ISSN 1725-5120 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 66 |
|
![]() |
||
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
50 tomas |
Turinys |
|
I Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kuriuos skelbti privaloma |
Puslapis |
|
|
REGLAMENTAI |
|
|
|
||
|
* |
2007 m. kovo 5 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 235/2007, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 474/2006, sudarantį oro vežėjų, kuriems taikomas draudimas vykdyti veiklą Bendrijoje, Bendrijos sąrašą ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
|
|
|
II Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kurių skelbti neprivaloma |
|
|
|
SPRENDIMAI |
|
|
|
Taryba |
|
|
|
2007/149/EB |
|
|
* |
|
|
III Aktai, priimti remiantis ES sutartimi |
|
|
|
AKTAI, PRIIMTI REMIANTIS ES SUTARTIES V ANTRAŠTINE DALIMI |
|
|
* |
|
|
Klaidų ištaisymas |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
I Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kuriuos skelbti privaloma
REGLAMENTAI
6.3.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 66/1 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 234/2007
2007 m. kovo 5 d.
nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1994 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 3223/94 dėl vaisių ir daržovių importo taisyklių (1), ypač į jo 4 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Vadovaujantis Urugvajaus raundo daugiašalių prekybos derybų rezultatais Reglamentas (EB) Nr. 3223/94 numato kriterijus, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo vertes iš trečiųjų šalių importuojamiems jo priede išvardintiems produktams ir laikotarpiams. |
(2) |
Laikantis aukščiau nurodytų kriterijų, standartinės importo vertės turi būti nustatytos tokios, kaip nurodyta šio reglamento priede, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 3223/94 4 straipsnyje nurodytos standartinės importo vertės nustatomos šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2007 m. kovo 6 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2007 m. kovo 5 d.
Komisijos vardu
Jean-Luc DEMARTY
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 337, 1994 12 24, p. 66. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 386/2005 (OL L 62, 2005 3 9, p. 3).
PRIEDAS
prie 2007 m. kovo 5 d. Komisijos reglamento, nustatančio kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą
(EUR/100 kg) |
||
KN kodas |
Trečiosios šalies kodas (1) |
Standartinė importo vertė |
0702 00 00 |
IL |
140,9 |
MA |
51,9 |
|
TN |
148,3 |
|
TR |
153,7 |
|
ZZ |
123,7 |
|
0707 00 05 |
JO |
171,8 |
MA |
67,2 |
|
TR |
152,8 |
|
ZZ |
130,6 |
|
0709 90 70 |
MA |
56,3 |
TR |
109,0 |
|
ZZ |
82,7 |
|
0709 90 80 |
IL |
140,6 |
ZZ |
140,6 |
|
0805 10 20 |
CU |
36,3 |
EG |
47,5 |
|
IL |
59,9 |
|
MA |
44,6 |
|
TN |
48,9 |
|
TR |
88,2 |
|
ZZ |
54,2 |
|
0805 50 10 |
IL |
61,0 |
TR |
52,7 |
|
ZZ |
56,9 |
|
0808 10 80 |
AR |
90,9 |
BR |
90,0 |
|
CA |
99,2 |
|
CL |
109,6 |
|
CN |
81,1 |
|
US |
114,7 |
|
UY |
63,9 |
|
ZA |
101,9 |
|
ZZ |
93,9 |
|
0808 20 50 |
AR |
76,5 |
CL |
72,1 |
|
US |
88,2 |
|
ZA |
89,9 |
|
ZZ |
81,7 |
(1) Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ZZ“ žymi „kitą kilmę“.
6.3.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 66/3 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 235/2007
2007 m. kovo 5 d.
iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 474/2006, sudarantį oro vežėjų, kuriems taikomas draudimas vykdyti veiklą Bendrijoje, Bendrijos sąrašą
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2005 m. gruodžio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2111/2005 dėl oro vežėjų, kuriems taikomas draudimas vykdyti veiklą Bendrijoje, Bendrijos sąrašo sudarymo ir oro transporto keleivių informavimo apie skrydį vykdančio oro vežėjo tapatybę bei panaikinantį Direktyvos 2004/36/EB 9 straipsnį (1), ypač į jo 4 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Reglamentu (EB) Nr. 474/2006 (2) buvo nustatytas oro vežėjų, kuriems taikomas Reglamento (EB) Nr. 2111/2005 II skyriuje nurodytas draudimas vykdyti veiklą Bendrijoje, Bendrijos sąrašas. |
(2) |
Vadovaudamasi Reglamento (EB) Nr. 2111/2005 4 straipsnio 2 dalimi ir 2006 m. kovo 22 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 473/2006, nustatančio oro vežėjų, kuriems galioja Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 2111/2005 (3) II skyriuje nurodytas draudimas vykdyti veiklą Bendrijoje, Bendrijos sąrašo taikymo taisykles, 2 straipsniu valstybė narė paprašė atnaujinti Bendrijos sąrašą. |
(3) |
Vadovaudamosi Reglamento (EB) Nr. 2111/2005 4 straipsnio 3 dalimi, kai kurios valstybės narės pateikė Komisijai informacijos, aktualios atnaujinant Bendrijos sąrašą. Aktualios informacijos pateikė ir trečiosios šalys. Remiantis šia informacija, reikėtų atnaujinti Bendrijos sąrašą. |
(4) |
Visiems suinteresuotiems oro vežėjams Komisija pranešė tiesiogiai arba, jei tai buvo neįmanoma, per valdžios institucijas, atsakingas už teisės aktais nustatytą oro vežėjų priežiūrą, esminius faktus ir priežastis, kuriomis remiantis turėtų būtų nuspręsta tam tikriems oro vežėjams uždrausti vykdyti veiklą Bendrijoje arba pakeisti į Bendrijos sąrašą įtrauktiems oro vežėjams nustatyto draudimo vykdyti veiklą sąlygas. |
(5) |
Komisija suinteresuotiems oro vežėjams suteikė galimybę susipažinti su valstybių narių pateiktais dokumentais, raštu pateikti pastabas ir per 10 darbo dienų pateikti informaciją žodžiu Komisijai ir Skrydžių saugos komitetui, įsteigtam 1991 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 3922/91 dėl techninių reikalavimų ir administracinės tvarkos suderinimo civilinės aviacijos srityje (4). |
(6) |
Komisija ir tam tikrais atvejais kai kurios valstybės narės konsultavosi su už teisės aktais numatytą suinteresuotų oro vežėjų priežiūrą atsakingomis valdžios institucijomis. |
(7) |
Turima patikrintų duomenų, kad orlaivis IL-76, registravimo ženklas ST-EWX, kuris yra vienintelis Air West bendrovės orlaivis, kuriam suteiktas leidimas vykdyti veiklą Bendrijoje, turi rimtų saugos trūkumų. Minėtus trūkumus nustatė Vokietija pagal Užsienio valstybių orlaivių saugos įvertinimo (UVOSĮ) programą atlikdama orlaivio patikrą rampoje (5). |
(8) |
Vokietija pranešė Komisijai, kad ji, atsižvelgdama į bendruosius kriterijus, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. 2111/2005 6 straipsnio 1 dalyje, nedelsdama uždraudė Air West vykdyti veiklą eksploatuojant visą šios bendrovės orlaivių parką. |
(9) |
Be to, Vokietija, vadovaudamasi Reglamento (EB) Nr. 2111/2005 4 straipsnio 2 dalimi ir Reglamento (EB) Nr. 473/2006 6 straipsniu, pateikė prašymą Komisijai atnaujinti Bendrijos sąrašą uždraudžiant Air West vykdyti veiklą eksploatuojant visą šios bendrovės orlaivių parką visoje Europos Bendrijoje. |
(10) |
Todėl, vadovaujantis bendraisiais kriterijais, buvo nustatyta, kad visas Air West Co. Ltd. orlaivių parkas neatitinka reikiamų saugos standartų. Oro vežėjui turėtų būti draudžiama vykdyti bet kokią veiklą, todėl jį reikėtų perkelti iš B priedo į A priedą. |
(11) |
Kazachstano valdžios institucijos pateikė Komisijai įrodymus, kad buvo anuliuotas BGB Air oro vežėjo OVP (oro vežėjo pažymėjimas). Kadangi dėl to šis vežėjas, kurio OVP išduotas Kazachstane, nutraukė savo veiklą, jį reikėtų išbraukti iš A priedo. |
(12) |
Visi sprendimai, priimti Ugandos bendrovės Dairo Air Services atžvilgiu, turėtų būti vienodai taikomi ir DAS Air Cargo (DAZ). |
(13) |
Dairo Air Services ir DAS Air Cargo Komisijai pateikė išsamų taisomųjų veiksmų planą, skirtą oro vežėjo sisteminiams saugos trūkumams pašalinti. Šis veiksmų planas jau įgyvendinamas. Be to, Ugandos kompetentingos valdžios institucijos patvirtino oro vežėjo veiksmų planą ir sudarė išsamų metinį priežiūros planą, kuriame numatyta oro vežėjo priežiūra 2007 m. |
(14) |
Komisija susisiekė su Kenijos kompetentingomis institucijomis, kad jos patvirtintų, jog Kenija anuliavo DAS Air Cargo oro vežėjui išduotą oro vežėjo pažymėjimą. Komisija turėtų toliau aiškintis šį atvejį. |
(15) |
Remiantis bendraisiais kriterijais, buvo nustatyta, kad Dairo Air Services ir DAS Air Cargo turėtų būti leidžiama vykdyti veiklą Bendrijoje ir šį oro vežėją reikėtų išbraukti iš A priedo. Valstybės narės, nuolat atlikdamos šių oro vežėjų orlaivių patikras rampose, ketina užtikrinti tolesnį faktinės atitikties reikiamiems saugos standartams tikrinimą. |
(16) |
Ugandos kompetentingos institucijos patvirtino, kad pagrindinė šio oro vežėjo veiklos vieta yra Entebė. Komisija iš naujo įvertins šio vežėjo padėtį, atsižvelgdama į kompetentingų Ugandos institucijų gebėjimą vykdyti priežiūrą. Ir oro vežėjas, ir Ugandos kompetentingos institucijos sutiko, kad prireikus būtų atliekamas jų auditas. |
(17) |
Kazachstano valdžios institucijos pateikė Komisijai įrodymus, kad buvo anuliuotas GST Aero oro vežėjo pažymėjimas. Kadangi dėl to šis vežėjas, kurio OVP išduotas Kazachstane, nutraukė savo veiklą, jį reikėtų išbraukti iš A priedo. |
(18) |
Pakistan International Airlines Komisijai pateikė taisomųjų veiksmų planą, skirtą sisteminiams saugos trūkumams, kuriuos nustatė įvairios valstybės narės pagal UVOSĮ programą atlikdamos orlaivių patikras rampose, pašalinti. Be to, Pakistano kompetentingos valdžios institucijos patvirtino oro vežėjo veiksmų planą ir sudarė išsamų metinį priežiūros planą, kuriame numatyta oro vežėjo priežiūra. |
(19) |
2007 m. vasario 12–16 d. Europos ekspertų grupė surengė faktų rinkimo misiją Pakistane siekdama įvertinti, kaip įgyvendinamas pateiktasis veiksmų planas. Grupės ataskaitoje teigiama, kad bendrovė dar turi pabaigti įgyvendinti kai kurias priemones, kuriomis siekiama pagerinti bendrovės atitiktį reikiamiems saugos standartams, ypač jos orlaivių Boeing B-747 ir Airbus A-310 atitiktį šiems standartams. Šiuo metu B-777 orlaivių parko būklė yra patenkinama – jame nenustatyta 18 konstatuojamojoje dalyje minėtų sisteminių trūkumų ir tinkamomis priemonėmis užtikrinamas tinkamumas skraidyti. |
(20) |
Taigi, remiantis bendraisiais kriterijais, nustatyta, kad Pakistan International Airlines, išskyrus orlaiviais Boeing B-777 vykdomus skrydžius, neatitinka reikiamų saugos standartų, todėl visų kitų skrydžių atžvilgiu bendrovė turėtų būti įtraukta į B priedą (6). Be to, valstybės narės, nuolat atlikdamos šio oro vežėjo orlaivių patikras rampose, ketina užtikrinti tolesnį faktinės atitikties reikiamiems saugos standartams tikrinimą. |
(21) |
Liberijos valdžios institucijos Komisijai pateikė įrodymų, kad Weasua Airlines – šiuo metu vienintelio oro vežėjo, kuriam Liberija vis dar yra išdavusi oro vežėjo pažymėjimą – oro vežėjo pažymėjimo galiojimas baigėsi 2006 m. gruodžio 31 d. ir minėtos valdžios institucijos atsisakė pratęsti jo galiojimą. Todėl Weasua Airlines reikėtų išbraukti iš A priedo, nes šis oro vežėjas nutraukė savo veiklą. |
(22) |
Iš Komisijai pateiktų duomenų matyti, kad Liberija dar turi siekti tolesnės pažangos norėdama iki galo įgyvendinti pradėtą taisomųjų veiksmų planą, kuriuo siekiama, kad Liberijos pajėgumas užtikrinti skrydžių saugos priežiūrą atitiktų reikiamus saugos standartus. Tai reiškia, kad jei kokiam nors oro vežėjui Liberijos civilinės aviacijos tarnyba išduotų oro vežėjo pažymėjimą, šis oro vežėjas turėtų būti įrašomas į A priedą. |
(23) |
Kongo Demokratinės Respublikos valdžios institucijos informavo Komisiją, kad jos išdavė oro vežėjo pažymėjimus šiems oro vežėjams: African Air Services Commuter SPRL, El Sam Airlift, Espace Aviation Services, Piva Airlines, Safe Air Company. Šie oro vežėjai neabejotinai turi būti nurodyti A priede. |
(24) |
Kongo Demokratinės Respublikos valdžios institucijos pateikė Komisijai įrodymus, kad toliau nurodytų oro vežėjų oro vežėjo pažymėjimai buvo anuliuoti: Entreprise World Airways (E.W.A.), Uhuru Airlines, Central Air Express, Global Airways, African Company Airlines, CO-ZA Airways. Kadangi šie vežėjai, kuriems oro vežėjo pažymėjimai išduoti Kongo Demokratinėje Respublikoje, nutraukė savo veiklą, juos reikėtų išbraukti iš A priedo. |
(25) |
Hewa Bora Airways įsigijo naują orlaivį vietoje anksčiau nurodytojo B priede. Belgija pranešė Komisijai ketinanti ir šiam naujam orlaiviui taikyti tą pačią laikiną patikros rampoje ir priežiūros tvarką, kurią ji taikė ankstesniajam orlaiviui. Todėl B priede Lockheed L-1011 tipo orlaivis, serijos Nr. 193H-1206, registravimo ženklas 9Q-CHC, pakeičiamas orlaiviu Boeing B767-266 ER, serijos Nr. 23 178, registravimo ženklas 9Q-CJD. |
(26) |
Pusiaujo Gvinėjos valdžios institucijos pateikė Komisijai atnaujintą oro vežėjų, turinčių OVP, sąrašą. Šiuo metu Pusiaujo Gvinėja yra išdavusi OVP šiems oro vežėjams: Euroguineana de Aviacion y Transportes, General Work Aviacion, Guinea Airways, Guinea Equatorial de Transportes Aeruos, Union de Transportes Aeruos (UTAGE). Todėl reikėtų atitinkamai atnaujinti Bendrijos sąrašą ir šiuos oro vežėjus įtraukti į A priedą. |
(27) |
Kirgizijos Respublikos valdžios institucijos informavo Komisiją, kad jos išdavė oro vežėjo pažymėjimus šiems oro vežėjams: Air Central Asia, Esen Air, Air Manas, World Wing Aviation. Kadangi oro vežėjo pažymėjimus šiems naujiems oro vežėjams išdavė Kirgizijos Respublikos valdžios institucijos, kurios, kaip nustatyta, nesugebėjo tinkamai vykdyti saugos priežiūros, juos reikia įtraukti į A priedą. |
(28) |
Kirgizijos Respublikos valdžios institucijos pateikė Komisijai įrodymus, kad toliau nurodytų oro vežėjų oro vežėjo pažymėjimai buvo anuliuoti: Anikai Air, Country International Airlines, FAB Air, Kyrgyz Airways, Kyrgyz Trans Avia, Reem Air, Sun Light. Kadangi šie oro vežėjai, kuriems oro vežėjo pažymėjimai išduoti Kirgizijos Respublikoje, nutraukė savo veiklą, juos reikėtų išbraukti iš A priedo. |
(29) |
Komisijai ir valstybėms narėms išanalizavus Phuket Air pateiktus dokumentus apie šios bendrovės pasiektą pažangą įgyvendinant taisomųjų veiksmų planą ir Tailando Karalystės kompetentingoms institucijoms patvirtinus bei palankiai įvertinus šiuos dokumentus, turima pakankamai įrodymų, kad šis oro vežėjas sėkmingai įgyvendino daugelį užduočių, numatytų išsamiame taisomųjų veiksmų plane, sudarytame po to, kai bendrovė buvo įtraukta į pirmąjį 2006 m. kovo mėn. paskelbtą Bendrijos planą. |
(30) |
Remiantis bendraisiais kriterijais, nustatyta, kad Phuket Air ėmėsi visų reikiamų priemonių, kad atitiktų reikiamus saugos standartus, todėl šį oro vežėją galima išbraukti iš A priedo. |
(31) |
Phuket Air pareiškė, kad šiuo metu neketina artimoje ateityje vykdyti skrydžių Europoje. Jei šis oro vežėjas svarstytų galimybę atnaujinti bet kokią veiklą Bendrijos teritorijoje, jis turi a priori apie tai informuoti Komisiją, kuri pasilieka teisę atlikti visus reikiamus patikrinimus, kad įsitikintų, jog šis oro vežėjas atitinka reikiamus saugos standartus. Vasario 21 d. Skrydžių saugos komiteto posėdyje oro vežėjas ir Tailando Karalystės kompetentingos institucijos išreiškė pritarimą šioms sąlygoms, įskaitant galimybę atlikti patikrinimus vietoje, jei Komisija pageidaus. |
(32) |
Komisija atsižvelgė į Europos aviacijos saugos agentūros (EASA) ir Kipro kompetentingų institucijų pateiktą informaciją apie oro vežėjo A Jet Aviation oro vežėjo pažymėjimo galiojimo sustabdymą, o vėliau ir anuliavimą. Atsižvelgdama į paskutinio bendro EASA ir Jungtinės aviacijos tarnybos (JAT) 2007 m. apsilankymo vietoje rezultatus, susijusius su tinkamumu skraidyti, technine priežiūra, eksploataciniais reikalavimais ir skrydžio įgulos licencijavimu, Komisija pripažino, kad Kipro kompetentingos institucijos padarė didelę pažangą vykdydamos priežiūrą, tačiau joms reikia ir toliau dėti pastangas, o Komisija turėtų stebėti tolesnę šių institucijų vykdomos priežiūros raidą. |
(33) |
Komisija iš naujo įvertino Johnsons Air situaciją, remdamasi Ganos civilinės aviacijos administracijos pateiktais dokumentais, įskaitant šio oro vežėjo priežiūros programą, ir yra patenkinta, kad jis atitinka reikiamus saugos standartus. Todėl Komisija mano, kad Johnsons Air neturi būti įtrauktas į Bendrijos sąrašą. |
(34) |
Po to, kai Komisija Bulgarijos kompetentingoms institucijoms pateikė informacijos apie tam tikrus pagal UVOSĮ programą atliktų patikrų rampoje metu nustatytus faktus, 2007 m. vasario 21 d. Bulgarija nusprendė nedelsdama pakeisti penkių Bulgarijos krovininio oro transporto bendrovių oro vežėjo pažymėjimų galiojimo sąlygas. Dabar Bulgarija jiems taiko apribojimus vykdyti skrydžius į Europos Bendriją, Norvegiją, Islandiją ir Šveicariją. Todėl nuo minėtos datos iki bus pranešta kitaip Air Sofia, Bright Aviation Services, Heli Air Services, Skorpion Air ir Vega Airlines draudžiama vykdyti skrydžius į kitas Bendrijos valstybes nares, Norvegiją, Islandiją ir Šveicariją. |
(35) |
Bulgarijos kompetentingos institucijos įsipareigojo persvarstyti šias priemones, atsižvelgdamos į tinkamus taisomuosius veiksmus, kuriuos turės įgyvendinti šie oro vežėjai ir kuriuos šios institucijos turėtų patikrinti ir patvirtinti per du mėnesius. Komisija atsižvelgė į priemones, kurių ėmėsi Bulgarijos kompetentingos institucijos, ir ateinančiais mėnesiais turėtų atidžiai stebėti šių oro vežėjų padėtį bei Bulgarijos kompetentingų institucijų, kurioms padeda EASA ir valstybės narės, vykdomą oro vežėjų priežiūrą. |
(36) |
Komisija susisiekė su Rusijos kompetentingomis institucijomis, siekdama persvarstyti oro vežėjo Rossyia padėtį, kuris nuo 2006 m. lapkričio 1 d. tęsia Pulkovo Airlines veiklą. Atsižvelgdama į tai, kaip oro vežėjas įgyvendina taisomųjų veiksmų planą, Komisija mano, kad būtina toliau atidžiai stebėti Rossyia veiklą. Todėl 2007 m. balandžio mėn. bus atliktas šio oro vežėjo auditas. |
(37) |
Komisija atsižvelgė į tai, kaip įgyvendinami Rusijos Federacijos kompetentingų institucijų taisomieji veiksmai, nustatyti po to, kai buvo priimtas Reglamentas (EB) Nr. 1543/2006 ir šių institucijų vasario 12 d. sprendimas taikyti apribojimus devynių oro vežėjų veiklai. Sprendimas priimtas po to, kai Komisija Rusijos Federacijos kompetentingoms institucijoms pateikė informacijos apie šių oro vežėjų sisteminius saugos trūkumus. Todėl nuo tos dienos Rusijos oro vežėjai Aero Rent, Tatarstan, Atlant Soyuz, Aviakon Zitotrans, Centre Avia, Gazpromavia, Lukoil, Russian Sky (Russkoe Nebo) ir Utair negali vykdyti tiesioginių ir užsakomųjų skrydžių į Bendriją. Tokie skrydžiai gali būti vykdomi tik Rusijos Federacijos kompetentingoms institucijoms atlikus patikrą ir davus konkretų, išskirtinį leidimą, o valstybei narei, kurioje yra paskirties oro uostas, oficialiai sutikus. Komisija ir valstybės narės bus iš anksto informuojamos prieš suteikiant tokį leidimą. Suinteresuotoji valstybė narė paskirties oro uoste Bendrijoje turėtų atlikti tinkamą patikrą rampoje. Siekiant palengvinti patikrą rampoje, orlaivio įgula orlaivyje turi turėti leidimą vykdyti skrydį. |
(38) |
Be to, Komisija atsižvelgia į tai, kad pirmiau nurodyta tvarka yra laikina ir kad Rusijos Federacijos kompetentingos institucijos pateiks duomenis apie kiekvieno susijusio oro vežėjo, įskaitant vykdančius reisinius skrydžius, situaciją bei taisomųjų veiksmų planą, kad galutinį sprendimą dėl šių oro vežėjų būtų galima priimti ne vėliau kaip iki 2007 m. balandžio mėn. pabaigos. Valstybės narės, atlikdamos šių oro vežėjų kiekvieno skrydžio patikrą rampoje, ketina užtikrinti tolesnį faktinės atitikties reikiamiems saugos standartams tikrinimą. |
(39) |
Atsižvelgdama į įvairias priemones, kurių ėmėsi Rusijos Federacijos kompetentingos institucijos, Komisija ketina tikrinti pirmiau minėtų oro vežėjų padėtį saugos srityje. Todėl ji ketina per ateinančius mėnesius, padedama valstybių narių ir Rusijos Federacijos kompetentingų institucijų, surengti apsilankymą vietoje. |
(40) |
Kadangi vežėjai, išbraukti iš sąrašo todėl, kad pranešė apie veiklos nutraukimą, gali iš naujo pradėti veiklą kitu pavadinimu ar įsiregistravę kitoje valstybėje, Komisija turėtų ir toliau aktyviai stebėti visus šių bendrovių perleidimus ir perkėlimus. |
(41) |
Iki šiol nei į Bendrijos sąrašą, atnaujintą 2006 m. spalio 12 d., įtraukti kiti vežėjai, nei už teisės aktais nustatytą šių oro vežėjų priežiūrą atsakingos valdžios institucijos Komisijai nepateikė įrodymų, kad tinkami taisomieji veiksmai būtų iki galo įgyvendinti, nepaisant pastarosios pateiktų konkrečių prašymų. Todėl, remiantis bendraisiais kriterijais, buvo nustatyta, kad šiems oro vežėjams ir toliau turėtų būti draudžiama vykdyti veiklą. |
(42) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Skrydžių saugos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Tarybos reglamentas (EB) Nr. 474/2006 iš dalies keičiamas taip:
1) |
A priedas pakeičiamas šio reglamento A priedu. |
2) |
B priedas pakeičiamas šio reglamento B priedu. |
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2007 m. kovo 5 d.
Komisijos vardu
Jacques BARROT
Pirmininko pavaduotojas
(1) OL L 344, 2005 12 27, p. 15.
(2) OL L 84, 2006 3 23, p. 14. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1543/2006 (OL L 283, 2006 10 14, p. 27).
(4) OL L 373, 1991 12 31, p. 4. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1900/2006 (OL L 377, 2006 12 27, p. 176).
(5) LBA/D-2006-510.
(6) Boeing B-777 orlaivių parką šiuo metu sudaro šie orlaiviai: 2 B-777-340ER, kurių registravimo ženklai AP-BHV ir AP-BHW, 4 B-777-240ER, kurių registravimo ženklai AP-BGJ, AP-BGK, AP-BGL ir AP-BHX, 2 B-777-240LR, kurių registravimo ženklai AP-BGY ir AP-BGZ.
A PRIEDAS
ORO VEŽĖJŲ, KURIEMS DRAUDŽIAMA VYKDYTI VEIKLĄ BENDRIJOJE, SĄRAŠAS (1)
Oro vežėjo OVP nurodyto juridinio subjekto pavadinimas (ir jo prekinis pavadinimas, jei skirtingas) |
Oro vežėjo pažymėjimo (OVP) numeris arba veiklos licencijos numeris |
Oro transporto bendrovės ICAO paskyrimo numeris |
Valstybinė vežėjo priklausomybė |
AIR KORYO |
Nežinomas |
KOR |
Korėjos Liaudies Demokratinė Respublika (KLDR) |
AIR WEST CO. LTD |
004/A |
AWZ |
Sudanas |
ARIANA AFGHAN AIRLINES |
009 |
AFG |
Afganistanas |
BLUE WING AIRLINES |
SRSH-01/2002 |
BWI |
Surinamas |
SILVERBACK CARGO FREIGHTERS |
Nežinomas |
VRB |
Ruanda |
Visi oro vežėjai, kuriems pažymėjimą išdavė Kongo Demokratinės Respublikos (KDR) valdžios institucijos, atsakingos už teisės aktais nustatytą oro vežėjų priežiūrą, išskyrus Hewa Bora Airways (2), įskaitant |
|
— |
Kongo Demokratinė Respublika (KDR) |
AFRICA ONE |
409/CAB/MIN/TC/0114/2006 |
CFR |
Kongo Demokratinė Respublika (KDR) |
AFRICAN AIR SERVICES COMMUTER SPRL |
409/CAB/MIN/TC/0005/2007 |
Nežinomas |
Kongo Demokratinė Respublika (KDR) |
AIGLE AVIATION |
409/CAB/MIN/TC/0042/2006 |
Nežinomas |
Kongo Demokratinė Respublika (KDR) |
AIR BENI |
409/CAB/MIN/TC/0019/2005 |
Nežinomas |
Kongo Demokratinė Respublika (KDR) |
AIR BOYOMA |
409/CAB/MIN/TC/0049/2006 |
Nežinomas |
Kongo Demokratinė Respublika (KDR) |
AIR INFINI |
409/CAB/MIN/TC/006/2006 |
Nežinomas |
Kongo Demokratinė Respublika (KDR) |
AIR KASAI |
409/CAB/MIN/TC/0118/2006 |
Nežinomas |
Kongo Demokratinė Respublika (KDR) |
AIR NAVETTE |
409/CAB/MIN/TC/015/2005 |
Nežinomas |
Kongo Demokratinė Respublika (KDR) |
AIR TROPIQUES S.P.R.L. |
409/CAB/MIN/TC/0107/2006 |
Nežinomas |
Kongo Demokratinė Respublika (KDR) |
BEL GLOB AIRLINES |
409/CAB/MIN/TC/0073/2006 |
Nežinomas |
Kongo Demokratinė Respublika (KDR) |
BLUE AIRLINES |
409/CAB/MIN/TC/0109/2006 |
BUL |
Kongo Demokratinė Respublika (KDR) |
BRAVO AIR CONGO |
409/CAB/MIN/TC/0090/2006 |
Nežinomas |
Kongo Demokratinė Respublika (KDR) |
BUSINESS AVIATION S.P.R.L. |
409/CAB/MIN/TC/0117/2006 |
Nežinomas |
Kongo Demokratinė Respublika (KDR) |
BUTEMBO AIRLINES |
409/CAB/MIN/TC/0056/2006 |
Nežinomas |
Kongo Demokratinė Respublika (KDR) |
CARGO BULL AVIATION |
409/CAB/MIN/TC/0106/2006 |
Nežinomas |
Kongo Demokratinė Respublika (KDR) |
CETRACA AVIATION SERVICE |
409/CAB/MIN/TC/037/2005 |
CER |
Kongo Demokratinė Respublika (KDR) |
CHC STELLAVIA |
409/CAB/MIN/TC/0050/2006 |
Nežinomas |
Kongo Demokratinė Respublika (KDR) |
COMAIR |
409/CAB/MIN/TC/0057/2006 |
Nežinomas |
Kongo Demokratinė Respublika (KDR) |
COMPAGNIE AFRICAINE D’AVIATION (CAA) |
409/CAB/MIN/TC/0111/2006 |
Nežinomas |
Kongo Demokratinė Respublika (KDR) |
DOREN AIR CONGO |
409/CAB/MIN/TC/0054/2006 |
Nežinomas |
Kongo Demokratinė Respublika (KDR) |
EL SAM AIRLIFT |
409/CAB/MIN/TC/0002/2007 |
Nežinomas |
Kongo Demokratinė Respublika (KDR) |
ESPACE AVIATION SERVICE |
409/CAB/MIN/TC/0003/2007 |
Nežinomas |
Kongo Demokratinė Respublika (KDR) |
FILAIR |
409/CAB/MIN/TC/0008/2007 |
Nežinomas |
Kongo Demokratinė Respublika (KDR) |
FREE AIRLINES |
409/CAB/MIN/TC/0047/2006 |
Nežinomas |
Kongo Demokratinė Respublika (KDR) |
GALAXY INCORPORATION |
409/CAB/MIN/TC/0078/2006 |
Nežinomas |
Kongo Demokratinė Respublika (KDR) |
GOMA EXPRESS |
409/CAB/MIN/TC/0051/2006 |
Nežinomas |
Kongo Demokratinė Respublika (KDR) |
GOMAIR |
409/CAB/MIN/TC/0023/2005 |
Nežinomas |
Kongo Demokratinė Respublika (KDR) |
GREAT LAKE BUSINESS COMPANY |
409/CAB/MIN/TC/0048/2006 |
Nežinomas |
Kongo Demokratinė Respublika (KDR) |
I.T.A.B. — INTERNATIONAL TRANS AIR BUSINESS |
409/CAB/MIN/TC/0022/2005 |
Nežinomas |
Kongo Demokratinė Respublika (KDR) |
KATANGA AIRWAYS |
409/CAB/MIN/TC/0088/2006 |
Nežinomas |
Kongo Demokratinė Respublika (KDR) |
KIVU AIR |
409/CAB/MIN/TC/0044/2006 |
Nežinomas |
Kongo Demokratinė Respublika (KDR) |
LIGNES AÉRIENNES CONGOLAISES |
Ministerijos atstovo parašas (potvarkis Nr. 78/205) |
LCG |
Kongo Demokratinė Respublika (KDR) |
MALU AVIATION |
409/CAB/MIN/TC/0113/2006 |
Nežinomas |
Kongo Demokratinė Respublika (KDR) |
MALILA AIRLIFT |
409/CAB/MIN/TC/0112/2006 |
MLC |
Kongo Demokratinė Respublika (KDR) |
MANGO AIRLINES |
409/CAB/MIN/TC/0007/2007 |
Nežinomas |
Kongo Demokratinė Respublika (KDR) |
PIVA AIRLINES |
409/CAB/MIN/TC/0001/2007 |
Nežinomas |
Kongo Demokratinė Respublika (KDR) |
RWAKABIKA BUSHI EXPRESS |
409/CAB/MIN/TC/0052/2006 |
Nežinomas |
Kongo Demokratinė Respublika (KDR) |
SAFARI LOGISTICS SPRL |
409/CAB/MIN/TC/0076/2006 |
Nežinomas |
Kongo Demokratinė Respublika (KDR) |
SAFE AIR COMPANY |
409/CAB/MIN/TC/0004/2007 |
Nežinomas |
Kongo Demokratinė Respublika (KDR) |
SERVICES AIR |
409/CAB/MIN/TC/0115/2006 |
Nežinomas |
Kongo Demokratinė Respublika (KDR) |
SUN AIR SERVICES |
409/CAB/MIN/TC/0077/2006 |
Nežinomas |
Kongo Demokratinė Respublika (KDR) |
TEMBO AIR SERVICES |
409/CAB/MIN/TC/0089/2006 |
Nežinomas |
Kongo Demokratinė Respublika (KDR) |
THOM'S AIRWAYS |
409/CAB/MIN/TC/0009/2007 |
Nežinomas |
Kongo Demokratinė Respublika (KDR) |
TMK AIR COMMUTER |
409/CAB/MIN/TC/020/2005 |
Nežinomas |
Kongo Demokratinė Respublika (KDR) |
TRACEP CONGO |
409/CAB/MIN/TC/0055/2006 |
Nežinomas |
Kongo Demokratinė Respublika (KDR) |
TRANS AIR CARGO SERVICE |
409/CAB/MIN/TC/0110/2006 |
Nežinomas |
Kongo Demokratinė Respublika (KDR) |
TRANSPORTS AERIENS CONGOLAIS (TRACO) |
409/CAB/MIN/TC/0105/2006 |
Nežinomas |
Kongo Demokratinė Respublika (KDR) |
VIRUNGA AIR CHARTER |
409/CAB/MIN/TC/018/2005 |
Nežinomas |
Kongo Demokratinė Respublika (KDR) |
WIMBI DIRA AIRWAYS |
409/CAB/MIN/TC/0116/2006 |
WDA |
Kongo Demokratinė Respublika (KDR) |
ZAABU INTERNATIONAL |
409/CAB/MIN/TC/0046/2006 |
Nežinomas |
Kongo Demokratinė Respublika (KDR) |
Visi oro vežėjai, kuriems pažymėjimą išdavė Pusiaujo Gvinėjos valdžios institucijos, atsakingos už teisės aktais nustatytą oro vežėjų priežiūrą, įskaitant |
|
|
Pusiaujo Gvinėja |
EUROGUINEANA DE AVIACIÓN Y TRANSPORTES |
2006/001/MTTCT/DGAC/SOPS |
EUG |
Pusiaujo Gvinėja |
GENERAL WORK AVIACIÓN |
002/ANAC |
Nežinomas |
Pusiaujo Gvinėja |
GETRA — GUINEA ECUATORIAL DE TRANSPORTES AEREOS |
739 |
GET |
Pusiaujo Gvinėja |
GUINEA AIRWAYS |
738 |
Nežinomas |
Pusiaujo Gvinėja |
UTAGE — UNION DE TRANSPORT AEREOS DE GUINEA ECUATORIAL |
737 |
UTG |
Pusiaujo Gvinėja |
Visi oro vežėjai, kuriems pažymėjimą išdavė Kirgizijos Respublikos valdžios institucijos, atsakingos už teisės aktais nustatytą oro vežėjų priežiūrą, įskaitant |
|
— |
Kirgizijos Respublika |
AIR CENTRAL ASIA |
34 |
AAT |
Kirgizijos Respublika |
AIR MANAS |
17 |
MBB |
Kirgizijos Respublika |
ASIA ALPHA |
31 |
SAL |
Kirgizijos Respublika |
AVIA TRAFFIC COMPANY |
23 |
AVJ |
Kirgizijos Respublika |
BISTAIR-FEZ BISHKEK |
08 |
BSC |
Kirgizijos Respublika |
BOTIR AVIA |
10 |
BTR |
Kirgizijos Respublika |
BRITISH GULF INTERNATIONAL AIRLINES FEZ |
18 |
BGK |
Kirgizijos Respublika |
CLICK AIRWAYS |
11 |
CGK |
Kirgizijos Respublika |
DAMES |
20 |
DAM |
Kirgizijos Respublika |
ESEN–AIR |
2 |
ESD |
Kirgizijos Respublika |
GALAXY AIR |
12 |
GAL |
Kirgizijos Respublika |
GOLDEN RULE AIRLINES |
22 |
GRS |
Kirgizijos Respublika |
INTAL AVIA |
27 |
INL |
Kirgizijos Respublika |
ITEK AIR |
04 |
IKA |
Kirgizijos Respublika |
KYRGYZ GENERAL AVIATION |
24 |
KGB |
Kirgizijos Respublika |
KYRGYZSTAN ALTYN |
03 |
LYN |
Kirgizijos Respublika |
KYRGYZSTAN AIRLINES |
01 |
KGA |
Kirgizijos Respublika |
MAX AVIA |
33 |
MAI |
Kirgizijos Respublika |
OHS AVIA |
09 |
OSH |
Kirgizijos Respublika |
SKY GATE INTERNATIONAL AVIATION |
14 |
SGD |
Kirgizijos Respublika |
SKY WAY |
21 |
SAB |
Kirgizijos Respublika |
TENIR AIRLINES |
26 |
TEB |
Kirgizijos Respublika |
TRAST AERO |
05 |
TSJ |
Kirgizijos Respublika |
WORLD WING AVIATION |
35 |
WWM |
Kirgizijos Respublika |
Visi oro vežėjai, kuriems pažymėjimą išdavė Liberijos valdžios institucijos, atsakingos už teisės aktais nustatytą oro vežėjų priežiūrą |
|
— |
Liberija |
Visi oro vežėjai, kuriems pažymėjimą išdavė Siera Leonės valdžios institucijos, atsakingos už teisės aktais nustatytą oro vežėjų priežiūrą, įskaitant |
— |
— |
Siera Leonė |
AIR RUM, Ltd |
Nežinomas |
RUM |
Siera Leonė |
BELLVIEW AIRLINES (S/L) Ltd |
Nežinomas |
BVU |
Siera Leonė |
DESTINY AIR SERVICES, Ltd |
Nežinomas |
DTY |
Siera Leonė |
HEAVYLIFT CARGO |
Nežinomas |
Nežinomas |
Siera Leonė |
ORANGE AIR SIERRA LEONE Ltd |
Nežinomas |
ORJ |
Siera Leonė |
PARAMOUNT AIRLINES, Ltd |
Nežinomas |
PRR |
Siera Leonė |
SEVEN FOUR EIGHT AIR SERVICES Ltd |
Nežinomas |
SVT |
Siera Leonė |
TEEBAH AIRWAYS |
Nežinomas |
Nežinomas |
Siera Leonė |
Visi kiti oro vežėjai, kuriems oro vežėjo pažymėjimą yra išdavusios Svazilando valdžios institucijos, atsakingos už teisės aktais nustatytą kontrolę, įskaitant |
— |
— |
Svazilandas |
AERO AFRICA (Pty) LTD |
Nežinomas |
RFC |
Svazilandas |
JET AFRICA SWAZILAND |
Nežinomas |
OSW |
Svazilandas |
ROYAL SWAZI NATIONAL AIRWAYS CORPORATION |
Nežinomas |
RSN |
Svazilandas |
SCAN AIR CHARTER, Ltd |
Nežinomas |
Nežinomas |
Svazilandas |
SWAZI EXPRESS AIRWAYS |
Nežinomas |
SWX |
Svazilandas |
SWAZILAND AIRLINK |
Nežinomas |
SZL |
Svazilandas |
(1) A priede išvardytiems oro vežėjams gali būti leidžiama naudotis skrydžių laisvėmis, nuomojant oro vežėjo, kuriam draudimas vykdyti veiklą netaikomas, orlaivį su įgula, su sąlyga, kad laikomasi reikiamų saugos standartų.
(2) Europos bendrijoje Hewa Bora Airways leidžiama vykdyti veiklą tik konkrečiu orlaiviu, nurodytu B priede.
B PRIEDAS
ORO VEŽĖJŲ, KURIŲ VEIKLAI BENDRIJOJE TAIKOMI APRIBOJIMAI, SĄRAŠAS (1)
Oro vežėjo OVP nurodyto juridinio subjekto pavadinimas (ir jo prekinis pavadinimas, jei skirtingas) |
Oro vežėjo pažymėjimo (OVP) numeris |
Oro transporto bendrovės ICAO paskyrimo numeris |
Valstybinė vežėjo priklausomybė |
Orlaivio tipas |
Registravimo ženklas (-ai) ir, jei žinomas, orlaivio serijos numeris (-iai) |
Registravimo valstybė |
AIR BANGLADESH |
17 |
BGD |
Bangladešas |
B747-269B |
S2-ADT |
Bangladešas |
AIR SERVICE COMORES |
06-819/TA-15/DGACM |
KMD |
Komorai |
Visas orlaivių parkas, išskyrus LET 410 UVP |
Visas orlaivių parkas, išskyrus D6-CAM (851336) |
Komorai |
HEWA BORA AIRWAYS (HBA) (2) |
409/CAB/MIN/TC/0108/2006 |
ALX |
Kongo Demokratinė Respublika (KDR) |
Visas orlaivių parkas, išskyrus B767-266 ER |
Visas orlaivių parkas, išskyrus 9Q-CJD (ser. Nr. 23 178) |
Kongo Demokratinė Respublika (KDR) |
PAKISTAN INTERNATIONAL AIRLINES |
003/96 AL |
PIA |
Pakistano Islamo Respublika |
Visas orlaivių parkas, išskyrus visus B-777 orlaivius |
Visas orlaivių parkas, išskyrus: AP-BHV, AP-BHW, AP-BHX, AP-BGJ, AP-BGK, AP-BGL, AP-BGY, AP-BGZ |
Pakistano Islamo Respublika |
(1) Visiems B priede išvardytiems oro vežėjams gali būti leista naudotis skrydžių laisvėmis, nuomojant oro vežėjo, kuriam draudimas vykdyti veiklą netaikomas, orlaivį su įgula, su sąlyga, kad laikomasi reikiamų saugos standartų.
(2) Hewa Bora Airways leidžiama eksploatuoti tik konkretų orlaivį, kuris buvo nurodytas, kad jam leidžiama vykdyti dabartines operacijas Europos bendrijoje.
6.3.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 66/14 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 236/2007
2007 m. kovo 2 d.
iš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 314/2004 dėl tam tikrų ribojančių priemonių Zimbabvei
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2004 m. vasario 19 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 314/2004 dėl tam tikrų ribojančių priemonių Zimbabvei (1), ypač į jo 11 straipsnio b dalį,
kadangi:
(1) |
Reglamento (EB) Nr. 314/2004 III priede yra išvardyti asmenys, kuriems taikomas tame reglamente numatytas fondų ir ekonominių išteklių įšaldymas. |
(2) |
2007 m. vasario 19 d. Bendroji pozicija 2007/120/BUSP (2) iš dalies keičia Bendrąją poziciją 2004/161/BUSP (3). Todėl Reglamento (EB) Nr. 314/2004 III priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas. |
(3) |
Siekiant užtikrinti, kad šiame reglamente numatytos priemonės būtų veiksmingos, šis reglamentas turėtų įsigalioti nedelsiant, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 314/2004 III priedas iš dalies keičiamas, kaip nustatyta šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2007 m. kovo 2 d.
Komisijos vardu
Eneko LANDÁBURU
Ryšių su užsieniu generalinis direktorius
(1) OL L 55, 2004 2 24, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1791/2006 (OL L 363, 2006 12 20, p. 1).
(2) OL L 51, 2007 2 20, p. 25.
(3) OL L 50, 2004 2 20, p. 66.
PRIEDAS
Reglamento (EB) Nr. 314/2004 III priedas iš dalies keičiamas taip:
1) |
Įrašomas šis fizinis asmuo: Mavhaire, Dzikamai; Zimbabvės Afrikos nacionalinės sąjungos (Patriotinio fronto) politinio biuro komiteto narys. |
2) |
Išbraukiami šie fiziniai asmenys:
|
3) |
Daromi tokie daliniai pakeitimai:
|
6.3.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 66/17 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 237/2007
2007 m. kovo 5 d.
iš dalies keičiantis Reglamente (EB) Nr. 1002/2006 nustatytų kai kurių cukraus sektoriaus produktų reprezentacines kainas ir papildomus importo muitų dydžius 2006–2007 prekybos metams
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2006 m. vasario 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 318/2006 dėl bendro cukraus sektoriaus rinkos organizavimo (1),
atsižvelgdama į 2006 m. birželio 30 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 951/2006, nustatantį išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 318/2006 įgyvendinimo taisykles dėl prekybos su trečiosiomis šalimis cukraus sektoriuje (2), ypač į jo 36 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Reprezentacinės kainos ir papildomų importo muitų dydžiai, taikytini baltajam cukrui, žaliaviniam cukrui ir kai kuriems sirupams 2006–2007 prekybos metams, buvo nustatyti Komisijos reglamente (EB) Nr. 1002/2006 (3). Šios kainos ir muitų dydžiai buvo paskutinį kartą pakeisti Komisijos reglamentu (EB) Nr. 140/2007 (4). |
(2) |
Šiuo metu Komisijos turimi duomenys rodo, kad reikia iš dalies pakeisti minėtus dydžius pagal Reglamente (EB) Nr. 951/2006 nustatytas taisykles ir nuostatas, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 951/2006 36 straipsnyje išvardytiems produktams taikomos reprezentacinės kainos ir papildomi importo muitai, nustatyti Reglamentu (EB) Nr. 1002/2006 2006–2007 prekybos metams, yra iš dalies keičiami ir nurodomi šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2007 m. kovo 6 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2007 m. kovo 5 d.
Komisijos vardu
Jean-Luc DEMARTY
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 58, 2006 2 28, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2011/2006 (OL L 384, 2006 12 29, p. 1).
(2) OL L 178, 2006 7 1, p. 24. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2031/2006 (OL L 414, 2006 12 30, p. 43).
(3) OL L 179, 2006 7 1, p. 36.
PRIEDAS
Iš dalies pakeisti reprezentacinių kainų ir papildomų importo muitų dydžiai baltajam cukrui, žaliaviniam cukrui ir KN kodu 1702 90 99 klasifikuojamiems produktams taikomi nuo 2007 m. kovo 6 d.
(EUR) |
||
KN kodas |
Reprezentacinė kaina už 100 kg neto atitinkamo produkto |
Papildomo muito už 100 kg neto atitinkamo produkto dydis |
1701 11 10 (1) |
22,74 |
4,93 |
1701 11 90 (1) |
22,74 |
10,16 |
1701 12 10 (1) |
22,74 |
4,74 |
1701 12 90 (1) |
22,74 |
9,73 |
1701 91 00 (2) |
26,55 |
11,96 |
1701 99 10 (2) |
26,55 |
7,44 |
1701 99 90 (2) |
26,55 |
7,44 |
1702 90 99 (3) |
0,27 |
0,38 |
(1) Nustatyta už standartinę kokybę, kaip ji yra apibrėžta Tarybos reglamento (EB) Nr. 318/2006 I priedo II dalyje (OL L 58, 2006 2 28, p. 1).
(2) Nustatyta už standartinę kokybę, kaip ji yra apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 318/2006 I priedo II dalyje.
(3) Nustatyta už kiekvieną 1 % sacharozės kiekio.
II Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kurių skelbti neprivaloma
SPRENDIMAI
Taryba
6.3.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 66/19 |
TARYBOS SPRENDIMAS
2007 m. kovo 5 d.
įgaliojantis Europos Sąjungos Tarybos Generalinio sekretoriaus pavaduotoją veikti kaip tam tikrų valstybių narių atstovą sudarant ir administruojant sutartis dėl paslaugų, susijusių su Šengeno aplinkai skirta ryšių infrastruktūra, teikimo, kol ji bus perkelta į ryšių infrastruktūrą Europos bendrijos sąskaita
(2007/149/EB)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Protokolą dėl Šengeno acquis integravimo į Europos Sąjungos sistemą, pridėtą prie Europos Sąjungos sutarties ir Europos bendrijos steigimo sutarties, ypač į jo 7 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Taryba Sprendimu 1999/870/EB (1) įgaliojo Tarybos Generalinio sekretoriaus pavaduotoją tam tikrų valstybių narių vardu sudaryti ir administruoti sutartį, susijusią su Šengeno aplinkai skirtos ryšių infrastruktūros SISNET įdiegimu ir veikimu. |
(2) |
Remiantis tuo įgaliojimu sudarytos sutarties dėl SISNET galiojimas automatiškai baigsis 2008 m. lapkričio 13 d., ir jos galiojimo negalima atnaujinti ar pratęsti tiesioginėmis derybomis su dabartiniu rangovu. |
(3) |
Atitinkamos valstybės narės yra pareiškusios, kad reikia, jog pasibaigus šiuo metu galiojančiai sutarčiai dėl SISNET būtų sudaryta nauja sutartis, ir paprašė Tarybos Generalinio sekretoriaus pavaduotojo atstovauti joms įgyvendinant būtinas parengiamąsias priemones, taip pat sudarant bei administruojant sutartį dėl SISNET. |
(4) |
Tokia Tarybos Generalinio sekretoriaus pavaduotojo užduotis skiriasi nuo Generalinio sekretoriaus pavaduotojo užduočių, kurias jis vykdo pagal Europos bendrijos steigimo sutartyje ir Europos Sąjungos sutartyje nustatytas savo pareigas. |
(5) |
Dėl šios priežasties Generalinio sekretoriaus pavaduotojui tikslinga pavesti šią užduotį konkrečiu Tarybos sprendimu. |
(6) |
Tokia konkurso tvarka yra susijusi su tam tikra rizika, kurios Taryba ir valstybės narės negali kontroliuoti; 2007 m. vasario 15 d. posėdyje Taryba taip pat prašo Komisijos kuo greičiau pateikti pasiūlymus siekiant numatyti galimybę perkelti SIS, SIRENE ir VISION į s-TESTA tinklą iki 2008 m. lapkričio 13 d., jai prižiūrint, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Taryba įgalioja Tarybos Generalinio sekretoriaus pavaduotoją veikti kaip atitinkamų valstybių narių (Airijos, Austrijos, Belgijos, Čekijos, Danijos, Estijos, Graikijos, Ispanijos, Italijos, Jungtinės Karalystės, Latvijos, Lenkijos, Lietuvos, Liuksemburgo, Maltos, Nyderlandų, Portugalijos Prancūzijos, Slovakijos, Slovėnijos, Suomijos, Švedijos, Vengrijos ir Vokietijos) atstovą:
a) |
vykdant konkursą dėl paslaugų, susijusių su Šengeno aplinkai skirta ryšių infrastruktūra, teikimo, kol ji bus perkelta į ryšių infrastruktūrą Europos bendrijos sąskaita; |
b) |
sudarant ir administruojant sutartis dėl tokių paslaugų teikimo. |
2 straipsnis
Darbus, susijusius su konkurso parengimu ir 1 straipsnyje nurodytų tolesnių sutarčių administravimu atitinkamų valstybių narių vardu, atlieka Tarybos Generalinis sekretoriatas vykdydamas įprastines administracines užduotis.
3 straipsnis
Visi klausimai, susiję su nesutartiniais įsipareigojimais dėl Tarybos Generalinio sekretoriato veiksmų ar neveikimo jam vykdant administracines užduotis pagal šį sprendimą, reglamentuojami Europos bendrijos steigimo sutarties 288 straipsnio antroje pastraipoje. Todėl tos Sutarties 235 straipsnis taikomas visiems ginčams dėl nuostolių kompensavimo.
4 straipsnis
1. Speciali banko sąskaita Tarybos Generalinio sekretoriaus vardu, atidaryta Sprendime 1999/870/EB nurodytoms sutartims administruoti, naudojama su 1 straipsnyje nurodytų sutarčių sudarymu ir administravimu susijusio biudžeto lėšoms.
2. Generalinio sekretoriaus pavaduotojas įgaliojamas naudoti 1 dalyje nurodytą banko sąskaitą vykdant šiuo sprendimu jam nustatytas užduotis.
5 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
6 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Briuselyje, 2007 m. kovo 5 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
F.-W. STEINMEIER
(1) OL L 337, 1999 12 30, p. 41.
III Aktai, priimti remiantis ES sutartimi
AKTAI, PRIIMTI REMIANTIS ES SUTARTIES V ANTRAŠTINE DALIMI
6.3.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 66/21 |
TARYBOS BENDROJI POZICIJA 2007/150/BUSP
2007 m. kovo 5 d.
atnaujinanti priemones, remiančias veiksmingą Tarptautinio baudžiamojo tribunolo buvusiai Jugoslavijai (TBTBJ) mandato įgyvendinimą
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 15 straipsnį,
kadangi:
(1) |
2004 m. kovo 30 d. Taryba priėmė Bendrąją poziciją 2004/293/BUSP, atnaujinančią priemones, remiančias veiksmingą Tarptautinio baudžiamojo tribunolo buvusiai Jugoslavijai (TBTBJ) mandato įgyvendinimą (1). Šios priemonės buvo atnaujintos Bendrąja pozicija 2006/204/BUSP (2); jų galiojimo laikas baigiasi 2007 m. kovo 16 d. |
(2) |
Iš bendrosios pozicijos 2004/293/BUSP priede pateikto sąrašo turėtų būti išbrauktas Ratomir SPAJIC, kadangi jis mirė. |
(3) |
Taryba mano, kad Bendrąja pozicija 2004/293/BUSP nustatytų priemonių galiojimą reikia pratęsti dar dvylikai mėnesių, |
PRIĖMĖ ŠIĄ BENDRĄJĄ POZICIJĄ:
1 straipsnis
Bendrosios pozicijos 2004/293/BUSP galiojimo laikas pratęsiamas iki 2008 m. kovo 16 d.
2 straipsnis
Bendrosios pozicijos 2004/293/BUSP priede pateiktas asmenų sąrašas pakeičiamas šios bendrosios pozicijos priede pateiktu sąrašu.
3 straipsnis
Ši bendroji pozicija įsigalioja jos priėmimo dieną.
4 straipsnis
Ši bendroji pozicija skelbiama Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Briuselyje, 2007 m. kovo 5 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
F.-W. STEINMEIER
(1) OL L 94, 2004 3 31, p. 65. Bendroji pozicija su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2005/83/BUSP (OL L 29, 2005 2 2, p. 50).
(2) OL L 72, 2006 3 11, p. 15.
PRIEDAS
1. |
BAGIC, Zeljko Josip sūnus Gimimo data/Gimimo vieta: 1960 3 29, Zagrebas, Kroatija Paso Nr.: Asmens tapatybės kortelės Nr.: Asmens tapatybės Nr.: Slapyvardžiai: Cicko Adresas: |
2. |
BILBIJA, Milorad Svetko Bilbija sūnus Gimimo data/Gimimo vieta: 1956 8 13, Sanski Most, Bosnija ir Hercegovina Paso Nr.: 3715730 Asmens tapatybės kortelės Nr.: 03GCD9986 Asmens tapatybės Nr.: 1308956163305 Slapyvardžiai: Adresas: Brace Pantica 7, Bania Luka, Bosnija ir Hercegovina |
3. |
BJELICA, Milovan Gimimo data/Gimimo vieta: 1958 10 19, Rogatica, Bosnija ir Hercegovina Paso Nr.: 0000148, išduotas 1998 7 26 Srpsko Sarajeve (paskelbtas negaliojančiu) Asmens tapatybės kortelės Nr.: 03ETA0150 Asmens tapatybės Nr.: 1910958130007 Slapyvardžiai: Cicko Adresas: CENTREK bendrovė Pale, Bosnija ir Hercegovina |
4. |
CESIC, Ljubo Jozo sūnus Gimimo data/Gimimo vieta: 1958 2 20 arba 1966 6 9 (Kroatijos teisingumo ministerijos patvirtinantis dokumentas), Batin, Posusje, Bosnija ir Hercegovina Paso Nr.: Asmens tapatybės kortelės Nr.: Asmens tapatybės Nr.: Slapyvardžiai: Rojs Adresas: V Poljanice 26, Dubrava, Zagrebas, taip pat gyvena Novacka 62c, Zagrebas, Kroatija |
5. |
DILBER, Zeljko Drago sūnus Gimimo data/Gimimo vieta: 1955 2 2, Travnik, Bosnija ir Hercegovina Paso Nr.: Asmens tapatybės kortelės Nr.: 185581 Asmens tapatybės Nr.: Slapyvardžiai: Adresas: 17 Stanka Vraza, Zadar, Kroatija |
6. |
ECIM, Ljuban Gimimo data/Gimimo vieta: 1964 1 6, Sviljanac, Bosnija ir Hercegovina Paso Nr.: 0144290, išduotas 1998 11 21 Bania Luka (paskelbtas negaliojančiu) Asmens tapatybės kortelės Nr.: 03GCE3530 Asmens tapatybės Nr.: 0601964100083 Slapyvardžiai: Adresas: Ulica Stevana Mokranjca 26, Bania Luka, Bosnija ir Hercegovina |
7. |
JOVICIC, Predrag Desmir Jovicic sūnus Gimimo data/Gimimo vieta: 1963 3 1, Pale, Bosnija ir Hercegovina Paso Nr.: 4363551 Asmens tapatybės kortelės Nr.: 03DYA0852 Asmens tapatybės Nr.: 0103963173133 Slapyvardžiai: Adresas: Milana Simovica 23, Pale, Bosnija ir Hercegovina |
8. |
KARADZIC, Aleksandar Gimimo data/Gimimo vieta: 1973 5 14, Sarajevo Centar, Bosnija ir Hercegovina Paso Nr.: 0036395. Galiojo iki 1998 10 12 Asmens tapatybės kortelės Nr.: Asmens tapatybės Nr.: Slapyvardžiai: Sasa Adresas: |
9. |
KARADZIC, Ljiljana (mergautinė pavardė: ZELEN) Vojo ir Anka duktė Gimimo data/Gimimo vieta: 1945 11 27, Sarajevo Centar, Bosnija ir Hercegovina Paso Nr.: Asmens tapatybės kortelės Nr.: Asmens tapatybės Nr.: Slapyvardžiai: Adresas: |
10. |
KESEROVIC, Dragomir Slavko sūnus Gimimo data/Gimimo vieta: 1957 6 8, Piskavica/Banja Luka, Bosnija ir Hercegovina Paso Nr.: 4191306 Asmens tapatybės kortelės Nr.: 04GCH5156 Asmens tapatybės Nr.: 0806957100028 Slapyvardžiai: Adresas: |
11. |
KIJAC, Dragan Gimimo data/Gimimo vieta: 1955 10 6, Sarajevas, Bosnija ir Hercegovina Paso Nr.: Asmens tapatybės kortelės Nr.: Asmens tapatybės Nr.: Slapyvardžiai: Adresas: |
12. |
KOJIC, Radomir Milanko ir Zlatana sūnus Gimimo data/Gimimo vieta: 1950 11 23, Bijela Voda, Sokolac Canton, Bosnija ir Hercegovina Paso Nr.: 4742002, išduotas 2002 m. Sarajeve (galioja iki 2007 m.) Asmens tapatybės kortelės Nr.: 03DYA1935. Išduota 2003 7 7 Sarajeve. Asmens tapatybės Nr.: 2311950173133 Slapyvardžiai: Mineur arba Ratko Adresas: 115 Trifka Grabeza, Pale arba viešbutis KRISTAL, Jahorina, Bosnija ir Hercegovina |
13. |
KOVAC, Tomislav Vaso sūnus Gimimo data/Gimimo vieta: 1959 12 4, Sarajevas, Bosnija ir Hercegovina Paso Nr.: Asmens tapatybės kortelės Nr.: Asmens tapatybės Nr.: 0412959171315 Slapyvardžiai: Tomo Adresas: Bijela, Juodkalnija; ir Pale, Bosnija ir Hercegovina |
14. |
KRASIC, Petar Gimimo data/Gimimo vieta: Paso Nr.: Asmens tapatybės kortelės Nr.: Asmens tapatybės Nr.: Slapyvardžiai: Adresas: |
15. |
KUJUNDZIC, Predrag Vasilija sūnus Gimimo data/Gimimo vieta: 1961 1 30, Suho Pole, Doboj, Bosnija ir Hercegovina Paso Nr.: Asmens tapatybės kortelės Nr.: 03GFB1318 Asmens tapatybės Nr.: 3001961120044 Slapyvardžiai: Predo Adresas: Doboj, Bosnija ir Hercegovina |
16. |
LUKOVIC, Milorad Ulemek Gimimo data/Gimimo vieta: 1968 5 15, Belgradas, Serbija Paso Nr.: Asmens tapatybės kortelės Nr.: Asmens tapatybės Nr.: Slapyvardžiai: Legija (padirbta nacionalinė asmens tapatybės kortelė IVANIC, Zeljko vardu) Adresas: slapstosi |
17. |
MAKSAN, Ante Blaz sūnus Gimimo data/Gimimo vieta: 1967 2 7, Pakostane, prie Zadar, Kroatija Paso Nr.: 1944207 Asmens tapatybės kortelės Nr.: Asmens tapatybės Nr.: Slapyvardžiai: Djoni Adresas: Proloska 15, Pakostane, Zadar, Kroatija |
18. |
MALIS, Milomir Dejan Malis sūnus Gimimo data/Gimimo vieta: 1966 8 3, Bjelice Paso Nr.: Asmens tapatybės kortelės Nr.: Asmens tapatybės Nr.: 0308966131572 Slapyvardžiai: Adresas: Vojvode Putnika, Foca/Srbinje, Bosnija ir Hercegovina |
19. |
MANDIC, Momcilo Gimimo data/Gimimo vieta: 1954 5 1, Kalinovik, Bosnija ir Hercegovina Paso Nr.: 0121391, išduotas 1999 5 12 Srpsko Sarajeve, Bosnija ir Hercegovina (paskelbtas negaliojančiu) Asmens tapatybės kortelės Nr.: Asmens tapatybės Nr.: 0105954171511 Slapyvardžiai: Momo Adresas: GITROS diskoteka Pale, Bosnija ir Hercegovina |
20. |
MARIC, Milorad Vinko Maric sūnus Gimimo data/Gimimo vieta: 1957 9 9, Visoko, Bosnija ir Hercegovina Paso Nr.: 4587936 Asmens tapatybės kortelės Nr.: 04GKB5268 Asmens tapatybės Nr.: 0909957171778 Slapyvardžiai: Adresas: Vuka Karadzica 148, Zvornik, Bosnija ir Hercegovina |
21. |
MICEVIC, Jelenko Luka ir Desenka, mergautinė pavardė Simic, sūnus Gimimo data/Gimimo vieta: 1947 8 8, Borci prie Konjic, Bosnija ir Hercegovina Paso Nr.: 4166874 Asmens tapatybės kortelės Nr.: 03BIA3452 Asmens tapatybės Nr.: 0808947710266 Slapyvardžiai: Filaret Adresas: Milesevo vienuolynas, Serbija |
22. |
NINKOVIC, Milan Simo sūnus Gimimo data/Gimimo vieta: 1943 6 15, Doboj, Bosnija ir Hercegovina Paso Nr.: 3944452 Asmens tapatybės kortelės Nr.: 04GFE3783 Asmens tapatybės Nr.: 1506943120018 Slapyvardžiai: Adresas: |
23. |
OSTOJIC, Velibor Jozo sūnus Gimimo data/Gimimo vieta: 1945 8 8, Celebici, Foca, Bosnija ir Hercegovina Paso Nr.: Asmens tapatybės kortelės Nr.: Asmens tapatybės Nr.: Slapyvardžiai: Adresas: |
24. |
OSTOJIC, Zoran Mico Ostojic sūnus Gimimo data/Gimimo vieta: 1961 3 29, Sarajevas, Bosnija ir Hercegovina Paso Nr.: Asmens tapatybės kortelės Nr.: 04BSF6085 Asmens tapatybės Nr.: 2903961172656 Slapyvardžiai: Adresas: Malta 25, Sarajevas, Bosnija ir Hercegovina |
25. |
PAVLOVIC, Petko Milovan Pavlovic sūnus Gimimo data/Gimimo vieta: 1957 6 6, Ratkovici, Bosnija ir Hercegovina Paso Nr.: 4588517 Asmens tapatybės kortelės Nr.: 03GKA9274 Asmens tapatybės Nr.: 0606957183137 Slapyvardžiai: Adresas: Vuka Karadjica 148, Zvornik, Bosnija ir Hercegovina |
26. |
PETRAC, Hrvoje Gimimo data/Gimimo vieta: 1955 8 25, Slavonski Brod, Kroatija Paso Nr.: Kroatijos paso numeris 01190016 Asmens tapatybės kortelės Nr.: Asmens tapatybės Nr.: Slapyvardžiai: Adresas: |
27. |
POPOVIC, Cedomir Radomir Popovic sūnus Gimimo data/Gimimo vieta: 1950 3 24, Petrovici Paso Nr.: Asmens tapatybės kortelės Nr.: 04FAA3580 Asmens tapatybės Nr.: 2403950151018 Slapyvardžiai: Adresas: Crnogorska 36, Bileca, Bosnija ir Hercegovina |
28. |
PUHALO, Branislav Djuro sūnus Gimimo data/Gimimo vieta: 1963 8 30, Foca, Bosnija ir Hercegovina Paso Nr.: Asmens tapatybės kortelės Nr.: Asmens tapatybės Nr.: 3008963171929 Slapyvardžiai: Adresas: |
29. |
RADOVIC, Nade Milorad Radovic sūnus Gimimo data/Gimimo vieta: 1951 1 26, Foca, Bosnija ir Hercegovina Paso Nr.: senas 0123256 (paskelbtas negaliojančiu) Asmens tapatybės kortelės Nr.: 03GJA2918 Asmens tapatybės Nr.: 2601951131548 Slapyvardžiai: Adresas: Stepe Stepanovica 12, Foca/Srbinje, Bosnija ir Hercegovina |
30. |
RATIC, Branko Gimimo data/Gimimo vieta: 1957 11 26, MIHALJEVCI SLAVONSKA POZEGA, Bosnija ir Hercegovina Paso Nr.: 0442022, išduotas 1999 9 17 Bania Luka. Asmens tapatybės kortelės Nr.: 03GCA8959 Asmens tapatybės Nr.: 2611957173132 Slapyvardžiai: Adresas: Ulica Krfska 42, Banja Luka, Bosnija ir Hercegovina |
31. |
ROGULJIC, Slavko Gimimo data/Gimimo vieta: 1952 5 15, SRPSKA CRNJA HETIN, Serbija Paso Nr.: galiojantis pasas 3747158, išduotas 2002 4 12 Bania Luka. Galioja iki: 2007 4 12. Negaliojantis pasas 0020222, išduotas 1988 8 25 Bania Luka. Galioja iki: 2003 8 25 Asmens tapatybės kortelės Nr.: 04EFA1053 Asmens tapatybės Nr.: 1505952103022 Slapyvardžiai: Adresas: 21 Vojvode Misica, Laktasi, Bosnija ir Hercegovina |
32. |
SAROVIC, Mirko Gimimo data/Gimimo vieta: 1956 9 16, Rusanovici-Rogatica, Bosnija ir Hercegovina Paso Nr.: 4363471, išduotas Srpsko Sarajeve, galioja iki 2008 m. spalio 8 d. Asmens tapatybės kortelės Nr.: 04PEA4585 Asmens tapatybės Nr.: 1609956172657 Slapyvardžiai: Adresas: Bjelopoljska 42, 71216 Srpsko Sarajevas, Bosnija ir Hercegovina |
33. |
SKOCAJIC, Mrksa Dejan Skocajic sūnus Gimimo data/Gimimo vieta: 1953 8 5, Blagaj, Bosnija ir Hercegovina Paso Nr.: 3681597 Asmens tapatybės kortelės Nr.: 04GDB9950 Asmens tapatybės Nr.: 0508953150038 Slapyvardžiai: Adresas: Trebinjskih Brigade, Trebinje, Bosnija ir Hercegovina |
34. |
VRACAR, Milenko Gimimo data/Gimimo vieta: 1956 5 15, Nisavici, Prijedor, Bosnija ir Hercegovina Paso Nr.: galiojantis pasas 3865548, išduotas 2002 8 29 Bania Luka. Galioja iki: 2007 8 29. Negaliojantys pasai 0280280, išduotas 1999 12 4 Banja Luka (galioja iki 2004 12 4) ir 0062130, išduotas 1998 9 16 Banja Luka, Bosnija ir Hercegovina Asmens tapatybės kortelės Nr.: 03GCE6934 Asmens tapatybės Nr.: 1505956160012 Slapyvardžiai: Adresas: 14 Save Ljuboje, Banja Luka, Bosnija ir Hercegovina |
35. |
ZOGOVIC, Milan Jovan sūnus Gimimo data/Gimimo vieta: 1939 10 7, Dobrusa Paso Nr.: Asmens tapatybės kortelės Nr.: Asmens tapatybės Nr.: Slapyvardžiai: Adresas: |
Klaidų ištaisymas
6.3.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 66/28 |
2005 m. lapkričio 22 d. AKR–EB Ministrų Tarybos sprendimo Nr. 7/2005 dėl antros 250 milijonų eurų išmokos dalies iš sąlyginės devintojo EPF 1 milijardo eurų sumos panaudojimo, kad būtų skirta antra AKR–ES vandens infrastruktūros priemonės lėšų dalis klaidų ištaisymas
( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 48, 2006 m. vasario 18 d. )
21 puslapyje, 1 straipsnyje:
a) |
1 punktas
|
b) |
3 punktas
|
6.3.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 66/28 |
2006 m. rugpjūčio 31 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1301/2006, nustatančio žemės ūkio produktų importo tarifinių kvotų, kurioms taikoma importo licencijų sistema, administravimo bendrąsias taisykles, klaidų ištaisymas
( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 238, 2006 m. rugsėjo 1 d. )
16 puslapyje, 7 straipsnio 3 dalyje, antroje pastraipoje:
vietoje:
„Pritaikius paskirstymo koeficientą gauta suma suapvalinama iki artimiausio sveikojo skaičiaus.“
skaityti:
„Pritaikius paskirstymo koeficientą gauta suma suapvalinama iki artimiausio mažesnio sveikojo skaičiaus.“