ISSN 1725-5120

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 66

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

50 tomas
2007m. kovo 6d.


Turinys

 

I   Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kuriuos skelbti privaloma

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

 

2007 m. kovo 5 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 234/2007, nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

1

 

*

2007 m. kovo 5 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 235/2007, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 474/2006, sudarantį oro vežėjų, kuriems taikomas draudimas vykdyti veiklą Bendrijoje, Bendrijos sąrašą ( 1 )

3

 

*

2007 m. kovo 2 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 236/2007, iš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 314/2004 dėl tam tikrų ribojančių priemonių Zimbabvei

14

 

 

2007 m. kovo 5 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 237/2007, iš dalies keičiantis Reglamente (EB) Nr. 1002/2006 nustatytų kai kurių cukraus sektoriaus produktų reprezentacines kainas ir papildomus importo muitų dydžius 2006–2007 prekybos metams

17

 

 

II   Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kurių skelbti neprivaloma

 

 

SPRENDIMAI

 

 

Taryba

 

 

2007/149/EB

 

*

2007 m. kovo 5 d. Tarybos sprendimas, įgaliojantis Europos Sąjungos Tarybos Generalinio sekretoriaus pavaduotoją veikti kaip tam tikrų valstybių narių atstovą sudarant ir administruojant sutartis dėl paslaugų, susijusių su Šengeno aplinkai skirta ryšių infrastruktūra, teikimo, kol ji bus perkelta į ryšių infrastruktūrą Europos bendrijos sąskaita

19

 

 

III   Aktai, priimti remiantis ES sutartimi

 

 

AKTAI, PRIIMTI REMIANTIS ES SUTARTIES V ANTRAŠTINE DALIMI

 

*

2007 m. kovo 5 d. Tarybos bendroji pozicija 2007/150/BUSP, atnaujinanti priemones, remiančias veiksmingą Tarptautinio baudžiamojo tribunolo buvusiai Jugoslavijai (TBTBJ) mandato įgyvendinimą

21

 

 

Klaidų ištaisymas

 

*

2005 m. lapkričio 22 d. AKR–EB Ministrų Tarybos sprendimo Nr. 7/2005 dėl antros 250 milijonų eurų išmokos dalies iš sąlyginės devintojo EPF 1 milijardo eurų sumos panaudojimo, kad būtų skirta antra AKR–ES vandens infrastruktūros priemonės lėšų dalis klaidų ištaisymas (OL L 48, 2006 2 18)

28

 

*

2006 m. rugpjūčio 31 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1301/2006, nustatančio žemės ūkio produktų importo tarifinių kvotų, kurioms taikoma importo licencijų sistema, administravimo bendrąsias taisykles, klaidų ištaisymas (OL L 238, 2006 9 1)

28

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


I Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kuriuos skelbti privaloma

REGLAMENTAI

6.3.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 66/1


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 234/2007

2007 m. kovo 5 d.

nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1994 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 3223/94 dėl vaisių ir daržovių importo taisyklių (1), ypač į jo 4 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Vadovaujantis Urugvajaus raundo daugiašalių prekybos derybų rezultatais Reglamentas (EB) Nr. 3223/94 numato kriterijus, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo vertes iš trečiųjų šalių importuojamiems jo priede išvardintiems produktams ir laikotarpiams.

(2)

Laikantis aukščiau nurodytų kriterijų, standartinės importo vertės turi būti nustatytos tokios, kaip nurodyta šio reglamento priede,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 3223/94 4 straipsnyje nurodytos standartinės importo vertės nustatomos šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2007 m. kovo 6 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2007 m. kovo 5 d.

Komisijos vardu

Jean-Luc DEMARTY

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 337, 1994 12 24, p. 66. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 386/2005 (OL L 62, 2005 3 9, p. 3).


PRIEDAS

prie 2007 m. kovo 5 d. Komisijos reglamento, nustatančio kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

(EUR/100 kg)

KN kodas

Trečiosios šalies kodas (1)

Standartinė importo vertė

0702 00 00

IL

140,9

MA

51,9

TN

148,3

TR

153,7

ZZ

123,7

0707 00 05

JO

171,8

MA

67,2

TR

152,8

ZZ

130,6

0709 90 70

MA

56,3

TR

109,0

ZZ

82,7

0709 90 80

IL

140,6

ZZ

140,6

0805 10 20

CU

36,3

EG

47,5

IL

59,9

MA

44,6

TN

48,9

TR

88,2

ZZ

54,2

0805 50 10

IL

61,0

TR

52,7

ZZ

56,9

0808 10 80

AR

90,9

BR

90,0

CA

99,2

CL

109,6

CN

81,1

US

114,7

UY

63,9

ZA

101,9

ZZ

93,9

0808 20 50

AR

76,5

CL

72,1

US

88,2

ZA

89,9

ZZ

81,7


(1)  Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ZZ“ žymi „kitą kilmę“.


6.3.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 66/3


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 235/2007

2007 m. kovo 5 d.

iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 474/2006, sudarantį oro vežėjų, kuriems taikomas draudimas vykdyti veiklą Bendrijoje, Bendrijos sąrašą

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2005 m. gruodžio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2111/2005 dėl oro vežėjų, kuriems taikomas draudimas vykdyti veiklą Bendrijoje, Bendrijos sąrašo sudarymo ir oro transporto keleivių informavimo apie skrydį vykdančio oro vežėjo tapatybę bei panaikinantį Direktyvos 2004/36/EB 9 straipsnį (1), ypač į jo 4 straipsnį,

kadangi:

(1)

Reglamentu (EB) Nr. 474/2006 (2) buvo nustatytas oro vežėjų, kuriems taikomas Reglamento (EB) Nr. 2111/2005 II skyriuje nurodytas draudimas vykdyti veiklą Bendrijoje, Bendrijos sąrašas.

(2)

Vadovaudamasi Reglamento (EB) Nr. 2111/2005 4 straipsnio 2 dalimi ir 2006 m. kovo 22 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 473/2006, nustatančio oro vežėjų, kuriems galioja Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 2111/2005 (3) II skyriuje nurodytas draudimas vykdyti veiklą Bendrijoje, Bendrijos sąrašo taikymo taisykles, 2 straipsniu valstybė narė paprašė atnaujinti Bendrijos sąrašą.

(3)

Vadovaudamosi Reglamento (EB) Nr. 2111/2005 4 straipsnio 3 dalimi, kai kurios valstybės narės pateikė Komisijai informacijos, aktualios atnaujinant Bendrijos sąrašą. Aktualios informacijos pateikė ir trečiosios šalys. Remiantis šia informacija, reikėtų atnaujinti Bendrijos sąrašą.

(4)

Visiems suinteresuotiems oro vežėjams Komisija pranešė tiesiogiai arba, jei tai buvo neįmanoma, per valdžios institucijas, atsakingas už teisės aktais nustatytą oro vežėjų priežiūrą, esminius faktus ir priežastis, kuriomis remiantis turėtų būtų nuspręsta tam tikriems oro vežėjams uždrausti vykdyti veiklą Bendrijoje arba pakeisti į Bendrijos sąrašą įtrauktiems oro vežėjams nustatyto draudimo vykdyti veiklą sąlygas.

(5)

Komisija suinteresuotiems oro vežėjams suteikė galimybę susipažinti su valstybių narių pateiktais dokumentais, raštu pateikti pastabas ir per 10 darbo dienų pateikti informaciją žodžiu Komisijai ir Skrydžių saugos komitetui, įsteigtam 1991 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 3922/91 dėl techninių reikalavimų ir administracinės tvarkos suderinimo civilinės aviacijos srityje (4).

(6)

Komisija ir tam tikrais atvejais kai kurios valstybės narės konsultavosi su už teisės aktais numatytą suinteresuotų oro vežėjų priežiūrą atsakingomis valdžios institucijomis.

(7)

Turima patikrintų duomenų, kad orlaivis IL-76, registravimo ženklas ST-EWX, kuris yra vienintelis Air West bendrovės orlaivis, kuriam suteiktas leidimas vykdyti veiklą Bendrijoje, turi rimtų saugos trūkumų. Minėtus trūkumus nustatė Vokietija pagal Užsienio valstybių orlaivių saugos įvertinimo (UVOSĮ) programą atlikdama orlaivio patikrą rampoje (5).

(8)

Vokietija pranešė Komisijai, kad ji, atsižvelgdama į bendruosius kriterijus, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. 2111/2005 6 straipsnio 1 dalyje, nedelsdama uždraudė Air West vykdyti veiklą eksploatuojant visą šios bendrovės orlaivių parką.

(9)

Be to, Vokietija, vadovaudamasi Reglamento (EB) Nr. 2111/2005 4 straipsnio 2 dalimi ir Reglamento (EB) Nr. 473/2006 6 straipsniu, pateikė prašymą Komisijai atnaujinti Bendrijos sąrašą uždraudžiant Air West vykdyti veiklą eksploatuojant visą šios bendrovės orlaivių parką visoje Europos Bendrijoje.

(10)

Todėl, vadovaujantis bendraisiais kriterijais, buvo nustatyta, kad visas Air West Co. Ltd. orlaivių parkas neatitinka reikiamų saugos standartų. Oro vežėjui turėtų būti draudžiama vykdyti bet kokią veiklą, todėl jį reikėtų perkelti iš B priedo į A priedą.

(11)

Kazachstano valdžios institucijos pateikė Komisijai įrodymus, kad buvo anuliuotas BGB Air oro vežėjo OVP (oro vežėjo pažymėjimas). Kadangi dėl to šis vežėjas, kurio OVP išduotas Kazachstane, nutraukė savo veiklą, jį reikėtų išbraukti iš A priedo.

(12)

Visi sprendimai, priimti Ugandos bendrovės Dairo Air Services atžvilgiu, turėtų būti vienodai taikomi ir DAS Air Cargo (DAZ).

(13)

Dairo Air Services ir DAS Air Cargo Komisijai pateikė išsamų taisomųjų veiksmų planą, skirtą oro vežėjo sisteminiams saugos trūkumams pašalinti. Šis veiksmų planas jau įgyvendinamas. Be to, Ugandos kompetentingos valdžios institucijos patvirtino oro vežėjo veiksmų planą ir sudarė išsamų metinį priežiūros planą, kuriame numatyta oro vežėjo priežiūra 2007 m.

(14)

Komisija susisiekė su Kenijos kompetentingomis institucijomis, kad jos patvirtintų, jog Kenija anuliavo DAS Air Cargo oro vežėjui išduotą oro vežėjo pažymėjimą. Komisija turėtų toliau aiškintis šį atvejį.

(15)

Remiantis bendraisiais kriterijais, buvo nustatyta, kad Dairo Air Services ir DAS Air Cargo turėtų būti leidžiama vykdyti veiklą Bendrijoje ir šį oro vežėją reikėtų išbraukti iš A priedo. Valstybės narės, nuolat atlikdamos šių oro vežėjų orlaivių patikras rampose, ketina užtikrinti tolesnį faktinės atitikties reikiamiems saugos standartams tikrinimą.

(16)

Ugandos kompetentingos institucijos patvirtino, kad pagrindinė šio oro vežėjo veiklos vieta yra Entebė. Komisija iš naujo įvertins šio vežėjo padėtį, atsižvelgdama į kompetentingų Ugandos institucijų gebėjimą vykdyti priežiūrą. Ir oro vežėjas, ir Ugandos kompetentingos institucijos sutiko, kad prireikus būtų atliekamas jų auditas.

(17)

Kazachstano valdžios institucijos pateikė Komisijai įrodymus, kad buvo anuliuotas GST Aero oro vežėjo pažymėjimas. Kadangi dėl to šis vežėjas, kurio OVP išduotas Kazachstane, nutraukė savo veiklą, jį reikėtų išbraukti iš A priedo.

(18)

Pakistan International Airlines Komisijai pateikė taisomųjų veiksmų planą, skirtą sisteminiams saugos trūkumams, kuriuos nustatė įvairios valstybės narės pagal UVOSĮ programą atlikdamos orlaivių patikras rampose, pašalinti. Be to, Pakistano kompetentingos valdžios institucijos patvirtino oro vežėjo veiksmų planą ir sudarė išsamų metinį priežiūros planą, kuriame numatyta oro vežėjo priežiūra.

(19)

2007 m. vasario 12–16 d. Europos ekspertų grupė surengė faktų rinkimo misiją Pakistane siekdama įvertinti, kaip įgyvendinamas pateiktasis veiksmų planas. Grupės ataskaitoje teigiama, kad bendrovė dar turi pabaigti įgyvendinti kai kurias priemones, kuriomis siekiama pagerinti bendrovės atitiktį reikiamiems saugos standartams, ypač jos orlaivių Boeing B-747 ir Airbus A-310 atitiktį šiems standartams. Šiuo metu B-777 orlaivių parko būklė yra patenkinama – jame nenustatyta 18 konstatuojamojoje dalyje minėtų sisteminių trūkumų ir tinkamomis priemonėmis užtikrinamas tinkamumas skraidyti.

(20)

Taigi, remiantis bendraisiais kriterijais, nustatyta, kad Pakistan International Airlines, išskyrus orlaiviais Boeing B-777 vykdomus skrydžius, neatitinka reikiamų saugos standartų, todėl visų kitų skrydžių atžvilgiu bendrovė turėtų būti įtraukta į B priedą (6). Be to, valstybės narės, nuolat atlikdamos šio oro vežėjo orlaivių patikras rampose, ketina užtikrinti tolesnį faktinės atitikties reikiamiems saugos standartams tikrinimą.

(21)

Liberijos valdžios institucijos Komisijai pateikė įrodymų, kad Weasua Airlines – šiuo metu vienintelio oro vežėjo, kuriam Liberija vis dar yra išdavusi oro vežėjo pažymėjimą – oro vežėjo pažymėjimo galiojimas baigėsi 2006 m. gruodžio 31 d. ir minėtos valdžios institucijos atsisakė pratęsti jo galiojimą. Todėl Weasua Airlines reikėtų išbraukti iš A priedo, nes šis oro vežėjas nutraukė savo veiklą.

(22)

Iš Komisijai pateiktų duomenų matyti, kad Liberija dar turi siekti tolesnės pažangos norėdama iki galo įgyvendinti pradėtą taisomųjų veiksmų planą, kuriuo siekiama, kad Liberijos pajėgumas užtikrinti skrydžių saugos priežiūrą atitiktų reikiamus saugos standartus. Tai reiškia, kad jei kokiam nors oro vežėjui Liberijos civilinės aviacijos tarnyba išduotų oro vežėjo pažymėjimą, šis oro vežėjas turėtų būti įrašomas į A priedą.

(23)

Kongo Demokratinės Respublikos valdžios institucijos informavo Komisiją, kad jos išdavė oro vežėjo pažymėjimus šiems oro vežėjams: African Air Services Commuter SPRL, El Sam Airlift, Espace Aviation Services, Piva Airlines, Safe Air Company. Šie oro vežėjai neabejotinai turi būti nurodyti A priede.

(24)

Kongo Demokratinės Respublikos valdžios institucijos pateikė Komisijai įrodymus, kad toliau nurodytų oro vežėjų oro vežėjo pažymėjimai buvo anuliuoti: Entreprise World Airways (E.W.A.), Uhuru Airlines, Central Air Express, Global Airways, African Company Airlines, CO-ZA Airways. Kadangi šie vežėjai, kuriems oro vežėjo pažymėjimai išduoti Kongo Demokratinėje Respublikoje, nutraukė savo veiklą, juos reikėtų išbraukti iš A priedo.

(25)

Hewa Bora Airways įsigijo naują orlaivį vietoje anksčiau nurodytojo B priede. Belgija pranešė Komisijai ketinanti ir šiam naujam orlaiviui taikyti tą pačią laikiną patikros rampoje ir priežiūros tvarką, kurią ji taikė ankstesniajam orlaiviui. Todėl B priede Lockheed L-1011 tipo orlaivis, serijos Nr. 193H-1206, registravimo ženklas 9Q-CHC, pakeičiamas orlaiviu Boeing B767-266 ER, serijos Nr. 23 178, registravimo ženklas 9Q-CJD.

(26)

Pusiaujo Gvinėjos valdžios institucijos pateikė Komisijai atnaujintą oro vežėjų, turinčių OVP, sąrašą. Šiuo metu Pusiaujo Gvinėja yra išdavusi OVP šiems oro vežėjams: Euroguineana de Aviacion y Transportes, General Work Aviacion, Guinea Airways, Guinea Equatorial de Transportes Aeruos, Union de Transportes Aeruos (UTAGE). Todėl reikėtų atitinkamai atnaujinti Bendrijos sąrašą ir šiuos oro vežėjus įtraukti į A priedą.

(27)

Kirgizijos Respublikos valdžios institucijos informavo Komisiją, kad jos išdavė oro vežėjo pažymėjimus šiems oro vežėjams: Air Central Asia, Esen Air, Air Manas, World Wing Aviation. Kadangi oro vežėjo pažymėjimus šiems naujiems oro vežėjams išdavė Kirgizijos Respublikos valdžios institucijos, kurios, kaip nustatyta, nesugebėjo tinkamai vykdyti saugos priežiūros, juos reikia įtraukti į A priedą.

(28)

Kirgizijos Respublikos valdžios institucijos pateikė Komisijai įrodymus, kad toliau nurodytų oro vežėjų oro vežėjo pažymėjimai buvo anuliuoti: Anikai Air, Country International Airlines, FAB Air, Kyrgyz Airways, Kyrgyz Trans Avia, Reem Air, Sun Light. Kadangi šie oro vežėjai, kuriems oro vežėjo pažymėjimai išduoti Kirgizijos Respublikoje, nutraukė savo veiklą, juos reikėtų išbraukti iš A priedo.

(29)

Komisijai ir valstybėms narėms išanalizavus Phuket Air pateiktus dokumentus apie šios bendrovės pasiektą pažangą įgyvendinant taisomųjų veiksmų planą ir Tailando Karalystės kompetentingoms institucijoms patvirtinus bei palankiai įvertinus šiuos dokumentus, turima pakankamai įrodymų, kad šis oro vežėjas sėkmingai įgyvendino daugelį užduočių, numatytų išsamiame taisomųjų veiksmų plane, sudarytame po to, kai bendrovė buvo įtraukta į pirmąjį 2006 m. kovo mėn. paskelbtą Bendrijos planą.

(30)

Remiantis bendraisiais kriterijais, nustatyta, kad Phuket Air ėmėsi visų reikiamų priemonių, kad atitiktų reikiamus saugos standartus, todėl šį oro vežėją galima išbraukti iš A priedo.

(31)

Phuket Air pareiškė, kad šiuo metu neketina artimoje ateityje vykdyti skrydžių Europoje. Jei šis oro vežėjas svarstytų galimybę atnaujinti bet kokią veiklą Bendrijos teritorijoje, jis turi a priori apie tai informuoti Komisiją, kuri pasilieka teisę atlikti visus reikiamus patikrinimus, kad įsitikintų, jog šis oro vežėjas atitinka reikiamus saugos standartus. Vasario 21 d. Skrydžių saugos komiteto posėdyje oro vežėjas ir Tailando Karalystės kompetentingos institucijos išreiškė pritarimą šioms sąlygoms, įskaitant galimybę atlikti patikrinimus vietoje, jei Komisija pageidaus.

(32)

Komisija atsižvelgė į Europos aviacijos saugos agentūros (EASA) ir Kipro kompetentingų institucijų pateiktą informaciją apie oro vežėjo A Jet Aviation oro vežėjo pažymėjimo galiojimo sustabdymą, o vėliau ir anuliavimą. Atsižvelgdama į paskutinio bendro EASA ir Jungtinės aviacijos tarnybos (JAT) 2007 m. apsilankymo vietoje rezultatus, susijusius su tinkamumu skraidyti, technine priežiūra, eksploataciniais reikalavimais ir skrydžio įgulos licencijavimu, Komisija pripažino, kad Kipro kompetentingos institucijos padarė didelę pažangą vykdydamos priežiūrą, tačiau joms reikia ir toliau dėti pastangas, o Komisija turėtų stebėti tolesnę šių institucijų vykdomos priežiūros raidą.

(33)

Komisija iš naujo įvertino Johnsons Air situaciją, remdamasi Ganos civilinės aviacijos administracijos pateiktais dokumentais, įskaitant šio oro vežėjo priežiūros programą, ir yra patenkinta, kad jis atitinka reikiamus saugos standartus. Todėl Komisija mano, kad Johnsons Air neturi būti įtrauktas į Bendrijos sąrašą.

(34)

Po to, kai Komisija Bulgarijos kompetentingoms institucijoms pateikė informacijos apie tam tikrus pagal UVOSĮ programą atliktų patikrų rampoje metu nustatytus faktus, 2007 m. vasario 21 d. Bulgarija nusprendė nedelsdama pakeisti penkių Bulgarijos krovininio oro transporto bendrovių oro vežėjo pažymėjimų galiojimo sąlygas. Dabar Bulgarija jiems taiko apribojimus vykdyti skrydžius į Europos Bendriją, Norvegiją, Islandiją ir Šveicariją. Todėl nuo minėtos datos iki bus pranešta kitaip Air Sofia, Bright Aviation Services, Heli Air Services, Skorpion Air ir Vega Airlines draudžiama vykdyti skrydžius į kitas Bendrijos valstybes nares, Norvegiją, Islandiją ir Šveicariją.

(35)

Bulgarijos kompetentingos institucijos įsipareigojo persvarstyti šias priemones, atsižvelgdamos į tinkamus taisomuosius veiksmus, kuriuos turės įgyvendinti šie oro vežėjai ir kuriuos šios institucijos turėtų patikrinti ir patvirtinti per du mėnesius. Komisija atsižvelgė į priemones, kurių ėmėsi Bulgarijos kompetentingos institucijos, ir ateinančiais mėnesiais turėtų atidžiai stebėti šių oro vežėjų padėtį bei Bulgarijos kompetentingų institucijų, kurioms padeda EASA ir valstybės narės, vykdomą oro vežėjų priežiūrą.

(36)

Komisija susisiekė su Rusijos kompetentingomis institucijomis, siekdama persvarstyti oro vežėjo Rossyia padėtį, kuris nuo 2006 m. lapkričio 1 d. tęsia Pulkovo Airlines veiklą. Atsižvelgdama į tai, kaip oro vežėjas įgyvendina taisomųjų veiksmų planą, Komisija mano, kad būtina toliau atidžiai stebėti Rossyia veiklą. Todėl 2007 m. balandžio mėn. bus atliktas šio oro vežėjo auditas.

(37)

Komisija atsižvelgė į tai, kaip įgyvendinami Rusijos Federacijos kompetentingų institucijų taisomieji veiksmai, nustatyti po to, kai buvo priimtas Reglamentas (EB) Nr. 1543/2006 ir šių institucijų vasario 12 d. sprendimas taikyti apribojimus devynių oro vežėjų veiklai. Sprendimas priimtas po to, kai Komisija Rusijos Federacijos kompetentingoms institucijoms pateikė informacijos apie šių oro vežėjų sisteminius saugos trūkumus. Todėl nuo tos dienos Rusijos oro vežėjai Aero Rent, Tatarstan, Atlant Soyuz, Aviakon Zitotrans, Centre Avia, Gazpromavia, Lukoil, Russian Sky (Russkoe Nebo) ir Utair negali vykdyti tiesioginių ir užsakomųjų skrydžių į Bendriją. Tokie skrydžiai gali būti vykdomi tik Rusijos Federacijos kompetentingoms institucijoms atlikus patikrą ir davus konkretų, išskirtinį leidimą, o valstybei narei, kurioje yra paskirties oro uostas, oficialiai sutikus. Komisija ir valstybės narės bus iš anksto informuojamos prieš suteikiant tokį leidimą. Suinteresuotoji valstybė narė paskirties oro uoste Bendrijoje turėtų atlikti tinkamą patikrą rampoje. Siekiant palengvinti patikrą rampoje, orlaivio įgula orlaivyje turi turėti leidimą vykdyti skrydį.

(38)

Be to, Komisija atsižvelgia į tai, kad pirmiau nurodyta tvarka yra laikina ir kad Rusijos Federacijos kompetentingos institucijos pateiks duomenis apie kiekvieno susijusio oro vežėjo, įskaitant vykdančius reisinius skrydžius, situaciją bei taisomųjų veiksmų planą, kad galutinį sprendimą dėl šių oro vežėjų būtų galima priimti ne vėliau kaip iki 2007 m. balandžio mėn. pabaigos. Valstybės narės, atlikdamos šių oro vežėjų kiekvieno skrydžio patikrą rampoje, ketina užtikrinti tolesnį faktinės atitikties reikiamiems saugos standartams tikrinimą.

(39)

Atsižvelgdama į įvairias priemones, kurių ėmėsi Rusijos Federacijos kompetentingos institucijos, Komisija ketina tikrinti pirmiau minėtų oro vežėjų padėtį saugos srityje. Todėl ji ketina per ateinančius mėnesius, padedama valstybių narių ir Rusijos Federacijos kompetentingų institucijų, surengti apsilankymą vietoje.

(40)

Kadangi vežėjai, išbraukti iš sąrašo todėl, kad pranešė apie veiklos nutraukimą, gali iš naujo pradėti veiklą kitu pavadinimu ar įsiregistravę kitoje valstybėje, Komisija turėtų ir toliau aktyviai stebėti visus šių bendrovių perleidimus ir perkėlimus.

(41)

Iki šiol nei į Bendrijos sąrašą, atnaujintą 2006 m. spalio 12 d., įtraukti kiti vežėjai, nei už teisės aktais nustatytą šių oro vežėjų priežiūrą atsakingos valdžios institucijos Komisijai nepateikė įrodymų, kad tinkami taisomieji veiksmai būtų iki galo įgyvendinti, nepaisant pastarosios pateiktų konkrečių prašymų. Todėl, remiantis bendraisiais kriterijais, buvo nustatyta, kad šiems oro vežėjams ir toliau turėtų būti draudžiama vykdyti veiklą.

(42)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Skrydžių saugos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Tarybos reglamentas (EB) Nr. 474/2006 iš dalies keičiamas taip:

1)

A priedas pakeičiamas šio reglamento A priedu.

2)

B priedas pakeičiamas šio reglamento B priedu.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2007 m. kovo 5 d.

Komisijos vardu

Jacques BARROT

Pirmininko pavaduotojas


(1)  OL L 344, 2005 12 27, p. 15.

(2)  OL L 84, 2006 3 23, p. 14. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1543/2006 (OL L 283, 2006 10 14, p. 27).

(3)  OL L 84, 2005 3 23, p. 8.

(4)  OL L 373, 1991 12 31, p. 4. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1900/2006 (OL L 377, 2006 12 27, p. 176).

(5)  LBA/D-2006-510.

(6)  Boeing B-777 orlaivių parką šiuo metu sudaro šie orlaiviai: 2 B-777-340ER, kurių registravimo ženklai AP-BHV ir AP-BHW, 4 B-777-240ER, kurių registravimo ženklai AP-BGJ, AP-BGK, AP-BGL ir AP-BHX, 2 B-777-240LR, kurių registravimo ženklai AP-BGY ir AP-BGZ.


A PRIEDAS

ORO VEŽĖJŲ, KURIEMS DRAUDŽIAMA VYKDYTI VEIKLĄ BENDRIJOJE, SĄRAŠAS (1)

Oro vežėjo OVP nurodyto juridinio subjekto pavadinimas

(ir jo prekinis pavadinimas, jei skirtingas)

Oro vežėjo pažymėjimo (OVP) numeris arba veiklos licencijos numeris

Oro transporto bendrovės ICAO paskyrimo numeris

Valstybinė vežėjo priklausomybė

AIR KORYO

Nežinomas

KOR

Korėjos Liaudies Demokratinė Respublika (KLDR)

AIR WEST CO. LTD

004/A

AWZ

Sudanas

ARIANA AFGHAN AIRLINES

009

AFG

Afganistanas

BLUE WING AIRLINES

SRSH-01/2002

BWI

Surinamas

SILVERBACK CARGO FREIGHTERS

Nežinomas

VRB

Ruanda

Visi oro vežėjai, kuriems pažymėjimą išdavė Kongo Demokratinės Respublikos (KDR) valdžios institucijos, atsakingos už teisės aktais nustatytą oro vežėjų priežiūrą, išskyrus Hewa Bora Airways  (2), įskaitant

 

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

AFRICA ONE

409/CAB/MIN/TC/0114/2006

CFR

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

AFRICAN AIR SERVICES COMMUTER SPRL

409/CAB/MIN/TC/0005/2007

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

AIGLE AVIATION

409/CAB/MIN/TC/0042/2006

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

AIR BENI

409/CAB/MIN/TC/0019/2005

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

AIR BOYOMA

409/CAB/MIN/TC/0049/2006

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

AIR INFINI

409/CAB/MIN/TC/006/2006

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

AIR KASAI

409/CAB/MIN/TC/0118/2006

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

AIR NAVETTE

409/CAB/MIN/TC/015/2005

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

AIR TROPIQUES S.P.R.L.

409/CAB/MIN/TC/0107/2006

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

BEL GLOB AIRLINES

409/CAB/MIN/TC/0073/2006

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

BLUE AIRLINES

409/CAB/MIN/TC/0109/2006

BUL

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

BRAVO AIR CONGO

409/CAB/MIN/TC/0090/2006

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

BUSINESS AVIATION S.P.R.L.

409/CAB/MIN/TC/0117/2006

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

BUTEMBO AIRLINES

409/CAB/MIN/TC/0056/2006

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

CARGO BULL AVIATION

409/CAB/MIN/TC/0106/2006

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

CETRACA AVIATION SERVICE

409/CAB/MIN/TC/037/2005

CER

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

CHC STELLAVIA

409/CAB/MIN/TC/0050/2006

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

COMAIR

409/CAB/MIN/TC/0057/2006

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

COMPAGNIE AFRICAINE D’AVIATION (CAA)

409/CAB/MIN/TC/0111/2006

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

DOREN AIR CONGO

409/CAB/MIN/TC/0054/2006

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

EL SAM AIRLIFT

409/CAB/MIN/TC/0002/2007

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

ESPACE AVIATION SERVICE

409/CAB/MIN/TC/0003/2007

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

FILAIR

409/CAB/MIN/TC/0008/2007

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

FREE AIRLINES

409/CAB/MIN/TC/0047/2006

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

GALAXY INCORPORATION

409/CAB/MIN/TC/0078/2006

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

GOMA EXPRESS

409/CAB/MIN/TC/0051/2006

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

GOMAIR

409/CAB/MIN/TC/0023/2005

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

GREAT LAKE BUSINESS COMPANY

409/CAB/MIN/TC/0048/2006

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

I.T.A.B. — INTERNATIONAL TRANS AIR BUSINESS

409/CAB/MIN/TC/0022/2005

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

KATANGA AIRWAYS

409/CAB/MIN/TC/0088/2006

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

KIVU AIR

409/CAB/MIN/TC/0044/2006

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

LIGNES AÉRIENNES CONGOLAISES

Ministerijos atstovo parašas (potvarkis Nr. 78/205)

LCG

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

MALU AVIATION

409/CAB/MIN/TC/0113/2006

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

MALILA AIRLIFT

409/CAB/MIN/TC/0112/2006

MLC

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

MANGO AIRLINES

409/CAB/MIN/TC/0007/2007

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

PIVA AIRLINES

409/CAB/MIN/TC/0001/2007

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

RWAKABIKA BUSHI EXPRESS

409/CAB/MIN/TC/0052/2006

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

SAFARI LOGISTICS SPRL

409/CAB/MIN/TC/0076/2006

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

SAFE AIR COMPANY

409/CAB/MIN/TC/0004/2007

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

SERVICES AIR

409/CAB/MIN/TC/0115/2006

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

SUN AIR SERVICES

409/CAB/MIN/TC/0077/2006

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

TEMBO AIR SERVICES

409/CAB/MIN/TC/0089/2006

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

THOM'S AIRWAYS

409/CAB/MIN/TC/0009/2007

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

TMK AIR COMMUTER

409/CAB/MIN/TC/020/2005

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

TRACEP CONGO

409/CAB/MIN/TC/0055/2006

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

TRANS AIR CARGO SERVICE

409/CAB/MIN/TC/0110/2006

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

TRANSPORTS AERIENS CONGOLAIS (TRACO)

409/CAB/MIN/TC/0105/2006

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

VIRUNGA AIR CHARTER

409/CAB/MIN/TC/018/2005

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

WIMBI DIRA AIRWAYS

409/CAB/MIN/TC/0116/2006

WDA

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

ZAABU INTERNATIONAL

409/CAB/MIN/TC/0046/2006

Nežinomas

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

Visi oro vežėjai, kuriems pažymėjimą išdavė Pusiaujo Gvinėjos valdžios institucijos, atsakingos už teisės aktais nustatytą oro vežėjų priežiūrą, įskaitant

 

 

Pusiaujo Gvinėja

EUROGUINEANA DE AVIACIÓN Y TRANSPORTES

2006/001/MTTCT/DGAC/SOPS

EUG

Pusiaujo Gvinėja

GENERAL WORK AVIACIÓN

002/ANAC

Nežinomas

Pusiaujo Gvinėja

GETRA — GUINEA ECUATORIAL DE TRANSPORTES AEREOS

739

GET

Pusiaujo Gvinėja

GUINEA AIRWAYS

738

Nežinomas

Pusiaujo Gvinėja

UTAGE — UNION DE TRANSPORT AEREOS DE GUINEA ECUATORIAL

737

UTG

Pusiaujo Gvinėja

Visi oro vežėjai, kuriems pažymėjimą išdavė Kirgizijos Respublikos valdžios institucijos, atsakingos už teisės aktais nustatytą oro vežėjų priežiūrą, įskaitant

 

Kirgizijos Respublika

AIR CENTRAL ASIA

34

AAT

Kirgizijos Respublika

AIR MANAS

17

MBB

Kirgizijos Respublika

ASIA ALPHA

31

SAL

Kirgizijos Respublika

AVIA TRAFFIC COMPANY

23

AVJ

Kirgizijos Respublika

BISTAIR-FEZ BISHKEK

08

BSC

Kirgizijos Respublika

BOTIR AVIA

10

BTR

Kirgizijos Respublika

BRITISH GULF INTERNATIONAL AIRLINES FEZ

18

BGK

Kirgizijos Respublika

CLICK AIRWAYS

11

CGK

Kirgizijos Respublika

DAMES

20

DAM

Kirgizijos Respublika

ESEN–AIR

2

ESD

Kirgizijos Respublika

GALAXY AIR

12

GAL

Kirgizijos Respublika

GOLDEN RULE AIRLINES

22

GRS

Kirgizijos Respublika

INTAL AVIA

27

INL

Kirgizijos Respublika

ITEK AIR

04

IKA

Kirgizijos Respublika

KYRGYZ GENERAL AVIATION

24

KGB

Kirgizijos Respublika

KYRGYZSTAN ALTYN

03

LYN

Kirgizijos Respublika

KYRGYZSTAN AIRLINES

01

KGA

Kirgizijos Respublika

MAX AVIA

33

MAI

Kirgizijos Respublika

OHS AVIA

09

OSH

Kirgizijos Respublika

SKY GATE INTERNATIONAL AVIATION

14

SGD

Kirgizijos Respublika

SKY WAY

21

SAB

Kirgizijos Respublika

TENIR AIRLINES

26

TEB

Kirgizijos Respublika

TRAST AERO

05

TSJ

Kirgizijos Respublika

WORLD WING AVIATION

35

WWM

Kirgizijos Respublika

Visi oro vežėjai, kuriems pažymėjimą išdavė Liberijos valdžios institucijos, atsakingos už teisės aktais nustatytą oro vežėjų priežiūrą

 

Liberija

Visi oro vežėjai, kuriems pažymėjimą išdavė Siera Leonės valdžios institucijos, atsakingos už teisės aktais nustatytą oro vežėjų priežiūrą, įskaitant

Siera Leonė

AIR RUM, Ltd

Nežinomas

RUM

Siera Leonė

BELLVIEW AIRLINES (S/L) Ltd

Nežinomas

BVU

Siera Leonė

DESTINY AIR SERVICES, Ltd

Nežinomas

DTY

Siera Leonė

HEAVYLIFT CARGO

Nežinomas

Nežinomas

Siera Leonė

ORANGE AIR SIERRA LEONE Ltd

Nežinomas

ORJ

Siera Leonė

PARAMOUNT AIRLINES, Ltd

Nežinomas

PRR

Siera Leonė

SEVEN FOUR EIGHT AIR SERVICES Ltd

Nežinomas

SVT

Siera Leonė

TEEBAH AIRWAYS

Nežinomas

Nežinomas

Siera Leonė

Visi kiti oro vežėjai, kuriems oro vežėjo pažymėjimą yra išdavusios Svazilando valdžios institucijos, atsakingos už teisės aktais nustatytą kontrolę, įskaitant

Svazilandas

AERO AFRICA (Pty) LTD

Nežinomas

RFC

Svazilandas

JET AFRICA SWAZILAND

Nežinomas

OSW

Svazilandas

ROYAL SWAZI NATIONAL AIRWAYS CORPORATION

Nežinomas

RSN

Svazilandas

SCAN AIR CHARTER, Ltd

Nežinomas

Nežinomas

Svazilandas

SWAZI EXPRESS AIRWAYS

Nežinomas

SWX

Svazilandas

SWAZILAND AIRLINK

Nežinomas

SZL

Svazilandas


(1)  A priede išvardytiems oro vežėjams gali būti leidžiama naudotis skrydžių laisvėmis, nuomojant oro vežėjo, kuriam draudimas vykdyti veiklą netaikomas, orlaivį su įgula, su sąlyga, kad laikomasi reikiamų saugos standartų.

(2)  Europos bendrijoje Hewa Bora Airways leidžiama vykdyti veiklą tik konkrečiu orlaiviu, nurodytu B priede.


B PRIEDAS

ORO VEŽĖJŲ, KURIŲ VEIKLAI BENDRIJOJE TAIKOMI APRIBOJIMAI, SĄRAŠAS (1)

Oro vežėjo OVP nurodyto juridinio subjekto pavadinimas (ir jo prekinis pavadinimas, jei skirtingas)

Oro vežėjo pažymėjimo (OVP) numeris

Oro transporto bendrovės ICAO paskyrimo numeris

Valstybinė vežėjo priklausomybė

Orlaivio tipas

Registravimo ženklas (-ai) ir, jei žinomas, orlaivio serijos numeris (-iai)

Registravimo valstybė

AIR BANGLADESH

17

BGD

Bangladešas

B747-269B

S2-ADT

Bangladešas

AIR SERVICE COMORES

06-819/TA-15/DGACM

KMD

Komorai

Visas orlaivių parkas, išskyrus

LET 410 UVP

Visas orlaivių parkas, išskyrus

D6-CAM (851336)

Komorai

HEWA BORA AIRWAYS (HBA)  (2)

409/CAB/MIN/TC/0108/2006

ALX

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

Visas orlaivių parkas, išskyrus

B767-266 ER

Visas orlaivių parkas, išskyrus

9Q-CJD (ser. Nr. 23 178)

Kongo Demokratinė Respublika (KDR)

PAKISTAN INTERNATIONAL AIRLINES

003/96 AL

PIA

Pakistano Islamo Respublika

Visas orlaivių parkas, išskyrus visus

B-777 orlaivius

Visas orlaivių parkas, išskyrus:

AP-BHV, AP-BHW, AP-BHX, AP-BGJ, AP-BGK, AP-BGL, AP-BGY, AP-BGZ

Pakistano Islamo Respublika


(1)  Visiems B priede išvardytiems oro vežėjams gali būti leista naudotis skrydžių laisvėmis, nuomojant oro vežėjo, kuriam draudimas vykdyti veiklą netaikomas, orlaivį su įgula, su sąlyga, kad laikomasi reikiamų saugos standartų.

(2)  Hewa Bora Airways leidžiama eksploatuoti tik konkretų orlaivį, kuris buvo nurodytas, kad jam leidžiama vykdyti dabartines operacijas Europos bendrijoje.


6.3.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 66/14


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 236/2007

2007 m. kovo 2 d.

iš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 314/2004 dėl tam tikrų ribojančių priemonių Zimbabvei

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2004 m. vasario 19 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 314/2004 dėl tam tikrų ribojančių priemonių Zimbabvei (1), ypač į jo 11 straipsnio b dalį,

kadangi:

(1)

Reglamento (EB) Nr. 314/2004 III priede yra išvardyti asmenys, kuriems taikomas tame reglamente numatytas fondų ir ekonominių išteklių įšaldymas.

(2)

2007 m. vasario 19 d. Bendroji pozicija 2007/120/BUSP (2) iš dalies keičia Bendrąją poziciją 2004/161/BUSP (3). Todėl Reglamento (EB) Nr. 314/2004 III priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas.

(3)

Siekiant užtikrinti, kad šiame reglamente numatytos priemonės būtų veiksmingos, šis reglamentas turėtų įsigalioti nedelsiant,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 314/2004 III priedas iš dalies keičiamas, kaip nustatyta šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2007 m. kovo 2 d.

Komisijos vardu

Eneko LANDÁBURU

Ryšių su užsieniu generalinis direktorius


(1)  OL L 55, 2004 2 24, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1791/2006 (OL L 363, 2006 12 20, p. 1).

(2)  OL L 51, 2007 2 20, p. 25.

(3)  OL L 50, 2004 2 20, p. 66.


PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 314/2004 III priedas iš dalies keičiamas taip:

1)

Įrašomas šis fizinis asmuo:

Mavhaire, Dzikamai; Zimbabvės Afrikos nacionalinės sąjungos (Patriotinio fronto) politinio biuro komiteto narys.

2)

Išbraukiami šie fiziniai asmenys:

a)

Jokonya, Tichaona; Informacijos ir viešumo ministras, gimęs 1938 m. gruodžio 27 d.

b)

Tungamirai, Josiah T.; Indigenacijos ir teisių suteikimo valstybės ministras, atsargos oro pajėgų maršalas (buvęs Zimbabvės Afrikos nacionalinės sąjungos (Patriotinio fronto) politbiuro sekretorius indigenacijos ir teisių suteikimo klausimais), gimęs 1948 m. spalio 8 d.

3)

Daromi tokie daliniai pakeitimai:

a)

Įrašas „Chombo, Ignatius Morgan Chininya; Vietos valdžios, viešųjų darbų ir nacionalinio aprūpinimo būstu ministras, gimęs 1952 m. rugpjūčio 1 d.“ pakeičiamas įrašu:

Chombo, Ignatius Morgan Chininya; Vietos valdžios, viešųjų darbų ir miestų plėtros ministras, gimęs 1952 m. rugpjūčio 1 d.“

b)

Įrašas „Lesabe, Thenjiwe V.; Zimbabvės Afrikos nacionalinės sąjungos (Patriotinio fronto) politbiuro moterų reikalų sekretorė, gimusi 1933 m.“ pakeičiamas įrašu:

Lesabe, Thenjiwe V.; Zimbabvės Afrikos nacionalinės sąjungos (Patriotinio fronto) politinio biuro komiteto narė, gimusi 1933 m.“

c)

Įrašas „Madzongwe, Edna (kitaip vadinama Edina); Zimbabvės Afrikos nacionalinės sąjungos (Patriotinio fronto) politbiuro gamybos ir darbo sekretoriaus pavaduotoja, gimusi 1943 m. liepos 11 d.“ pakeičiamas įrašu:

Madzongwe, Edna (dar žinoma kaip Edina); Zimbabvės Afrikos nacionalinės sąjungos (Patriotinio fronto) Senato pirmininkė, gimusi 1943 m. liepos 11 d.“

d)

Įrašas „Mutasa, Didymus Noel Edwin; Nacionalinio saugumo ministras (buvęs specialiųjų reikalų ministras Prezidentūroje, atsakingas už antikorupcinės ir antimonopolinės veiklos programą, buvęs Zimbabvės Afrikos nacionalinės sąjungos (Patriotinio fronto) politbiuro išorės reikalų sekretorius, gimęs 1935 m. liepos 27 d.“ pakeičiamas įrašu:

Mutasa, Didymus Noel Edwin; Valstybės ministras nacionalinio saugumo, žemės reformos ir perkėlimo klausimais Prezidentūroje; Zimbabvės Afrikos nacionalinės sąjungos (Patriotinio fronto) administracijos sekretorius, gimęs 1935 m. liepos 27 d.“

e)

Įrašas „Mutiwekuziva, Kenneth; Kaparadza Mažųjų ir vidutinių įmonių vystymo ir darbo vietų kūrimo ministro pavaduotojas (buvęs mažųjų ir vidutinių įmonių vystymo ministro pavaduotojas), gimęs 1948 m. gegužės 27 d.“ pakeičiamas įrašu:

Mutiwekuziva, Kenneth Kaparadza; Mažųjų ir vidutinių įmonių vystymo ir darbo vietų kūrimo ministro pavaduotojas, gimęs 1948 m. gegužės 27 d.“

f)

Įrašas „Ndlovu, Richard; Zimbabvės Afrikos nacionalinės sąjungos (Patriotinio fronto) politbiuro komisariato sekretoriaus pavaduotojas, gimęs 1942 m. birželio 20 d.“ pakeičiamas įrašu:

Ndlovu, Richard; Zimbabvės Afrikos nacionalinės sąjungos (Patriotinio fronto) politinio biuro komisariato sekretoriaus pavaduotojas, gimęs 1942 m. birželio 26 d.“

g)

Įrašas „Nyoni, Sithembiso Gile Glad; Mažųjų ir vidutinių įmonių vystymo ir darbo vietų kūrimo ministrė (buvusi mažųjų ir vidutinių įmonių vystymo ministrė), gimusi 1949 m. rugsėjo 20 d.“ pakeičiamas įrašu:

Nyoni, Sithembiso Gile Glad; Mažųjų ir vidutinių įmonių vystymo ir darbo vietų kūrimo ministrė, gimusi 1949 m. rugsėjo 20 d.“

h)

Įrašas „Zvinavashe, Vitalis; Atsargos generolas (buvęs Gynybos štabo vadas), gimęs 1943 m. rugsėjo 27 d.“ pakeičiamas įrašu:

Zvinavashe, Vitalis; Politinio biuro, vietos gyventojų integravimo ir teisių suteikimo komiteto partijoje narys, gimęs 1943 m. rugsėjo 27 d.“


6.3.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 66/17


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 237/2007

2007 m. kovo 5 d.

iš dalies keičiantis Reglamente (EB) Nr. 1002/2006 nustatytų kai kurių cukraus sektoriaus produktų reprezentacines kainas ir papildomus importo muitų dydžius 2006–2007 prekybos metams

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2006 m. vasario 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 318/2006 dėl bendro cukraus sektoriaus rinkos organizavimo (1),

atsižvelgdama į 2006 m. birželio 30 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 951/2006, nustatantį išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 318/2006 įgyvendinimo taisykles dėl prekybos su trečiosiomis šalimis cukraus sektoriuje (2), ypač į jo 36 straipsnį,

kadangi:

(1)

Reprezentacinės kainos ir papildomų importo muitų dydžiai, taikytini baltajam cukrui, žaliaviniam cukrui ir kai kuriems sirupams 2006–2007 prekybos metams, buvo nustatyti Komisijos reglamente (EB) Nr. 1002/2006 (3). Šios kainos ir muitų dydžiai buvo paskutinį kartą pakeisti Komisijos reglamentu (EB) Nr. 140/2007 (4).

(2)

Šiuo metu Komisijos turimi duomenys rodo, kad reikia iš dalies pakeisti minėtus dydžius pagal Reglamente (EB) Nr. 951/2006 nustatytas taisykles ir nuostatas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 951/2006 36 straipsnyje išvardytiems produktams taikomos reprezentacinės kainos ir papildomi importo muitai, nustatyti Reglamentu (EB) Nr. 1002/2006 2006–2007 prekybos metams, yra iš dalies keičiami ir nurodomi šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2007 m. kovo 6 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2007 m. kovo 5 d.

Komisijos vardu

Jean-Luc DEMARTY

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 58, 2006 2 28, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2011/2006 (OL L 384, 2006 12 29, p. 1).

(2)  OL L 178, 2006 7 1, p. 24. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2031/2006 (OL L 414, 2006 12 30, p. 43).

(3)  OL L 179, 2006 7 1, p. 36.

(4)  OL L 43, 2007 2 15, p. 7.


PRIEDAS

Iš dalies pakeisti reprezentacinių kainų ir papildomų importo muitų dydžiai baltajam cukrui, žaliaviniam cukrui ir KN kodu 1702 90 99 klasifikuojamiems produktams taikomi nuo 2007 m. kovo 6 d.

(EUR)

KN kodas

Reprezentacinė kaina už 100 kg neto atitinkamo produkto

Papildomo muito už 100 kg neto atitinkamo produkto dydis

1701 11 10 (1)

22,74

4,93

1701 11 90 (1)

22,74

10,16

1701 12 10 (1)

22,74

4,74

1701 12 90 (1)

22,74

9,73

1701 91 00 (2)

26,55

11,96

1701 99 10 (2)

26,55

7,44

1701 99 90 (2)

26,55

7,44

1702 90 99 (3)

0,27

0,38


(1)  Nustatyta už standartinę kokybę, kaip ji yra apibrėžta Tarybos reglamento (EB) Nr. 318/2006 I priedo II dalyje (OL L 58, 2006 2 28, p. 1).

(2)  Nustatyta už standartinę kokybę, kaip ji yra apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 318/2006 I priedo II dalyje.

(3)  Nustatyta už kiekvieną 1 % sacharozės kiekio.


II Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kurių skelbti neprivaloma

SPRENDIMAI

Taryba

6.3.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 66/19


TARYBOS SPRENDIMAS

2007 m. kovo 5 d.

įgaliojantis Europos Sąjungos Tarybos Generalinio sekretoriaus pavaduotoją veikti kaip tam tikrų valstybių narių atstovą sudarant ir administruojant sutartis dėl paslaugų, susijusių su Šengeno aplinkai skirta ryšių infrastruktūra, teikimo, kol ji bus perkelta į ryšių infrastruktūrą Europos bendrijos sąskaita

(2007/149/EB)

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Protokolą dėl Šengeno acquis integravimo į Europos Sąjungos sistemą, pridėtą prie Europos Sąjungos sutarties ir Europos bendrijos steigimo sutarties, ypač į jo 7 straipsnį,

kadangi:

(1)

Taryba Sprendimu 1999/870/EB (1) įgaliojo Tarybos Generalinio sekretoriaus pavaduotoją tam tikrų valstybių narių vardu sudaryti ir administruoti sutartį, susijusią su Šengeno aplinkai skirtos ryšių infrastruktūros SISNET įdiegimu ir veikimu.

(2)

Remiantis tuo įgaliojimu sudarytos sutarties dėl SISNET galiojimas automatiškai baigsis 2008 m. lapkričio 13 d., ir jos galiojimo negalima atnaujinti ar pratęsti tiesioginėmis derybomis su dabartiniu rangovu.

(3)

Atitinkamos valstybės narės yra pareiškusios, kad reikia, jog pasibaigus šiuo metu galiojančiai sutarčiai dėl SISNET būtų sudaryta nauja sutartis, ir paprašė Tarybos Generalinio sekretoriaus pavaduotojo atstovauti joms įgyvendinant būtinas parengiamąsias priemones, taip pat sudarant bei administruojant sutartį dėl SISNET.

(4)

Tokia Tarybos Generalinio sekretoriaus pavaduotojo užduotis skiriasi nuo Generalinio sekretoriaus pavaduotojo užduočių, kurias jis vykdo pagal Europos bendrijos steigimo sutartyje ir Europos Sąjungos sutartyje nustatytas savo pareigas.

(5)

Dėl šios priežasties Generalinio sekretoriaus pavaduotojui tikslinga pavesti šią užduotį konkrečiu Tarybos sprendimu.

(6)

Tokia konkurso tvarka yra susijusi su tam tikra rizika, kurios Taryba ir valstybės narės negali kontroliuoti; 2007 m. vasario 15 d. posėdyje Taryba taip pat prašo Komisijos kuo greičiau pateikti pasiūlymus siekiant numatyti galimybę perkelti SIS, SIRENE ir VISION į s-TESTA tinklą iki 2008 m. lapkričio 13 d., jai prižiūrint,

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Taryba įgalioja Tarybos Generalinio sekretoriaus pavaduotoją veikti kaip atitinkamų valstybių narių (Airijos, Austrijos, Belgijos, Čekijos, Danijos, Estijos, Graikijos, Ispanijos, Italijos, Jungtinės Karalystės, Latvijos, Lenkijos, Lietuvos, Liuksemburgo, Maltos, Nyderlandų, Portugalijos Prancūzijos, Slovakijos, Slovėnijos, Suomijos, Švedijos, Vengrijos ir Vokietijos) atstovą:

a)

vykdant konkursą dėl paslaugų, susijusių su Šengeno aplinkai skirta ryšių infrastruktūra, teikimo, kol ji bus perkelta į ryšių infrastruktūrą Europos bendrijos sąskaita;

b)

sudarant ir administruojant sutartis dėl tokių paslaugų teikimo.

2 straipsnis

Darbus, susijusius su konkurso parengimu ir 1 straipsnyje nurodytų tolesnių sutarčių administravimu atitinkamų valstybių narių vardu, atlieka Tarybos Generalinis sekretoriatas vykdydamas įprastines administracines užduotis.

3 straipsnis

Visi klausimai, susiję su nesutartiniais įsipareigojimais dėl Tarybos Generalinio sekretoriato veiksmų ar neveikimo jam vykdant administracines užduotis pagal šį sprendimą, reglamentuojami Europos bendrijos steigimo sutarties 288 straipsnio antroje pastraipoje. Todėl tos Sutarties 235 straipsnis taikomas visiems ginčams dėl nuostolių kompensavimo.

4 straipsnis

1.   Speciali banko sąskaita Tarybos Generalinio sekretoriaus vardu, atidaryta Sprendime 1999/870/EB nurodytoms sutartims administruoti, naudojama su 1 straipsnyje nurodytų sutarčių sudarymu ir administravimu susijusio biudžeto lėšoms.

2.   Generalinio sekretoriaus pavaduotojas įgaliojamas naudoti 1 dalyje nurodytą banko sąskaitą vykdant šiuo sprendimu jam nustatytas užduotis.

5 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

6 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Briuselyje, 2007 m. kovo 5 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

F.-W. STEINMEIER


(1)  OL L 337, 1999 12 30, p. 41.


III Aktai, priimti remiantis ES sutartimi

AKTAI, PRIIMTI REMIANTIS ES SUTARTIES V ANTRAŠTINE DALIMI

6.3.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 66/21


TARYBOS BENDROJI POZICIJA 2007/150/BUSP

2007 m. kovo 5 d.

atnaujinanti priemones, remiančias veiksmingą Tarptautinio baudžiamojo tribunolo buvusiai Jugoslavijai (TBTBJ) mandato įgyvendinimą

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 15 straipsnį,

kadangi:

(1)

2004 m. kovo 30 d. Taryba priėmė Bendrąją poziciją 2004/293/BUSP, atnaujinančią priemones, remiančias veiksmingą Tarptautinio baudžiamojo tribunolo buvusiai Jugoslavijai (TBTBJ) mandato įgyvendinimą (1). Šios priemonės buvo atnaujintos Bendrąja pozicija 2006/204/BUSP (2); jų galiojimo laikas baigiasi 2007 m. kovo 16 d.

(2)

Iš bendrosios pozicijos 2004/293/BUSP priede pateikto sąrašo turėtų būti išbrauktas Ratomir SPAJIC, kadangi jis mirė.

(3)

Taryba mano, kad Bendrąja pozicija 2004/293/BUSP nustatytų priemonių galiojimą reikia pratęsti dar dvylikai mėnesių,

PRIĖMĖ ŠIĄ BENDRĄJĄ POZICIJĄ:

1 straipsnis

Bendrosios pozicijos 2004/293/BUSP galiojimo laikas pratęsiamas iki 2008 m. kovo 16 d.

2 straipsnis

Bendrosios pozicijos 2004/293/BUSP priede pateiktas asmenų sąrašas pakeičiamas šios bendrosios pozicijos priede pateiktu sąrašu.

3 straipsnis

Ši bendroji pozicija įsigalioja jos priėmimo dieną.

4 straipsnis

Ši bendroji pozicija skelbiama Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Briuselyje, 2007 m. kovo 5 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

F.-W. STEINMEIER


(1)  OL L 94, 2004 3 31, p. 65. Bendroji pozicija su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2005/83/BUSP (OL L 29, 2005 2 2, p. 50).

(2)  OL L 72, 2006 3 11, p. 15.


PRIEDAS

1.

BAGIC, Zeljko

Josip sūnus

Gimimo data/Gimimo vieta: 1960 3 29, Zagrebas, Kroatija

Paso Nr.:

Asmens tapatybės kortelės Nr.:

Asmens tapatybės Nr.:

Slapyvardžiai: Cicko

Adresas:

2.

BILBIJA, Milorad

Svetko Bilbija sūnus

Gimimo data/Gimimo vieta: 1956 8 13, Sanski Most, Bosnija ir Hercegovina

Paso Nr.: 3715730

Asmens tapatybės kortelės Nr.: 03GCD9986

Asmens tapatybės Nr.: 1308956163305

Slapyvardžiai:

Adresas: Brace Pantica 7, Bania Luka, Bosnija ir Hercegovina

3.

BJELICA, Milovan

Gimimo data/Gimimo vieta: 1958 10 19, Rogatica, Bosnija ir Hercegovina

Paso Nr.: 0000148, išduotas 1998 7 26 Srpsko Sarajeve (paskelbtas negaliojančiu)

Asmens tapatybės kortelės Nr.: 03ETA0150

Asmens tapatybės Nr.: 1910958130007

Slapyvardžiai: Cicko

Adresas: CENTREK bendrovė Pale, Bosnija ir Hercegovina

4.

CESIC, Ljubo

Jozo sūnus

Gimimo data/Gimimo vieta: 1958 2 20 arba 1966 6 9 (Kroatijos teisingumo ministerijos patvirtinantis dokumentas), Batin, Posusje, Bosnija ir Hercegovina

Paso Nr.:

Asmens tapatybės kortelės Nr.:

Asmens tapatybės Nr.:

Slapyvardžiai: Rojs

Adresas: V Poljanice 26, Dubrava, Zagrebas, taip pat gyvena Novacka 62c, Zagrebas, Kroatija

5.

DILBER, Zeljko

Drago sūnus

Gimimo data/Gimimo vieta: 1955 2 2, Travnik, Bosnija ir Hercegovina

Paso Nr.:

Asmens tapatybės kortelės Nr.: 185581

Asmens tapatybės Nr.:

Slapyvardžiai:

Adresas: 17 Stanka Vraza, Zadar, Kroatija

6.

ECIM, Ljuban

Gimimo data/Gimimo vieta: 1964 1 6, Sviljanac, Bosnija ir Hercegovina

Paso Nr.: 0144290, išduotas 1998 11 21 Bania Luka (paskelbtas negaliojančiu)

Asmens tapatybės kortelės Nr.: 03GCE3530

Asmens tapatybės Nr.: 0601964100083

Slapyvardžiai:

Adresas: Ulica Stevana Mokranjca 26, Bania Luka, Bosnija ir Hercegovina

7.

JOVICIC, Predrag

Desmir Jovicic sūnus

Gimimo data/Gimimo vieta: 1963 3 1, Pale, Bosnija ir Hercegovina

Paso Nr.: 4363551

Asmens tapatybės kortelės Nr.: 03DYA0852

Asmens tapatybės Nr.: 0103963173133

Slapyvardžiai:

Adresas: Milana Simovica 23, Pale, Bosnija ir Hercegovina

8.

KARADZIC, Aleksandar

Gimimo data/Gimimo vieta: 1973 5 14, Sarajevo Centar, Bosnija ir Hercegovina

Paso Nr.: 0036395. Galiojo iki 1998 10 12

Asmens tapatybės kortelės Nr.:

Asmens tapatybės Nr.:

Slapyvardžiai: Sasa

Adresas:

9.

KARADZIC, Ljiljana (mergautinė pavardė: ZELEN)

Vojo ir Anka duktė

Gimimo data/Gimimo vieta: 1945 11 27, Sarajevo Centar, Bosnija ir Hercegovina

Paso Nr.:

Asmens tapatybės kortelės Nr.:

Asmens tapatybės Nr.:

Slapyvardžiai:

Adresas:

10.

KESEROVIC, Dragomir

Slavko sūnus

Gimimo data/Gimimo vieta: 1957 6 8, Piskavica/Banja Luka, Bosnija ir Hercegovina

Paso Nr.: 4191306

Asmens tapatybės kortelės Nr.: 04GCH5156

Asmens tapatybės Nr.: 0806957100028

Slapyvardžiai:

Adresas:

11.

KIJAC, Dragan

Gimimo data/Gimimo vieta: 1955 10 6, Sarajevas, Bosnija ir Hercegovina

Paso Nr.:

Asmens tapatybės kortelės Nr.:

Asmens tapatybės Nr.:

Slapyvardžiai:

Adresas:

12.

KOJIC, Radomir

Milanko ir Zlatana sūnus

Gimimo data/Gimimo vieta: 1950 11 23, Bijela Voda, Sokolac Canton, Bosnija ir Hercegovina

Paso Nr.: 4742002, išduotas 2002 m. Sarajeve (galioja iki 2007 m.)

Asmens tapatybės kortelės Nr.: 03DYA1935. Išduota 2003 7 7 Sarajeve.

Asmens tapatybės Nr.: 2311950173133

Slapyvardžiai: Mineur arba Ratko

Adresas: 115 Trifka Grabeza, Pale arba viešbutis KRISTAL, Jahorina, Bosnija ir Hercegovina

13.

KOVAC, Tomislav

Vaso sūnus

Gimimo data/Gimimo vieta: 1959 12 4, Sarajevas, Bosnija ir Hercegovina

Paso Nr.:

Asmens tapatybės kortelės Nr.:

Asmens tapatybės Nr.: 0412959171315

Slapyvardžiai: Tomo

Adresas: Bijela, Juodkalnija; ir Pale, Bosnija ir Hercegovina

14.

KRASIC, Petar

Gimimo data/Gimimo vieta:

Paso Nr.:

Asmens tapatybės kortelės Nr.:

Asmens tapatybės Nr.:

Slapyvardžiai:

Adresas:

15.

KUJUNDZIC, Predrag

Vasilija sūnus

Gimimo data/Gimimo vieta: 1961 1 30, Suho Pole, Doboj, Bosnija ir Hercegovina

Paso Nr.:

Asmens tapatybės kortelės Nr.: 03GFB1318

Asmens tapatybės Nr.: 3001961120044

Slapyvardžiai: Predo

Adresas: Doboj, Bosnija ir Hercegovina

16.

LUKOVIC, Milorad Ulemek

Gimimo data/Gimimo vieta: 1968 5 15, Belgradas, Serbija

Paso Nr.:

Asmens tapatybės kortelės Nr.:

Asmens tapatybės Nr.:

Slapyvardžiai: Legija (padirbta nacionalinė asmens tapatybės kortelė IVANIC, Zeljko vardu)

Adresas: slapstosi

17.

MAKSAN, Ante

Blaz sūnus

Gimimo data/Gimimo vieta: 1967 2 7, Pakostane, prie Zadar, Kroatija

Paso Nr.: 1944207

Asmens tapatybės kortelės Nr.:

Asmens tapatybės Nr.:

Slapyvardžiai: Djoni

Adresas: Proloska 15, Pakostane, Zadar, Kroatija

18.

MALIS, Milomir

Dejan Malis sūnus

Gimimo data/Gimimo vieta: 1966 8 3, Bjelice

Paso Nr.:

Asmens tapatybės kortelės Nr.:

Asmens tapatybės Nr.: 0308966131572

Slapyvardžiai:

Adresas: Vojvode Putnika, Foca/Srbinje, Bosnija ir Hercegovina

19.

MANDIC, Momcilo

Gimimo data/Gimimo vieta: 1954 5 1, Kalinovik, Bosnija ir Hercegovina

Paso Nr.: 0121391, išduotas 1999 5 12 Srpsko Sarajeve, Bosnija ir Hercegovina (paskelbtas negaliojančiu)

Asmens tapatybės kortelės Nr.:

Asmens tapatybės Nr.: 0105954171511

Slapyvardžiai: Momo

Adresas: GITROS diskoteka Pale, Bosnija ir Hercegovina

20.

MARIC, Milorad

Vinko Maric sūnus

Gimimo data/Gimimo vieta: 1957 9 9, Visoko, Bosnija ir Hercegovina

Paso Nr.: 4587936

Asmens tapatybės kortelės Nr.: 04GKB5268

Asmens tapatybės Nr.: 0909957171778

Slapyvardžiai:

Adresas: Vuka Karadzica 148, Zvornik, Bosnija ir Hercegovina

21.

MICEVIC, Jelenko

Luka ir Desenka, mergautinė pavardė Simic, sūnus

Gimimo data/Gimimo vieta: 1947 8 8, Borci prie Konjic, Bosnija ir Hercegovina

Paso Nr.: 4166874

Asmens tapatybės kortelės Nr.: 03BIA3452

Asmens tapatybės Nr.: 0808947710266

Slapyvardžiai: Filaret

Adresas: Milesevo vienuolynas, Serbija

22.

NINKOVIC, Milan

Simo sūnus

Gimimo data/Gimimo vieta: 1943 6 15, Doboj, Bosnija ir Hercegovina

Paso Nr.: 3944452

Asmens tapatybės kortelės Nr.: 04GFE3783

Asmens tapatybės Nr.: 1506943120018

Slapyvardžiai:

Adresas:

23.

OSTOJIC, Velibor

Jozo sūnus

Gimimo data/Gimimo vieta: 1945 8 8, Celebici, Foca, Bosnija ir Hercegovina

Paso Nr.:

Asmens tapatybės kortelės Nr.:

Asmens tapatybės Nr.:

Slapyvardžiai:

Adresas:

24.

OSTOJIC, Zoran

Mico Ostojic sūnus

Gimimo data/Gimimo vieta: 1961 3 29, Sarajevas, Bosnija ir Hercegovina

Paso Nr.:

Asmens tapatybės kortelės Nr.: 04BSF6085

Asmens tapatybės Nr.: 2903961172656

Slapyvardžiai:

Adresas: Malta 25, Sarajevas, Bosnija ir Hercegovina

25.

PAVLOVIC, Petko

Milovan Pavlovic sūnus

Gimimo data/Gimimo vieta: 1957 6 6, Ratkovici, Bosnija ir Hercegovina

Paso Nr.: 4588517

Asmens tapatybės kortelės Nr.: 03GKA9274

Asmens tapatybės Nr.: 0606957183137

Slapyvardžiai:

Adresas: Vuka Karadjica 148, Zvornik, Bosnija ir Hercegovina

26.

PETRAC, Hrvoje

Gimimo data/Gimimo vieta: 1955 8 25, Slavonski Brod, Kroatija

Paso Nr.: Kroatijos paso numeris 01190016

Asmens tapatybės kortelės Nr.:

Asmens tapatybės Nr.:

Slapyvardžiai:

Adresas:

27.

POPOVIC, Cedomir

Radomir Popovic sūnus

Gimimo data/Gimimo vieta: 1950 3 24, Petrovici

Paso Nr.:

Asmens tapatybės kortelės Nr.: 04FAA3580

Asmens tapatybės Nr.: 2403950151018

Slapyvardžiai:

Adresas: Crnogorska 36, Bileca, Bosnija ir Hercegovina

28.

PUHALO, Branislav

Djuro sūnus

Gimimo data/Gimimo vieta: 1963 8 30, Foca, Bosnija ir Hercegovina

Paso Nr.:

Asmens tapatybės kortelės Nr.:

Asmens tapatybės Nr.: 3008963171929

Slapyvardžiai:

Adresas:

29.

RADOVIC, Nade

Milorad Radovic sūnus

Gimimo data/Gimimo vieta: 1951 1 26, Foca, Bosnija ir Hercegovina

Paso Nr.: senas 0123256 (paskelbtas negaliojančiu)

Asmens tapatybės kortelės Nr.: 03GJA2918

Asmens tapatybės Nr.: 2601951131548

Slapyvardžiai:

Adresas: Stepe Stepanovica 12, Foca/Srbinje, Bosnija ir Hercegovina

30.

RATIC, Branko

Gimimo data/Gimimo vieta: 1957 11 26, MIHALJEVCI SLAVONSKA POZEGA, Bosnija ir Hercegovina

Paso Nr.: 0442022, išduotas 1999 9 17 Bania Luka.

Asmens tapatybės kortelės Nr.: 03GCA8959

Asmens tapatybės Nr.: 2611957173132

Slapyvardžiai:

Adresas: Ulica Krfska 42, Banja Luka, Bosnija ir Hercegovina

31.

ROGULJIC, Slavko

Gimimo data/Gimimo vieta: 1952 5 15, SRPSKA CRNJA HETIN, Serbija

Paso Nr.: galiojantis pasas 3747158, išduotas 2002 4 12 Bania Luka. Galioja iki: 2007 4 12. Negaliojantis pasas 0020222, išduotas 1988 8 25 Bania Luka. Galioja iki: 2003 8 25

Asmens tapatybės kortelės Nr.: 04EFA1053

Asmens tapatybės Nr.: 1505952103022

Slapyvardžiai:

Adresas: 21 Vojvode Misica, Laktasi, Bosnija ir Hercegovina

32.

SAROVIC, Mirko

Gimimo data/Gimimo vieta: 1956 9 16, Rusanovici-Rogatica, Bosnija ir Hercegovina

Paso Nr.: 4363471, išduotas Srpsko Sarajeve, galioja iki 2008 m. spalio 8 d.

Asmens tapatybės kortelės Nr.: 04PEA4585

Asmens tapatybės Nr.: 1609956172657

Slapyvardžiai:

Adresas: Bjelopoljska 42, 71216 Srpsko Sarajevas, Bosnija ir Hercegovina

33.

SKOCAJIC, Mrksa

Dejan Skocajic sūnus

Gimimo data/Gimimo vieta: 1953 8 5, Blagaj, Bosnija ir Hercegovina

Paso Nr.: 3681597

Asmens tapatybės kortelės Nr.: 04GDB9950

Asmens tapatybės Nr.: 0508953150038

Slapyvardžiai:

Adresas: Trebinjskih Brigade, Trebinje, Bosnija ir Hercegovina

34.

VRACAR, Milenko

Gimimo data/Gimimo vieta: 1956 5 15, Nisavici, Prijedor, Bosnija ir Hercegovina

Paso Nr.: galiojantis pasas 3865548, išduotas 2002 8 29 Bania Luka. Galioja iki: 2007 8 29. Negaliojantys pasai 0280280, išduotas 1999 12 4 Banja Luka (galioja iki 2004 12 4) ir 0062130, išduotas 1998 9 16 Banja Luka, Bosnija ir Hercegovina

Asmens tapatybės kortelės Nr.: 03GCE6934

Asmens tapatybės Nr.: 1505956160012

Slapyvardžiai:

Adresas: 14 Save Ljuboje, Banja Luka, Bosnija ir Hercegovina

35.

ZOGOVIC, Milan

Jovan sūnus

Gimimo data/Gimimo vieta: 1939 10 7, Dobrusa

Paso Nr.:

Asmens tapatybės kortelės Nr.:

Asmens tapatybės Nr.:

Slapyvardžiai:

Adresas:


Klaidų ištaisymas

6.3.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 66/28


2005 m. lapkričio 22 d. AKR–EB Ministrų Tarybos sprendimo Nr. 7/2005 dėl antros 250 milijonų eurų išmokos dalies iš sąlyginės devintojo EPF 1 milijardo eurų sumos panaudojimo, kad būtų skirta antra AKR–ES vandens infrastruktūros priemonės lėšų dalis klaidų ištaisymas

( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 48, 2006 m. vasario 18 d. )

21 puslapyje, 1 straipsnyje:

a)

1 punktas

vietoje

:

„1)

185 milijonų eurų ...“

skaityti

:

„1)

186 milijonų eurų ...“;

b)

3 punktas

vietoje

:

„3)

41 milijonų eurų ...“

skaityti

:

„3)

40 milijonų eurų ...“.


6.3.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 66/28


2006 m. rugpjūčio 31 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1301/2006, nustatančio žemės ūkio produktų importo tarifinių kvotų, kurioms taikoma importo licencijų sistema, administravimo bendrąsias taisykles, klaidų ištaisymas

( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 238, 2006 m. rugsėjo 1 d. )

16 puslapyje, 7 straipsnio 3 dalyje, antroje pastraipoje:

vietoje:

„Pritaikius paskirstymo koeficientą gauta suma suapvalinama iki artimiausio sveikojo skaičiaus.“

skaityti:

„Pritaikius paskirstymo koeficientą gauta suma suapvalinama iki artimiausio mažesnio sveikojo skaičiaus.“