Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62014CA0269

Kawża C-269/14: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Is-Seba’ Awla) tal-21 ta’ Mejju 2015 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Korkein hallinto-oikeus – il-Finlandja) – proċedura mibdija minn Kansaneläkelaitos (Rinviju għal deċiżjoni preliminari — Kuntratti pubbliċi — Direttiva 2004/18/KE — Artikolu 1(4) — Konċessjoni ta’ servizzi — Kunċett — Ġabra ta’ kuntratti bejn awtorità tas-sigurtà soċjali u kumpanniji ta’ taxis li jipprevedu proċedura elettronika ta’ kumpens dirett tal-ispejjeż ta’ trasport tal-assigurati u sistema ta’ riżervazzjoni ta’ mezzi ta’ trasport)

ĠU C 236, 20.7.2015, pp. 18–18 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

20.7.2015   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 236/18


Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Is-Seba’ Awla) tal-21 ta’ Mejju 2015 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Korkein hallinto-oikeus – il-Finlandja) – proċedura mibdija minn Kansaneläkelaitos

(Kawża C-269/14) (1)

((Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Kuntratti pubbliċi - Direttiva 2004/18/KE - Artikolu 1(4) - Konċessjoni ta’ servizzi - Kunċett - Ġabra ta’ kuntratti bejn awtorità tas-sigurtà soċjali u kumpanniji ta’ taxis li jipprevedu proċedura elettronika ta’ kumpens dirett tal-ispejjeż ta’ trasport tal-assigurati u sistema ta’ riżervazzjoni ta’ mezzi ta’ trasport))

(2015/C 236/24)

Lingwa tal-kawża: il-Finlandiż

Qorti tar-rinviju

Korkein hallinto-oikeus

Partijiet fil-kawża prinċipali

Kansaneläkelaitos,

Dispożittiv

L-Artikolu 1(4) tad-Direttiva 2004/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-31 ta’ Marzu 2004, fuq kordinazzjoni ta’ proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti għal xogħlijiet pubbliċi, kuntratti għal provvisti pubbliċi u kuntratti għal servizzi pubbliċi, għandu jiġi interpretat fis-sens li ġabra ta’ kuntratti, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, tista’ titqies li tikkostitwixxi “konċessjoni ta’ servizzi”, fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni, bil-kundizzjoni li l-awtorità kontraenti tkun ittrasferiet it-totalità jew parti sinjifikattiva tar-riskju ta’ sfruttament ekonomiku li hija għandha, u dan għandu jiġi vverifikat mill-qorti tar-rinviju filwaqt li tieħu inkunsiderazzjoni l-karatteristiċi inerenti kollha għall-operazzjonijiet koperti minn din il-ġabra ta’ kuntratti.


(1)  ĠU C 261, 11.08.2014.


Top