Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013CN0650

Kawża C-650/13: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunal d’instance et de proximité de Bordeaux (Franza) fid-9 ta’ Diċembru 2013 – Thierry Delcigne vs Commune de Lesparre Médoc, Préfet de la Gironde

ĠU C 129, 28.4.2014, pp. 7–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

28.4.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 129/7


Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunal d’instance et de proximité de Bordeaux (Franza) fid-9 ta’ Diċembru 2013 – Thierry Delcigne vs Commune de Lesparre Médoc, Préfet de la Gironde

(Kawża C-650/13)

(2014/C 129/08)

Lingwa tal-kawża: il-Franċiż

Qorti tar-rinviju

Tribunal d’instance et de proximité de Bordeaux

Partijiet fil-kawża prinċipali

Rikorrent: Thierry Delcigne

Konvenut: Commune de Lesparre Médoc, Préfet de la Gironde

Domandi preliminari

1)

L-Artikolu 49 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea għandu jiġi interpretat bħala li jipprekludi li artikolu tal-liġi nazzjonali jżomm fis-seħħ projbizzjoni, li barra minn hekk hija indefinita u sproporzjonata, li persuni kkundannati qabel id-dħul fis-seħħ tal-liġi kriminali inqas ħarxa Nru 94-89 tal-1 ta’ Frar 1994 jibbenefikaw minn piena inqas severa?

2)

L-Artikolu 39 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea applikabbli għall-elezzjonijiet tal-Parlament Ewropew għandu jiġi interpretat bħala li jimponi fuq l-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea l-obbligu li ma jipprevedux projbizzjoni ġenerali, indefinita u awtomatika mill-eżerċizzju tad-drittijiet ċivili u politiċi, bil-għan li ma tinħoloqx inugwaljanza fit-trattament bejn iċ-ċittadini tal-Istati Membri?


Top