This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62020CA0720
Case C-720/20: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 1 August 2022 (request for a preliminary ruling from the Verwaltungsgericht Cottbus — Germany) — RO, legally represented v Bundesrepublik Deutschland (Reference for a preliminary ruling — Common policy on asylum — Criteria and mechanisms for determining the Member State responsible for examining an application for international protection — Regulation (EU) No 604/2013 (Dublin III) — Application for international protection lodged by a minor in his or her Member State of birth — Parents of that minor who have previously obtained refugee status in another Member State — Article 3(2) — Article 9 — Article 20(3) — Directive 2013/32/EU — Article 33(2)(a) — Admissibility of the application for international protection and responsibility for examining it)
Lieta C-720/20: Tiesas (virspalāta) 2022. gada 1. augusta spriedums (Verwaltungsgericht Cottbus (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – RO, ko pārstāv likumiskais pārstāvis/Bundesrepublik Deutschland (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Kopējā patvēruma politika – Kritēriji un mehānismi, lai noteiktu dalībvalsti, kura ir atbildīga par starptautiskās aizsardzības pieteikuma izskatīšanu – Regula (ES) Nr. 604/2013 (Dublina III) – Starptautiskās aizsardzības pieteikums, ko savas dzimšanas dalībvalstī iesniedzis nepilngadīgais – Šī nepilngadīgā vecāki, kas iepriekš ieguvuši bēgļa statusu citā dalībvalstī – 3. panta 2. punkts – 9. pants – 20. panta 3. punkts – Direktīva 2013/32/ES – 33. panta 2. punkta a) apakšpunkts – Starptautiskās aizsardzības pieteikuma pieņemamība un atbildība par tā izskatīšanu)
Lieta C-720/20: Tiesas (virspalāta) 2022. gada 1. augusta spriedums (Verwaltungsgericht Cottbus (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – RO, ko pārstāv likumiskais pārstāvis/Bundesrepublik Deutschland (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Kopējā patvēruma politika – Kritēriji un mehānismi, lai noteiktu dalībvalsti, kura ir atbildīga par starptautiskās aizsardzības pieteikuma izskatīšanu – Regula (ES) Nr. 604/2013 (Dublina III) – Starptautiskās aizsardzības pieteikums, ko savas dzimšanas dalībvalstī iesniedzis nepilngadīgais – Šī nepilngadīgā vecāki, kas iepriekš ieguvuši bēgļa statusu citā dalībvalstī – 3. panta 2. punkts – 9. pants – 20. panta 3. punkts – Direktīva 2013/32/ES – 33. panta 2. punkta a) apakšpunkts – Starptautiskās aizsardzības pieteikuma pieņemamība un atbildība par tā izskatīšanu)
OV C 408, 24.10.2022, pp. 14–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
24.10.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 408/14 |
Tiesas (virspalāta) 2022. gada 1. augusta spriedums (Verwaltungsgericht Cottbus (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – RO, ko pārstāv likumiskais pārstāvis/Bundesrepublik Deutschland
(Lieta C-720/20) (1)
(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Kopējā patvēruma politika - Kritēriji un mehānismi, lai noteiktu dalībvalsti, kura ir atbildīga par starptautiskās aizsardzības pieteikuma izskatīšanu - Regula (ES) Nr. 604/2013 (Dublina III) - Starptautiskās aizsardzības pieteikums, ko savas dzimšanas dalībvalstī iesniedzis nepilngadīgais - Šī nepilngadīgā vecāki, kas iepriekš ieguvuši bēgļa statusu citā dalībvalstī - 3. panta 2. punkts - 9. pants - 20. panta 3. punkts - Direktīva 2013/32/ES - 33. panta 2. punkta a) apakšpunkts - Starptautiskās aizsardzības pieteikuma pieņemamība un atbildība par tā izskatīšanu)
(2022/C 408/15)
Tiesvedības valoda – vācu
Iesniedzējtiesa
Verwaltungsgericht Cottbus
Pamatlietas puses
Prasītājs: RO, ko pārstāv likumiskais pārstāvis
Atbildētāja: Bundesrepublik Deutschland
Rezolutīvā daļa
1) |
Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 604/2013 (2013. gada 26. jūnijs), ar ko paredz kritērijus un mehānismus, lai noteiktu dalībvalsti, kura ir atbildīga par trešās valsts valstspiederīgā vai bezvalstnieka starptautiskās aizsardzības pieteikuma izskatīšanu, kas iesniegts kādā no dalībvalstīm, 20. panta 3. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka: tas nav pēc analoģijas piemērojams situācijā, kad nepilngadīgais un viņa vecāki iesniedz starptautiskās aizsardzības pieteikumus dalībvalstī, kurā šis nepilngadīgais ir dzimis, lai gan viņa vecākiem jau ir piešķirta starptautiskā aizsardzība citā dalībvalstī. |
2) |
Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2013/32/ES (2013. gada 26. jūnijs) par kopējām procedūrām starptautiskās aizsardzības statusa piešķiršanai un atņemšanai 33. panta 2. punkta a) apakšpunkts ir jāinterpretē tādējādi, ka: tas nav pēc analoģijas piemērojams starptautiskās aizsardzības pieteikumam, ko dalībvalstī iesniedzis nepilngadīgais, ja viņa vecākiem – nevis pašam nepilngadīgajam – ir piešķirta starptautiskā aizsardzība citā dalībvalstī. |