This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62020CN0518R(01)
Corrigendum to the Official Journal notice in Case C-518/20 (OJ C 19, 18.1.2021)
Rettifika tal-Avviż fil-Ġurnal Uffiċjali fil-Kawża C-518/20 (ĠU C 19, 18.1.2021)
Rettifika tal-Avviż fil-Ġurnal Uffiċjali fil-Kawża C-518/20 (ĠU C 19, 18.1.2021)
ĠU C 163, 3.5.2021, pp. 44–44
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
3.5.2021 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 163/44 |
Rettifika tal-Avviż fil-Ġurnal Uffiċjali fil-Kawża C-518/20
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea C 19 tat-18 ta‘ Jannar 2021 )
(2021/C 163/56)
Il-formulazzjoni tal-Avviż fil-Ġurnal Uffiċjali fil-Kawża C-518/20, Fraport, ġiet issostitwita bil-formulazzjoni li ġejja:
“Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Bundesarbeitsgericht (il-Ġermanja) fis-16 ta’ Ottubru 2020 – XP vs Fraport AG Frankfurt Airport Services Worldwide
(Kawża C-518/20)
(2021/C 19/24)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Qorti tar-rinviju
Bundesarbeitsgericht
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: XP
Konvenuta: Fraport AG Frankfurt Airport Services Worldwide
Domandi preliminari
1) |
L-Artikolu 7 tad-Direttiva 2003/88/KE (1) u l-Artikolu 31(2) tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea jipprekludu l-interpretazzjoni ta’ dispożizzjoni nazzjonali, bħall-Artikolu 7(3) tal-Bundesurlaubsgesetz (il-Liġi Federali dwar il-Leave) li skontha d-dritt għal-leave annwali mħallas, li jkun għadu ma tteħidx, ta’ ħaddiem li jsofri, matul is-sena ta’ riferiment għal-leave, minn inkapaċità għax-xogħol sħiħa minħabba raġunijiet ta’ saħħa, iżda li kien għadu seta’ jieħu – tal-inqas parzjalment – dan il-leave qabel il-bidu tal-inkapaċità għax-xogħol tiegħu matul is-sena ta’ riferiment, jintemm ħmistax-il xahar wara t-tmiem tas-sena ta’ riferiment f’każ ta’ persistenza, mingħajr interruzzjoni, tal-inkapaċità għax-xogħol, inkluż meta l-persuna li timpjega ma tkunx effettivament qiegħdet lill-ħaddiem fil-pożizzjoni li jeżerċita d-dritt għal-leave tiegħu billi tistiednu jagħmel hekk u tipprovdilu informazzjoni korrispondenti dwar dan? |
2) |
Fil-każ ta’ risposta affermattiva għall-ewwel domanda: F’dawn iċ-ċirkustanzi, it-tmiem f’data sussegwenti huwa wkoll eskluż f’każ ta’ persistenza ta’ inkapaċità għax-xogħol totali?” |
(1) Direttiva 2003/88/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta' Novembru 2003 li tikkonċerna ċerti aspetti tal-organizzazzjoni tal-ħin tax-xogħol (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 5, Vol. 4, p. 381).