This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62020CA0247
Case C-247/20: Judgment of the Court (Fifth Chamber) of 10 March 2022 (request for a preliminary ruling from the Social Security Appeal Tribunal (Northern Ireland) — United Kingdom) — VI v The Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs (Reference for a preliminary ruling — Right to move and reside freely within the territory of the Member States — Article 21 TFEU — Directive 2004/38/EC — Article 7(1)(b) and Article 16 — Child who is a national of a Member State staying in another Member State — Right of residence derived from the parent who is the primary carer of that child — Requirement of comprehensive sickness insurance cover — Child having a permanent right of residence for part of the periods concerned)
Lieta C-247/20: Tiesas (piektā palāta) 2022. gada 10. marta spriedums (Appeal Tribunal (Northern Ireland) (Apvienotā Karaliste) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – VI/Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Tiesības uz brīvu pārvietošanos un uzturēšanos dalībvalstu teritorijā – LESD 21. pants – Direktīva 2004/38/EK – 7. panta 1. punkta b) apakšpunkts un 16. pants – Bērns, kas ir vienas dalībvalsts pilsonis, bet uzturas citā dalībvalstī – Vecāka, kura faktiskā aizgādībā ir šis bērns, atvasinātas uzturēšanās tiesības – Prasība par visaptverošu veselības apdrošināšanas segumu – Bērns, kuram ir pastāvīgas uzturēšanās tiesības attiecībā uz daļu no konkrētajiem laikposmiem)
Lieta C-247/20: Tiesas (piektā palāta) 2022. gada 10. marta spriedums (Appeal Tribunal (Northern Ireland) (Apvienotā Karaliste) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – VI/Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Tiesības uz brīvu pārvietošanos un uzturēšanos dalībvalstu teritorijā – LESD 21. pants – Direktīva 2004/38/EK – 7. panta 1. punkta b) apakšpunkts un 16. pants – Bērns, kas ir vienas dalībvalsts pilsonis, bet uzturas citā dalībvalstī – Vecāka, kura faktiskā aizgādībā ir šis bērns, atvasinātas uzturēšanās tiesības – Prasība par visaptverošu veselības apdrošināšanas segumu – Bērns, kuram ir pastāvīgas uzturēšanās tiesības attiecībā uz daļu no konkrētajiem laikposmiem)
OV C 171, 25.4.2022, pp. 7–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
OV C 171, 25.4.2022, pp. 6–7
(GA)
25.4.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 171/7 |
Tiesas (piektā palāta) 2022. gada 10. marta spriedums (Appeal Tribunal (Northern Ireland) (Apvienotā Karaliste) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – VI/Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs
(Lieta C-247/20) (1)
(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Tiesības uz brīvu pārvietošanos un uzturēšanos dalībvalstu teritorijā - LESD 21. pants - Direktīva 2004/38/EK - 7. panta 1. punkta b) apakšpunkts un 16. pants - Bērns, kas ir vienas dalībvalsts pilsonis, bet uzturas citā dalībvalstī - Vecāka, kura faktiskā aizgādībā ir šis bērns, atvasinātas uzturēšanās tiesības - Prasība par visaptverošu veselības apdrošināšanas segumu - Bērns, kuram ir pastāvīgas uzturēšanās tiesības attiecībā uz daļu no konkrētajiem laikposmiem)
(2022/C 171/09)
Tiesvedības valoda – angļu
Iesniedzējtiesa
Appeal Tribunal (Northern Ireland)
Pamatlietas puses
Prasītājs: VI
Atbildētājs: Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs
Rezolutīvā daļa
1) |
LESD 21. pants un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2004/38/EK (2004. gada 29. aprīlis) par Savienības pilsoņu un viņu ģimenes locekļu tiesībām brīvi pārvietoties un uzturēties dalībvalstu teritorijā, ar ko groza Regulu (EEK) Nr. 1612/68 un atceļ Direktīvas 64/221/EEK, 68/360/EEK, 72/194/EEK, 73/148/EEK, 75/34/EEK, 75/35/EEK, 90/364/EEK, 90/365/EEK un 93/96/EEK, 16. panta 1. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka nedz bērnam, Savienības pilsonim, kurš ir ieguvis pastāvīgas uzturēšanās tiesības, nedz vecākam, kura faktiskā aizgādībā ir šis bērns, nav jābūt visaptverošam veselības apdrošināšanas segumam šīs direktīvas 7. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē, lai saglabātu savas uzturēšanās tiesības uzņemošajā valstī. |
2) |
LESD 21. pants un Direktīvas 2004/38 7. panta 1. punkta b) apakšpunkts ir jāinterpretē tādējādi, ka attiecībā uz laikposmiem, pirms bērns, Savienības pilsonis, bija ieguvis pastāvīgas uzturēšanās tiesības uzņemošajā valstī, gan šim bērnam – ja uzturēšanās tiesības šim bērnam tiek pieprasītas, pamatojoties uz šī 7. panta 1. punkta b) apakšpunktu –, gan vecākam, kura faktiskā aizgādībā ir šis bērns, ir jābūt visaptverošam veselības apdrošināšanas segumam šīs direktīvas izpratnē. |