This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012CA0086
Case C-86/12: Judgment of the Court (Second Chamber) of 10 October 2013 (request for a preliminary ruling from the Cour administrative — Luxembourg) — Adzo Domenyo Alokpa, Jarel Moudoulou, Eja Moudoulou v Ministre du Travail, de l’Emploi et de l’Immigration (Citizenship of the Union — Articles 20 TFEU and 21 TFEU — Directive 2004/38/EC — Right of residence of a third-country national who is a direct relative in the ascending line of Union citizens who are minor children — Union citizens born in a Member State other than that of which they are nationals and who have not made use of their right of freedom of movement — Fundamental rights)
Lieta C-86/12: Tiesas (otrā palāta) 2013. gada 10. oktobra spriedums ( Cour administrative (Luksemburga) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Adzo Domenyo Alokpa, Jarel Mondoulou, Eja Mondoulou/Ministre du Travail, de l'Emploi et de l'Immigration (Eiropas Savienības pilsonība — LESD 20. un 21. pants — Direktīva 2004/38/EK — Trešās valsts valstspiederīgā, kas ir mazu bērnu, Savienības pilsoņu, tiešs augšupējs radinieks, uzturēšanās tiesības — Savienības pilsoņi, kas ir dzimuši dalībvalstī, kurai tie nav valstspiederīgi, un kas nav izmantojuši savas tiesības uz brīvu pārvietošanos — Pamattiesības)
Lieta C-86/12: Tiesas (otrā palāta) 2013. gada 10. oktobra spriedums ( Cour administrative (Luksemburga) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Adzo Domenyo Alokpa, Jarel Mondoulou, Eja Mondoulou/Ministre du Travail, de l'Emploi et de l'Immigration (Eiropas Savienības pilsonība — LESD 20. un 21. pants — Direktīva 2004/38/EK — Trešās valsts valstspiederīgā, kas ir mazu bērnu, Savienības pilsoņu, tiešs augšupējs radinieks, uzturēšanās tiesības — Savienības pilsoņi, kas ir dzimuši dalībvalstī, kurai tie nav valstspiederīgi, un kas nav izmantojuši savas tiesības uz brīvu pārvietošanos — Pamattiesības)
OV C 344, 23.11.2013, pp. 21–21
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
23.11.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 344/21 |
Tiesas (otrā palāta) 2013. gada 10. oktobra spriedums (Cour administrative (Luksemburga) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Adzo Domenyo Alokpa, Jarel Mondoulou, Eja Mondoulou/Ministre du Travail, de l'Emploi et de l'Immigration
(Lieta C-86/12) (1)
(Eiropas Savienības pilsonība - LESD 20. un 21. pants - Direktīva 2004/38/EK - Trešās valsts valstspiederīgā, kas ir mazu bērnu, Savienības pilsoņu, tiešs augšupējs radinieks, uzturēšanās tiesības - Savienības pilsoņi, kas ir dzimuši dalībvalstī, kurai tie nav valstspiederīgi, un kas nav izmantojuši savas tiesības uz brīvu pārvietošanos - Pamattiesības)
2013/C 344/35
Tiesvedības valoda — franču
Iesniedzējtiesa
Cour administrative
Lietas dalībnieki pamata procesā
Prasītāji: Adzo Domenyo Alokpa, Jarel Mondoulou, Eja Mondoulou
Atbildētājs: Ministre du Travail, de l'Emploi et de l'Immigration
Priekšmets
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Cour administrative — LESD 20. panta un Pamattiesību hartas 20., 21., 24., 33. un 34. panta interpretācija — Dalībvalsts atteikums piešķirt uzturēšanās tiesības trešās valsts pilsonim, kurš ir tiešais augšupējais radinieks un ir vienīgais savu mazgadīgo bērnu, Savienības pilsoņu, kuriem ir dalībvalsts pilsonība, aprūpētājs — Kopīgas ģimenes dzīves neesamība ar otru šo bērnu tiešo augšupējo radinieku, kurš pastāvīgi uzturas citā dalībvalstī — Atteikuma uzturēties, piešķirt uzturēšanās atļauju un darba atļauju piemērojamība — Ietekme uz efektīvu ar Savienības pilsoņa statusu saistītu tiesību izmantošanu
Rezolutīvā daļa:
Tādā situācijā kā pamatlietā LESD 20. un 21. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka tiem atbilst situācija, kad dalībvalsts liedz trešās valsts valstspiederīgajam uzturēšanās tiesības savā teritorijā, lai arī tikai šī valstspiederīgā apgādībā atrodas mazi bērni, Savienības pilsoņi, kuri kopā ar viņu dzīvo šajā dalībvalstī kopš dzimšanas, lai arī viņiem nav minētās dalībvalsts pilsonības un viņi nav izmantojuši savas tiesības uz brīvu pārvietošanos, ja šie Savienības pilsoņi neatbilst Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Direktīvas 2004/38/EK par Savienības pilsoņu un viņu ģimenes locekļu tiesībām brīvi pārvietoties un uzturēties dalībvalstu teritorijā, ar ko grozīta Regula (EEK) Nr. 1612/68 un atceltas Direktīvas 64/221/EEK, 68/360/EEK, 72/194/EEK, 73/148/EEK, 75/34/EEK, 75/35/EEK, 90/364/EEK, 90/365/EEK un 93/96/EEK, nosacījumiem vai ja šāda atteikuma dēļ minētajiem pilsoņiem netiktu liegta iespēja efektīvi izmantot tiesības, kuras piešķirtas ar Savienības pilsoņa statusu, kas ir jāpārbauda iesniedzējtiesai.