sausio 20 d. Teisingumo Teismo pirmosios kolegijos pirmininko nutartis byloje Ryanair DAC, buvusi Ryanair Ltd, Airport Marketing Services Ltd / Europos Komisija, Europos Sąjungos Taryba

(Byla C-205/19 P) (1)

(2020/C 313/29)

Proceso kalba: anglų

Pirmosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 164, 2019 5 13.


21.9.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 313/21


2020 m. sausio 23 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Amtsgericht Hamburg (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) YX / Eurowings GmbH

(Byla C-542/19) (1)

(2020/C 313/30)

Proceso kalba: vokiečių

Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 353, 2019 11 11.


21.9.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 313/21


2020 m. sausio 8 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Handelsgericht Wien (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) flightright GmbH / Austrian Airlines AG

(Byla C-661/19) (1)

(2020/C 313/31)

Proceso kalba: vokiečių

Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 406, 2019 12 2.


Bendrasis Teismas

21.9.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 313/22


2020 m. liepos 8 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Ocean Capital Administration ir kt. / Taryba

(Byla T-332/15) (1)

(Bendra užsienio ir saugumo politika - Iranui taikomos ribojamosios priemonės - Lėšų įšaldymas - Asmenų ir subjektų, kuriems šios priemonės taikomos, sąrašas - Ieškovų pavardžių įtraukimas)

(2020/C 313/32)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovai: Ocean Capital Administration GmbH (Hamburgas, Vokietija) ir 31 kitas ieškovas, kurių pavardės nurodytos sprendimo priede, atstovaujami QC P. Moser, baristerio E. Metcalfe ir solisitoriaus M. Taher

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama M. Bishop ir V. Piessevaux

Dalykas

Pirma, SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2015 m. balandžio 7 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2015/556, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos sprendimas 2010/413/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Iranui (OL L 92, 2015, p. 101), ir 2015 m. balandžio 7 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2015/549, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 267/2012 dėl ribojamųjų priemonių Iranui (OL L 92, 2015, p. 12), kiek jie taikomi ieškovams, ir, antra, SESV 277 straipsniu grindžiamas prašymas pripažinti, kad 2013 m. spalio 10 d. Tarybos sprendimas 2013/497/BUSP, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2010/413/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Iranui (OL L 272, 2013, p. 46) ir 2013 m. spalio 10 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 971/2013, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 267/2012 dėl ribojamųjų priemonių Iranui (OL L 272, 2013, p. 1), netaikytini.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Ocean Capital Administration GmbH ir kitų ieškovų, kurių pavardės nurodytos priede, bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 294, 2015 9 7.


21.9.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 313/22


2020 m. liepos 8 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje VQ / ECB

(Byla T-203/18) (1)

(Ekonominė ir pinigų politika - Kredito įstaigų rizikos ribojimu pagrįsta priežiūra - Reglamento (ES) Nr. 1024/2013 18 straipsnio 1 dalis - Administracinė piniginė sankcija, ECB skirta kredito įstaigai už Reglamento (ES) Nr. 575/2013 77 straipsnio a punkto pažeidimą - Paskelbimo ECB interneto svetainėje tvarka - Reglamento Nr. 1024/2013 18 straipsnio 6 dalis ir Reglamento (ES) Nr. 468/2014 132 straipsnio 1 dalis)

(2020/C 313/33)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: VQ, atstovaujama baristerės G. Cahill

Atsakovas: Europos Centrinis Bankas, atstovaujamas E. Koupepidou, E. Yoo ir M. Puidoko

Atsakovės pusėje į bylą įstojusios šalys: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama I. Gurov ir J. Bauerschmidt, Europos Komisija, atstovaujama L. Armati, A. Steiblytės, K.-P. Wojcik ir A. Nijenhuis

Dalykas

Pagal SESV 263 straipsnį pateiktas prašymas panaikinti 2018 m. kovo 14 d. ECB sprendimą ECB-SSM-2018-ESSAB-4, SNC-2016–0026, priimtą pagal 2013 m. spalio 15 d. Tarybos reglamento (ES) Nr. 1024/2013, kuriuo ECB pavedami specialūs uždaviniai, susiję su rizikos ribojimu pagrįstos kredito įstaigų priežiūros politika (OL L 287, 2013, p. 63), 18 straipsnio 1 dalį, kiek juo, pirma, ieškovei skirta 1 600 000 EUR administracinė piniginė sankcija ir, antra, nuspręsta paskelbti apie šią sankciją ECB interneto svetainėje, neužtikrinus ieškovės anonimiškumo.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

VQ padengia savo ir Europos Centrinio Banko (ECB) patirtas bylinėjimosi išlaidas, įskaitant išlaidas, susijusias su procedūra dėl laikinųjų apsaugos priemonių taikymo.

3.

Europos Sąjungos Taryba ir Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 182, 2018 5 28.


21.9.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 313/23


2020 m. liepos 8 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Crédit agricole / ECB

(Byla T-576/18) (1)

(Ekonominė ir pinigų politika - Kredito įstaigų rizikos ribojimu pagrįsta priežiūra - Reglamento (ES) Nr. 1024/2013 18 straipsnio 1 dalis - ECB kredito įstaigai skirta administracinė piniginė sankcija - Reglamento (ES) Nr. 575/2013 26 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa - Nuosavų lėšų reikalavimų tęstinis pažeidimas - Pažeidimas dėl aplaidumo - Švelnesnio baudžiamojo teisės akto taikymas atgaline data - Nebuvimas - Teisė į gynybą - Sankcijos dydis - Pareiga motyvuoti)

(2020/C 313/34)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Crédit agricole SA (Monružas, Prancūzija), atstovaujama advokatų A. Champsaur ir A. Delors

Atsakovas: Europos Centrinis Bankas, atstovaujamas C. Hernández Saseta, A. Pizzolla ir D. Segoin

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2018 m. liepos 16 d. ECB sprendimą ECB/SSM/2018-FRCAG-75, priimtą pagal 2013 m. spalio 15 d. Tarybos reglamento (ES) Nr. 1024/2013, kuriuo Europos Centriniam Bankui pavedami specialūs uždaviniai, susiję su rizikos ribojimu pagrįstos kredito įstaigų priežiūros politika (OL L 287, 2013, p. 63), 18 straipsnio 1 dalį, kuriuo ieškovei skiriama 4 300 000 EUR administracinė piniginė sankcija už tęstinį nuosavų lėšų reikalavimų, numatytų 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 176, 2013, p. 1; klaidų ištaisymai OL L 208, 2013, p. 68, ir OL L 321, 2013, p. 6) 26 straipsnio 3 dalyje, pažeidimą.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2018 m. liepos 16 d. Europos Centrinio Banko (ECB) sprendimą ECB/SSM/2018-FRCAG-75 tiek, kiek pagal jį Crédit agricole SA skiriama 4 300 000 EUR administracinė piniginė sankcija.

2.

Atmesti likusią ieškinio dalį.

3.

Crédit agricole padengia savo bylinėjimosi išlaidas.

4.

ECB padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 436, 2018 12 3.


21.9.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 313/24


2020 m. liepos 8 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Crédit agricole Corporate and Investment Bank / ECB

(Byla T-577/18) (1)

(Ekonominė ir pinigų politika - Rizikos ribojimu pagrįsta kredito įstaigų priežiūra - Reglamento (ES) Nr. 1024/2013 18 straipsnio 1 dalis - ECB kredito įstaigai paskirta administracinė piniginė sankcija - Reglamento (ES) Nr. 575/2013 26 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa - Nuosavo kapitalo reikalavimų tęstinis pažeidimas - Pažeidimas dėl aplaidumo - Teisė į gynybą - Sankcijos dydis - Pareiga motyvuoti)

(2020/C 313/35)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Crédit agricole Corporate and Investment Bank (Monružas, Prancūzija), atstovaujama advokačių A. Champsaur ir A. Delors

Atsakovas: Europos Centrinis Bankas, atstovaujamas C. Hernández Saseta, A. Pizzolla ir D. Segoin

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2018 m. liepos 16 d. ECB sprendimą ECB/SSM/2018-FRCAG-76, priimtą taikant 2013 m. spalio 15 d. Tarybos reglamento (ES) Nr. 1024/2013, kuriuo ECB pavedami specialūs uždaviniai, susiję su rizikos ribojimu pagrįstos kredito įstaigų priežiūros politika (OL L 287, 2013, p. 63), 18 straipsnio 1 dalį, ir kuriuo ieškovei skirta 300 000 EUR dydžio administracinė piniginė sankcija už 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 176, 2013, p. 1, klaidų ištaisymai OL L 208, 2013, p. 68 ir OL L 321, 2013, p. 6) 26 straipsnio 3 dalyje numatytų nuosavo kapitalo reikalavimų tęstinį pažeidimą.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2018 m. liepos 16 d. Europos Centrinio Banko (ECB) sprendimą ECB/SSM/2018-FRCAG-76 tiek, kiek juo Crédit agricole Corporate and Investment Bank paskirta 300 000 EUR dydžio administracinė piniginė sankcija.

2.

Atmesti likusią ieškinio dalį.

3.

Crédit agricole Corporate and Investment Bank padengia savo bylinėjimosi išlaidas.

4.

ECB padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 436, 2018 12 3.


21.9.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 313/25


2020 m. liepos 8 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Pablosky / EUIPO – docPrice (mediFLEX easystep)

(Byla T-20/19) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo „mediFLEX easystep“ paraiška - Ankstesnis vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas „Stepeasy“ - Santykiniai atsisakymo registruoti pagrindai - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

(2020/C 313/36)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Pablosky, SL (Madridas, Ispanija), atstovaujama advokatės M. Centell

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama J. Crespo Carrillo, H. O’Neill ir V. Ruzek

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: docPrice GmbH (Koblencas, Vokietija), atstovaujama advokatės K. Landes

Dalykas

Ieškinys dėl 2018 m. lapkričio 8 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 77/2018-4), susijusio su protesto procedūra tarp Pablosky ir docPrice.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2018 m. lapkričio 8 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 77/2018-4), susijusį su protesto procedūra tarp Pablosky, SL ir docPrice GmbH, kiek jis susijęs su „drabužiais“ ir „galvos apdangalais“, priskiriamais prie Nicos klasifikacijos 25 klasės.

2.

Atmesti docPrice EUIPO apeliacinėje taryboje pateiktą apeliaciją, kiek ji susijusi su šio sprendimo pirmame rezoliucinės dalies punkte nurodytomis prekėmis.

3.

Atmesti likusią ieškinio dalį.

4.

Kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 82, 2019 3 4.


21.9.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 313/26


2020 m. liepos 8 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Pablosky/EUIPO – docPrice (mediFLEX easySTEP)

(Byla T-21/19) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „mediFLEX easySTEP“ paraiška - Ankstesnis vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas „Stepeasy“ - Santykiniai atsisakymo registruoti pagrindai - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

(2020/C 313/37)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Pablosky, SL (Madridas, Ispanija), atstovaujama advokatės M. Centell

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama J. Crespo Carrillo, H. O’Neill ir V. Ruzek

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: docPrice GmbH (Koblencas, Vokietija), atstovaujama advokatės K. Landes

Dalykas

Ieškinys dėl 2018 m. lapkričio 8 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 76/2018-4), susijusio su protesto procedūra tarp Pablosky ir docPrice.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2018 m. lapkričio 8 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 76/2018-4), susijusį su protesto procedūra tarp Pablosky, SL ir docPrice GmbH, kiek jis susijęs su „drabužiais“ ir „galvos apdangalais“, priskiriamais prie Nicos klasifikacijos 25 klasės.

2.

Atmesti docPrice EUIPO apeliacinėje taryboje pateiktą apeliaciją, kiek ji susijusi su šio sprendimo pirmame rezoliucinės dalies punkte nurodytomis prekėmis.

3.

Atmesti likusią ieškinio dalį.

4.

Kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 82, 2019 3 4.


21.9.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 313/26


2020 m. liepos 8 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Scorify / EUIPO – Scor (SCORIFY)

(Byla T-328/19) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo SCORIFY paraiška - Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas SCOR - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

(2020/C 313/38)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Scorify UAB (Vilnius, Lietuva), atstovaujama advokatės V. Viešūnaitės

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama D. Botis ir H. O’Neill

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Scor SE (Paryžius, Prancūzija), atstovaujama advokatų T. de Haan ir C. de Callataÿ

Dalykas

Ieškinys dėl 2019 m. kovo 26 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1639/2018-4), susijusio su protesto procedūra tarp Scor ir Scorisk.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Scorify UAB bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 246, 2019 7 22.


21.9.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 313/27


2020 m. liepos 8 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Essential Export / EUIPO – Shenzhen Liouyi International Trading (TOTU)

(Byla T-633/19) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo, kuriame tariamai yra žodinis elementas „TOTU“ ir naudojamos raudona ir juoda spalvos, paraiška - Ankstesni vaizdiniai Europos Sąjungos prekių ženklai TOTTO - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

(2020/C 313/39)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Essential Export SA (San Chosė, Kosta Rika), atstovaujama advokatės A. B. Padial Martínez

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama S. Hanne

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis: Shenzhen Liouyi International Trading Co. Ltd (Šendženas, Kinija)

Dalykas

Ieškinys dėl 2019 m. liepos 22d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 362/2019-2), susijusio su protesto procedūra tarp Essential Export ir Shenzhen Liouyi International Trading.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Essential Export SA bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 383, 2019 11 11.


21.9.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 313/28


2020 m. birželio 22 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Sherpa Europe / EUIPO – Núcleo de comunicaciones y control (SHERPA NEXT)

(Byla T-170/19) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Protesto atsiėmimas - Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)

(2020/C 313/40)

Proceso kalba: ispanų

Šalys

Ieškovė: Sherpa Europe, SL (Erandio, Ispanija), atstovaujama advokatės M. Esteve Sanz

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama J. García Murillo ir M. J. Crespo Carrillo

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Núcleo de comunicaciones y control, SL (Tres Cantos, Ispanija)

Dalykas

Ieškinys dėl 2018 m. gruodžio 10 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 523/2017-2), susijusio su protesto procedūra tarp Núcleo de comunicaciones y control ir Sherpa Europe.

Rezoliucinė dalis

1.

Nebėra pagrindo priimti sprendimą dėl ieškinio.

2.

Sherpa Europe, SL padengia savo ir Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) patirtas bylinėjimosi išlaidas.

3.

Núcleo de comunicaciones y control, SL padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 155, 2019 5 6.


21.9.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 313/28


2020 m. birželio 24 d. Bendrojo Teismo pirmininko nutartis byloje Price / Taryba

(Byla T-231/20 R)

(Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas - Laisvės, saugumo ir teisingumo erdvė - Sprendimas (ES) 2020/135 - Susitarimas dėl Jungtinės Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos - Sąjungos pilietybės praradimas - Prašymas sustabdyti vykdymą - Akivaizdus pagrindinio ieškinio nepriimtinumas - Nepriimtinumas - Perdavimas Teisingumo Teismui - Kompetencijos nebuvimas)

(2020/C 313/41)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: David Price (Le Dora, Prancūzija), atstovaujamas advokato J. Fouchet

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama M. Bauer, R. Meyer ir M.-M. Joséphidès

Dalykas

Pirma, SESV 278 ir 279 straipsniais grindžiamas prašymas iš dalies sustabdyti 2020 m. sausio 30 d. Tarybos sprendimo (ES) 2020/135 dėl Susitarimo dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos sudarymo (OL L 29, 2020, p. 1) ir Susitarimo dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos (OL L 29, 2020, p. 7) vykdymą tiek, kiek šie aktai neleidžia išsaugoti ieškovo Europos Sąjungos pilietybės ar bent jau šio susitarimo 127 straipsnio 1 dalies b punkto vykdymą, ir, antra, SESV 256 straipsnio 3 dalies antra pastraipa grindžiamas prašymas sustabdyti bylos nagrinėjimą ir perduoti bylą Teisingumo Teismui, kad jam būtų galima pateikti prejudicinius klausimus.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti prašymą taikyti laikinąsias apsaugos priemones.

2.

Atidėti bylinėjimosi išlaidų klausimo nagrinėjimą.


21.9.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 313/29


2020 m. liepos 20 d. pareikštas ieškinys byloje Sony Interactive Entertainment Europe / EUIPO –Wong (GT RACING)

(Byla T-463/20)

(2020/C 313/42)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: Sony Interactive Entertainment Europe Ltd (Londonas, Jungtinė Karalystė), atstovaujama QC S. Malynicz ir advokato M. Maier

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Wai Leong Wong (Glazgas, Jungtinė Karalystė)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, paraišką pateikęs asmuo: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Sąjungos prekių ženklo GT RACING paraiška – Registracijos paraiška Nr. 17 138 033

Procedūra EUIPO: protesto procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2020 m. gegužės 8 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1612/2019-4

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą,

nurodyti EUIPO ir kitai šaliai padengti savo ir ieškovės bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindai, kuriais remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto ir 8 straipsnio 5 dalies pažeidimas, nes nebuvo nurodyta atitinkama visuomenė;

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas, nes buvo padaryta klaidų lyginant žymenis;

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas, nes buvo padaryta klaidų lyginant ankstesnio prekių ženklo 9, 16 ir 28 klasių prekes ir ginčijamo ES prekių ženklo 18 klasės prekes;

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto ir 8 straipsnio 5 dalies pažeidimas, nes nebuvo atsižvelgta į įrodymą, kaip atitinkama visuomenė gali suvokti ankstesnį Europos Sąjungos prekių ženklą;

neatsižvelgimas į kitus pirmiau minėtų 8 straipsnio 1 dalies b punkto ir 8 straipsnio 5 dalies prieštaravimus;

nesuvokimas, kad jos paties nustatyto fakto pakako siekiant įrodyti reputaciją, neteisingas pateikimas ir žala, kaip tai suprantama pagal JK vardų klastojimo įstatymą;

neatsižvelgimas į kitus teisinius kriterijus, susijusius su vardo klastojimu, kaip numatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 4 dalyje.


21.9.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 313/30


2020 m. liepos 20 d. pareikštas ieškinys byloje LF / Komisija

(Byla T-466/20)

(2020/C 313/43)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: LF, atstovaujamas advokatų S. Orlandi ir T. Martin

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2019 m. rugsėjo 11 d. sprendimą neskirti ekspatriacijos išmokos,

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas nurodo vieną pagrindą, susijusį su Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų VII priedo 4 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimu


21.9.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 313/31


2020 m. liepos 27 d. pareikštas ieškinys byloje Alteryx / EUIPO – Allocate Software (ALLOCATE)

(Byla T-476/20)

(2020/C 313/44)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: Alteryx, Inc. (Ervainas, Kalifornija, Jungtinės Valstijos), atstovaujama solisitorių A. Poulter ir M. Holah

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Allocate Software Ltd (Londonas, Jungtinė Karalystė)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė Bendrajame Teisme

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Sąjungos prekių ženklas ALLOCATE – Sąjungos prekių ženklas Nr. 6 740 658

Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2020 m. gegužės 25 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1709/2019-4

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą,

panaikinti Panaikinimo skyriaus sprendimą,

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas, įskaitant ieškovės patirtąsias nagrinėjant bylą apeliacinėje taryboje,

tuo atveju, jei kita šalis įstos į bylą, nurodyti jai padengti savo patirtas bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindai, kuriais remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 58 straipsnio 1 dalies a punkto, siejant jį su 18 straipsniu, pažeidimas,

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 94 straipsnio 1 dalies pažeidimas, nes apeliacinė taryba nenurodė motyvų, kuriais paremtas sprendimas.


21.9.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 313/31


2020 m. rugpjūčio 6 d. pareikštas ieškinys byloje Eos Products / EUIPO (Sferinio indo forma)

(Byla T-489/20)

(2020/C 313/45)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Eos Products Sàrl (Liuksemburgas, Liuksemburgas), atstovaujama advokatės S. Stolzenburg-Wiemer

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: erdvinio Sąjungos prekių ženklo (Sferinio indo forma) paraiška – Registracijos paraiška Nr. 15 903 081

Ginčijamas sprendimas: 2020 m. birželio 8 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2017/2020-4

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą,

priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindai, kuriais remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 95 straipsnio pažeidimas,

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


21.9.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 313/32


2020 m. liepos 23 d. pareikštas ieškinys byloje El Corte Inglés / EUIPO – Ou (-Vpro)

(Byla T-491/20)

(2020/C 313/46)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: ispanų

Šalys

Ieškovė: El Corte Inglés, SA (Madridas, Ispanija), atstovaujama advokato J. L. Rivas Zurd

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Kuei-Chin Ou (Taipėjus, Taivanas)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, paraišką pateikęs asmuo: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinio Sąjungos prekių ženklo „-Vpro“ paraiška – Registracijos paraiška Nr. 17 741 133

Procedūra EUIPO: protesto procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2020m. balandžio 30 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1758/2019-1

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

Panaikinti ginčijamą sprendimą tiek, kiek juo atmesta protestą pateikusios šalies apeliacija ir paliktas nepakeistas per protesto procedūrą B 3 055 001 priimtas Protestų skyriaus sprendimas įregistruoti (vaizdinį) Europos Sąjungos prekių ženklą Nr. 17 741 133 -Vpro 24 ir 55 klasėms priskirtoms prekėms ženklinti.

Priteisti bylinėjimosi išlaidas iš šiam ieškiniui prieštaraujančios šalies ar šalių.

Pagrindas, kuriuo remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


21.9.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 313/33


2020 m. liepos 24 d. pareikštas ieškinys byloje S. Tous / EUIPO – Zhejiang China-Best Import & Export (Lámpara)

(Byla T-492/20)

(2020/C 313/47)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: ispanų

Šalys

Ieškovė: S. Tous, SL (Manresa, Ispanija), atstovaujama advokatų D. Gómez Sánchez ir J.L. Gracia Albero

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Zhejiang China-Best Import & Export Co. Ltd (Hangdžou, Kinija)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Dizaino, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis

Dizainas, dėl kurio kilo ginčas: Bendrijos dizainas (Luces) – Bendrijos dizainas Nr. 4422343-0012

Ginčijamas sprendimas: 2020 m. gegužės 26 d. EUIPO trečiosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1553/2019-3

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą,

iš ginčijamo Bendrijos dizaino savininko priteisti bylinėjimosi išlaidas, patirtas šioje byloje ir per procesą Protestų skyriuje ir Trečiojoje apeliacinėje taryboje.

Pagrindai, kuriais remiamasi

Tarybos reglamento (EB) Nr. 6/2002 25 straipsnio 1 dalies b ir c punktų (kartu su Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 6, 7 straipsniais ir 9 straipsnio 2 dalies c punktu) pažeidimas.


21.9.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 313/33


2020 m. rugpjūčio 10 d. pareikštas ieškinys byloje Banco Cooperativo Español / BPV

(Byla T-499/20)

(2020/C 313/48)

Proceso kalba: ispanų

Šalys

Ieškovas: Banco Cooperativo Español, SA (Madridas, Ispanija), atstovaujamas advokatų D. Sarmiento Ramírez-Escudero, J. Beltrán de Lubiano Sáez de Urabain ir P. Biscari García

Atsakovė: Bendra pertvarkymo valdyba

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

(i)

pripažinti, kad Deleguotojo reglamento 2015/63 5 straipsnio 1 dalis yra netaikytina;

(ii)

panaikinti ginčijamą sprendimą dėl to, kad buvo pažeisti Direktyvos 2014/59 103 straipsnio 2 dalies antra pastraipa ir Reglamento 806/2014 70 straipsnis, aiškinami atsižvelgiant į Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 16 straipsnį ir proporcingumo principą;

(iii)

bet kuriuo atveju pripažinti, kad ginčijamas sprendimas negali galioti atgal nuo 2016 m. sprendimo priėmimo dienos ir, dėl tos priežasties, panaikinti ginčijamo sprendimo 3 straipsnį tiek, kiek jis galioja atgaline data;

(iv)

bet kuriuo atveju nurodyti BPV kompensuoti BCE:

a)

delspinigių sumą už 2016 m. sumokėtą įmoką už laikotarpį nuo 2016 m. birželio 23 d. iki datos, kai BPV išmokės priklausančią sumą, apskaičiuotą pritaikius ECB refinansavimo normą (šiuo metu – 0 %), padidintą 3,5 procentinio punkto;

b)

subsidiariai a punktui ir tik tuo atveju, jei Bendrasis Teismas nuspręstų, kad ginčijamas sprendimas iš esmės yra teisėtas, tačiau negalioja atgaline data, – delspinigių sumą už 2016 m. sumokėtą įmoką už laikotarpį nuo 2016 m. birželio 23 d. iki 2020 kovo 19 d., nuo kurios įsigaliojo ginčijamas sprendimas, delspinigius apskaičiuojant pritaikius Europos Centrinio Banko refinansavimo normą (šiuo metu – 0 %), padidintą 3,5 procentinio punkto;

c)

subsidiariai a arba b punktams – sumą, kurią BCE būtų uždirbęs, jei per 2016 m. birželio 16 d. konkursą būtų įsigijęs 10 metų trukmės Ispanijos valstybės obligacijų už sumą, atitinkančią ex ante įnašą už 2016 m., skaičiuojamą nuo 2016 m. birželio 23 d. iki datos, kai BPV išmokės priklausančią sumą (arba iki 2020 m. kovo 19 d., jei Bendrasis Teismas nuspręstų, kad ginčijamas sprendimas yra teisėtas, tačiau negalioja atgal).

(v)

bet kuriuo atveju, priteisti iš Bendros pertvarkymo valdybos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Šis ieškinys pareikštas dėl 2020 m. kovo 19 d. Bendros pertvarkymo valdybos (BPV) sprendimo dėl ex ante įnašų į Bendrą pertvarkymo fondą apskaičiavimo už 2016 m. (SRB/ES/2020/16) (toliau – ginčijamas sprendimas). Ieškovas teigia, kad BPV nustatė, jog ginčijamas sprendimas galioja atgaline data nuo 2016 m. balandžio 15 d., kai buvo priimtas pirmasis sprendimas dėl ex ante įnašų už 2016 finansinius metus.

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi keturiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas prieštaravimu dėl teisėtumo pagal SESV 277 straipsnį, kuriuo prašoma Bendrojo Teismo pripažinti 2014 m. spalio 21 d. Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/63, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/59/ES nuostatos dėl ex ante įnašų, skirtų pertvarkymo finansavimo struktūroms (OL L 11, 2015 1 17, p. 44), 5 straipsnio 1 dalį netaikytina.

Šiuo klausimu ieškovas teigia, kad šiuo deleguotojo reglamento straipsniu:

a)

pažeidžiama Direktyvos 2014/59 103 straipsnio 7 dalis, nes joje nustatyta skaičiavimo sistema, pagal kurią konservatyvų rizikos profilį turinčiai finansų institucijai nustatytas toks ex ante įnašas, koks taikomas labai didelį rizikos profilį turinčiai finansų institucijai;

b)

pažeidžiamas Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 16 straipsnis, nes juo nepagrįstai apribojama pagrindinė teisė į ieškovo laisvę užsiimti verslu;

c)

pažeidžiamas proporcingumo principas, nes neatsižvelgiama į tam tikrų ieškovo turto dalių dvigubą apskaitą ir taip atsiranda akivaizdžiai nepagrįstas nereikalingas ir neproporcingas ribojimas.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas Direktyvos 2014/59 103 straipsnio 2 dalies antros pastraipos ir Reglamento 806/2014 70 straipsnio, aiškinamų atsižvelgiant į Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 16 straipsnį ir proporcingumo principą, pažeidimu.

Šiuo klausimu ieškovas teigia, kad pagrindai, kuriais grindžiamas Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 2015/63 5 straipsnio 1 dalies netaikymas, aiškiai rodo, kad reikia priderinti ieškovo rizikos profilį prie kooperatyvo tinklo, kuriam jis vadovauja, veiklos specifikos, kaip to reikalaujama minėtuose straipsniuose. Todėl reikia pripažinti, kad jeigu jo turinys atitinka griežtą pažodinį principo taikymą neatsižvelgiant į ieškovo rizikos profilį, ginčijamas sprendimas prieštarauja Direktyvos 2014/59/ES 103 straipsnio 2 dalies antrai pastraipai ir, konkrečiai, Reglamentui (ES) Nr. 806/2014, kurio 70 straipsnyje dėl ex ante įnašų daroma nuoroda į Direktyvos 2014/59/ES nuostatas ir jos įgyvendinimo teisės aktus.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas Bendrojo Teismo jurisprudencijos, pagal kurią sprendimui gali būti suteiktas galiojimas atgaline data, pažeidimu.

Šiuo klausimu ieškovas teigia, kad ginčijamame sprendime pažeidžiama jurisprudencija, nes:

a)

BPV nurodomi tikslai, kuriais grindžiamas ginčijamo sprendimo taikymas atgaline data, nėra su viešuoju interesu susiję tikslai, kuriais galima grįsti nukrypimą nuo bendrojo principo, kad Europos Sąjungos teisės aktai negali būti taikomi atgaline data,

b)

bet kuriuo atveju, taikymas atgaline data nėra esminis ar reikalingas tiems tikslams pasiekti, nes yra šalims pigesnių alternatyvų užtikrinti, kad tie tikslai būtų pasiekti, ir

c)

buvo pažeisti ieškovo teisėti lūkesčiai, nes BPV veiksmai prieštarauja Bendrojo Teismo sprendimu byloje T-323/16 siekiamiems tikslams.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas BPV deliktine atsakomybe pagal SESV 268 ir 340 straipsnius ir Reglamento 806/2014 87 straipsnio 3 dalį dėl nepagrįsto praturtėjimo.

Šiuo klausimu ieškovas teigia, kad BPV turi atlyginti žalą BCE, kiek tai susiję su nepagrįstu praturtėjimu dėl priaugusių palūkanų nuo ex ante įnašo už 2016 m. sumokėjimo momento (po to, kai sprendimu T-323/16 buvo panaikintas 2016 m. sprendimas, tas mokėjimas nepagrįstas jokiu BPV sprendimu) iki galutinio sumokėjimo momento, arba, subsidiariai, ginčijamo sprendimo datos.


21.9.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 313/35


2020 m. birželio 25 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Einkaufsbüro Deutscher Eisenhändler / EUIPO – Tigges (TOOLINEO)

(Byla T-877/19) (1)

(2020/C 313/49)

Proceso kalba: vokiečių

Devintosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 61, 2020 2 24.