Official Journal L 145 , 29/06/1995 P. 0019 - 0024
IR-REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KEE) Nru 1474/95 tat-28 ta Ġunju 1995 li jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta' kwoti ta' tariffi fil-qasam tal-bajd u ta' l-albumina tal-bajd li jirriżultaw mill-ftehim konkluż matul il-Laqgħa ta' l-Urugwaj għal negozjati dwar il-kummerċ multilaterali IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ, Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2771/75 tad-29 ta' Ottubru 1975 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq fil-bajd (1), kif l-aħħar emendat permezz ta l-Att ta' l-Adeżjoni ta' l-Awstrija, il-Finlandja u l-Isvezja u permezz tar-Regolament (KE) Nru 3290/94 (2) u partikolarment l-Artikoli 3(2), 6(1) u 15 tiegħu; Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2783/75 tad-29 ta' Ottubru 1975 dwar is-sistema Komuni ta' kummerċ għall-ovalbumina u għall-laktalbumina (3), kif l-aħħar emendat permezz ta' l-Att ta' l-Adezzjoni ta' l-Awstrija, il-Finlandja u l-Isvezja u permezz tar-Regolament (KE) Nru 3290/94 u partikolarment l-Artikoli 2(1), 4(1) u 10 tiegħu; Billi l-Komunità nnegozjat, fil-qafas tan-negozjati Kummerċ Multilaterali tal-Laqgħa tal-Urugway, diversi ftehim u partikolarment il-ftehim dwar l-agrikoltura; billi dan il-ftehim jipprovdi, fost l-oħrajn, għall-aċċess fis-swieq tal-Komunità ta' ċerti prodotti fil-qasam tal-bajd u l-albumina tal-bajd li ġej minn pajjiżi terzi għal perijodu ta' sitt snin; billi għalhekk għandhom isiru regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta' sistemi ta' l-importazzjoni ta' bajd u tal-albumina tal-bajd għall-perijodu mill-1 ta' Lulju 1995 sat-30 ta' Ġunju 1996; Billi l-amministrazzjoni ta' l-arranġamenti għandha tkun ibbażata fuq liċenzji ta' l-importazzjoni; billi, għal dak l-għan, ir-regoli dettaljati għas-sottomissjoni ta' l-applikazzjonijiet u l-informazzjoni li għandha tidher fuq l-applikazzjonijiet u l-liċenzi, b'deroga mill-Artikolu 8 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3719/88 tas-16 ta' Novembru 1988 li jistabbilixxi regoli dettaljati komuni għall-applikazzjoni ta' sistemi ta' liċenzji ta' l-importazzjoni u l-esportazzjoni u ċertifikati ta' l-iffissar minn qabel ta' prodotti agrikoli (4), kif l-aħħar emendat permezz tar-Regolament (KE) Nru 1199/95 (5), għandhom ikunu stabbiliti; billi, barra minn hekk, għandhom isiru dispożizzjonijiet għall-ħruġ ta' liċenzji wara perijodu ta' konsiderazzjoni, bl-applikazzjoni, meta ikun meħtieġ, perċentwali wieħed ta' l-aċċettazzjoni; billi huwa fl-interess ta' l-importaturi u l-esportaturi li jippermettu li l-applikazzjoni għal liċenzja tkun irtirata wara li l-koeffiċjenti ta' l-aċċettazzjoni tkun ġiet stabbilita; Billi, sabiex tkun assigurata r-regolarità ta' l-importazzjoni, il-kwantità li hemm referenza dwarha fl-Anness I għandha tkun imqassma matul sena; Billi, sabiex tkun assigurata l-amministrazzjoni proprja tas-sistema, il-garanzija għal liċenzji ta' l-importazzjoni taħt is-sistema msemmija għandha tkun stabbilita għal ECU 20 għal kull 100 kg (ekwivalenti għall-qoxra tal-bajd); Billi sabiex ikun assigurat li s-sistema tkun taħdem sewwa u partikolarment telimina r-riskju ta' spekulazzjoni inerenti fis-sistema fil-qasam tal-bajd u ta' l-albumina, għandhom isiru kondizzjonijiet preċiżi li jirregolaw l-aċċess minn kummerċjanti fis-sistemi msemmija li l-ħsieb tagħhom hu li jassiguraw is-serjetà ta' l-attivitajiet tagħhom f'dan is-settur; Billi l-attenzjoni ta' l-operaturi għandha tinġibed għall-fatt li l-liċenzji jistgħu jintużaw biss għal prodotti li jkunu konformi mad-dispożizzjonijiet veterinarji kollha eżistenti fil-Komunità; Billi l-Kumitat ta' Ġestjoni tal-Laħam tat-Tjur u l-Bajd ma tax opinjoni fiż-żmien stabbilit mill-president tiegħu, ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT: L-Artikolu 1 Għall-perijodu mill-1 ta' Lulju 1995 sat-30 ta' Ġunju 1996, il-kwoti tat-tariffi ta' l-importazzjoni elenkati fl-Anness I huma miftuħa għall-gruppi ta' prodotti u permezz tal-kundizzjonijiet indikati. L-Artikolu 2 Il-kwoti li hemm referenza dwarhom fl-Artikolu 1 għandhom ikunu mqassma skond kif ġej: għal grupp E1: -20 % fil-perijodu mill-1 ta' Lulju sat-30 ta' Settembru, -30 % fil-perijodu mill-1 ta' Ottubru sal-31 ta' Diċembru, -30 % fil-perijodu mill-1 ta' Jannar sal-31 ta' Marzu, -20 % fil-perijodu mill-1 ta' April sat-30 ta' Ġunju; Għal gruppi E2 u E3: -25 % fil-perijodu mill-1 ta' Lulju sat-30 ta' Settembru, -25 % fil-perijodu mill-1 ta' Ottubru sal-31 ta' Diċembru, -25 % fil-perijodu mill-1 ta' Jannar sal-31 ta' Marzu, -25 % fil-perijodu mill-1 ta' April sat-30 ta' Ġunju. L-Artikolu 3 L-importazzjoni kollha fil-Komunità permezz tal-kwoti li hemm referenza dwarhom fl-Artikolu 1 għandhom ikunu soġġetti għall preżentazzjoni ta' liċenzja ta' l-importazzjoni. L-Artikolu 4 Il-liċenzji ta' l-importazzjoni li hemm referenza dwarhom fl-Artikolu 3 għandhom ikunu soġġetti għad-dispożizzjonijiet li ġejjin: (a) l-applikanti għal-liċenzji ta' l-importazzjoni għandhom ikunu persuni naturali jew legali li, fiż-żmien meta jkunu sottomessi l-appliakzzjonijiet, jistgħu jippruvaw għas-sodisfazzjon ta' l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri li jkunu mpurtaw mhux anqas minn 50 tunnellata (l-ekwivalenti tal-qoxra tal-bajda) tal-prodotti li jidħlu fl-iskop tar-Regolament (KEE) Nru 2771/75 (eskluż il-bajd tat-tfqqis) u (KEE) Nru 2783/85 f'kull wieħed mis-sentejn kalendarji li jippreċedu s-sena li fiha issir l-applikazzjoni għall-liċenzja jew li huma approvati skond l-Artikolu 6(1) tad-Direttiva tal-Kunsill 89/437/KEE (1) għat-trattament tal-prodotti tal-bajd. B'dankollu, stabbilimenti tal-bejgħ bl-imnut jew ristoranti li jbiegħu il-prodotti lill-konsumaturi finali huma esklużi mill-benefiċċji ta' din is-sistema; (b) l-applikazzjonijiet għal-liċenzja m'għandhomx jinvolvu aktar minn wieħed mill-gruppi li hemm referenza dwarhom fl-Anness I ta' dan ir-Regolament. Jistgħu jinvolvu diversi prodotti koperti minn diversi kodiċi NM u li joriġinaw minn pajjiż wieħed; f'każi bħal dawn, il-kodiċi NM kollha għandhom ikunu indikati fit-taqsima 16 u d-deskrizzjoni tagħhom fit-taqsima15. Rigward il-gruppi E2 u E3, il-kwantità totali għandha tkun ikkonvertita fl-ekwivalenti ta' qoxra tal-bajd. L-applikazzjonijiet għal-liċenzja għandhom jirrelataw għal mill-anqas tunnellata u sa massimu ta' 10 % tal kwantità disponibbli għall-grupp ikkonċernat u l-perijodi speċifikati fl-Artikolu 2; (ċ) It-taqsima 8 ta' l-applikazzjonijiet għal-liċenzja u l-liċenzji għandhom juru l-pajjiż ta' l-oriġini; il-liċenzji għandhom iġorru magħhom l-obligazzjoni li jimportaw mill-pajjiż indikat; (d) It-taqsima 20, applikazzjonijiet għal-liċenzji u l-liċenzji għandhom juru waħda minn dawn li ġejjin: Reglamento (CE) n° 1474/95 Forordning (EF) nr.1474/95 Verordnung (EG) Nr.1474/95 () . 1474/95 Regulation (EC) No 1474/95 Règlement (CE) n° 1474/95 Regolamento (CE) n. 1474/95 Verordening (EG) nr.1474/95 Regulamento (CE) n 1474/95 Regolament (KE) Nru 1474/95 Asetus (EY) N:o 1474/95 Foerordning (EG) nr 1474/95; (e) It-taqsima24 tal-liċenzji għandha turi waħda minn dawn li ġejjin: Reducción del derecho del AAC conforme a lo establecido en el Reglamento (CE) n° 1474/95 Reduktion i toldsatsen i henhold til forordning (EF) nr.1474/95 Ermaessigung des Zollsatzes gemaess Verordnung (EG) Nr.1474/95 () . 1474/95 Reduction of CCT duty pursuant to Regulation (EC) No 1474/95 Réduction du droit du tarif douanier commun comme prévu au règlement (CE) n° 1474/95 Riduzione del dazio TDC come prevede il regolamento (CE) n. 1474/95 Verlaging van het GDT-recht op grond van Verordening (EG) nr.1474/95 Reduço do direito da PAC previsto no Regulamento (CE) n 1474/95 Maksua alennettu seuraavan mukaisesti:Asetus (EY) N:o 1474/95 Reduktion av Gemensamma tulltaxans tariffer enligt foerordning (EG) nr 1474/95. Tnaqqis ta' dazju CCT permezz tar-Regolament (KE) Nru 1474/95 L-Artikolu 5 1. L-applikazzjonijiet għal-liċenzji jistgħu isiru biss matul l-ewwel 10t ijiem ta' kull perijodu kif speċifikat fl-Artikolu 2. 2. L-applikazzjonijiet għal liċenzji jistgħu ikunu ammissibbli biss meta l-applikant jiddikjara bil-miktub li ma ssottomettiex u jobbliga ruħu li jissottometti l-ebda applikazzjoni rigward il-perijodu kurrenti, li jikkonċerna prodotti fl-istess grupp fl-Istat Membru li fih tkun saret l-applikazzjoni jew f'xi Stat Membru ieħor. Meta l-applikant jissottometti aktar minn applikazzjoni waħda rigward prodotti fl-istess grupp, l-applikazzjonijiet kollha minn dik il-persuna għandhom ikunu inammissibbli. B'dankollu, kull applikant jista jagħmel aktar minn applikazzjoni waħda għal-liċenzja ta' l-importazzjoni ta' prodotti fi grupp, meta dawn joriġinaw minn aktar minn pajjiż wieħed. Applikazzjonijiet separati għal kull pajjiż ta' l-oriġni għandhom ikunu ppreżentati simultanjament lill-awtorità kompetenti ta' Stat Membru. Għandhom ikunu kkunsidrati, fir-rigward tal-massimu li hemm referenza dwaru fl-Artikolu 4(b) kif ukoll bħala l-applikazzjoni tar-regoli fis-subparagrafu preċedenti, bħala applikazzjonijiet singoli. 3. Garanzija ta' ECU 20 għal kull 100 kilogramma ta' l-ekwivalenti tal-qoxra tal-bajd għandha tkun ippreżentata għall-applikazzjonijiet tal-liċenzji ta' l-importazzjoni għall-prodotti kollha li hemm referenza dwarhom fl-Artikolu 1. 4. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni, fil-ħames ġurnata ta' xogħol wara t-tmiem tal-perijodu għas-sottomissjoni ta' l-applikazzjonijiet, bl-applikazzjonijiet ippreżentati għal kull prodott fil-grupp f'dak il-każ. Din in-notifika għandha tinkludi lista ta' l-applikanti u dikjarazzjoni tal-kwantitajiet li tkun saret applikazzjoni dwarhom fil-grupp. In-notifiki kollha, inklużi n-notifiki "xejn", għandhom isiru permezz ta' telex jew fax fil jum ta' xogħol stipulat, imħejji fuq il-mudell muri fl-Anness II fil-każi meta l-ebda applikazzjoni ma tkun magħmula, u l-mudelli murija fl-Anness II u III fil-każi meta l-applikazzjonijiet ikunu saru. 5. Il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi malajr kemm jista' jkun l-ammont tal-kwantitajiet li jistgħu jingħataw rigward l-applikazzjonijiet li hemm referenza dwarhom fl-Artikolu 4. Jekk il-kwantitajiet li fir-rigward tagħhom ikunu saru applikazzjonijiet għal-liċenzji jeċċedu l-kwantitajiet disponibbli, il-Kummissjoni għandha tiffissa perċentwali waħda ta' l-aċċettazzjoni għall-kwantitajiet li tkun saret applikazzjoni għalihom. Meta din il-perċentwali tkun anqas minn 5 %, huwa possibbli li l-Kummissjoni ma tagħtix il-kwantitajiet li tkun saret applikazzjoni għalihom; il-garanziji għandhom ikunu rrilaxxati minnufih. L-operaturi jistgħu jirtiraw l-applikazzjonijiet tagħhom għal-liċenzji fi żmien 10t ijiem ta' xogħol wara l-pubblikazzjoni tal-perċentwali singola ta' l-aċċettazzjoni fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej jekk l-applikazzjoni tal-perċentwali tirriżulta fl-iffissar ta' kwantità anqas minn 20 tunnellata ta' l-ekwivalenti tal-qoxra tal-bajd. L-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni fi żmien ħamest ijiem wara l-irtirar ta' l-applikazzjoni għal-liċenzja u għandhom jirrilaxxaw il-garanzija minnufih. Il-Kummissjoni għandha tikkalkula l-kwantità li jkun fadal, li għandha tiżdied mal-kwantità disponibbli fir-rigward tal-perijodu li jsegwi l-perijodu tal-kwota li hemm referenza dwaru fl-Artikolu 1. 6. Il-liċenzji għandhom jinħarġu malajr kemm jista jkun wara li l-Kummissjoni tkun ħadet id-deċiżjoni tagħha. 7. Il-liċenzji jistgħu jintużaw biss għall-prodotti li jkunu konformi mad-dispożizzjonijiet veterinarji eżistenti fil-Komunità. L-Artikolu 6 Għall-iskopijiet ta' l-Artikolu 21(2) tar-Regolament (KEE) Nru 3719/88, il-liċenzji ta' l-importazzjoni għandhom ikunu validi għal 150 ġurnata mid-data tal-ħruġ. B'dankollu, il-liċenzji m'għandhomx jibqgħu validi lil hinn mit-30 ta' Ġunju 1996. Il-liċenzji ta' l-importazzjoni maħruġa permezz ta' dan ir-Regolament m'għandhomx ikunu trasferibbli. L-Artikolu 7 Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament, ir-Regolament (KEE) Nru 3719/88 għandu japplika. B'dankollu, minkejja l-Artikolu 8(4) ta' dak ir-Regolament, il-kwantità importata permezz ta' dan ir-Regolament ma tistax teċċedi dik murija fit-taqsimiet 17 u 18 tal-liċenzja ta' l-importazzjoni. Il-figura 0 għandha tiddaħħal kif inhu xieraq fit-taqsima 19 tal-liċenzja. L-Artikolu 8 Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-1 ta' Lulju 1995. Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tieghu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha. Magħmul fi Brussel, fit-28 ta' Ġunju 1995. Għall-Kummissjoni Franz FISCHLER Membru tal-Kummissjoni L-ANNESS I (tunnellati) Numru tal-grupp Kodiċi NM Dazju CCT applikabbli, ECU/tunnellata piż tal-prodott Kwoti tat-tariffa (ta' l-1.7.1995 sat-30.6. 1996) E1 0407 00 30 152 95 000 E2 0408 11 80 711 0408 19 81 310 0408 19 89 331 7 000 (1) 0408 91 80 687 0408 99 80 176 E3 3502 10 91 617 10 000 (1) 3502 10 99 83 (1) Ekwivalenti għall-qoxra tal-bajd. Kambju bi qbil mar-rati tal-produzzjoni kif stabbiliti fl-Anness 77 tar-Regolemnt (KEE) Nru 2454/93 (ĠU L 253, tal-11.10.1993, p.1). L-ANNESS II Applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1474/95 IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ DG VI/D/3 Qasam tal-Bajd Applikazzjoni għal-liċenzji ta' l-importazzjoni b'dazju mnaqqas - GATT Data Perijodu Stat Membru: Mittenti: Persuna li għandha tkun kkuntattjata: Telefon: Fax Indirizz: DG VI/D/3 Fax (322) 296 62 79 jew 296 12 27 (tunnellati) Numru tal-Grupp Kwantita li ssir applikazzjoni dwarha Piż tal-Prodott Ekwivalenti tal-qoxra tal-Bajd E1 E2 E3 L-ANNESS III Applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1474/95: IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ DG VI/D/3 Qasam tal-Bajd Applikazzjoni għal-liċenzji ta' l-importazzjoni b'dazju mnaqqas - GATT Data Perijodu Stat Membru: (tunnellati) Numru tal-grupp Kodiċi NM Applikant (isem u indirizz) Kwantità Pajjiż ta' l-oriġini Il-piż tal-prodott Pajjiż ta' l-oriġini E1 Total għal kull grupp E2 Total għal kull grupp E3 Total għal kull grupp