ISSN 1725-2598 |
||
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 282 |
|
![]() |
||
Uitgave in de Nederlandse taal |
Wetgeving |
50e jaargang |
Inhoud |
|
I Besluiten op grond van het EG- en het Euratom-Verdrag waarvan publicatie verplicht is |
Bladzijde |
|
|
VERORDENINGEN |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
* |
Verordening (EG) nr. 1255/2007 van de Commissie van 25 oktober 2007 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 874/2004 tot vaststelling van regels met betrekking tot het overheidsbeleid voor de toepassing en werking van het .eu-topniveaudomein en de beginselen inzake registratie ( 1 ) |
|
|
* |
Verordening (EG) nr. 1256/2007 van de Commissie van 25 oktober 2007 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 829/2007 wat betreft de toegestane overgangsperioden voor het gebruik van handelsdocumenten en gezondheidscertificaten voor dierlijke bijproducten ( 1 ) |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
|
|
II Besluiten op grond van het EG- en het Euratom-Verdrag waarvan publicatie niet verplicht is |
|
|
|
BESLUITEN/BESCHIKKINGEN |
|
|
|
Commissie |
|
|
|
2007/686/EG |
|
|
* |
||
|
|
2007/687/EG |
|
|
* |
Beschikking van de Commissie van 18 augustus 2006 waarbij een concentratie verenigbaar wordt verklaard met de gemeenschappelijke markt en met de werking van de EER-overeenkomst (Zaak COMP/M.3848 — Sea-Invest/EMO-EKOM) (Kennisgeving geschied onder nummer C(2006) 3710) ( 1 ) |
|
|
|
2007/688/EG |
|
|
* |
Beschikking van de Commissie van 19 oktober 2007 tot wijziging van Beschikking 2005/393/EG wat betreft beperkingsgebieden in verband met bluetongue (Kennisgeving geschied onder nummer C(2007) 5054) ( 1 ) |
|
|
|
2007/689/EG |
|
|
* |
Beschikking van de Commissie van 25 oktober 2007 tot wijziging van het aanhangsel bij bijlage VI bij de Akte van toetreding van Bulgarije en Roemenië wat bepaalde melkverwerkingsinrichtingen in Bulgarije betreft (Kennisgeving geschied onder nummer C(2007) 5170) ( 1 ) |
|
|
III Besluiten op grond van het EU-Verdrag |
|
|
|
BESLUITEN OP GROND VAN TITEL V VAN HET EU-VERDRAG |
|
|
* |
|
|
|
(1) Voor de EER relevante tekst |
NL |
Besluiten waarvan de titels mager zijn gedrukt, zijn besluiten van dagelijks beheer die in het kader van het landbouwbeleid zijn genomen en die in het algemeen een beperkte geldigheidsduur hebben. Besluiten waarvan de titels vet zijn gedrukt en die worden voorafgegaan door een sterretje, zijn alle andere besluiten. |
I Besluiten op grond van het EG- en het Euratom-Verdrag waarvan publicatie verplicht is
VERORDENINGEN
26.10.2007 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 282/1 |
VERORDENING (EG) Nr. 1247/2007 VAN DE RAAD
van 22 oktober 2007
tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1947/2005 betreffende door Finland verleende nationale steun voor zaaizaad en zaaigraan
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op artikel 36 en artikel 37, lid 2, derde alinea,
Gezien het voorstel van de Commissie,
Gezien het advies van het Europees Parlement,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Overeenkomstig artikel 8, lid 2, eerste alinea, van Verordening (EG) nr. 1947/2005 (1), mag Finland vanwege zijn specifieke klimaat steun verlenen voor bepaalde hoeveelheden in Finland geproduceerd zaaizaad en zaaigraan, op voorwaarde dat de Commissie daarvoor toestemming geeft. |
(2) |
Op basis van de door Finland meegedeelde informatie heeft de Commissie bij de Raad een verslag ingediend overeenkomstig artikel 8, lid 2, tweede alinea, van Verordening (EG) nr. 1947/2005. Uit dit verslag blijkt dat Finse producenten van zaaizaad en zaaigraan op grond van andere steunregelingen compensatie kunnen ontvangen voor de moeilijke klimaatomstandigheden waarin zij werken. |
(3) |
Uit het verslag blijkt tevens dat de in Finland geproduceerde hoeveelheid zaaigraan is gestegen en dat de ingevoerde hoeveelheid zaaigraan beperkt blijft ten opzichte van de in het land zelf geproduceerde hoeveelheid. Voorts bevat het verslag aanwijzingen dat wanneer de binnenlandse productie daalt, de invoer stijgt en omgekeerd, waaruit kan worden geconcludeerd dat de binnenlandse productie door invoer kan worden vervangen en de Finse nationale steunregeling de concurrentie met ingevoerde producten kan verstoren. |
(4) |
Timotheezaad wordt in Finland in nagenoeg optimale en competitieve omstandigheden verbouwd. Het behoud van gekoppelde steun voor de timotheeproductie is een stimulans voor de productie van timotheezaad in Finland. De verlening van nationale steun voor timotheezaad moet derhalve worden stopgezet. |
(5) |
Om de bovenvermelde redenen en omwille van de goede werking van de interne markt is het aangewezen Finland niet langer de mogelijkheid te bieden nationale steun te verlenen voor de productie van zaaizaad en zaaigraan. Om de Finse producenten evenwel de gelegenheid te bieden zich op een situatie zonder nationale steun voor te bereiden, is het dienstig om gedurende een laatste extra overgangsperiode steun te blijven verlenen voor de productie van zaaizaad- en zaaigraan, met uitzondering van timotheezaad; na afloop van deze overgangsperiode zal de steun worden afgeschaft. |
(6) |
Met het oog op een tussentijdse herziening van de nationale steunregeling dient Finland een gedetailleerd verslag over de resultaten van de verleende nationale steun over te leggen. |
(7) |
Verordening (EG) nr. 1947/2005 dient derhalve dienovereenkomstig te worden gewijzigd, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
Artikel 8, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1947/2005 wordt vervangen door:
„2. Mits de Commissie daarvoor toestemming geeft, mag Finland tot en met de oogst van 2010 steun verlenen voor bepaalde hoeveelheden zaaizaad, met uitzondering van zaad van timothee (Phleum pratense L.), respectievelijk bepaalde hoeveelheden zaaigraan die alleen in Finland worden geproduceerd.
Uiterlijk op 31 december 2008 legt Finland een gedetailleerd verslag over de resultaten van de toegestane steun aan de Commissie over.”.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op de derde dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Luxemburg, 22 oktober 2007.
Voor de Raad
De voorzitter
J. SILVA
(1) PB L 312 van 29.11.2005, blz. 3.
26.10.2007 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 282/3 |
VERORDENING (EG) Nr. 1248/2007 VAN DE RAAD
van 22 oktober 2007
tot intrekking van Verordening (EG) nr. 2040/2000 betreffende de begrotingsdiscipline
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op de artikelen 37, 279 en 308,
Gezien het voorstel van de Commissie,
Gezien het advies van het Europees Parlement (1),
Gezien het advies van de Rekenkamer (2),
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Bij Verordening (EG) nr. 2040/2000 van de Raad van 26 september 2000 betreffende de begrotingsdiscipline (3) zijn voorschriften vastgesteld voor een goed beheer van de Gemeenschapsuitgaven, zowel wat het EOGFL-Garantie als de reserves voor externe acties betreft, in overeenstemming met de beginselen van goed financieel beheer die zijn neergelegd in het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie over de begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure (4). |
(2) |
Wat betreft deel I van Verordening (EG) nr. 2040/2000, betreffende de landbouwuitgaven, is er als gevolg van de maxima die zijn vastgesteld in het meerjarig financieel kader 2007-2013 dat in bijlage I bij het Interinstitutioneel Akkoord (IIA) betreffende de begrotingsdiscipline en een goed financieel beheer van 17 mei 2006 (5) is opgenomen, niet langer behoefte aan het landbouwrichtsnoer waarin de verordening voorziet. |
(3) |
De overige bepalingen betreffende de begrotingsdiscipline voor landbouw in deel I van Verordening (EG) nr. 2040/2000 zijn verouderd als gevolg van de artikelen 18 tot en met 20 van Verordening (EG) nr. 1290/2005 van de Raad van 21 juni 2005 betreffende de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid (6). |
(4) |
Wat betreft deel II van Verordening (EG) nr. 2040/2000, betreffende de reserves voor externe acties, is er niet langer behoefte aan specifieke voorzieningen en maatregelen, die bij financiering uit de eigen middelen uitzonderlijk zijn, om het Garantiefonds en de reserve voor spoedhulp te financieren. De reserve voor leninggaranties is wat de periode 2007-2013 betreft vervangen door een begrotingsonderdeel onder rubriek 4 „De Europese Unie als mondiale partner”. De belangrijkste beginselen wat de reserve voor spoedhulp betreft, zijn vastgelegd in Verordening (EG, Euratom) nr. 1605/2002 van de Raad van 25 juni 2002 houdende het Financieel Reglement van toepassing op de algemene begroting van de Europese Gemeenschappen (7) en het bedrag van de reserve en de voorwaarden voor het aanspreken ervan betreft zijn neergelegd in het Interinstitutioneel Akkoord (IIA) betreffende de begrotingsdiscipline en een goed financieel beheer van 17 mei 2006. Aangezien er geen belangen van derden rechtstreeks in het geding zijn, dienen deze laatste niet in een verordening te worden vervat. |
(5) |
Alle bepalingen van Verordening (EG) nr. 2040/2000 zijn bijgevolg verouderd. |
(6) |
Verordening (EG) nr. 2040/2000 moet derhalve worden ingetrokken, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
Verordening (EG) nr. 2040/2000 wordt met ingang van 1 januari 2007 ingetrokken.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op de dag van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Luxemburg, 22 oktober 2007.
Voor de Raad
De voorzitter
J. SILVA
(1) Advies van 13 maart 2007 (nog niet bekendgemaakt in het Publicatieblad).
(2) PB C 8 van 12.1.2007, blz. 3.
(3) PB L 244 van 29.9.2000, blz. 27.
(4) PB C 172 van 18.6.1999, blz. 1.
(5) PB C 139 van 14.6.2006, blz. 1.
(6) PB L 209 van 11.8.2005, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 378/2007 (PB L 95 van 5.4.2007, blz. 1).
(7) PB L 248 van 16.9.2002, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG, Euratom) nr. 1995/2006 (PB L 390 van 30.12.2006, blz. 1).
26.10.2007 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 282/5 |
VERORDENING (EG) Nr. 1249/2007 VAN DE COMMISSIE
van 25 oktober 2007
tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 3223/94 van de Commissie van 21 december 1994 houdende uitvoeringsbepalingen van de invoerregeling voor groenten en fruit (1), en met name op artikel 4, lid 1,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
In Verordening (EG) nr. 3223/94 zijn op grond van de multilaterale handelsbesprekingen in het kader van de Uruguayronde de criteria vastgesteld aan de hand waarvan de Commissie voor de producten en de periodes die in de bijlage bij die verordening zijn vermeld, de forfaitaire waarden bij invoer uit derde landen vaststelt. |
(2) |
Op grond van de bovenvermelde criteria moeten de forfaitaire invoerwaarden worden vastgesteld op de in de bijlage bij deze verordening vermelde niveaus, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
De in artikel 4 van Verordening (EG) nr. 3223/94 bedoelde forfaitaire invoerwaarden worden vastgesteld zoals aangegeven in de tabel in de bijlage bij deze verordening.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op 26 oktober 2007.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 25 oktober 2007.
Voor de Commissie
Jean-Luc DEMARTY
Directeur-generaal Landbouw en plattelandsontwikkeling
(1) PB L 337 van 24.12.1994, blz. 66. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 756/2007 (PB L 172 van 30.6.2007, blz. 41).
BIJLAGE
bij de verordening van de Commissie van 25 oktober 2007 tot vaststelling van forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de invoerprijzen van bepaalde soorten groenten en fruit
(EUR/100 kg) |
||
GN-code |
Code derde landen (1) |
Forfaitaire invoerwaarde |
0702 00 00 |
MA |
57,7 |
MK |
35,2 |
|
ZZ |
46,5 |
|
0707 00 05 |
EG |
151,2 |
JO |
190,9 |
|
MA |
35,8 |
|
MK |
45,9 |
|
TR |
149,9 |
|
ZZ |
114,7 |
|
0709 90 70 |
TR |
124,8 |
ZZ |
124,8 |
|
0805 50 10 |
AR |
76,8 |
TR |
88,5 |
|
UY |
73,9 |
|
ZA |
54,4 |
|
ZZ |
73,4 |
|
0806 10 10 |
BR |
246,8 |
MK |
26,1 |
|
TR |
124,5 |
|
US |
212,4 |
|
ZZ |
152,5 |
|
0808 10 80 |
AU |
148,5 |
CL |
161,2 |
|
MK |
35,3 |
|
NZ |
104,7 |
|
US |
96,8 |
|
ZA |
102,6 |
|
ZZ |
108,2 |
|
0808 20 50 |
AR |
49,1 |
CN |
65,0 |
|
TR |
124,4 |
|
ZZ |
79,5 |
(1) Landennomenclatuur vastgesteld bij Verordening (EG) nr. 1833/2006 van de Commissie (PB L 354 van 14.12.2006, blz. 19). De code „ZZ” staat voor „andere oorsprong”.
26.10.2007 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 282/7 |
VERORDENING (EG) Nr. 1250/2007 VAN DE COMMISSIE
van 25 oktober 2007
tot vaststelling van de restituties bij uitvoer van witte en ruwe suiker in onveranderde vorm
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 318/2006 van de Raad van 20 februari 2006 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector suiker (1), en met name op artikel 33, lid 2, tweede alinea,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
In artikel 32 van Verordening (EG) nr. 318/2006 is bepaald dat het verschil tussen de prijzen voor de in artikel 1, lid 1, onder b), van die verordening bedoelde producten op de wereldmarkt en op de interne markt mag worden overbrugd door een restitutie bij uitvoer. |
(2) |
Gezien de huidige situatie op de suikermarkt moeten derhalve uitvoerrestituties worden vastgesteld overeenkomstig de voorschriften en bepaalde criteria van de artikelen 32 en 33 van Verordening (EG) nr. 318/2006. |
(3) |
In artikel 33, lid 2, eerste alinea, van Verordening (EG) nr. 318/2006 is bepaald dat de restitutie naar gelang van de bestemming kan variëren indien dat gezien de situatie op de wereldmarkt of de specifieke vereisten van bepaalde markten noodzakelijk is. |
(4) |
Alleen voor producten die tot het vrije verkeer in de Gemeenschap zijn toegelaten en voldoen aan de vereisten van Verordening (EG) nr. 318/2006, mogen restituties worden verleend. |
(5) |
De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Comité van beheer voor suiker, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
De in artikel 32 van Verordening (EG) nr. 318/2006 bedoelde restituties worden verleend voor de producten en met toepassing van de bedragen die zijn vastgesteld in de bijlage bij de onderhavige verordening.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op 26 oktober 2007.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 25 oktober 2007.
Voor de Commissie
Jean-Luc DEMARTY
Directeur-generaal Landbouw en plattelandsontwikkeling
(1) PB L 58 van 28.2.2006, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 247/2007 van de Commissie (PB L 69 van 9.3.2007, blz. 3).
BIJLAGE
Met ingang van 26 oktober 2007 geldende restituties bij uitvoer van witte en ruwe suiker in onveranderde vorm (1)
GN-code |
Bestemming |
Meeteenheid |
Restitutiebedrag |
|||||||
1701 11 90 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
28,57 (2) |
|||||||
1701 11 90 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
28,57 (2) |
|||||||
1701 12 90 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
28,57 (2) |
|||||||
1701 12 90 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
28,57 (2) |
|||||||
1701 91 00 9000 |
S00 |
EUR/1 % sacharose × 100 kg nettoproduct |
0,3106 |
|||||||
1701 99 10 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
31,06 |
|||||||
1701 99 10 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
31,06 |
|||||||
1701 99 10 9950 |
S00 |
EUR/100 kg |
31,06 |
|||||||
1701 99 90 9100 |
S00 |
EUR/1 % sacharose × 100 kg nettoproduct |
0,3106 |
|||||||
NB: De bestemmingen zijn als volgt vastgesteld:
|
(1) De in deze bijlage vastgestelde restituties zijn niet van toepassing met ingang van 1 februari 2005 overeenkomstig Besluit 2005/45/EG van de Raad van 22 december 2004 betreffende het sluiten en de voorlopige toepassing van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat tot wijziging van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat van 22 juli 1972, wat de bepalingen betreffende verwerkte landbouwproducten betreft (PB L 23 van 26.1.2005, blz. 17).
(2) Dit bedrag geldt voor ruwe suiker met een rendement van 92 %. Indien het rendement van de geëxporteerde ruwe suiker afwijkt van 92 %, wordt het bedrag van de toe te passen restitutie voor elke betrokken uitvoertransactie vermenigvuldigd met een omrekeningsfactor die wordt verkregen door het overeenkomstig bijlage I, punt III, punt 3, van Verordening (EG) nr. 318/2006 berekende rendement van de geëxporteerde ruwe suiker te delen door 92.
26.10.2007 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 282/9 |
VERORDENING (EG) Nr. 1251/2007 VAN DE COMMISSIE
van 25 oktober 2007
tot vaststelling van de restituties bij uitvoer van stropen en bepaalde andere producten van de suikersector in ongewijzigde staat
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 318/2006 van de Raad van 20 februari 2006 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector suiker (1), en met name op artikel 33, lid 2, tweede alinea,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
In artikel 32 van Verordening (EG) nr. 318/2006 is bepaald dat het verschil tussen de prijzen voor de in artikel 1, lid 1, onder c), d) en g), van die verordening bedoelde producten op de wereldmarkt en op de interne markt mag worden overbrugd door een restitutie bij uitvoer. |
(2) |
Gezien de huidige situatie op de suikermarkt moeten derhalve uitvoerrestituties worden vastgesteld overeenkomstig de regels en bepaalde criteria van de artikelen 32 en 33 van Verordening (EG) nr. 318/2006. |
(3) |
In artikel 33, lid 2, eerste alinea, van Verordening (EG) nr. 318/2006 is bepaald dat de restitutie naar gelang van de bestemming kan variëren indien dat gezien de situatie op de wereldmarkt of de specifieke vereisten van bepaalde markten noodzakelijk is. |
(4) |
Er mogen alleen restituties worden verleend voor producten die tot het vrije verkeer in de Gemeenschap zijn toegelaten en voldoen aan de vereisten van Verordening (EG) nr. 951/2006 van de Commissie van 30 juni 2006 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 318/2006 wat de handel met derde landen in de suikersector betreft (2). |
(5) |
Om het verschil in concurrentievermogen tussen de communautaire uitvoer en die uit derde landen te overbruggen, kunnen uitvoerrestituties worden vastgesteld. De communautaire uitvoer naar bepaalde nabije bestemmingen en derde landen die voor communautaire producten een preferentiële behandeling toekennen, bevindt zich momenteel in een bijzonder gunstige concurrentiepositie. Restituties voor uitvoer naar deze bestemmingen moeten derhalve worden afgeschaft. |
(6) |
De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Comité van beheer voor suiker, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
1. De in artikel 32 van Verordening (EG) nr. 318/2006 bedoelde uitvoerrestituties worden toegekend voor de producten en met toepassing van de bedragen die zijn vastgesteld in de bijlage bij de onderhavige verordening, op voorwaarde dat aan het bepaalde in lid 2 van het onderhavige artikel wordt voldaan.
2. Alleen producten die voldoen aan de desbetreffende vereisten van de artikelen 3 en 4 van Verordening (EG) nr. 951/2006 komen in aanmerking voor de in lid 1 van de onderhavige verordening bedoelde restituties.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op 26 oktober 2007.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 25 oktober 2007.
Voor de Commissie
Jean-Luc DEMARTY
Directeur-generaal Landbouw en plattelandsontwikkeling
(1) PB L 58 van 28.2.2006, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 247/2007 van de Commissie (PB L 69 van 9.3.2007, blz. 3).
(2) PB L 178 van 1.7.2006, blz. 24. Verordening gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2031/2006 (PB L 414 van 30.12.2006, blz. 43).
BIJLAGE
Met ingang van 26 oktober 2007 geldende restituties bij uitvoer van stropen en bepaalde andere producten van de suikersector in onveranderde vorm (1)
GN-code |
Bestemming |
Meeteenheid |
Restitutiebedrag |
|||||||
1702 40 10 9100 |
S00 |
EUR/100 kg droge stof |
31,06 |
|||||||
1702 60 10 9000 |
S00 |
EUR/100 kg droge stof |
31,06 |
|||||||
1702 60 95 9000 |
S00 |
EUR/1 % sacharose × 100 kg nettoproduct |
0,3106 |
|||||||
1702 90 30 9000 |
S00 |
EUR/100 kg droge stof |
31,06 |
|||||||
1702 90 60 9000 |
S00 |
EUR/1 % sacharose × 100 kg nettoproduct |
0,3106 |
|||||||
1702 90 71 9000 |
S00 |
EUR/1 % sacharose × 100 kg nettoproduct |
0,3106 |
|||||||
1702 90 99 9900 |
S00 |
EUR/1 % sacharose × 100 kg nettoproduct |
0,3106 (2) |
|||||||
2106 90 30 9000 |
S00 |
EUR/100 kg droge stof |
31,06 |
|||||||
2106 90 59 9000 |
S00 |
EUR/1 % sacharose × 100 kg nettoproduct |
0,3106 |
|||||||
NB: De bestemmingen zijn als volgt vastgesteld:
|
(1) De in deze bijlage vastgestelde restituties zijn niet van toepassing met ingang van 1 februari 2005 overeenkomstig Besluit 2005/45/EG van de Raad van 22 december 2004 betreffende het sluiten en de voorlopige toepassing van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat tot wijziging van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat van 22 juli 1972, wat de bepalingen betreffende verwerkte landbouwproducten betreft (PB L 23 van 26.1.2005, blz. 17).
(2) Het basisbedrag is niet van toepassing op het in de bijlage, punt 2, van Verordening (EEG) nr. 3513/92 van de Commissie (PB L 355 van 5.12.1992, blz. 12) bedoelde product.
26.10.2007 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 282/11 |
VERORDENING (EG) Nr. 1252/2007 VAN DE COMMISSIE
van 25 oktober 2007
tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van witte suiker in het kader van de in Verordening (EG) nr. 900/2007 bedoelde permanente inschrijving
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 318/2006 van de Raad van 20 februari 2006 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector suiker (1), en met name op artikel 33, lid 2, tweede alinea en derde alinea, onder b),
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Krachtens Verordening (EG) nr. 900/2007 van de Commissie van 27 juli 2007 betreffende een permanente inschrijving voor de vaststelling van restituties bij uitvoer van witte suiker voor het verkoopseizoen 2007/2008 (2) moeten deelinschrijvingen worden gehouden. |
(2) |
Op grond van artikel 8, lid 1, van Verordening (EG) nr. 900/2007 en op grond van het onderzoek van de biedingen voor de op 25 oktober 2007 verstrijkende deelinschrijving, dient de maximumrestitutie bij uitvoer in het kader van die deelinschrijving te worden vastgesteld. |
(3) |
De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Comité van beheer voor suiker, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
De maximumrestitutie bij uitvoer van het in artikel 1, lid 1, van Verordening (EG) nr. 900/2007 bedoelde product wordt voor de op 25 oktober 2007 verstrijkende deelinschrijving vastgesteld op 36,062 EUR/100 kg.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op 26 oktober 2007.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 25 oktober 2007.
Voor de Commissie
Jean-Luc DEMARTY
Directeur-generaal Landbouw en plattelandsontwikkeling
(1) PB L 58 van 28.2.2006, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 247/2007 van de Commissie (PB L 69 van 9.3.2007, blz. 3).
(2) PB L 196 van 28.7.2007, blz. 26.
26.10.2007 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 282/12 |
VERORDENING (EG) Nr. 1253/2007 VAN DE COMMISSIE
van 25 oktober 2007
tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van witte suiker in het kader van de in Verordening (EG) nr. 1060/2007 bedoelde permanente inschrijving
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 318/2006 van de Raad van 20 februari 2006 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector suiker (1), en met name op artikel 33, lid 2, tweede alinea en derde alinea, onder b),
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Krachtens Verordening (EG) nr. 1060/2007 van de Commissie van 14 september 2007 met betrekking tot de opening van een permanente openbare inschrijving voor de verkoop voor uitvoer van suiker uit de voorraden van de interventiebureaus van België, Tsjechië, Spanje, Ierland, Italië, Hongarije, Polen, Slowakije en Zweden (2) moeten deelinschrijvingen worden gehouden. |
(2) |
Op grond van artikel 4, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1060/2007 en op grond van het onderzoek van de biedingen voor de op 24 oktober 2007 verstrijkende deelinschrijving, dient de maximumrestitutie bij uitvoer in het kader van die deelinschrijving te worden vastgesteld. |
(3) |
De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Comité van beheer voor suiker, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
De maximumrestitutie bij uitvoer van het in artikel 1, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1060/2007 bedoelde product wordt voor de op 24 oktober 2007 verstrijkende deelinschrijving vastgesteld op 436,40 EUR/t.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op 26 oktober 2007.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 25 oktober 2007.
Voor de Commissie
Jean-Luc DEMARTY
Directeur-generaal Landbouw en plattelandsontwikkeling
(1) PB L 58 van 28.2.2006, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 247/2007 van de Commissie (PB L 69 van 9.3.2007, blz. 3).
(2) PB L 242 van 15.9.2007, blz. 8.
26.10.2007 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 282/13 |
VERORDENING (EG) Nr. 1254/2007 VAN DE COMMISSIE
van 25 oktober 2007
tot vaststelling van de restituties bij uitvoer van op basis van granen en rijst verwerkte producten
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 1784/2003 van de Raad van 29 september 2003 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector granen (1), inzonderheid op artikel 13, lid 3,
Gelet op Verordening (EG) nr. 1785/2003 van de Raad van 29 september 2003 houdende een gemeenschappelijke ordening van de rijstmarkt (2), inzonderheid op artikel 14, lid 3,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Volgens artikel 13 van Verordening (EG) nr. 1784/2003 en artikel 14 van Verordening (EG) nr. 1785/2003 kan het verschil tussen de noteringen of de prijzen op de wereldmarkt voor de in artikel 1 van deze verordeningen genoemde producten en de prijzen van deze producten in de Gemeenschap worden overbrugd door een restitutie bij de uitvoer. |
(2) |
Krachtens artikel 14 van Verordening (EG) nr. 1785/2003 moeten de restituties worden vastgesteld met inachtneming van de bestaande situatie en de vooruitzichten voor de ontwikkeling, enerzijds van de beschikbare hoeveelheden granen, rijst en breukrijst, evenals van hun prijzen op de markt van de Gemeenschap, en anderzijds van de prijzen van granen, rijst en breukrijst en de producten in de sector granen op de wereldmarkt. Krachtens deze artikelen moeten ook waarborgen worden geschapen dat op de graan- en rijstmarkten een evenwichtige toestand heerst en een natuurlijke ontwikkeling op het gebied van de prijzen en de handel plaatsvindt en moet bovendien rekening worden gehouden met het economische aspect van de bedoelde uitvoer en de noodzaak verstoringen op de markt van de Gemeenschap te vermijden. |
(3) |
Verordening (EG) nr. 1518/95 van de Commissie (3) betreffende de regeling voor de invoer en de uitvoer van op basis van granen en rijst verwerkte producten heeft in artikel 2 de specifieke criteria vastgesteld waarmee rekening moet worden gehouden voor de berekening van de restitutie voor deze producten. |
(4) |
Het is wenselijk de aan bepaalde verwerkte producten toe te kennen restitutie, al naar gelang van het product, hoger of lager vast te stellen volgens het asgehalte, het gehalte aan ruwe celstof, het gehalte aan doppen, het eiwitgehalte, het vetgehalte of het zetmeelgehalte, daar deze gehaltes van bijzondere betekenis zijn voor de hoeveelheid basisproduct die werkelijk voor de vervaardiging van het verwerkte product is gebruikt. |
(5) |
Ten aanzien van maniokwortel en andere tropische wortels en knollen en het daarvan vervaardigde meel behoeft het economische aspect van de uitvoeren die zouden kunnen worden overwogen, in het bijzonder gezien de aard en de herkomst van deze producten, op het ogenblik geen vaststelling van een restitutie bij uitvoer. Voor bepaalde verwerkte producten is het, gezien het geringe aandeel van de Gemeenschap aan de wereldhandel, op het ogenblik niet noodzakelijk een restitutie bij uitvoer vast te stellen. |
(6) |
De situatie op de wereldmarkt of de specifieke eisen van bepaalde markten voor zekere producten kunnen een differentiatie van de restitutie, naar gelang van de bestemming, nodig maken. |
(7) |
De restitutie moet eenmaal per maand worden vastgesteld. Zij kan in de tussentijd worden gewijzigd. |
(8) |
Bepaalde verwerkte producten op basis van maïs kunnen een warmtebehandeling ondergaan, waardoor een restitutie zou kunnen worden uitgekeerd die niet overeenstemt met de kwaliteit van het product. Duidelijk moet worden aangegeven dat deze producten, die voorgegelatineerd zetmeel bevatten, niet in aanmerking komen voor uitvoerrestituties. |
(9) |
Het Comité van beheer voor granen heeft geen advies uitgebracht binnen de door zijn voorzitter bepaalde termijn, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
De restituties bij uitvoer van de in artikel 1 bedoelde producten van Verordening (EG) nr. 1518/95 van toepassing is, worden vastgesteld in overeenstemming met de bijlage bij deze verordening.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op 26 oktober 2007.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 25 oktober 2007.
Voor de Commissie
Jean-Luc DEMARTY
Directeur-generaal Landbouw en plattelandsontwikkeling
(1) PB L 270 van 21.10.2003, blz. 78. Verordening gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1154/2005 van de Commissie (PB L 187 van 19.7.2005, blz. 11).
(2) PB L 270 van 21.10.2003, blz. 96. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1549/2004 van de Commissie (PB L 280 van 31.8.2004, blz. 13).
(3) PB L 147 van 30.6.1995, blz. 55. Verordening gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2993/95 (PB L 312 van 23.12.1995, blz. 25).
BIJLAGE
bij de verordening van de Commissie van 25 oktober 2007 tot vaststelling van de restituties bij uitvoer van op basis van granen en rijst verwerkte producten
Productcode |
Bestemming |
Meeteenheid |
Bedrag van de restitutie |
||||||
1102 20 10 9200 (1) |
C10 |
EUR/t |
0,92 |
||||||
1102 20 10 9400 (1) |
C10 |
EUR/t |
0,79 |
||||||
1102 20 90 9200 (1) |
C10 |
EUR/t |
0,79 |
||||||
1102 90 10 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1102 90 10 9900 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1102 90 30 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1103 19 40 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1103 13 10 9100 (1) |
C10 |
EUR/t |
1,19 |
||||||
1103 13 10 9300 (1) |
C10 |
EUR/t |
0,92 |
||||||
1103 13 10 9500 (1) |
C10 |
EUR/t |
0,79 |
||||||
1103 13 90 9100 (1) |
C10 |
EUR/t |
0,79 |
||||||
1103 19 10 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1103 19 30 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1103 20 60 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1103 20 20 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1104 19 69 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1104 12 90 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1104 12 90 9300 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1104 19 10 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1104 19 50 9110 |
C10 |
EUR/t |
1,06 |
||||||
1104 19 50 9130 |
C10 |
EUR/t |
0,86 |
||||||
1104 29 01 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1104 29 03 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1104 29 05 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1104 29 05 9300 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1104 22 20 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1104 22 30 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1104 23 10 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,99 |
||||||
1104 23 10 9300 |
C10 |
EUR/t |
0,76 |
||||||
1104 29 11 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1104 29 51 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1104 29 55 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1104 30 10 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1104 30 90 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,17 |
||||||
1107 10 11 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1107 10 91 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1108 11 00 9200 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1108 11 00 9300 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1108 12 00 9200 |
C10 |
EUR/t |
1,06 |
||||||
1108 12 00 9300 |
C10 |
EUR/t |
1,06 |
||||||
1108 13 00 9200 |
C10 |
EUR/t |
1,06 |
||||||
1108 13 00 9300 |
C10 |
EUR/t |
1,06 |
||||||
1108 19 10 9200 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1108 19 10 9300 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1109 00 00 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||
1702 30 51 9000 (2) |
C10 |
EUR/t |
1,03 |
||||||
1702 30 59 9000 (2) |
C10 |
EUR/t |
0,79 |
||||||
1702 30 91 9000 |
C10 |
EUR/t |
1,03 |
||||||
1702 30 99 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,79 |
||||||
1702 40 90 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,79 |
||||||
1702 90 50 9100 |
C10 |
EUR/t |
1,03 |
||||||
1702 90 50 9900 |
C10 |
EUR/t |
0,79 |
||||||
1702 90 75 9000 |
C10 |
EUR/t |
1,08 |
||||||
1702 90 79 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,75 |
||||||
2106 90 55 9000 |
C14 |
EUR/t |
0,79 |
||||||
NB: De codes van de producten en de codes van de bestemmingen serie „A” zijn vastgesteld in de gewijzigde Verordening (EEG) nr. 3846/87 van de Commissie (PB L 366 van 24.12.1987, blz. 1). De numerieke codes voor de bestemmingen zijn vastgesteld in Verordening (EG) nr. 2081/2003 (PB L 313 van 28.11.2003, blz. 11). De andere bestemmingen zijn als volgt gedefinieerd:
|
(1) Er worden geen restituties toegekend voor producten die een warmtebehandeling hebben ondergaan waardoor het zetmeel is voorgegelatineerd.
(2) De restituties worden toegekend overeenkomstig de gewijzigde Verordening (EEG) nr. 2730/75 van de Raad (PB L 281 van 1.11.1975, blz. 20).
NB: De codes van de producten en de codes van de bestemmingen serie „A” zijn vastgesteld in de gewijzigde Verordening (EEG) nr. 3846/87 van de Commissie (PB L 366 van 24.12.1987, blz. 1).
De numerieke codes voor de bestemmingen zijn vastgesteld in Verordening (EG) nr. 2081/2003 (PB L 313 van 28.11.2003, blz. 11).
De andere bestemmingen zijn als volgt gedefinieerd:
C10 |
: |
Alle bestemmingen |
C14 |
: |
Alle bestemmingen, uitgezonderd Zwitserland en Liechtenstein. |
26.10.2007 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 282/16 |
VERORDENING (EG) Nr. 1255/2007 VAN DE COMMISSIE
van 25 oktober 2007
tot wijziging van Verordening (EG) nr. 874/2004 tot vaststelling van regels met betrekking tot het overheidsbeleid voor de toepassing en werking van het .eu-topniveaudomein en de beginselen inzake registratie
(Voor de EER relevante tekst)
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 733/2002 van het Europees Parlement en de Raad van 22 april 2002 betreffende de invoering van het .eu-topniveaudomein (1), en met name op artikel 5, lid 1,
Na raadpleging van het register overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Verordening (EG) nr. 733/2002,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Verordening (EG) nr. 874/2004 van de Commissie van 28 april 2004 (2) strekt tot uitvoering van Verordening (EG) nr. 733/2002 door de vaststelling van de regels met betrekking tot het overheidsbeleid voor de toepassing en werking van het .eu-topniveaudomein en de beginselen inzake registratie. |
(2) |
Artikel 8 van Verordening (EG) nr. 874/2004 strekt tot uitvoering van de regels met betrekking tot het overheidsbeleid voor geografische begrippen door een procedure vast te stellen waardoor de lidstaten, de kandidaat-lidstaten en alle lidstaten van de Europese Economische Ruimte de registratie of reservering van hun naam door hun nationale regeringen kunnen verlangen. Om deze doelstelling te verwezenlijken en teneinde de geopolitieke en taalkundige verscheidenheid van de Europese Unie en de belangen van zowel de lidstaten als de Europese burgers volledig te waarborgen is Verordening (EG) nr. 874/2004 op 10 oktober 2005 gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1654/2005 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 874/2004 tot vaststelling van regels met betrekking tot het overheidsbeleid voor de toepassing en werking van het .eu-topniveaudomein en de beginselen inzake registratie. Bij artikel 1, onder 3), van Verordening (EG) nr. 1654/2005 is een bijlage toegevoegd met een lijst van namen die voor elke lidstaat voor registratie worden gereserveerd en een lijst met namen die kunnen worden gereserveerd door bepaalde derde landen, zoals landen die kandidaat zijn voor toetreding tot de Europese Unie. |
(3) |
Op 1 januari 2007 zijn Bulgarije en Roemenië tot de Europese Unie toegetreden. Bulgarije en Roemenië dienen dan ook de mogelijkheid te hebben om de domeinnamen te registreren die overeenkomstig artikel 8 van Verordening (EG) nr. 874/2004 voor hen zijn gereserveerd. Om te waarborgen dat het juridisch duidelijk is dat deze twee lidstaten deze mogelijkheid hebben, dient de bijlage bij Verordening (EG) nr. 874/2004 te worden gewijzigd. |
(4) |
De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Comité voor communicatie, dat is ingesteld bij artikel 22, lid 1, van Richtlijn 2002/21/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 maart 2002 inzake een gemeenschappelijk regelgevingskader voor elektronische-communicatienetwerken en -diensten (Kaderrichtlijn) (3), |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
De bijlage van Verordening (EG) nr. 874/2004 van de Commissie wordt vervangen door de bijlage bij deze verordening.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 25 oktober 2007.
Voor de Commissie
Viviane REDING
Lid van de Commissie
(1) PB L 113 van 30.4.2002, blz. 1.
(2) PB L 162 van 30.4.2004, blz. 40. Verordening gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1654/2005 (PB L 266 van 11.10.2005, blz. 35).
(3) PB L 108 van 24.4.2002, blz. 33. Richtlijn gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 717/2007 (PB L 171 van 29.6.2007, blz. 32).
BIJLAGE
1. Lijst van namen per land en van de landen die deze kunnen registreren
OOSTENRIJK
1. |
österreich |
2. |
oesterreich |
3. |
republik-österreich |
4. |
republik-oesterreich |
5. |
afstria |
6. |
dimokratia-afstria |
7. |
østrig |
8. |
republikken-østrig |
9. |
oestrig |
10. |
austria |
11. |
republic-austria |
12. |
república-austria |
13. |
autriche |
14. |
république-autriche |
15. |
oostenrijk |
16. |
republiek-oostenrijk |
17. |
república-austria |
18. |
itävalta |
19. |
itävallan-tasavalta |
20. |
itaevalta |
21. |
österrike |
22. |
oesterrike |
23. |
republik-österrike |
24. |
rakousko |
25. |
republika-rakousko |
26. |
repubblica-austria |
27. |
austrija |
28. |
republika-austrija |
29. |
respublika-austrija |
30. |
ausztria |
31. |
Osztrák-Köztársaság |
32. |
Republika-Austriacka |
33. |
rakúsko |
34. |
republika-rakúsko |
35. |
avstrija |
36. |
republika-avstrija |
37. |
awstrija |
38. |
republika-awstrija |
39. |
republikösterreich |
40. |
republikoesterreich |
41. |
dimokratiaafstria |
42. |
republikkenøstrig |
43. |
republicaustria |
44. |
repúblicaaustria |
45. |
républiqueautriche |
46. |
repubblicaaustria |
47. |
republiekoostenrijk |
48. |
repúblicaaustria |
49. |
tasavaltaitävalta |
50. |
republikösterrike |
51. |
republikarakousko |
52. |
republikaaustrija |
53. |
respublikaaustrija |
54. |
OsztrákKöztársaság |
55. |
RepublikaAustriacka |
56. |
republikarakúsko |
57. |
republikaavstrija |
58. |
republikaawstrija |
59. |
aostria |
60. |
vabariik-aostria |
61. |
vabariikaostria |
BELGIË
1. |
belgie |
2. |
belgië |
3. |
belgique |
4. |
belgien |
5. |
belgium |
6. |
bélgica |
7. |
belgica |
8. |
belgio |
9. |
belgia |
10. |
belgija |
11. |
vlaanderen |
12. |
wallonie |
13. |
wallonië |
14. |
brussel |
15. |
vlaamse-gemeenschap |
16. |
franse-gemeenschap |
17. |
duitstalige-gemeenschap |
18. |
vlaams-gewest |
19. |
waals-gewest |
20. |
brussels-hoofdstedelijk-gewest |
21. |
flandre |
22. |
bruxelles |
23. |
communauté-flamande |
24. |
communaute-flamande |
25. |
communauté-française |
26. |
communaute-francaise |
27. |
communaute-germanophone |
28. |
communauté-germanophone |
29. |
région-flamande |
30. |
region-flamande |
31. |
région-wallonne |
32. |
region-wallonne |
33. |
région-de-bruxelles-capitale |
34. |
region-de-bruxelles-capitale |
35. |
flandern |
36. |
wallonien |
37. |
bruessel |
38. |
brüssel |
39. |
flaemische-gemeinschaft |
40. |
flämische-gemeinschaft |
41. |
franzoesische-gemeinschaft |
42. |
französische-gemeinschaft |
43. |
deutschsprachige-gemeinschaft |
44. |
flaemische-region |
45. |
flämische-region |
46. |
wallonische-region |
47. |
region-bruessel-hauptstadt |
48. |
region-brüssel-hauptstadt |
49. |
flanders |
50. |
wallonia |
51. |
brussels |
52. |
flemish-community |
53. |
french-community |
54. |
german-speaking-community |
55. |
flemish-region |
56. |
walloon-region |
57. |
brussels-capital-region |
58. |
flandes |
59. |
valonia |
60. |
bruselas |
61. |
comunidad-flamenca |
62. |
comunidad-francesa |
63. |
comunidad-germanófona |
64. |
comunidad-germanofona |
65. |
region-flamenca |
66. |
región-flamenca |
67. |
region-valona |
68. |
región-valona |
69. |
region-de-bruselas-capital |
70. |
región-de-bruselas-capital |
71. |
fiandre |
72. |
vallonia |
73. |
communita-fiamminga |
74. |
communità-fiamminga |
75. |
communita-francese |
76. |
communità-francese |
77. |
communita-di-lingua-tedesca |
78. |
communità-di-lingua-tedesca |
79. |
regione-fiamminga |
80. |
regione-vallona |
81. |
regione-di-bruxelles-capitale |
82. |
flandres |
83. |
bruxelas |
84. |
comunidade-flamenga |
85. |
comunidade-francofona |
86. |
comunidade-germanofona |
87. |
regiao-flamenga |
88. |
região-flamenga |
89. |
regiao-vala |
90. |
região-vala |
91. |
regiao-de-bruxelas-capital |
92. |
região-de-bruxelas-capital |
93. |
vallonien |
94. |
bryssel |
95. |
flamlaendskt-spraakomraade |
96. |
fransktalande-spraakomraade |
97. |
tysktalande-spraakomraade |
98. |
flamlaendska-regionen |
99. |
vallonska-regionen |
100. |
bryssel-huvustad |
101. |
det-flamske-sprogsamfund |
102. |
det-franske-sprogsamfund |
103. |
det-tysktalende-sprogsamfund |
104. |
den-flamske-region |
105. |
den-vallonske-region |
106. |
regionen-bruxelles-hovedstadsomraadet |
107. |
flanderi |
108. |
flaaminkielinen-yhteiso |
109. |
ranskankielinen-yhteiso |
110. |
saksankielinen-yhteiso |
111. |
flanderin-alue |
112. |
vallonian-alue |
113. |
brysselin-alue |
114. |
flandry |
115. |
valonsko |
116. |
brusel |
117. |
vlamske-spolecenstvi |
118. |
francouzske-spolecenstvi |
119. |
germanofonni-spolecenstvi |
120. |
vlamsky-region |
121. |
valonsky-region |
122. |
region-brusel |
123. |
flandrija |
124. |
valonija |
125. |
bruselj |
126. |
flamska-skupnost |
127. |
frankofonska-skupnost |
128. |
germanofonska-skupnost |
129. |
flamska-regija |
130. |
valonska-regija |
131. |
regija-bruselj |
BULGARIJE
1. |
българия |
2. |
bulgaria |
3. |
bulharsko |
4. |
bulgarien |
5. |
bulgaaria |
6. |
βουλγαρία |
7. |
bulgarie |
8. |
bulgarija |
9. |
bulgarije |
10. |
bolgarija |
11. |
republicofbulgaria |
12. |
the-republic-of-bulgaria |
13. |
the_republic_of_bulgaria |
14. |
republic-of-bulgaria |
15. |
republic_of_bulgaria |
16. |
republicbulgaria |
17. |
republic-bulgaria |
18. |
republic_bulgaria |
19. |
repubblicadibulgaria |
20. |
repubblica-di-bulgaria |
21. |
repubblica_di_bulgaria |
22. |
repubblicabulgaria |
23. |
repubblica-bulgaria |
24. |
repubblica_bulgaria |
25. |
republikbulgarien |
26. |
republik-bulgarien |
27. |
republik_bulgarien |
28. |
bulgaariavabariik |
29. |
bulgaaria-vabariik |
30. |
bulgaaria_vabariik |
31. |
δημοκρατιατησβουλγαριας |
32. |
δημοκρατια-της-βουλγαριας |
33. |
δημοκρατια_της_βουλγαριας |
34. |
republiekbulgarije |
35. |
republiek-bulgarije |
36. |
republiek_bulgarije |
37. |
republikabolgarija |
38. |
republika-bolgarija |
39. |
republika_bolgarija |
40. |
republikabulgaria |
41. |
republika-bulgaria |
42. |
republika_bulgaria |
43. |
bulharskarepublica |
44. |
bulharska-republica |
45. |
bulharska_republica |
46. |
republiquebulgarie |
47. |
republique-bulgarie |
48. |
republique_bulgarie |
49. |
republicabulgarija |
50. |
republica-bulgārija |
51. |
republica_bulgārija |
52. |
repúblikabulgária |
53. |
repúblika-bulgária |
54. |
repúblika_bulgária |
55. |
repúblicabulgaria |
56. |
república-bulgaria |
57. |
república_bulgaria |
58. |
bulgarja |
59. |
bălgarija |
60. |
bulgariantasavalta |
61. |
bulgarian-tasavalta |
62. |
bulgarian_tasavalta |
63. |
republikenbulgarien |
64. |
republiken-bulgarien |
65. |
republiken_bulgarien |
66. |
repulicabulgaria |
67. |
repulica-bulgaria |
68. |
repulica_bulgaria |
69. |
köztársaságbulgária |
70. |
köztársaság-bulgária |
71. |
köztársaság_bulgária |
CYPRUS
1. |
cypern |
2. |
cyprus |
3. |
cyprus |
4. |
kypros |
5. |
chypre |
6. |
zypern |
7. |
κυπρος |
8. |
cipro |
9. |
chipre |
10. |
chipre |
11. |
cypern |
12. |
anchipír |
13. |
kypr |
14. |
küpros |
15. |
ciprus |
16. |
kipras |
17. |
kipra |
18. |
ćipru |
19. |
cypr |
20. |
ciper |
21. |
cyprus |
22. |
kibris |
23. |
republikkencypern |
24. |
republiekcyprus |
25. |
republicofcyprus |
26. |
kyproksentasavalta |
27. |
republiquedechypre |
28. |
republikzypern |
29. |
κυπριακηδημοκρατια |
30. |
repubblicadicipro |
31. |
republicadechipre |
32. |
republicadechipre |
33. |
cypernsrepublik |
34. |
poblachtnacipíre |
35. |
kyperskarepublika |
36. |
küprosevabariik |
37. |
ciprusiköztàrsasàg |
38. |
kiprorespublika |
39. |
kiprasrepublika |
40. |
republikata’ćipru |
41. |
republikacypryjska |
42. |
republikaciper |
43. |
cyperskarepublika |
44. |
kibriscumhuriyeti |
TSJECHIË
1. |
ceska-republika |
2. |
den-tjekkiske-republik |
3. |
tschechische-republik |
4. |
tsehhi-vabariik |
5. |
τσεχικη-δημοκρατια |
6. |
czech-republic |
7. |
repulica-checa |
8. |
republique-tcheque |
9. |
repubblica-ceca |
10. |
cehijas-republika |
11. |
cekijos-respublika |
12. |
cseh-koztarsasag |
13. |
repubblica-ceka |
14. |
tsjechische-republiek |
15. |
republika-czeska |
16. |
republica-checa |
17. |
ceska-republika |
18. |
ceska-republika |
19. |
tsekin-tasavalta |
20. |
tjeckiska-republiken |
21. |
ceskarepublika |
22. |
dentjekkiskerepublik |
23. |
tschechischerepublik |
24. |
tsehhivabariik |
25. |
τσεχικηδημοκρατια |
26. |
czechrepublic |
27. |
repulicacheca |
28. |
republiquetcheque |
29. |
repubblicaceca |
30. |
cehijasrepublika |
31. |
cekijosrespublika |
32. |
csehkoztarsasag |
33. |
repubblicaceka |
34. |
tsjechischerepubliek |
35. |
republikaczeska |
36. |
republicacheca |
37. |
ceskarepublika |
38. |
ceskarepublika |
39. |
tsekintasavalta |
40. |
tjeckiskarepubliken |
41. |
czech |
42. |
cesko |
43. |
tjekkiet |
44. |
tschechien |
45. |
tsehhi |
46. |
τσεχια |
47. |
czechia |
48. |
chequia |
49. |
tchequie |
50. |
cechia |
51. |
cehija |
52. |
cekija |
53. |
csehorszag |
54. |
tsjechie |
55. |
czechy |
56. |
chequia |
57. |
ceska |
58. |
tsekinmaa |
59. |
tjeckien |
60. |
cechy |
61. |
česka-republika |
62. |
tsehhi-vabariik |
63. |
republica-checa |
64. |
republique-tcheque |
65. |
čehijas-republika |
66. |
cseh-köztarsasag |
67. |
republica-checa |
68. |
česka-republika |
69. |
českarepublika |
70. |
tsehhivabariik |
71. |
republicacheca |
72. |
republiquetcheque |
73. |
čehijasrepublika |
74. |
csehköztarsasag |
75. |
republicacheca |
76. |
českarepublika |
77. |
česko |
78. |
tsjechië |
79. |
tsehhi |
80. |
chequia |
81. |
tchequie |
82. |
čehija |
83. |
csehorszag |
84. |
česka |
85. |
čechy |
DENEMARKEN
1. |
danemark |
2. |
denemarken |
3. |
danmark |
4. |
denmark |
5. |
tanska |
6. |
δανία |
7. |
danimarca |
8. |
dinamarca |
9. |
dänemark |
10. |
dánsko |
11. |
taani |
12. |
danija |
13. |
dānija |
14. |
id-danimarka |
15. |
dania |
16. |
danska |
17. |
dánia |
ESTLAND
1. |
eesti |
2. |
estija |
3. |
estland |
4. |
estonia |
5. |
estónia |
6. |
estonie |
7. |
estonija |
8. |
estonja |
9. |
εσθονία |
10. |
igaunija |
11. |
viro |
FINLAND
1. |
suomi |
2. |
finland |
3. |
finska |
4. |
finskó |
5. |
finlândia |
6. |
finlandia |
7. |
finlandja |
8. |
finnország |
9. |
suomija |
10. |
somija |
11. |
finlande |
12. |
φινλανδία |
13. |
soomi |
14. |
finnland |
15. |
finsko |
FRANKRIJK
1. |
francia |
2. |
francie |
3. |
frankrig |
4. |
frankreich |
5. |
prantsusmaa |
6. |
γαλλια |
7. |
gallia |
8. |
france |
9. |
france |
10. |
francia |
11. |
francija |
12. |
prancūzija |
13. |
prancuzija |
14. |
franciaország |
15. |
franciaorszag |
16. |
franza |
17. |
frankrijk |
18. |
francja |
19. |
frança |
20. |
francúzsko |
21. |
francuzsko |
22. |
francija |
23. |
ranska |
24. |
frankrike |
25. |
französischerepublik |
26. |
französische-republik |
27. |
französische_republik |
28. |
franzosischerepublik |
29. |
franzosische-republik |
30. |
franzosische_republik |
31. |
franzoesischerepublik |
32. |
franzoesische-republik |
33. |
franzoesische_republik |
34. |
frenchrepublic |
35. |
french-republic |
36. |
french_republic |
37. |
republiquefrançaise |
38. |
republique-française |
39. |
republique_française |
40. |
républiquefrançaise |
41. |
république-française |
42. |
république_française |
43. |
republiquefrancaise |
44. |
republique-francaise |
45. |
republique_francaise |
46. |
républiquefrancaise |
47. |
république-francaise |
48. |
république_francaise |
49. |
alsace |
50. |
auvergne |
51. |
aquitaine |
52. |
basse-normandie |
53. |
bassenormandie |
54. |
bourgogne |
55. |
bretagne |
56. |
centre |
57. |
champagne-ardenne |
58. |
champagneardenne |
59. |
corse |
60. |
franche-comte |
61. |
franche-comté |
62. |
franchecomte |
63. |
franchecomté |
64. |
haute-normandie |
65. |
hautenormandie |
66. |
ile-de-France |
67. |
île-de-France |
68. |
iledeFrance |
69. |
îledeFrance |
70. |
languedoc-roussillon |
71. |
languedocroussillon |
72. |
limousin |
73. |
lorraine |
74. |
midi-pyrenees |
75. |
midi-pyrénées |
76. |
midipyrenees |
77. |
midipyrénées |
78. |
nord-pas-de-calais |
79. |
nordpasdecalais |
80. |
paysdelaloire |
81. |
pays-de-la-loire |
82. |
picardie |
83. |
poitou-charentes |
84. |
poitoucharentes |
85. |
provence-alpes-cote-d-azur |
86. |
provence-alpes-côte-d-azur |
87. |
provencealpescotedazur |
88. |
provencealpescôtedazur |
89. |
rhone-alpes |
90. |
rhône-alpes |
91. |
rhonealpes |
92. |
rhônealpes |
93. |
guadeloupe |
94. |
guyane |
95. |
martinique |
96. |
reunion |
97. |
réunion |
98. |
mayotte |
99. |
saint-pierre-et-miquelon |
100. |
saintpierreetmiquelon |
101. |
polynesie-française |
102. |
polynésie-française |
103. |
polynesie-francaise |
104. |
polynésie-francaise |
105. |
polynesiefrançaise |
106. |
polynésiefrançaise |
107. |
polynesiefrancaise |
108. |
polynésiefrancaise |
109. |
nouvelle-caledonie |
110. |
nouvelle-calédonie |
111. |
nouvellecaledonie |
112. |
nouvellecalédonie |
113. |
wallis-et-futuna |
114. |
wallisetfutuna |
115. |
terres-australes-et-antarctiques-françaises |
116. |
terres-australes-et-antarctiques-françaises |
117. |
terresaustralesetantarctiquesfrançaises |
118. |
terresaustralesetantarctique-françaises |
119. |
saint-barthélémy |
120. |
saintbarthélémy |
121. |
saint-barthelemy |
122. |
saintbarthelemy |
123. |
saint-martin |
124. |
saintmartin |
DUITSLAND
1. |
deutschland |
2. |
federalrepublicofgermany |
3. |
bundesrepublik-deutschland |
4. |
bundesrepublikdeutschland |
5. |
allemagne |
6. |
republiquefederaled'allemagne |
7. |
alemanna |
8. |
repúblicafederaldealemania |
9. |
germania |
10. |
repubblicafederaledigermania |
11. |
germany |
12. |
federalrepublicofgermany |
13. |
tyskland |
14. |
forbundsrepublikkentyskland |
15. |
duitsland |
16. |
bondsrepubliekduitsland |
17. |
nemecko |
18. |
spolkovárepublikanemecko |
19. |
alemanha |
20. |
republicafederaldaalemanha |
21. |
niemczech |
22. |
republikafederalnaniemiec |
23. |
németország |
24. |
németországiszövetségiköztársaság |
25. |
vokietijos |
26. |
vokietijosfederacinerespublika |
27. |
vacija |
28. |
vacijasfederativarepublika |
29. |
däitschland |
30. |
bundesrepublikdäitschland |
31. |
germanja |
32. |
repubblikafederalitagermanja |
33. |
gearmaine |
34. |
poblachtchnaidhmenagearmaine |
35. |
saksamaa |
36. |
saksamaaliitvabariik |
37. |
nemcija |
38. |
zweznarepublikanemcija |
39. |
γερμανία |
40. |
saksa |
41. |
saksanliittotasavalta |
42. |
Baden-Württemberg |
43. |
Bavaria |
44. |
Bayern |
45. |
Berlin |
46. |
Brandenburg |
47. |
Bremen |
48. |
Hamburg |
49. |
Hessen |
50. |
Lower-Saxony |
51. |
Mecklenburg-Western-Pomerania |
52. |
Mecklenburg-Vorpommern |
53. |
niedersachsen |
54. |
nordrhein-Westfalen |
55. |
northrhine-Westphalia |
56. |
Rheinland-Pfalz |
57. |
Rhineland-Palatinate |
58. |
Saarland |
59. |
Sachsen |
60. |
Sachsen-Anhalt |
61. |
Saxony |
62. |
Saxony-Anhalt |
63. |
Schleswig-Holstein |
64. |
Thüringen |
65. |
Thuringia |
66. |
Baden-Wuerttemberg |
67. |
bade-wurtemberg |
68. |
le-bade-wurtemberg |
69. |
Baden-Wurttemberg |
70. |
BadenWürttemberg |
71. |
BadenWuerttemberg |
72. |
badewurtemberg |
73. |
lebadewurtemberg |
74. |
BadenWurttemberg |
75. |
Baviera |
76. |
Bavière |
77. |
Freistaat-Bayern |
78. |
FreistaatBayern |
79. |
Free-State-of-Bavaria |
80. |
Stato-Libero-di-Baviera |
81. |
Etat-Libre-Bavière |
82. |
Brandebourg |
83. |
Brandeburgo |
84. |
Brandenburgii |
85. |
freieundhansestadthamburg |
86. |
freie-und-hansestadt-hamburg |
87. |
freiehansestadthamburg |
88. |
freie-hansestadt-hamburg |
89. |
hansestadt-hamburg |
90. |
hansestadthamburg |
91. |
stadthamburg |
92. |
stadt-hamburg |
93. |
hamburg-stadt |
94. |
hamburg |
95. |
landhamburg |
96. |
land-hamburg |
97. |
hamburku |
98. |
hampuriin |
99. |
hamborg |
100. |
hamburgo |
101. |
hambourg |
102. |
amburgo |
103. |
hamburgu |
104. |
hanbao |
105. |
hamburuku |
106. |
hamburk |
107. |
hesse |
108. |
hassia |
109. |
nordrheinwestfalen |
110. |
northrhinewestphalia |
111. |
northrhine-westfalia |
112. |
northrhinewestfalia |
113. |
rhenanie-du-nord-westphalie |
114. |
rhenaniedunordwestphalie |
115. |
lasaxe |
116. |
sachsen |
117. |
sajonia |
118. |
sajónia |
119. |
saksen |
120. |
saksimaa |
121. |
saksio |
122. |
saksonia |
123. |
saksonijos |
124. |
saška |
125. |
saska |
126. |
sasko |
127. |
sassonia |
128. |
saxe |
129. |
saxonia |
130. |
saxónia |
131. |
szászország |
132. |
szaszorszag |
133. |
Σαξωνία |
134. |
саксония |
135. |
freistaat-sachsen |
136. |
sorben |
137. |
serbja |
138. |
Sorben-Wenden |
139. |
Wenden |
140. |
lausitzer-sorben |
141. |
domowina |
GRIEKENLAND
1. |
Grecia |
2. |
Graekenland |
3. |
Griechenland |
4. |
Hellas |
5. |
Greece |
6. |
Grece |
7. |
Grecia |
8. |
Griekenland |
9. |
Grecia |
10. |
Kreikka |
11. |
Grekland |
12. |
Recko |
13. |
Kreeka |
14. |
Graecia |
15. |
Graikija |
16. |
Gorogorszag |
17. |
Grecja |
18. |
Grecja |
19. |
Grecko |
20. |
Grcija |
HONGARIJE
1. |
magyarkoztarsasag |
2. |
republicofhungary |
3. |
republiquedehongrie |
4. |
republikungarn |
5. |
republicadehungria |
6. |
repubblicadiungheria |
7. |
republicadahungria |
8. |
ungerskarepubliken |
9. |
unkarintasavalta |
10. |
denungarskerepublik |
11. |
derepublikhongarije |
12. |
republikawegierska |
13. |
ungarivabariik |
14. |
ungarijasrepublika |
15. |
vengrijosrespublika |
16. |
magyarorszag |
17. |
hungary |
18. |
hongrie |
19. |
ungarn |
20. |
hungria |
21. |
ungheria |
22. |
ungern |
23. |
unkari |
24. |
hongarije |
25. |
wegry |
26. |
madarsko |
27. |
ungari |
28. |
ungarija |
29. |
vengrija |
30. |
magyarköztársaság |
31. |
magyarország |
32. |
madarskarepublika |
33. |
republikamadzarska |
34. |
madzarsko |
35. |
ουγγαρια |
36. |
ουγρικιδεμοκρατια |
37. |
nyugatdunántúl |
38. |
középdunántúl |
39. |
déldunántúl |
40. |
középmagyarország |
41. |
északmagyarország |
42. |
északalföld |
43. |
délalföld |
44. |
nyugatdunantul |
45. |
kozepdunantul |
46. |
deldunantul |
47. |
kozepmagyarorszag |
48. |
eszakmagyarorszag |
49. |
eszakalfold |
50. |
delalfold |
IERLAND
1. |
irlanda |
2. |
irsko |
3. |
irland |
4. |
iirimaa |
5. |
ireland |
6. |
irlande |
7. |
irlanda |
8. |
Īrija |
9. |
Airija |
10. |
Írország |
11. |
L-Irlanda |
12. |
iρλανδία |
13. |
ierland |
14. |
irlandia |
15. |
Írsko |
16. |
irska |
17. |
irlanti |
18. |
irland |
19. |
.irlande |
20. |
Ιρλανδία |
21. |
irlande |
22. |
republicofireland |
23. |
eire |
ITALIË
1. |
Repubblica-Italiana |
2. |
RepubblicaItaliana |
3. |
Italia |
4. |
Italy |
5. |
Italian |
6. |
Italien |
7. |
Italija |
8. |
Itália |
9. |
Italië |
10. |
Italien |
11. |
Itálie |
12. |
Italie |
13. |
Olaszország |
14. |
Itālija |
15. |
Włochy |
16. |
Ιταλία |
17. |
Italja |
18. |
Taliansko |
19. |
Itaalia |
20. |
Abruzzo |
21. |
Basilicata |
22. |
Calabria |
23. |
Campania |
24. |
Emilia-Romagna |
25. |
Friuli-VeneziaGiulia |
26. |
Lazio |
27. |
Liguria |
28. |
Lombardia |
29. |
Marche |
30. |
Molise |
31. |
Piemonte |
32. |
Puglia |
33. |
Sardegna |
34. |
Sicilia |
35. |
Toscana |
36. |
Trentino-AltoAdige |
37. |
Umbria |
38. |
Valled'Aosta |
39. |
Veneto |
LETLAND
1. |
Λετονία |
2. |
Lettorszag |
3. |
Latvja |
4. |
Letland |
5. |
Lotwa |
6. |
Letonia |
7. |
Lotyssko |
8. |
Latvija |
9. |
Lettland |
10. |
Latvia |
11. |
Lotyssko |
12. |
Letland |
13. |
Lettland |
14. |
Lati |
15. |
Letonia |
16. |
Lettonie |
17. |
Lettonia |
18. |
Republicoflatvia |
19. |
Latvijskajarespublika |
LITOUWEN
1. |
lietuva |
2. |
leedu |
3. |
liettua |
4. |
litauen |
5. |
lithouania |
6. |
lithuania |
7. |
litouwen |
8. |
lituania |
9. |
lituanie |
10. |
litva |
11. |
litván |
12. |
litvania |
13. |
litvanya |
14. |
litwa |
15. |
litwanja |
16. |
liettuan |
17. |
litevská |
18. |
lietuvas |
19. |
litwy |
20. |
litovska |
21. |
aukstaitija |
22. |
zemaitija |
23. |
dzukija |
24. |
suvalkija |
25. |
suduva |
26. |
lietuvos-respublika |
27. |
lietuvos_respublika |
28. |
lietuvosrespublika |
29. |
republic-of-lithuania |
30. |
republic_of_lithuania |
31. |
republiclithuania |
32. |
republicoflithuania |
33. |
republique-de-lituanie |
34. |
republique_de_lituanie |
35. |
republiquelituanie |
36. |
republiquedelituanie |
37. |
republica-de-lituania |
38. |
republica_de_lituania |
39. |
republicalituania |
40. |
republicadelituania |
41. |
litovskajarespublika |
42. |
litovskaja-respublika |
43. |
litovskaja_respublika |
44. |
litauensrepublik |
45. |
litauens-republik |
46. |
litauens_republic |
47. |
republiklitauen |
48. |
republik-litauen |
49. |
republic_litauen |
50. |
δημοκρατιατησλιθουανιας |
51. |
δημοκρατια-της-λιθουανιας |
52. |
δημοκρατια_της_λιθουανιας |
53. |
δημοκρατίατηςΛιθουανίας |
54. |
δημοκρατία-της-Λιθουανίας |
55. |
δημοκρατία_της_Λιθουανίας |
56. |
repubblicadilituania |
57. |
repubblica-di-lituania |
58. |
repubblica_di_lituania |
59. |
republieklitouwen |
60. |
republiek-litouwen |
61. |
republiek_litouwen |
62. |
republicadalituania |
63. |
republica-da-lituania |
64. |
republica_da_lituania |
65. |
liettuantasavalta |
66. |
liettuan-tasavalta |
67. |
liettuan_tasavalta |
68. |
republikenLitauen |
69. |
republiken-litauen |
70. |
republiken_litauen |
71. |
litevskárepublika |
72. |
litevská-republika |
73. |
litevská_republika |
74. |
leeduvabariik |
75. |
leedu-vabariik |
76. |
leedu_vabariik |
77. |
lietuvasrepublika |
78. |
lietuvas-republika |
79. |
lietuvas_republika |
80. |
litvánköztársaság |
81. |
litván-köztársaság |
82. |
litván_köztársaság |
83. |
repubblikatallitwanja |
84. |
repubblika-tal-litwanja |
85. |
repubblika_tal_litwanja |
86. |
republikalitwy |
87. |
republika-litwy |
88. |
republika_litwy |
89. |
litovskarepublika |
90. |
litovska-republika |
91. |
litovska_republika |
92. |
republikalitva |
93. |
republika-litva |
94. |
republika_litva |
LUXEMBURG
1. |
luxembourg |
2. |
luxemburg |
3. |
letzebuerg |
MALTA
1. |
malta |
2. |
malte |
3. |
melita |
4. |
republicofmalta |
5. |
republic-of-malta |
6. |
therepublicofmalta |
7. |
the-republic-of-malta |
8. |
repubblikatamalta |
9. |
repubblika-ta-malta |
10. |
maltarepublic |
11. |
maltarepubblika |
12. |
gozo |
13. |
ghawdex |
NEDERLAND
1. |
nederland |
2. |
holland |
3. |
thenetherlands |
4. |
netherlands |
5. |
lespaysbas |
6. |
hollande |
7. |
dieniederlande |
8. |
lospaisesbajos |
9. |
holanda |
POLEN
1. |
rzeczpospolitapolska |
2. |
rzeczpospolita_polska |
3. |
rzeczpospolita-polska |
4. |
polska |
5. |
polonia |
6. |
lenkija |
7. |
poland |
8. |
polen |
9. |
pologne |
10. |
polsko |
11. |
poola |
12. |
puola |
PORTUGAL
1. |
republicaportuguesa |
2. |
portugal |
3. |
portugália |
4. |
portugalia |
5. |
portugali |
6. |
portugalska |
7. |
portugalsko |
8. |
portogallo |
9. |
portugalija |
10. |
portekiz |
11. |
πορτογαλία |
12. |
portugāle |
13. |
aveiro |
14. |
beja |
15. |
braga |
16. |
bragança |
17. |
castelobranco |
18. |
coimbra |
19. |
evora |
20. |
faro |
21. |
guarda |
22. |
leiria |
23. |
lisboa |
24. |
portalegre |
25. |
porto |
26. |
santarem |
27. |
setubal |
28. |
vianadocastelo |
29. |
viseu |
30. |
vilareal |
31. |
madeira |
32. |
açores |
33. |
alentejo |
34. |
algarve |
35. |
altoalentejo |
36. |
baixoalentejo |
37. |
beiraalta |
38. |
beirabaixa |
39. |
beirainterior |
40. |
beiralitoral |
41. |
beiratransmontana |
42. |
douro |
43. |
dourolitoral |
44. |
entredouroeminho |
45. |
estremadura |
46. |
minho |
47. |
ribatejo |
48. |
tras-os-montes-e-alto-douro |
49. |
acores |
ROEMENIË
1. |
românia |
2. |
romania |
3. |
roumanie |
4. |
rumänien |
5. |
rumanien |
6. |
rumanía |
7. |
rumænien |
8. |
roménia |
9. |
romênia |
10. |
romenia |
11. |
rumunia |
12. |
rumunsko |
13. |
romunija |
14. |
rumãnija |
15. |
rumunija |
16. |
rumeenia |
17. |
ρουμανία |
18. |
románia |
19. |
rumanija |
20. |
roemenië |
SLOWAKIJE
1. |
slowakische-republik |
2. |
republique-slovaque |
3. |
slovakiki-dimokratia |
4. |
slovenska-republika |
5. |
slovakiske-republik |
6. |
slovaki-vabariik |
7. |
slovakian-tasavalta |
8. |
slovakikidimokratia |
9. |
slovakiki-dimokratia |
10. |
szlovak-koztarsasag |
11. |
slovak-republic |
12. |
repubblica-slovacca |
13. |
slovakijas-republika |
14. |
slovakijos-respublika |
15. |
repubblika-slovakka |
16. |
slowaakse-republiek |
17. |
republika-slowacka |
18. |
republica-eslovaca |
19. |
slovaska-republika |
20. |
republica-eslovaca |
21. |
slovakiska-republiken |
22. |
σλοßακικη-δημοκρατια |
23. |
slowakischerepublik |
24. |
republiqueslovaque |
25. |
slovenskarepublika |
26. |
slovakiskerepublik |
27. |
slovakivabariik |
28. |
slovakiantasavalta |
29. |
szlovakkoztarsasag |
30. |
slovakrepublic |
31. |
repubblicaslovacca |
32. |
slovakijasrepublika |
33. |
slovakijosrespublika |
34. |
repubblikaslovakka |
35. |
slowaakserepubliek |
36. |
republikaslowacka |
37. |
republicaeslovaca |
38. |
slovaskarepublika |
39. |
republicaeslovaca |
40. |
slovakiskarepubliken |
41. |
σλοßακικηδημοκρατια |
42. |
slowakei |
43. |
slovaquie |
44. |
slovakia |
45. |
slovensko |
46. |
slovakiet |
47. |
slovakkia |
48. |
szlovakia |
49. |
slovacchia |
50. |
slovakija |
51. |
slowakije |
52. |
slowacija |
53. |
eslovaquia |
54. |
slovaska |
55. |
σλοßακικη |
56. |
slovakien |
57. |
république-slovaque |
58. |
slovenská-republika |
59. |
szlovák-köztársaság |
60. |
slovākijos-respublika |
61. |
republika-słowacka |
62. |
república-eslovaca |
63. |
slovaška-republika |
64. |
slovačka-republika |
65. |
lýdveldid-slovakia |
66. |
républiqueslovaque |
67. |
slovenskárepublika |
68. |
szlovákköztársaság |
69. |
slovākijosrespublika |
70. |
republikasłowacka |
71. |
repúblicaeslovaca |
72. |
slovaškarepublika |
73. |
slovačkarepublika |
74. |
lýdveldidslovakia |
75. |
szlovákia |
76. |
slovākija |
77. |
słowacija |
78. |
slovaška |
79. |
slovačka |
SLOVENIË
1. |
slovenija |
2. |
slovenia |
3. |
slowenien |
4. |
slovenie |
5. |
la-slovenie |
6. |
laslovenie |
7. |
eslovenia |
8. |
republikaslovenija |
9. |
republika-slovenija |
10. |
republicofslovenia |
11. |
republic-of-slovenia |
12. |
szlovenia |
13. |
szlovenkoztarsasag |
14. |
szloven-koztarsasag |
15. |
repubblicadislovenia |
16. |
repubblica-di-slovenia |
SPANJE
1. |
españa |
2. |
reinodeespana |
3. |
reino-de-espana |
4. |
espagne |
5. |
espana |
6. |
espanha |
7. |
espanja |
8. |
espanya |
9. |
hispaania |
10. |
hiszpania |
11. |
ispanija |
12. |
spagna |
13. |
spain |
14. |
spanielsko |
15. |
spanien |
16. |
spanija |
17. |
spanje |
18. |
reinodeespaña |
19. |
reino-de-españa |
20. |
španielsko |
21. |
spānija |
22. |
španija |
23. |
španiělsko |
24. |
espainia |
25. |
ispania |
26. |
ισπανια |
27. |
andalucia |
28. |
andalucía |
29. |
andalousie |
30. |
andalusia |
31. |
andalusien |
32. |
juntadeandalucia |
33. |
juntadeandalucía |
34. |
aragon |
35. |
aragón |
36. |
gobiernodearagon |
37. |
gobiernoaragón |
38. |
principadodeasturias |
39. |
principaudasturies |
40. |
asturias |
41. |
asturies |
42. |
illesbalears |
43. |
islasbaleares |
44. |
canarias |
45. |
gobiernodecanarias |
46. |
canaryisland |
47. |
kanarischeinseln |
48. |
cantabria |
49. |
gobiernodecantabria |
50. |
castillalamancha |
51. |
castilla-lamancha |
52. |
castillayleon |
53. |
castillayleón |
54. |
juntadecastillayleon |
55. |
juntadecastillayleón |
56. |
generalitatdecatalunya |
57. |
generalitatdecataluña |
58. |
catalunya |
59. |
cataluña |
60. |
katalonien |
61. |
catalonia |
62. |
catalogna |
63. |
catalogne |
64. |
cataloniě |
65. |
katalonias |
66. |
catalunha |
67. |
kataloniens |
68. |
katalonian |
69. |
catalonië |
70. |
extremadura |
71. |
comunidadautonomadeextremadura |
72. |
comunidadautónomadeextremadura |
73. |
xuntadegalicia |
74. |
comunidadautonomadegalicia |
75. |
comunidaautónomadegalicia |
76. |
comunidadeautonomadegalicia |
77. |
comunidadeautónomadegalicia |
78. |
larioja |
79. |
gobiernodelarioja |
80. |
comunidadmadrid |
81. |
madridregion |
82. |
regionmadrid |
83. |
madrid |
84. |
murciaregion |
85. |
murciaregión |
86. |
murciaregione |
87. |
murciaregiao |
88. |
regiondemurcia |
89. |
regióndemurcia |
90. |
regionofmurcia |
91. |
regionvonmurcia |
92. |
regionedimurcia |
93. |
regiaodomurcia |
94. |
navarra |
95. |
nafarroa |
96. |
navarre |
97. |
navarracomunidadforal |
98. |
nafarroaforukomunitatea |
99. |
nafarroaforuerkidegoa |
100. |
communauteforaledenavarre |
101. |
communautéforaledenavarre |
102. |
foralcommunityofnavarra |
103. |
paisvasco |
104. |
paísvasco |
105. |
euskadi |
106. |
euskalherria |
107. |
paisbasc |
108. |
basquecountry |
109. |
paysbasque |
110. |
paesebasco |
111. |
baskenland |
112. |
paisbasco |
113. |
χώρατωνβάσκων |
114. |
gobiernovasco |
115. |
euskojaurlaritza |
116. |
governbasc |
117. |
basquegovernment |
118. |
gouvernementbasque |
119. |
governobasco |
120. |
baskischeregierung |
121. |
baskitschebestuur |
122. |
κυβέρνησητωνβάσκων |
123. |
comunidad-valenciana |
124. |
comunidadvalenciana |
125. |
comunitat-valenciana |
126. |
comunitatvalenciana |
127. |
ceuta |
128. |
gobiernoceuta |
129. |
melilla |
130. |
gobiernomelilla |
ZWEDEN
1. |
suecia |
2. |
reinodesuecia |
3. |
sverige |
4. |
kongerietsverige |
5. |
schweden |
6. |
königreichschweden |
7. |
konigreichschweden |
8. |
σουηδία |
9. |
ΒασίλειοτηςΣουηδίας |
10. |
sweden |
11. |
kingdomofsweden |
12. |
suède |
13. |
suede |
14. |
royaumedesuède |
15. |
royaumedesuede |
16. |
svezia |
17. |
regnodisvezia |
18. |
zweden |
19. |
koninkrijkzweden |
20. |
suécia |
21. |
reinodasuécia |
22. |
reinodasuecia |
23. |
ruotsi |
24. |
ruotsinkuningaskunta |
25. |
konungariketsverige |
26. |
švédsko |
27. |
rootsi |
28. |
svedija |
29. |
svédorszag |
30. |
svedorszag |
31. |
l-isvezja |
32. |
szweja |
33. |
švedska |
34. |
svedska |
VERENIGD KONINKRIJK
1. |
unitedkingdom |
2. |
united-kingdom |
3. |
united_kingdom |
4. |
greatbritain |
5. |
great-britain |
6. |
great_britain |
7. |
britain |
8. |
cymru |
9. |
england |
10. |
northernireland |
11. |
northern-ireland |
12. |
northern_ireland |
13. |
scotland |
14. |
wales |
2. Lijst van namen per land en van de landen die deze kunnen reserveren
KROATIË
1. |
croatia |
2. |
kroatia |
3. |
kroatien |
4. |
kroatien |
5. |
croazia |
6. |
kroatien |
7. |
croacia |
8. |
croatie |
9. |
horvátország |
10. |
horvatorszag |
11. |
kroatië |
12. |
kroatie |
13. |
chorwacja |
14. |
κροατία |
15. |
chorvatsko |
16. |
charvátsko |
17. |
horvaatia |
18. |
kroaatia |
19. |
croácia |
20. |
croacia |
21. |
horvātija |
22. |
horvatija |
23. |
kroatija |
24. |
kroazja |
25. |
chorvátsko |
26. |
chrovatsko |
27. |
hrvaška |
28. |
hrvaska |
IJSLAND
1. |
arepublicadeislândia |
2. |
deijslandrepubliek |
3. |
deijslandrepubliek |
4. |
derepubliekvanijsland |
5. |
derepubliekvanijsland |
6. |
iceland |
7. |
icelandrepublic |
8. |
iepublikaislande |
9. |
ijsland |
10. |
island |
11. |
islanda |
12. |
islande |
13. |
islandia |
14. |
islândia |
15. |
islandica |
16. |
islandrepublik |
17. |
islandskylisejnik |
18. |
islannintasavalta |
19. |
islanti |
20. |
izland |
21. |
ísland |
22. |
íslenskalýðveldið |
23. |
köztársaságizland |
24. |
larepubblicadiislanda |
25. |
larepúblicadeislandia |
26. |
larépubliquedislande |
27. |
lislande |
28. |
lýðveldiðísland |
29. |
puklerkaislandska |
30. |
rahvavabariikisland |
31. |
repubblicadiislanda |
32. |
repubblikataisland |
33. |
republicoficeland |
34. |
republikaisland |
35. |
republikaislandia |
36. |
republikavisland |
37. |
republikkenisland |
38. |
republikvonisland |
39. |
repúblicadeislandia |
40. |
repúblicadeislândia |
41. |
républiquedislande |
42. |
ΔημοκρατίατηςΙσλανδίας |
43. |
Ισλανδία |
LIECHTENSTEIN
1. |
fyrstendømmetliechtenstein |
2. |
fürstentumliechtenstein |
3. |
principalityofliechtenstein |
4. |
liechtensteinivürstiriiki |
5. |
liechtensteininruhtinaskunta |
6. |
principautédeliechtenstein |
7. |
πριγκιπάτοτουλιχτενστάιν |
8. |
furstadæmisinsliechtensteins |
9. |
principatodelliechtenstein |
10. |
lichtenšteinokunigaikštystė |
11. |
lihtenšteinasfirstiste |
12. |
prinċipalitàtal-liechtenstein |
13. |
vorstendomliechtenstein |
14. |
fyrstedømmetliechtenstein |
15. |
księstwoliechtenstein |
16. |
principadodoliechtenstein |
17. |
furstendömetliechtenstein |
18. |
lichtenštajnskékniežatstvo |
19. |
kneževinolihtenštajn |
20. |
principadodeliechtenstein |
21. |
lichtenštejnskéknížectví |
22. |
lichtensteinihercegség |
NOORWEGEN
1. |
norge |
2. |
noreg |
3. |
norway |
4. |
norwegen |
5. |
norvege |
6. |
norvège |
7. |
noruega |
8. |
norvegia |
9. |
norvégia |
10. |
norsko |
11. |
nórsko |
12. |
norra |
13. |
norja |
14. |
norvegija |
15. |
norvēģija |
16. |
noorwegen |
17. |
Νορßηγία |
18. |
norvegja |
19. |
norveġja |
20. |
norveska |
21. |
norveška |
22. |
norwegia |
23. |
norga |
TURKIJE
1. |
turkiye |
2. |
türkiye |
3. |
turkiyecumhuriyeti |
4. |
türkiyecumhuriyeti |
26.10.2007 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 282/30 |
VERORDENING (EG) Nr. 1256/2007 VAN DE COMMISSIE
van 25 oktober 2007
tot wijziging van Verordening (EG) nr. 829/2007 wat betreft de toegestane overgangsperioden voor het gebruik van handelsdocumenten en gezondheidscertificaten voor dierlijke bijproducten
(Voor de EER relevante tekst)
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 1774/2002 van het Europees Parlement en de Raad van 3 oktober 2002 tot vaststelling van gezondheidsvoorschriften inzake niet voor menselijke consumptie bestemde dierlijke bijproducten (1), en met name op artikel 28, tweede alinea, artikel 29, lid 3, eerste alinea, en artikel 32, lid 1,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Bij Verordening (EG) nr. 1774/2002 worden veterinairrechtelijke en gezondheidsvoorschriften voor de invoer in en doorvoer door de Gemeenschap van bepaalde dierlijke bijproducten en daarvan afgeleide producten vastgesteld. |
(2) |
Verordening (EG) nr. 829/2007 van de Commissie van 28 juni 2007 tot wijziging van de bijlagen I, II, VII, VIII, X en XI bij Verordening (EG) nr. 1774/2002 van het Europees Parlement en de Raad wat betreft het in de handel brengen van bepaalde dierlijke bijproducten wijzigt bijlage II bij Verordening (EG) nr. 1774/2002 wat betreft de modellen van handelsdocumenten en bijlage X bij die verordening wat betreft de gezondheidscertificaten voor de invoer van bepaalde dierlijke bijproducten. |
(3) |
Artikel 2 van Verordening (EG) nr. 829/2007 voorziet in een overgangsperiode van zes maanden na de inwerkingtreding van die verordening voor het gebruik van de desbetreffende handelsdocumenten en gezondheidscertificaten, als bedoeld in de bijlagen II en X bij Verordening (EG) nr. 1774/2002, indien zij overeenkomstig de vóór de inwerkingtreding van Verordening (EG) nr. 829/2007 geldende bepalingen zijn ingevuld. Sinds de bekendmaking van die verordening zijn bij de Commissie verscheidene verzoeken om verduidelijking van de tijdens deze overgangsperiode geldende bepalingen ingediend. |
(4) |
Om te zorgen voor de nodige rechtszekerheid moet worden verduidelijkt dat de handelsdocumenten en gezondheidscertificaten die beantwoorden aan de vóór de inwerkingtreding van Verordening (EG) nr. 829/2007 voorgeschreven modellen nog tot het einde van de overgangsperiode mogen worden ingevuld en ondertekend door commerciële exploitanten en de veterinaire autoriteiten van derde landen, naargelang het geval. |
(5) |
Bovendien moet worden voorzien in een praktische oplossing voor zendingen waarvoor dergelijke documenten in de overgangsperiode zijn afgegeven, maar die vóór die datum niet op de plaats van bestemming in de Gemeenschap aankomen. Dergelijke zendingen moeten nog gedurende twee maanden na die datum worden aanvaard voor handel of voor invoer in de Gemeenschap, naargelang het geval. |
(6) |
Om de toepassing van deze verordening voor belanghebbenden en voor de autoriteiten van derde landen te vergemakkelijken moet de oorspronkelijke overgangsperiode van zes maanden vanaf 24 juli 2007, als ingevoerd bij Verordening (EG) nr. 829/2007, tot en met 30 april 2008 worden verlengd. Er moet worden voorzien in een extra periode voor de aanvaarding van dergelijke documenten en certificaten voor handel en voor invoer in de Gemeenschap. |
(7) |
Verordening (EG) nr. 829/2007 moet daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd. |
(8) |
De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
Artikel 2 van Verordening (EG) nr. 829/2007 wordt vervangen door:
„Artikel 2
Voor een overgangsperiode tot en met 30 april 2008 aanvaarden de lidstaten zendingen die vergezeld gaan van handelsdocumenten en gezondheidscertificaten die zijn ingevuld en ondertekend overeenkomstig de tot en met 23 juli 2007 geldende bepalingen van Verordening (EG) nr. 1774/2002.
Tot en met 30 juni 2008 aanvaarden de lidstaten dergelijke zendingen, als de begeleidende handelsdocumenten en gezondheidscertificaten vóór 1 mei 2008 zijn ingevuld en ondertekend.”.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op de derde dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 25 oktober 2007.
Voor de Commissie
Markos KYPRIANOU
Lid van de Commissie
(1) PB L 273 van 10.10.2002, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 829/2007 van de Commissie (PB L 191 van 21.7.2007, blz. 1).
26.10.2007 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 282/32 |
VERORDENING (EG) Nr. 1257/2007 VAN DE COMMISSIE
van 25 oktober 2007
inzake de afgifte van invoercertificaten voor rijst in het kader van de bij Verordening (EG) nr. 327/98 geopende tariefcontingenten voor de deelperiode oktober 2007
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 1785/2003 van de Raad van 29 september 2003 houdende een gemeenschappelijke ordening van de rijstmarkt (1),
Gelet op Verordening (EG) nr. 1301/2006 van de Commissie van 31 augustus 2006 houdende gemeenschappelijke voorschriften voor het beheer van door middel van een stelsel van invoercertificaten beheerde invoertariefcontingenten voor landbouwproducten (2), en met name op artikel 7, lid 2,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Bij Verordening (EG) nr. 327/98 van de Commissie van 10 februari 1998 inzake de opening en de wijze van beheer van bepaalde tariefcontingenten voor de invoer van rijst en breukrijst (3) zijn bepaalde tariefcontingenten voor de invoer van rijst en breukrijst geopend en is de wijze van beheer daarvoor vastgesteld, door die contingenten overeenkomstig bijlage IX bij die verordening te verdelen over landen van oorsprong en vervolgens over verscheidene deelperioden. |
(2) |
Voor het bij artikel 1, lid 1, onder a), van Verordening (EG) nr. 327/98 vastgestelde contingent met volgnummer 09.4138 is de enige deelperiode de maand oktober. Dit contingent omvat de resterende, niet-gebruikte hoeveelheden van de contingenten met de volgnummers 09.4127-09.4128-09.4129-09.4130 van de vorige deelperiode. De maand oktober is de laatste deelperiode voor de in artikel 1, lid 1, onder b) en e), van Verordening (EG) nr. 327/98 bedoelde contingenten met de volgnummers 09.4148 en 09.4168, waaraan de resterende, niet-gebruikte hoeveelheden van de vorige periode zijn toegevoegd. |
(3) |
Blijkens de gegevens die overeenkomstig artikel 8, onder a), van Verordening (EG) nr. 327/98 zijn verstrekt, hebben voor de contingenten met de volgnummers 09.4138-09.4148 de aanvragen die overeenkomstig artikel 4, lid 1, van die verordening zijn ingediend gedurende de eerste tien werkdagen van de maand oktober 2007, betrekking op een hoeveelheid die groter is dan de beschikbare hoeveelheid. Bijgevolg moet worden bepaald voor welke hoeveelheden invoercertificaten kunnen worden afgegeven, door de toewijzingscoëfficiënt vast te stellen die op de voor de betrokken contingenten gevraagde hoeveelheden moet worden toegepast. |
(4) |
Ook moet het uiteindelijk in de loop van 2007 gebruikte percentage van elk bij Verordening (EG) nr. 327/98 vastgesteld contingent worden meegedeeld, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
1. Op grond van de aanvragen voor certificaten voor de invoer van rijst in het kader van de bij Verordening (EG) nr. 327/98 vastgestelde contingenten met de volgnummers 09.4138-09.4148 die zijn ingediend gedurende de eerste tien werkdagen van de maand oktober 2007, worden certificaten afgegeven voor de aangevraagde hoeveelheden, vermenigvuldigd met de in de bijlage bij de onderhavige verordening vastgestelde toewijzingscoëfficiënten.
2. Het uiteindelijk in de loop van 2007 gebruikte percentage van elk bij Verordening (EG) nr. 327/98 vastgesteld contingent wordt vermeld in de bijlage bij de onderhavige verordening.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op de dag van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 25 oktober 2007.
Voor de Commissie
Jean-Luc DEMARTY
Directeur-generaal Landbouw en plattelandsontwikkeling
(1) PB L 270 van 21.10.2003, blz. 96. Verordening gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 797/2006 van de Commissie (PB L 144 van 31.5.2006, blz. 1).
(2) PB L 238 van 1.9.2006, blz. 13. Verordening gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 289/2007 (PB L 78 van 17.3.2007, blz. 17).
(3) PB L 37 van 11.2.1998, blz. 5. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2019/2006 (PB L 384 van 29.12.2006, blz. 48).
BIJLAGE
Hoeveelheden die overeenkomstig Verordening (EG) nr. 327/98 moeten worden toegekend voor de deelperiode oktober 2007 en gebruikte percentages voor 2007:
a) |
Bij artikel 1, lid 1, onder a), van Verordening (EG) nr. 327/98 vastgesteld contingent voor volwitte of halfwitte rijst van GN-code 1006 30:
|
b) |
Bij artikel 1, lid 1, onder b), van Verordening (EG) nr. 327/98 vastgesteld contingent voor gedopte rijst van GN-code 1006 20:
|
c) |
Bij artikel 1, lid 1, onder c), van Verordening (EG) nr. 327/98 vastgesteld contingent voor breukrijst van GN-code 1006 40:
|
d) |
Bij artikel 1, lid 1, onder d), van Verordening (EG) nr. 327/98 vastgesteld contingent voor volwitte of halfwitte rijst van GN-code 1006 30:
|
e) |
Bij artikel 1, lid 1, onder e), van Verordening (EG) nr. 327/98 vastgesteld contingent voor breukrijst van GN-code 1006 40:
|
(1) Geen hoeveelheid beschikbaar voor deze deelperiode.
26.10.2007 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 282/35 |
VERORDENING (EG) Nr. 1258/2007 VAN DE COMMISSIE
van 25 oktober 2007
houdende vaststelling van de restituties die van toepassing zijn op bepaalde graan- en rijstproducten, uitgevoerd in de vorm van goederen die niet onder bijlage I bij het Verdrag vallen
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 1784/2003 van de Raad van 29 september 2003 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector granen (1), en met name op artikel 13, lid 3,
Gelet op Verordening (EG) nr. 1785/2003 van de Raad van 29 september 2003 houdende een gemeenschappelijke ordening van de rijstmarkt (2), en met name op artikel 14, lid 3,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Overeenkomstig artikel 13, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1784/2003 en artikel 14, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1785/2003 kan het verschil tussen de noteringen of de prijzen van de in artikel 1 van deze beide verordeningen bedoelde producten op de wereldmarkt enerzijds en de prijzen in de Gemeenschap anderzijds door een restitutie bij de uitvoer worden overbrugd. |
(2) |
In Verordening (EG) nr. 1043/2005 van de Commissie van 30 juni 2005 houdende tenuitvoerlegging van Verordening (EG) nr. 3448/93 van de Raad wat betreft de regeling aangaande de toekenning van restituties bij uitvoer en de criteria voor de vaststelling van het restitutiebedrag betreffende bepaalde landbouwproducten, uitgevoerd in de vorm van goederen die niet onder bijlage I van het Verdrag vallen (3), is aangegeven voor welke producten een restitutie moet worden vastgesteld wanneer ze worden uitgevoerd in de vorm van goederen bedoeld naar gelang van het geval in bijlage III bij Verordening (EG) nr. 1784/2003 of bijlage IV bij Verordening (EG) nr. 1785/2003. |
(3) |
Overeenkomstig artikel 14, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1043/2005 moet de restitutievoet per 100 kg van elk van de betrokken basisproducten maandelijks worden vastgesteld. |
(4) |
De naleving van de verplichtingen die zijn aangegaan met betrekking tot de restituties die kunnen worden toegekend bij de uitvoer van landbouwproducten die zijn verwerkt in niet onder bijlage I bij het Verdrag vallende goederen, kan in het gedrang komen door de vaststelling vooraf van hoge restituties. In deze situatie moeten derhalve vrijwaringsmaatregelen worden genomen zonder dat daardoor de sluiting van langetermijncontracten wordt verhinderd. De vaststelling van een specifieke restitutie voor de voorfixatie van restituties is een maatregel die aan deze verschillende doelstellingen beantwoordt. |
(5) |
Rekening houdend met de regeling tussen de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika met betrekking tot de uitvoer van deegwaren uit de Gemeenschap naar de Verenigde Staten, goedgekeurd bij Besluit 87/482/EEG van de Raad (4), moet de restitutie voor goederen van de GN-codes 1902 11 00 en 1902 19 naar gelang van de bestemming worden gedifferentieerd. |
(6) |
Ingevolge artikel 15, leden 2 en 3, van Verordening (EG) nr. 1043/2005 moet een verlaagde restitutievoet worden vastgesteld, waarbij rekening wordt gehouden met het bedrag van de restitutie bij de productie tijdens de veronderstelde periode van de vervaardiging van de goederen, die krachtens Verordening (EEG) nr. 1722/93 van de Commissie (5) op het verwerkte basisproduct van toepassing is. |
(7) |
Alcoholhoudende dranken worden geacht minder gevoelig te zijn voor de prijs van de granen die voor de vervaardiging ervan worden gebruikt. In protocol nr. 19 van het Verdrag betreffende de toetreding van het Verenigd Koninkrijk, Ierland en Denemarken wordt evenwel bepaald dat de maatregelen moeten worden vastgesteld die noodzakelijk zijn om het gebruik van granen uit de Gemeenschap voor de vervaardiging van alcoholhoudende dranken uit granen te vergemakkelijken. Daarom moet de restitutie die wordt toegepast op granen die in de vorm van alcoholhoudende dranken worden uitgevoerd, worden aangepast. |
(8) |
Het Comité van beheer voor granen heeft geen advies uitgebracht binnen de door zijn voorzitter bepaalde termijn, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
De restituties die van toepassing zijn op de in bijlage I bij Verordening (EG) nr. 1043/2005 en in artikel 1 van Verordening (EG) nr. 1784/2003 of in artikel 1 van Verordening (EG) nr. 1785/2003 opgenomen basisproducten die worden uitgevoerd in de vorm van goederen vermeld in bijlage III bij Verordening (EG) nr. 1784/2003, respectievelijk in bijlage IV bij Verordening (EG) nr. 1785/2003, worden vastgesteld zoals in de bijlage is aangegeven.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op 26 oktober 2007.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 25 oktober 2007.
Voor de Commissie
Heinz ZOUREK
Directeur-generaal Ondernemingen en industrie
(1) PB L 270 van 21.10.2003, blz. 78. Verordening gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1154/2005 van de Commissie (PB L 187 van 19.7.2005, blz. 11).
(2) PB L 270 van 21.10.2003, blz. 96. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 797/2006 van de Commissie (PB L 144 van 31.5.2006, blz. 1).
(3) PB L 172 van 5.7.2005, blz. 24. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 447/2007 (PB L 106 van 24.4.2007, blz. 31).
(4) PB L 275 van 29.9.1987, blz. 36.
(5) PB L 159 van 1.7.1993, blz. 112. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1584/2004 (PB L 280 van 31.8.2004, blz. 11).
BIJLAGE
Restituties die met ingang van 26 oktober 2007 van toepassing zijn op bepaalde producten van de sector granen en de sector rijst, uitgevoerd in de vorm van goederen die niet onder bijlage I bij het Verdrag vallen (1)
(EUR/100 kg) |
|||
GN-code |
Omschrijving (2) |
Restitutievoet per 100 kg basisproduct |
|
Bij vaststelling vooraf van de restituties |
Andere |
||
1001 10 00 |
Harde tarwe: |
|
|
– in geval van uitvoer van goederen van de GN-codes 1902 11 en 1902 19 naar de Verenigde Staten van Amerika |
— |
— |
|
– in andere gevallen |
— |
— |
|
1001 90 99 |
Zachte tarwe en mengkoren: |
|
|
– in geval van uitvoer van goederen van de GN-codes 1902 11 en 1902 19 naar de Verenigde Staten van Amerika |
— |
— |
|
– in andere gevallen: |
|
|
|
– – in geval van toepassing van artikel 15, lid 3, van Verordening (EG) nr. 1043/2005 (3) |
— |
— |
|
– – in geval van uitvoer van goederen van post 2208 (4) |
— |
— |
|
– – in andere gevallen |
— |
— |
|
1002 00 00 |
Rogge |
— |
— |
1003 00 90 |
Gerst: |
|
|
– in geval van uitvoer van goederen van post 2208 (4) |
— |
— |
|
– in andere gevallen |
— |
— |
|
1004 00 00 |
Haver |
— |
— |
1005 90 00 |
Maïs, gebruikt in de vorm van: |
|
|
– zetmeel: |
|
|
|
– – in geval van toepassing van artikel 15, lid 3, van Verordening (EG) nr. 1043/2005 (3) |
— |
— |
|
– – in geval van uitvoer van goederen van post 2208 (4) |
— |
— |
|
– – in andere gevallen |
— |
— |
|
– glucose, glucosestroop, maltodextrine, maltodextrinestroop van de GN-codes 1702 30 51, 1702 30 59, 1702 30 91, 1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 50, 1702 90 75, 1702 90 79, 2106 90 55 (5): |
|
|
|
– – in geval van toepassing van artikel 15, lid 3, van Verordening (EG) nr. 1043/2005 (3) |
— |
— |
|
– – in geval van uitvoer van goederen van post 2208 (4) |
— |
— |
|
– – in andere gevallen |
— |
— |
|
– – in geval van uitvoer van goederen van post 2208 (4) |
— |
— |
|
– andere (ook als zodanig) |
— |
— |
|
Aardappelzetmeel van GN-code 1108 13 00 gelijkgesteld aan een verwerkingsproduct van maïs: |
|
|
|
– in geval van toepassing van artikel 15, lid 3, van Verordening (EG) nr. 1043/2005 (3) |
— |
— |
|
– in geval van uitvoer van goederen van post 2208 (4) |
— |
— |
|
– in andere gevallen |
— |
— |
|
ex 1006 30 |
Volwitte rijst: |
|
|
– rondkorrelig |
— |
— |
|
– halflangkorrelig |
— |
— |
|
– langkorrelig |
— |
— |
|
1006 40 00 |
Breukrijst |
— |
— |
1007 00 90 |
Graansorgho (m.u.v. hybriden, bestemd voor zaaidoeleinden) |
— |
— |
(1) De in deze bijlage vastgestelde restituties zijn niet van toepassing op de goederen die zijn opgenomen in de tabellen I en II bij Protocol nr. 2 bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat van 22 juli 1972 en die naar de Zwitserse Bondsstaat of naar het Vorstendom Liechtenstein worden uitgevoerd.
(2) Voor landbouwproducten verkregen door verwerking van een basisproduct en/of een daarmee gelijkgesteld product gelden de coëfficiënten vermeld in bijlage V bij Verordening (EG) nr. 1043/2005 van de Commissie.
(3) De betrokken goederen vallen onder GN-code 3505 10 50.
(4) Goederen opgenomen in bijlage III bij Verordening (EG) nr. 1784/2003 of bedoeld in artikel 2 van Verordening (EEG) nr. 2825/93 (PB L 258 van 16.10.1993, blz. 6).
(5) Voor stropen van de GN-codes 1702 30 99, 1702 40 90 en 1702 60 90, verkregen door het mengen van glucose- en fructosestropen, betreft de uitvoerrestitutie alleen glucosestroop.
26.10.2007 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 282/39 |
VERORDENING (EG) Nr. 1259/2007 VAN DE COMMISSIE
van 25 oktober 2007
houdende vaststelling van de restituties die van toepassing zijn op bepaalde producten van de sector suiker, uitgevoerd in de vorm van goederen die niet onder bijlage I bij het Verdrag vallen
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 318/2006 van de Raad van 20 februari 2006 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector suiker (1), en met name op artikel 33, lid 2, onder a), en lid 4,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Overeenkomstig artikel 32, leden 1 en 2, van Verordening (EG) nr. 318/2006 kan het verschil tussen de prijzen van de in artikel 1, lid 1, onder b), c), d) en g), van die verordening bedoelde producten in de internationale handel enerzijds en de prijzen in de Gemeenschap anderzijds door een restitutie bij de uitvoer worden overbrugd wanneer deze producten worden uitgevoerd in de vorm van goederen die in bijlage VII bij die verordening worden genoemd. |
(2) |
In Verordening (EG) nr. 1043/2005 van de Commissie van 30 juni 2005 houdende tenuitvoerlegging van Verordening (EG) nr. 3448/93 van de Raad wat betreft de regeling aangaande de toekenning van restituties bij uitvoer en de criteria voor de vaststelling van het restitutiebedrag betreffende bepaalde landbouwproducten, uitgevoerd in de vorm van goederen die niet onder bijlage I van het Verdrag vallen (2), is aangegeven voor welke producten een restitutie dient te worden vastgesteld wanneer ze worden uitgevoerd in de vorm van goederen bedoeld in bijlage VII bij Verordening (EG) nr. 318/2006. |
(3) |
Overeenkomstig artikel 14, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1043/2005 dient de restitutievoet per 100 kg van elk van de betrokken basisproducten maandelijks te worden vastgesteld. |
(4) |
In artikel 32, lid 4, van Verordening (EG) nr. 318/2006 is bepaald dat de restitutie bij uitvoer van een in een goed verwerkt product niet meer mag bedragen dan de restitutie voor ditzelfde product dat in onverwerkte toestand wordt uitgevoerd. |
(5) |
De ingevolge deze verordening vastgestelde restituties kunnen vooraf worden vastgesteld, aangezien op dit moment niet bekend is hoe de markt zich de komende maanden zal ontwikkelen. |
(6) |
De naleving van de verplichtingen die zijn aangegaan met betrekking tot de restituties die kunnen worden toegekend bij de uitvoer van landbouwproducten die zijn verwerkt in niet onder bijlage I bij het Verdrag vallende goederen, kan in het gedrang komen door de vaststelling vooraf van hoge restituties. In deze situatie moeten derhalve vrijwaringsmaatregelen worden genomen zonder dat daardoor de sluiting van langetermijncontracten wordt verhinderd. De vaststelling van een specifieke restitutie voor de voorfixatie van restituties is een maatregel die aan deze verschillende doelstellingen beantwoordt. |
(7) |
De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Comité van beheer voor suiker, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
De restituties die van toepassing zijn op de in bijlage I bij Verordening (EG) nr. 1043/2005 en in artikel 1, lid 1, en in lid 1 van artikel 2 van Verordening (EG) nr. 318/2006 opgenomen basisproducten die worden uitgevoerd in de vorm van goederen vermeld in bijlage VII bij Verordening (EG) nr. 318/2006, worden vastgesteld zoals in de bijlage bij deze verordening is aangegeven.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op 26 oktober 2007.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 25 oktober 2007.
Voor de Commissie
Heinz ZOUREK
Directeur-generaal Ondernemingen en industrie
(1) PB L 58 van 28.2.2006, blz. 1. Verordening gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1585/2006 van de Commissie (PB L 294 van 25.10.2006, blz. 19).
(2) PB L 172 van 5.7.2005, blz. 24. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 447/2007 (PB L 106 van 24.4.2007, blz. 31).
BIJLAGE
Restituties die worden toegepast vanaf 26 oktober 2007 voor bepaalde producten van de sector suiker die worden uitgevoerd in de vorm van niet in bijlage I bij het Verdrag vermelde goederen (1)
GN-code |
Omschrijving |
Restituties in EUR/100 kg |
|
Bij vaststelling vooraf van de restituties |
Overige gevallen |
||
1701 99 10 |
Witte suiker |
31,06 |
31,06 |
(1) De in deze bijlage vastgestelde restituties zijn niet van toepassing op de uitvoer naar:
a) |
derde landen: Albanië, Kroatië, Bosnië en Herzegovina, Servië, Montenegro, Kosovo, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, Andorra, de Heilige Stoel (Vaticaanstad) en Liechtenstein en op de naar de Zwitserse Bondsstaat uitgevoerde goederen die zijn opgenomen in de tabellen I en II van Protocol nr. 2 bij de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat van 22 juli 1972; |
b) |
gebieden van de lidstaten van de EU die geen deel uitmaken van het douanegebied van de Gemeenschap: Gibraltar, Ceuta, Melilla, de gemeenten Livigno en Campione d’Italia, Helgoland, Groenland, de Faeröer en de gebieden van de Republiek Cyprus waarover de regering van de Republiek Cyprus niet feitelijk het gezag uitoefent. |
II Besluiten op grond van het EG- en het Euratom-Verdrag waarvan publicatie niet verplicht is
BESLUITEN/BESCHIKKINGEN
Commissie
26.10.2007 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 282/41 |
BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE
van 30 november 2005
betreffende een procedure overeenkomstig artikel 81 van het EG-Verdrag tegen Armando Álvarez sa, Bernay Film Plastique, Bischof + Klein France SAS, Bischof + Klein GmbH & Co. KG, Bonar Technical Fabrics nv, British Polythene Industries PLC, Cofira-Sac sa, Combipac bv, Fardem Packaging bv, FLSmidth & Co. A/S, FLS Plast A/S, Groupe Gascogne, JM Gesellschaft für industrielle Beteiligungen mbH & Co. KGaA, Kendrion nv, Koninklijke verpakkingsindustrie Stempher cv, Low & Bonar PLC, Nordenia International AG, Nordfolien GmbH, Plásticos Españoles sa, RKW AG Rheinische Kunststoffwerke, Sachsa Verpackung GmbH, Stempher bv, Trioplast Industrier AB, Trioplast Wittenheim sa, UPM-Kymmene Oyj
(Zaak COMP/38354 — Industriezakken)
(Kennisgeving geschied onder nummer C(2005) 4634)
(Slechts de teksten in de Duitse, de Engelse, de Franse, de Nederlandse, en de Spaanse taal zijn authentiek)
(2007/686/EG)
Op 30 november 2005 nam de Commissie een beschikking aan betreffende een procedure krachtens artikel 81 van het EG-Verdrag. Overeenkomstig de bepalingen van artikel 30 van Verordening (EG) nr. 1/2003 van de Raad (1), publiceert de Commissie hierbij de namen van de partijen en de belangrijkste punten van de beschikking — met inbegrip van de opgelegde sancties —, rekening houdend met het rechtmatige belang van de ondernemingen inzake bescherming van hun bedrijfsgeheimen.
1. SAMENVATTING VAN DE ZAAK
1.1. Adressaten
(1) |
De beschikking is gericht tot de volgende ondernemingen wegens een inbreuk op artikel 81, lid 1, van het EG-Verdrag:
|
(2) |
De bovenstaande adressaten hebben deelgenomen aan één enkele en voortdurende inbreuk op artikel 81 van het EG-Verdrag, die het grondgebied van de Benelux, Frankrijk, Duitsland en Spanje (2), bestreek. Het ging daarbij om de vaststelling van prijzen voor industriezakken, de uitwerking van gemeenschappelijke prijscalculatieschema's, de toewijzing van marktaandelen en quota, de toewijzing van afnemers en zaken, de indiening van onderling afgestemde offertes bij aanbestedingen en de uitwisseling van geïndividualiseerde informatie. De duur van de inbreuk voor elke afzonderlijke adressaat, zoals vastgesteld in de beschikking, varieert van 3 tot 20 jaar. |
1.2. De sector industriezakken
(3) |
Kunststof industriezakken (3), die gewoonlijk aangeduid worden met de term „industriezakken”, worden gebruikt voor de verpakking van basisproducten, en meer in het algemeen grondstoffen, meststoffen, polymeren, bouwmaterialen, land- en tuinbouwproducten, en diervoeders. |
(4) |
Kunststof industriezakken kunnen in vier categorieën worden ingedeeld:
|
1.3. Het aanbod
(5) |
Sedert het begin van de jaren 1990 valt er een tendens naar concentratie waar te nemen bij de producenten van kunststof folies en zakken, waarbij de afgelopen jaren verscheidene overnamen hebben plaatsgevonden. Naast ondernemingen van Europese omvang die in verschillende landen van de Europese Unie zijn gevestigd, zijn op deze markt evenwel ook kleine ondernemingen actief die voor een strategie van lokale ontwikkeling hebben gekozen. |
1.4. De vraag
(6) |
Tot in de jaren 1950 werden in de bedrijfstak stoffen en papieren zakken gebruikt voor het vervoer van basisproducten. Met de ontwikkeling van het bulkvervoer per schip is de sector stoffen zakken in verval geraakt. Sedert de invoering van polyethyleen zakken in de jaren 1950 kwam er een groeiende vraag naar dergelijke zakken, die met name aan de behoefte van de industrie aan waterdichte verpakkingen voldeden. |
(7) |
Sinds het midden van de jaren 1970 vervangt FFS geleidelijk de andere soorten industriezakken. Het succes van FFS is met name te danken aan de machinale afvulling die een snelle verwerking van grote hoeveelheden mogelijk maakt, alsmede het feit dat er minder arbeidskrachten voor nodig zijn. |
1.5. Reikwijdte van de inbreuk
(8) |
Uit het onderzoek is gebleken dat het kartel de Benelux-, Franse, Duitse en Spaanse markten bestreek. De geraamde waarde van de betrokken markt beliep ongeveer 220 miljoen EUR in 1996 en tussen 250 en 300 miljoen EUR in 2001. De kartelleden vertegenwoordigden ongeveer 75 % van de markt in 1996. |
1.6. Oorsprong en procedure
(9) |
In november 2001 stelde de onderneming BPI de Commissie in kennis van het bestaan van een kartel in de sector industriezakken en gaf zij aan met de Commissie te willen meewerken in het kader van de mededeling van 1996 betreffende het niet-opleggen of verminderen van geldboeten in zaken betreffende mededingingsregelingen (hierna „de clementieregeling” genoemd) (4). BPI verstrekte de Commissie bewijsmateriaal dat haar in staat stelde in juni 2002 inspecties uit te voeren. |
1.7. Werking van het kartel
(10) |
Het kartel was voornamelijk actief op twee niveaus:
|
(11) |
Bij de vastgestelde concurrentiebeperkende praktijken ging het in het bijzonder over:
|
2. GELDBOETEN
2.1. Basisbedrag
(12) |
Het basisbedrag wordt op basis van de zwaarte en de duur van de inbreuk vastgesteld. |
2.1.1. Zwaarte
(13) |
Gezien de aard van de inbreuk en de geografische omvang ervan, moet de inbreuk als zeer ernstig worden aangemerkt. |
2.1.2. Gedifferentieerde behandeling
(14) |
Binnen de categorie van de zeer zware inbreuken, biedt het scala van toepasselijke geldboeten de mogelijkheid voor de ondernemingen een gedifferentieerde behandeling toe te passen, om rekening te houden met hun daadwerkelijke economische vermogen om de mededinging aanzienlijke schade toe te brengen. Dit is des te meer noodzakelijk wanneer er, zoals in deze zaak, tussen de ondernemingen die aan de inbreuk hebben deelgenomen, aanzienlijke verschillen bestaan wat betreft hun belang op de markt. |
(15) |
De ondernemingen werden in zes categorieën ingedeeld afhankelijk van hun relatieve belang op de betrokken markt in 1996. 1996 werd als referentiejaar gebruikt omdat dit het laatste volledige jaar van de inbreuk was waarin alle ondernemingen die aan het kartel hebben deelgenomen, nog op de relevante markt aanwezig waren. |
(16) |
Met marktaandelen die worden geraamd op 12,5 % en 11,5 %, worden Wavin/BPI en Bischof + Klein ingedeeld in de eerste categorie. Nordenia en Nordfolien, met een marktaandeel van 8,9 %, worden in de tweede categorie ingedeeld. Aspla (7,2 %) en Fardem (6,6 %) komen in de derde categorie. UPM-Kymmene (4,8 %), RKW (4,6 %) en Stempher (4,3 %) komen in de vierde categorie. Bonar Technical Fabrics (3,1 %), Cofira (2,9 %) en Trioplast Wittenheim (2,8 %) worden in de vijfde categorie ingedeeld. Sachsa (2,3 %), Bischof + Klein France (1,9 %) en Bernay Film Plastique (1,6 %) komen in de zesde categorie. |
(17) |
Wat Stempher (Koninklijke Verpakkingsindustrie Stempher cv en Stempher bv) betreft, is er in het dossier geen bewijs van terug te vinden dat zij kennis had van de volledige organisatie van het kartel. Haar deelname is beperkt gebleven tot één van de subgroepen die uitsluitend betrekking had op de Nederlandse markt (en incidenteel de Belgische markt). Derhalve wordt een vermindering met 25 % toegepast op het basisbedrag van de Stempher opgelegde geldboete. |
2.1.3. Voldoende afschrikkende werking
(18) |
Binnen de categorie van de zeer zware inbreuken biedt het scala van mogelijke geldboeten ook de mogelijkheid het bedrag van de geldboeten op zodanige hoogte vast te stellen dat deze een voldoende afschrikkende werking garanderen, rekening houdend met de omvang en de economische macht van elke onderneming. In dit verband tekent de Commissie aan dat in 2004, het onmiddellijk aan de beschikking voorafgaande boekjaar, het UPM-Kymmene-concern een omzet van 9 820 miljoen EUR behaalde. Derhalve wordt het passend geacht de aan UPM-Kymmene op te leggen geldboete met een factor 2 te vermenigvuldigen. |
2.1.4. Duur
(19) |
Er worden individuele verhogingen van de percentages toegepast afhankelijk van de duur van de inbreuk die elke onderneming heeft gepleegd. Bischof + Klein Co. KG, Cofira-Sac sa, Fardem Packaging, Nordenia International AG, Trioplast Wittenheim, RKW en JM Gesellschaft für industrielle Beteiligungen hebben gedurende een periode van meer dan 20 jaar deelgenomen aan de inbreuk, hetgeen resulteert in een procentuele vermeerdering van het uitgangsbedrag van 200 %. Combipac nam gedurende een periode van 19 jaar en 10 maanden deel aan de inbreuk, hetgeen leidt tot een procentuele vermeerdering van het uitgangsbedrag met 195 %. Bischof + Klein France SAS nam gedurende een periode van 18 jaar en 11 maanden deel aan de inbreuk, hetgeen resulteert in een procentuele vermeerdering van het uitgangsbedrag met 185 %. Sachsa nam gedurende een periode van 14 jaar en 4 maanden deel aan de inbreuk, hetgeen leidt tot een procentuele vermeerdering van het uitgangsbedrag met 140 %. Aspla en Armando Álvarez sa namen gedurende een periode van 11 jaar en 3 maanden deel aan de inbreuk, hetgeen leidt tot een procentuele vermeerdering van het uitgangsbedrag met 110 %. Groupe Gascogne, FLS Plast en FLSmidth & Co namen gedurende een periode van 8 jaar (en 5 maanden voor Groupe Gascogne) deel aan de inbreuk, hetgeen resulteert in een procentuele vermeerdering van het uitgangsbedrag met 80 %. Kendrion nv nam gedurende een periode van 7 jaar deel aan de inbreuk, hetgeen leidt tot een procentuele vermeerdering van het uitgangsbedrag met 70 %. Nordfolien nam gedurende een periode van 9 jaar en 7 maanden deel aan de inbreuk, hetgeen leidt tot een procentuele vermeerdering van het uitgangsbedrag met 95 %. Bonar Technical Fabrics en Low & Bonar namen gedurende een periode van 6 jaar en 2 maanden deel aan de inbreuk, hetgeen leidt tot een procentuele vermeerdering van het uitgangsbedrag met 60 %. UPM-Kymmene en British Polythene Industries PLC namen gedurende een periode van 4 jaar en 6 maanden deel aan de inbreuk, hetgeen resulteert in een procentuele vermeerdering van het uitgangsbedrag met 45 %. KV Stempher cv en Stempher bv namen gedurende een periode van 4 jaar deel aan de inbreuk, hetgeen leidt tot een procentuele vermeerdering van het uitgangsbedrag met 40 %. Tenslotte namen Trioplast Industrier AB en Bernay Film Plastique gedurende een periode van meer dan 3 jaar deel aan de inbreuk, hetgeen resulteert in een procentuele vermeerdering van het uitgangsbedrag met 30 %. |
2.2. Verzwarende omstandigheden
2.2.1. Recidive
(20) |
Op het moment dat de inbreuk plaatsvond, was tegen UPM-Kymmene reeds een vroegere verbodsbeschikking van de Commissie gericht wegens kartelactiviteiten, namelijk Beschikking nr. 94/601/EG in de kartonzaak (IV/C/33.833). Deze verzwarende omstandigheid rechtvaardigt een verhoging met 50 % van het basisbedrag van de aan UPM-Kymmene op te leggen geldboete. |
2.2.2. Dwarsbomen van het onderzoek
(21) |
Tijdens de inspectie heeft een van de algemeen directeuren van Bischof + Klein een effecten hiervan, wordt ervan uitgegaan dat dit gedrag het goede verloop van het onderzoek noodzakelijkerwijs verstoord heeft en de inspecteurs gehinderd heeft bij het uitoefenen van hun onderzoekbevoegdheden. Deze opzettelijke dwarsboming wordt beschouwd als een verzwarende omstandigheid, zoals bepaald is in de richtsnoeren voor de berekening van geldboeten, en moet gesanctioneerd worden door een verhoging met 10 % van het basisbedrag van de geldboete. |
2.3. Verzachtende omstandigheden
(22) |
Verschillende ondernemingen beriepen zich op verzachtende omstandigheden op grond van verschillende factoren zoals hun passieve rol, het niet daadwerkelijk toepassen van de praktijken, de snelle beëindiging van de inbreuk, de invoering van compliance programma's en de crisis in de sector industriezakken. Deze aanspraken werden alle verworpen omdat zij ongegrond werden geacht. |
2.4. Toepassing van het plafond van 10 % van de omzet
(23) |
Overeenkomstig artikel 15, lid 2, van Verordening nr. 17 en artikel 23, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1/2003 is de aan elke onderneming op te leggen geldboete niet groter dan 10 % van haar totale omzet. De drempel van 10 % „[kan], wanneer meerdere adressaten „de onderneming” vormen in de zin van de economische entiteit die voor de te bestraffen inbreuk aansprakelijk is, en dit nog op het tijdstip dat de beschikking wordt gegeven (…), worden berekend op basis van de totale omzet van die onderneming, met andere woorden van al haar bestanddelen samen. Wanneer daarentegen deze economische entiteit in de tussentijd is opgebroken, heeft iedere adressaat van de beschikking het recht dat het betrokken plafond op elk van hen wordt toegepast (vertaling)” (5). |
(24) |
Het plafond van 10 % wordt waar passend toegepast, namelijk voor Stempher, Bernay Film Plastique, Nordenia International AG, Nordefolien GmbH, Cofira-Sac, Fardem, Combipac bv, Bischof + Klein GmbH & Co. KG en Bischof + Klein France. |
2.5. Toepassing van de clementieregeling van 1996
(25) |
Aangezien in deze zaak BPI vóór de inwerkingtreding van de clementiemededeling van 2002 om clementiemaatregelen heeft verzocht, gelden hier de bepalingen van de clementieregeling van 1996. |
2.5.1. Deel B (vermindering van 75 % tot 100 %)
(26) |
In november 2001 was BPI de eerste onderneming om de Commissie bewijsmateriaal over de inbreuk te verstrekken dat van doorslaggevend belang was en op grond waarvan de Commissie succesvolle inspecties kon uitvoeren. BPI is tijdens de hele duur van het onderzoek blijven meewerken en is dus haar verplichtingen overeenkomstig de clementieregeling nagekomen. |
(27) |
Drie partijen hebben in hun antwoord op de mededeling van punten van bezwaar aangevoerd dat BPI na november 2001 had deelgenomen aan een heimelijke regeling betreffende een offerteaanvraag. Na een diepgaand onderzoek van deze aantijgingen en aangezien geen overtuigend materieel bewijs werd geleverd, kwam de Commissie tot de conclusie dat BPI terecht in aanmerking komt voor deel B van de clementieregeling. Derhalve is de Commissie van oordeel dat BPI (met inbegrip van haar dochteronderneming Combipac bv) in aanmerking komt voor een vermindering met 100 % van het bedrag van de geldboete die haar anders zou zijn opgelegd. |
2.5.2. Deel D (vermindering met 10 % tot 50 %)
(28) |
Trioplast-Wittenheim heeft kort nadat zij het verzoek om inlichtingen had ontvangen dat de Commissie haar ex artikel 11 van Verordening nr. 17 had gezonden, een clementieverzoek ingediend. Haar verklaringen over de werking van het kartel en over een aantal documenten hebben ertoe bijgedragen dat het bestaan van de inbreuk kon worden bevestigd. Gelet op haar medewerking, is de Commissie van mening dat Trioplast Wittenheim en Trioplast Industrier gerechtigd zijn een vermindering met 30 % te krijgen van de geldboete die hun anders zou zijn opgelegd, overeenkomstig deel D van de clementieregeling van 1996. |
(29) |
Bischof + Klein en Cofira verstrekten een aantal inlichtingen en documenten die het op grond van artikel 11 gezonden verzoek om inlichtingen te buiten gingen en zij hebben de feiten niet betwist. Gelet op hun medewerking, is de Commissie van mening dat Bischof + Klein GmbH & Co. KG, Bischof en Klein France SAS en Cofira-Sac sa gerechtigd zijn een vermindering met 25 % te krijgen van de geldb oete die hun anders zou zijn opgelegd. |
(30) |
De Commissie is van mening dat Nordfolien (6) en Bonar Technical Fabrics (7) gerechtigd zijn een vermindering met 10 % te krijgen van de geldboete die hun anders zou zijn opgelegd omdat zij de feiten niet hebben betwist. |
(31) |
De Commissie is van mening dat de door Sachsa vrijwillig verstrekte informatie er niet wezenlijk heeft toe bijgedragen om het bestaan van de inbreuk te bewijzen, en dat de onderneming derhalve niet in aanmerking komt voor een vermindering van de geldboete. |
(32) |
De verzoeken van FLS-Plast en FLSmidth om een verlaging van de geldboete wegens het niet betwisten van de feiten, worden verworpen. |
3. BESCHIKKING
(33) |
De volgende ondernemingen hebben op artikel 81 van het Verdrag inbreuk gemaakt door, gedurende de aangegeven perioden, deel te nemen aan een geheel van overeenkomsten en onderling afgestemde feitelijke gedragingen in de sector kunststof industriezakken in Duitsland, de Benelux, Spanje en Frankrijk, die betrekking hadden op de vaststelling van prijzen, het opstellen van gemeenschappelijke calculatieschema's, de verdeling van markten en de toewijzing van verkoopquota, de toewijzing van afnemers, zaken en bestellingen, de indiening van onderling afgestemde offertes in het kader van verschillende offerteaanvragen, en de uitwisseling van geïndividualiseerde informatie:
|
(34) |
Stempher bv en Koninklijke Verpakkingsindustrie Stempher cv hebben op artikel 81 van het Verdrag inbreuk gemaakt door van 25 oktober 1993 tot en met 31 oktober 1997 deel te nemen aan een geheel van overeenkomsten en onderling afgestemde feitelijke gedragingen in de sector kunststof industriezakken in Nederland en incidenteel in België, die betrekking hadden op de vaststelling van prijzen, het opstellen van gemeenschappelijke calculatieschema's, de verdeling van markten, de toewijzing van afnemers, zaken en bestellingen, en de uitwisseling van geïndividualiseerde informatie. |
(35) |
De volgende geldboeten worden opgelegd voor deze inbreuken:
|
(36) |
Bovenstaande ondernemingen maken onverwijld een einde aan de in de overwegingen 33 en 34 hierboven vermelde inbreuken, voor zover dit nog niet is geschied. Zij onthouden zich in de toekomst van elke in de overwegingen 33 en 34 beschreven handeling of gedraging, alsmede van elke handeling of gedraging die hetzelfde of een soortgelijk doel of gevolg heeft. |
(37) |
Een niet-vertrouwelijke versie van de volledige tekst van de beschikking is te vinden in de authentieke talen van de zaak op de website van DG Concurrentie op het volgende adres: http://ec.europa.eu/comm/competition/index_en.html. |
(1) PB L 1 van 4.1.2003, blz. 1. Verordening gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 411/2004 (PB L 68 van 6.3.2004, blz. 1).
(2) De deelname van Stempher aan de inbreuk was beperkt tot Nederland en, incidenteel, België.
(3) Er bestaan ook papieren industriezakken, maar deze vallen niet binnen de reikwijdte van dit onderzoek.
(4) PB C 207 van 18.7.1996, blz. 4.
(5) Zie het arrest van het Gerecht van eerste aanleg in gevoegde zaken T-71/03 (Tokai Carbon en Co Ltd), T-74/03 (Intech EDM BV), T-87/03 (Intech EDM AG) en T-91/03 (SGL Carbon AG) tegen Commissie van de Europese Gemeenschappen, Jurispr. 2005, blz. II-010, punt 390.
(6) Aangezien Nordfolien en Nordenia International AG sinds 2003 tot twee onderscheiden ondernemingen behoren, moet het verlenen van medewerking waarop Nordfolien zich beroept, uitsluitend aan deze onderneming worden toegerekend en is er dus geen reden om Nordenia International AG aanspraak te laten maken op de vermindering van de geldboete die Nordfolien krijgt.
(7) Aangezien Low & Bonar PLC met Bonar Technical Fabrics één onderneming vormt, is zij ook gerechtigd deze vermindering van de geldboete te krijgen.
26.10.2007 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 282/47 |
BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE
van 18 augustus 2006
waarbij een concentratie verenigbaar wordt verklaard met de gemeenschappelijke markt en met de werking van de EER-overeenkomst
(Zaak COMP/M.3848 — Sea-Invest/EMO-EKOM)
(Kennisgeving geschied onder nummer C(2006) 3710)
(Slechts de tekst in de Engelse taal is authentiek)
(Voor de EER relevante tekst)
(2007/687/EG)
Op 18 augustus 2006 heeft de Commissie een beschikking gegeven met betrekking tot een zaak in het kader van artikel 8, lid 2, van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad van 20 januari 2004 betreffende de controle op concentraties van ondernemingen (de EG-concentratieverordening) (1). Een niet-vertrouwelijke versie van de volledige tekst van de beschikking is beschikbaar in de oorspronkelijke taal van de zaak en in de werktalen van de Commissie op de website van het Directoraat-generaal Concurrentie: http://ec.europa.eu/comm/competiton/index_en.html
I. SAMENVATTING
(1) |
Sea-Invest N.V. („Sea-Invest”) is een overslagbedrijf dat actief is in een aantal havens in België, Frankrijk, Duitsland en Zuid-Afrika. De kernactiviteit van het bedrijf is de behandeling van droge en andere bulkgoederen. Sea-Invest heeft onder meer zeggenschap over de volgende terminals die steenkool, ijzererts en andere droge bulkgoederen overslaan: ABT in Antwerpen, GVT en CBM in Gent en Sea-Bulk in Duinkerken. |
(2) |
De onderneming Europees Massagoed-Overslagbedrijf B.V. en Erts- en Kolen Overslagbedrijf B.V. („EMO-EKOM”) biedt terminaldiensten voor steenkool en ijzererts in Rotterdam. EMO exploiteert de terminal terwijl EKOM eigenaar is van de faciliteiten. De huidige aandeelhouders van EMO-EKOM zijn ThyssenKrupp Veerhaven B.V. („TKV”), RAG Logistic GmbH („RAG”), H.E.S. Beheer N.V. („HES”) en Manufrance B.V. („Manufrance”). |
(3) |
TKV is de zeehavenexpediteur van ThyssenKrupp Steel voor de havens van Amsterdam, Rotterdam en Antwerpen. Deze onderneming verricht vervoerdiensten per duwbak of per binnenschip via de Rijn naar de hoogovens van het concern in Duisburg. TKV exploiteert tevens een steenkool- en ijzerertsterminal in de Rotterdamse haven, die volledig is voorbehouden aan de groep ThyssenKrupp. |
(4) |
HES bezit niet alleen aandelen in EMO-EKOM doch ook in andere ondernemingen die zich bezighouden met de behandeling van droge bulkgoederen in de havens van Rotterdam, Amsterdam en Zeeland. De dochteronderneming van het bedrijf, EBS, behandelt steenkool, ijzererts en andere droge bulkgoederen in Rotterdam. Het heeft daarnaast gezamenlijke zeggenschap over de RBT-terminal voor ijzererts, steenkool en andere droge bulkgoederen in Rotterdam evenals over de OBA-terminal voor de opslag en overslag van steenkool en andere droge bulkgoederen in Amsterdam. Verder heeft het een niet-beheersend belang in de OVET-terminal voor de behandeling van steenkool, ijzererts en andere droge bulkgoederen in Zeeland. |
(5) |
Manufrance bezit, afgezien van haar deelneming in EMO-EKOM, beheersende belangen in OVET en OBA. Manufrance is een dochteronderneming van ATIC Services, een joint venture tussen de concerns Total, EDF en Arcelor (geen van deze aandeelhouders heeft echter een beheersend belang in ATIC Services). ATIC Services heeft deelnemingen in ondernemingen die diensten verrichten op het gebied van de handel in steenkool, binnenvaartlogistiek, zeevervoer en kwaliteitscontrole van geïmporteerde steenkool en ijzererts. |
(6) |
Volgens de voorgenomen transactie verwerft Sea-Invest gezamenlijke zeggenschap over EMO-EKOM door de aankoop van aandelen in de zuivere houdstermaatschappij SNV van de huidige aandeelhouder RAG. Na de transactie zal EMO-EKOM onder gezamenlijke zeggenschap staan van Sea-Invest, TKV, HES en Manufrance. |
(7) |
Uit het marktonderzoek van de Commissie is gebleken dat de voorgenomen concentratie geen aanleiding geeft tot mededingingsbezwaren omdat zij geen significante belemmering vormt voor de daadwerkelijke mededinging in de gemeenschappelijke markt of een wezenlijk deel daarvan. |
II. TOELICHTING
1. DE RELEVANTE PRODUCTMARKTEN
(8) |
De Commissie heeft in het verleden geoordeeld dat de markt voor terminaldiensten (vrachtverwerking en opslag in havens) kon worden onderverdeeld volgens de drie grote categorieën lading: i) stukgoederen (met name containers), ii) droge bulkgoederen en iii) vloeibare bulkgoederen. In een eerdere beschikking werd tevens aangegeven dat de markt voor terminaldiensten voor droge bulkgoederen verder kon worden onderverdeeld in verschillende soorten grondstoffen. Droge bulkgoederen worden gewoonlijk opgesplitst in verschillende categorieën: steenkool en ijzererts, agri-bulkgoederen (zoals zaden of granen) en andere droge bulkgoederen (2). Doordat terminals voor agri-bulkgoederen, voornamelijk om redenen van voedselveiligheid, niet concurreren met terminals die de andere twee soorten bulkgoederen behandelen, richtte het onderzoek zich op de vraag of de behandeling van steenkool en ijzererts enerzijds en van andere droge bulkgoederen anderzijds, onderscheiden productmarkten vormen. |
(9) |
Steenkool en ijzererts zijn belangrijke bulkproducten die in grote hoeveelheden worden behandeld; het tempo waarmee deze goederen worden gelost is van cruciaal belang terwijl aan behandeling en opslag geen bijzondere eisen worden gesteld. Terminalbedrijven kunnen afwisselend steenkool en ijzererts behandelen en voor beide producten worden dikwijls dezelfde installaties gebruikt. Zowel ijzererts als steenkool worden in de open lucht en over het algemeen op hetzelfde terein opgeslagen, zij het in verschillende depots. Verder zijn de afnemers van de bedrijven die de steenkool en ijzererts behandelen in beide gevallen doorgaans ook de eindgebruikers van deze grondstoffen, d.w.z. grote ijzer- en staalbedrijven en elektriciteitsmaatschappijen. Beide grondstoffen worden tevens vervoerd in grote zeeschepen; voor het binnenlandse vervoer wordt de voorkeur gegeven aan de binnenvaart en in mindere mate aan vervoer per spoor. |
(10) |
Andere droge bulkgoederen vragen daarentegen om een andere behandeling omdat zij dikwijls kwetsbaarder zijn dan steenkool en ijzererts, niet met behulp van de snelle transportbanden kunnen worden behandeld die voor steenkool en ijzererts worden gebruikt, en soms overdekt moeten worden opgeslagen. Deze andere droge bulkgoederen worden bovendien in veel kleinere hoeveelheden vervoerd en behandeld. Dit geldt ook voor de zeeschepen waarmee deze goederen worden vervoerd, en die, in tegenstelling tot de schepen voor steenkool en ijzererts, dankzij hun geringere diepgang kleinere havens kunnen aandoen. Omdat de getransporteerde volumes kleiner zijn is het binnenlands vervoer van deze andere droge bulkgoederen flexibeler. Ook de afnemers van deze goederen zijn verschillend, waarbij een grotere rol is weggelegd voor handels- en logistieke ondernemingen. |
(11) |
Hoewel sommige kleinere terminalbedrijven wel afwisselend steenkool en ijzererts enerzijds en droge bulkgoederen anderzijds behandelen, zijn er aanzienlijke verschillen tussen de behandeling van deze twee categorieën producten die een daadwerkelijke en onmiddellijke substitueerbaarheid aan aanbodzijde beperken. Grote afnemers van steenkool en ijzererts hebben eveneens bevestigd dat zij andere droge bulkterminals niet als een bruikbaar alternatief beschouwen door het gebrek aan opslagcapaciteit en het onvermogen om grote vrachtvolumes snel te laden en te lossen. |
(12) |
Gezien het bovenstaande komt de beschikking tot de conclusie dat de behandeling van steenkool en ijzererts enerzijds en de behandeling van andere droge bulkgoederen anderzijds, onderscheiden markten vormen. |
(13) |
Verder heeft de Commissie in het verleden onderscheid gemaakt tussen de markten voor terminaldiensten voor achterlandverkeer (3) enerzijds en voor overslagverkeer (4) anderzijds. Dit onderscheid werd ook in deze zaak bevestigd. In de beschikking wordt de voornaamste getroffen productmarkt derhalve omschreven als de markt voor terminaldiensten voor achterlandverkeer voor steenkool en ijzererts, welke van de markt voor terminaldiensten voor overslagverkeer voor steenkool en ijzererts moet worden onderscheiden. |
2. DE RELEVANTE GEOGRAFISCHE MARKTEN
(14) |
In haar besluit overeenkomstig artikel 6, lid 1, onder c), van de concentratieverordening stelde de Commissie vast dat de relevante geografische markt ofwel alle havens in het ARA-gebied (d.w.z. Antwerpen, Rotterdam, Amsterdam, met inbegrip van Zeeland) zou kunnen omvatten ofwel beperkt zou kunnen blijven tot de haven van Antwerpen enerzijds en de Nederlandse havens (Rotterdam, Amsterdam, Zeeland) anderzijds. Daarom richtte het uitvoerige onderzoek zich op de substitueerbaarheid tussen de ABT-terminal van Sea-Invest in Antwerpen (evenals haar terminals in Gent en Duinkerken) en EMO-EKOM alsmede andere terminals in de Nederlandse havens. |
(15) |
De terminals voor steenkool en ijzererts hebben drie grote groepen afnemers: ijzer- en staalproducenten, elektriciteitsmaatschappijen en handelaars. Bij de keuze van de terminal die zij wensen te gebruiken moeten de afnemers rekening houden met de gehele logistieke keten om de totale logistieke kosten in verband met de invoer van steenkool en ijzererts zo laag mogelijk te houden. Uit het onderzoek van de Commissie is gebleken dat deze overwegingen de uiteindelijke keuze voor een bepaalde terminal aanzienlijk beperken. De belangrijkste kostenelementen van de logistieke keten, naast terminalbehandeling en opslag, zijn zeevervoer en binnenlands vervoer. De kosten voor terminalbehandeling en opslag vertegenwoordigen slechts circa 10 à 15 % van de totale logistieke kosten. Doordat deze kosten betrekkelijk laag zijn zal een afnemer niet gauw op een andere terminal overschakelen, zelfs niet indien de tarieven met 10 of zelfs 15 % zouden stijgen, omdat de keuze van de loshaven en -terminal veeleer wordt bepaald door de zwaarwegender kostenelementen — kosten voor zeevervoer en binnenlands vervoer — en door andere voor elke afnemer specifieke factoren. |
(16) |
In de beschikking worden daarom allereerst de belangrijkste aspecten van de totale logistieke kosten voor de invoer van steenkool en ijzererts onderzocht. Verder wordt een samenvatting gegeven van de resultaten van het uitvoerige onderzoek naar de mogelijkheden voor individuele afnemers van Sea-Invest, EMO-EKOM en andere terminals om hun activiteiten over te hevelen tussen Antwerpen (of zelfs Gent en Duinkerken) enerzijds en Rotterdam en andere Nederlandse havens anderzijds. |
(17) |
De kosten voor zeevervoer zijn voor de meeste afnemers de factor die bij de keuze van een bepaalde terminal de doorslag geeft. Het is over het algemeen economischer om voor het maritieme traject van het vervoer van steenkool, en meer nog van ijzererts, zo groot mogelijke schepen te gebruiken. De keuze van een schip van een bepaalde omvang wordt evenwel beperkt door de diepte van de havens. Uit het onderzoek is gebleken dat de vaargeul in de haven van Antwerpen minder diep is dan die in Rotterdam en andere havens in het ARA-gebied en dat grote schepen (van meer dan ongeveer 140 000 dwt) daarom de haven van Antwerpen niet volgeladen kunnen binnenvaren. Daarom worden deze grote schepen, die 79 % van de geïmporteerde steenkool en zelfs 93 % van de geïmporteerde ijzererts aanvoeren, in de haven van Rotterdam gelost. Een kwantitatieve analyse van de kosten van het zeevervoer bevestigde het belang van een diepe vaargeul en de relatieve betekenis van het daaruit voortvloeiende kostennadeel van de ABT-terminal ten opzichte van de EMO-EKOM-terminal. Voor steenkool afkomstig uit een haven zonder beperkingen wat de diepgang betreft (meer dan 70 % van alle steenkool die in het ARA-gebied wordt gelost) beloopt het verschil in kosten voor het zeevervoer tussen Antwerpen en Rotterdam circa 50 % van het behandelingstarief. Dit verschil op zich maakt overschakeling in geval van een prijsverhoging met 10 %, onwaarschijnlijk. |
(18) |
De kosten voor het binnenlands vervoer kunnen eveneens een aanzienlijk effect hebben op de keuze van een bepaalde terminal, afhankelijk van de vestigingsplaats van de afnemers. Uit een vergelijking van de gemiddelde binnenlandse vervoerskosten voor verschillende regio's vanuit Antwerpen en Rotterdam blijkt dat Antwerpen met name voor België en tot op zekere hoogte voor Noord-Frankrijk, aanzienlijk goedkoper is. Anderzijds is Rotterdam goedkoper voor Duitsland (Roergebied, Saarland, Zuid-Duitsland) en in zekere mate voor Nederland. Het kostenverschil tussen Antwerpen en Rotterdam bedraagt voor deze regio's tussen 20 en 50 % van het gemiddelde terminaltarief. Dit beperkt de economische prikkel voor afnemers om tussen Antwerpen en Rotterdam over te schakelen ingeval dit tarief met 10 % zou stijgen. Ook de verklaringen van Sea-Invest en van respondenten die aan het onderzoek deelnamen bevestigen dat Antwerpen en Rotterdam grotendeels een verschillend achterland bedienen en dat de keuze van een terminal in belangrijke mate wordt bepaald door de vestigingsplaats van de afnemer. |
(19) |
Verder worden in de beschikking de prijzen van terminaldiensten van ABT en EMO-EKOM onderzocht die door in verschillende geografische gebieden gevestigde afnemers worden betaald. Hieruit bleek dat er noch voor ABT, noch voor EMO-EKOM bepaalde regio's zijn waar de afnemers aanmerkelijk lagere of hogere prijzen betalen dan in andere regio's. Dit lijkt erop te wijzen dat er geen specifieke regio's zijn waar de concurrentie tussen terminals bijzonder groot is. Uit het onderzoek van terminalprijzen blijkt tevens dat er aanzienlijke prijsverschillen zijn tussen afzonderlijke afnemers van zowel ABT als EMO-EKOM. |
(20) |
Wat de specifieke situatie van elk van de bovengenoemde afnemersgroepen betreft wordt in de beschikking een overzicht gegeven van de terminals die door afzonderlijke groepen afnemers die in verschillende regio's zijn gevestigd, worden gebruikt evenals hun werkelijke mogelijkheden om van terminal te veranderen. Dit onderzoek is gebaseerd op de antwoorden van de afnemers op uitvoerige vragenlijsten evenals op vraaggesprekken die met een aantal afnemers zijn gevoerd. Alle afnemers benadrukten dat hun terminalkeuze in hoge mate wordt bepaald door de kosten van het zeevervoer en de binnenlandse vervoerskosten. Verder zijn er nog veel andere factoren die de keuze van de terminal voor elke afnemer bepalen en beperken, zoals de deelname aan diensten op het gebied van deelladingen (5), aanvullende diensten en opslagcapaciteit van terminals, het risico van congestie, het aantal en de locatie van de fabrieken van de afnemer, de toegankelijkheid en geschiktheid van een binnenvaart- of spoorverbinding, de leveringszekerheid (bijvoorbeeld in perioden van laag water in de Rijn) of de aanwezigheid van langetermijnovereenkomsten met de aanbieders van binnenlandse vervoerdiensten. |
(21) |
Dit onderzoek heeft bevestigd dat de substitueerbaarheid tussen de terminal van ABT en die van EMO-EKOM zeer beperkt is. Op basis van het marktonderzoek worden in de beschikking de daadwerkelijke substitutiemogelijkheden gekwantificeerd: de volumes waarvoor ABT EMO-EKOM kan vervangen zijn marginaal ten opzichte van het totale volume van EMO-EKOM (minder dan 5 %). Deze volumes zetten EMO-EKOM niet onder druk, met name omdat de belangrijkste afnemers niet van plan zijn over te schakelen. De volumes waarvoor EMO-EKOM de terminal ABT kan vervangen zijn eveneens klein ten opzichte van het volume dat ABT kan behandelen (minder dan 10 %). Deze volumes zijn te klein om de concurrentiedruk op ABT sterk te verhogen, temeer daar de grootste afnemers van ABT niet van plan zijn te veranderen. |
(22) |
Al deze overwegingen bevestigen de conclusie dat Rotterdam/Amsterdam/Zeeland en Antwerpen/Gent/Duinkerken verschillende geografische markten zijn (6). De concurrentievoorwaarden in deze twee gebieden zijn niet gelijk. Er is wel sprake van enige restconcurrentie tussen deze geografische markten. Deze restconcurrentie betreft in hoofdzaak de door handelaars ingevoerde volumes. |
(23) |
Anderzijds is de relevante geografische markt voor de overslag van steenkool en ijzererts groter en bestrijkt alle voornaamste diepzeehavens van Gothenburg tot Le Havre, met inbegrip van de diepzeehavens in het VK en Ierland. |
3. BEOORDELING VANUIT HET OOGPUNT VAN DE MEDEDINGING
1. Terminaldiensten voor achterlandverkeer van steenkool en ijzererts
a) Unilaterale effecten
i) Versterking van de machtspositie van ABT in Antwerpen
(24) |
ABT heeft een machtspositie op de Antwerpse markt (marktaandeel 100 %) voor terminaldiensten voor achterlandverkeer van steenkool en ijzererts (7), waar slechts sprake is van restconcurrentie. In de beschikking wordt onderzocht of Sea-Invest de mogelijkheid heeft of geneigd zou zijn om haar gezamenlijke zeggenschap over EMO-EKOM te gebruiken om deze restconcurrentie te beperken of uit te schakelen. De gezamenlijke zeggenschap over EMO-EKOM biedt Sea-Invest de mogelijkheid om strategische beslissingen tegen te houden (maar niet om deze actief te nemen), met name wat het businessplan, de begroting, de benoeming van het bestuur of belangrijke investeringen betreft. Doordat Sea-Invest deelneemt aan het bestuur beschikt zij tevens over algemene informatie over het zakelijk beleid en de strategische planning van EMO-EKOM. |
(25) |
Deze bevoegdheden kunnen de positie van Sea-Invest niet versterken omdat de kleinere afnemers op andere terminals kunnen overschakelen. Uit het grondige onderzoek is gebleken dat geen van de kleinere afnemers van ABT uitsluitend van EMO-EKOM gebruik zou maken. Integendeel, de meeste van deze afnemers noemden andere terminals, zoals OBA en Rietlanden in Amsterdam en RBT in Rotterdam als de beste alternatieven voor ABT. Evenzo bevestigden de kleinere afnemers die van EMO-EKOM op ABT kunnen overschakelen dat zij meer en betere alternatieven hadden, met name andere terminals in Rotterdam en Amsterdam. Gezien de beperkte volumes van de kleinere afnemers zouden deze terminals tevens over de nodige capaciteit beschikken om hun tonnages te absorberen. |
(26) |
Verder is uit het onderzoek gebleken dat Sea-Invest volstrekt niet geneigd zou zijn om van haar vetorecht gebruik te maken om belangrijke beslissingen tegen te houden teneinde de toch al geringe concurrentie van EMO-EKOM nog verder te beperken. Gezien de beperkte volumes van de kleinere afnemers en het streven van EMO-EKOM om het vervoer van steenkool naar Duitsland uit te breiden, zouden de voordelen voor Sea-Invest niet opwegen tegen de nadelen van een dergelijk veto. |
ii) Unilaterale prijsverhoging door EMO-EKOM
(27) |
Een ander nadelig unilateraal effect van de transactie zou kunnen zijn dat EMO-EKOM de mogelijkheid zou kunnen hebben en geneigd zou kunnen zijn om de prijzen te verhogen. Een dergelijk effect zou zich kunnen voordoen indien i) Sea-Invest vóór de transactie met EMO-EKOM concurreerde waardoor laatstgenoemd bedrijf ervan werd weerhouden zijn prijzen te verhogen, en ii) de concentratie deze concurrentiedruk op EMO-EKOM zou uitschakelen of aanzienlijk zou verzwakken. Uit het diepgaande marktonderzoek is gebleken dat aan geen van beide voorwaarden is voldaan. |
(28) |
Ten eerste bevinden EMO-EKOM en Sea-Invest zich in verschillende geografische markten, en de eventuele concurrentiedruk die door Sea-Invest-terminals op EMO-EKOM wordt uitgeoefend blijft beperkt tot minder dan 5 % van de totale door EMO-EKOM behandelde volumes. Verder noemden de afnemers van EMO-EKOM meestal andere terminals in Rotterdam of Amsterdam, met name OBA of Rietlanden, als mogelijke vervanging. Ten tweede is het, zelfs indien er door Sea-Invest-terminals concurrentiedruk zou worden uitgeoefend op EMO-EKOM, zeer onwaarschijnlijk dat de verwerving van gezamenlijke zeggenschap deze druk aanzienlijk zou verminderen. Sea-Invest zou niet geneigd zijn de concurrentie van ABT ten aanzien van EMO-EKOM te verminderen omdat zij tonnage naar Antwerpen zal moeten aantrekken; zij zal immers, in tegenstelling tot Rotterdam, niet in belangrijke mate kunnen profiteren van de toename van de invoer van steenkool door Duitsland. |
(29) |
De transactie leidt derhalve niet tot concurrentiebezwaren als gevolg van unilaterale effecten waardoor de machtspositie van Sea-Invest zou worden versterkt of waardoor EMO-EKOM haar prijzen zou kunnen verhogen. |
b) Coördinatie-effecten
(30) |
Het besluit overeenkomstig artikel 6, lid 1, onder c), noemt als mogelijk mededingingsbezwaar eveneens de coördinatie van het concurrentiegedrag tussen Sea-Invest en EMO-EKOM en andere terminals (OBA, EBS, RBT, OVET) die onder zeggenschap staan van de aandeelhouders van EMO-EKOM doordat er structurele banden zijn ontstaan tussen Sea-Invest en EMO-EKOM, HES en Manufrance. Gezien evenwel de hierboven beschreven geografische markten zijn de terminals waarover Sea-Invest zeggenschap heeft enerzijds, en de terminals van EMO-EKOM en andere terminals die door HES en Manufrance worden gecontroleerd anderzijds, op verschillende markten actief. Het is derhalve, gezien de beperkte onderlinge concurrentie tussen deze terminals onwaarschijnlijk dat zij na de transactie gecoördineerd concurrentievervalsend gedrag zullen vertonen. |
(31) |
Hoewel er sprake is van enige restconcurrentie tussen ABT en andere terminals in het ARA-gebied heeft het onderzoek niet aangetoond dat de transactie tot een coordinatie van het concurrentiegedrag zou kunnen leiden. Uit het onderzoek is gebleken dat het beheer van de terminals eigenlijk losstaat van de feitelijke exploitatie van de terminals, waartoe ook het prijszettingsbeleid voor individuele afnemers en uitbreidingsplannen behoren. Eventuele coördinatie is tevens minder waarschijnlijk doordat de aandeelhouders van EMO-EKOM vrij heterogeen blijven wat de omvang van hun activiteiten en de mate van verticale integratie betreft. De transparantie van de markt ten aanzien van de prijsvoorwaarden die door onderhandelingen met individuele afnemers worden overeengekomen, is beperkt. Door de specifieke kenmerken van elke afnemer, met name wat zijn geografische locatie betreft, kunnen de terminaldiensten niet als homogeen worden beschouwd. Verder heeft het onderzoek geen geloofwaardig disciplineringsmechanisme aan het licht gebracht. Ten slotte kunnen beide andere concurrenten (met name Rietlanden) alsook de grote afnemers de van de coördinatie verwachte resultaten in sterke mate nadelig beïnvloeden. |
(32) |
Gezien het bovenstaande kan worden geconcludeerd dat de transactie geen aanleiding geeft tot mededingingsbezwaren als gevolg van coördinatie-effecten tussen Sea-Invest, EMO-EKOM, HES en Manufrance. |
c) Artikel 2, lid 4
(33) |
Uit het marktonderzoek is tevens gebleken dat de transactie geen coördinatie teweeg zal brengen tussen Sea-Invest, HES en Manufrance op de markt voor terminaldiensten voor overige droge bulkgoederen. Er zijn geen aanwijzingen dat de deelneming van Sea-Invest in de steenkool- en ijzerertsterminal EMO-EKOM tot coördinatie met HES en Manufrance zou kunnen leiden op het gebied van overige droge bulkgoederen. Verder zijn er een aantal onafhankelijke terminals voor de behandeling van overige droge bulkgoederen in het ARA-gebied. |
2. Terminaldiensten voor de overslag van steenkool en ijzererts
(34) |
De beschikking concludeert dat de transactie geen mededingingsbezwaren doet rijzen op de markt voor terminaldiensten voor de overslag van steenkool en ijzererts gezien de beperkte overslagvolumes van Sea-Invest en EMO-EKOM en de aanwezigheid van veel andere terminals. |
4. CONCLUSIE
(35) |
De beschikking komt tot de conclusie dat de voorgenomen concentratie geen mededingingsbezwaren doet rijzen waardoor de daadwerkelijke mededinging in de gemeenschappelijke markt of een aanzienlijk deel daarvan significant zou worden belemmerd. |
(36) |
Derhalve verklaart de Commissie de aangemelde transactie verenigbaar met de gemeenschappelijke markt en de EER-overeenkomst, overeenkomstig artikel 8, lid 1, van de concentratieverordening en artikel 57 van de EER-overeenkomst. |
(1) PB L 24 van 29.1.2004, blz. 1.
(2) Allerlei soorten grondstoffen zoals zinkconcentraat en andere non-ferroconcentraten, cementklinkers, ruwijzer, kaolien, fosfaten en andere mineralen, cokes, pet-cokes, antraciet, enz.
(3) D.w.z. van een diepzeeschip rechtstreeks in een binnenschip, wagon of vrachtwagen.
(4) D.w.z. van een diepzeeschip in een feederschip.
(5) Ook wel „pakket-diensten” genoemd. Bij deellading-diensten wordt de lading van verschillende afnemers vervoerd omdat de geïmporteerde volumes te klein zijn om de huur van een afzonderlijk schip rendabel te maken.
(6) Of de havens van Gent en Duinkerken tot dezelfde geografische markt behoren als Antwerpen dan wel een afzonderlijke markt vormen (die hoe dan ook verschilt van de Nederlandse havens) kan in het midden worden gelaten; noch in het ene, noch in het andere geval leidt de transactie tot mededingingsbezwaren.
(7) Sea-Invest heeft tevens een machtspositie indien de havens van Gent en Duinkerken deel uit zouden maken van de geografische markt, omdat de terminals waar steenkool en ijzererts voor derde afnemers worden behandeld onder zeggenschap staan van Sea-Invest. De navolgende analyse zou ook opgaan indien Gent en Duinkerken tot dezelfde markt behoorden als Antwerpen.
26.10.2007 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 282/52 |
BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE
van 19 oktober 2007
tot wijziging van Beschikking 2005/393/EG wat betreft beperkingsgebieden in verband met bluetongue
(Kennisgeving geschied onder nummer C(2007) 5054)
(Voor de EER relevante tekst)
(2007/688/EG)
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Richtlijn 2000/75/EG van de Raad van 20 november 2000 tot vaststelling van specifieke bepalingen inzake de bestrijding en uitroeiing van bluetongue (1), en met name op artikel 8, lid 3,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Richtlijn 2000/75/EG stelt controlevoorschriften en maatregelen vast ter bestrijding van bluetongue in de Gemeenschap, waaronder de instelling van beschermings- en toezichtsgebieden en een verbod op verplaatsingen van dieren uit die gebieden. |
(2) |
Beschikking 2005/393/EG van de Commissie van 23 mei 2005 inzake beschermings- en toezichtsgebieden in verband met bluetongue en de voorwaarden voor verplaatsingen uit of binnen deze gebieden (2) bakent de algemene geografische gebieden af waarin de lidstaten beschermings- en toezichtsgebieden („beperkingsgebieden”) in verband met bluetongue moeten instellen. |
(3) |
Naar aanleiding van de melding van uitbraken van bluetongue serotype 1 in juli 2007 in het zuiden van Spanje, heeft Spanje een beperkingsgebied ingesteld. |
(4) |
Op grond van een door Spanje ingediend met redenen omkleed verzoek moet de afbakening van het beperkingsgebied E in bijlage I bij Beschikking 2005/393/EG worden gewijzigd en moet een nieuw gebied worden ingesteld waar de serotypes 1 en 4 naast elkaar bestaan. |
(5) |
Naar aanleiding van de melding van uitbraken van bluetongue door België, Duitsland, Frankrijk en Nederland half augustus en begin september 2006 heeft de Commissie Beschikking 2005/393/EG herhaaldelijk gewijzigd wat de afbakening van de beperkingsgebieden betreft. |
(6) |
Op grond van een door Frankrijk en Duitsland ingediend met redenen omkleed verzoek moet de afbakening van het beperkingsgebied in Frankrijk en Duitsland worden gewijzigd. |
(7) |
Naar aanleiding van de uitbreiding van het beperkingsgebied in Duitsland als gevolg van de recente uitbraken in Bayern en Schleswig-Holstein moeten beperkingsgebieden in Tsjechië en Denemarken worden afgebakend. |
(8) |
Beschikking 2005/393/EG moet dienovereenkomstig worden gewijzigd. |
(9) |
De in deze beschikking vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid, |
HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN:
Artikel 1
Bijlage I bij Beschikking 2005/393/EG wordt gewijzigd overeenkomstig de bijlage bij deze beschikking.
Artikel 2
Deze beschikking is gericht tot de lidstaten.
Gedaan te Brussel, 19 oktober 2007.
Voor de Commissie
Markos KYPRIANOU
Lid van de Commissie
(1) PB L 327 van 22.12.2000, blz. 74. Richtlijn laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 2006/104/EG (PB L 363 van 20.12.2006, blz. 352).
(2) PB L 130 van 24.5.2005, blz. 22. Beschikking laatstelijk gewijzigd bij Beschikking 2007/357/EG (PB L 133 van 25.5.2007, blz. 44).
BIJLAGE
Bijlage I bij Beschikking 2005/393/EG wordt als volgt gewijzigd:
1. |
De lijst van beperkingsgebieden in Gebied E (serotype 4) die betrekking heeft op Spanje wordt vervangen door: „Spanje:
|
2. |
De lijst van beperkingsgebieden in Gebied F (serotype 8) die betrekking heeft op Frankrijk wordt vervangen door: „Frankrijk: Beschermingsgebied:
Toezichtsgebied:
|
3. |
De lijst van beperkingsgebieden in Gebied F (serotype 8) die betrekking heeft op Duitsland wordt vervangen door: „Duitsland: Baden-Württemberg Het gehele grondgebied van de deelstaat Bayern Stad Amberg Landkreis Amberg-Sulzbach Landkreis Ansbach Stad Ansbach Landkreis Aschaffenburg Stad Aschaffenburg Landkreis Bad Kissingen Stad Amberg Landkreis Bamberg Stad Bayreuth Landkreis Bayreuth Landkreis Cham zonder de gemeente Lohberg Stad Coburg Landkreis Coburg In de Landkreis Dillingen: Bächingen a. d. Brenz, Blindheim, Medlingen, Haunsheim, Wittislingen, Mödingen, Finningen, Bissingen, Lutzingen, Ziertheim, Bachhagel, Zöschingen, Syrgenstein, Gundelfingen a. d. Donau en Lauingen (Donau) Landkreis Donau-Ries In de Landkreis Eichstätt: de gemeenten Adelschlag, Altmannstein, Beilngries, Böhmfeld, Buxheim, Denkendorf, Dollnstein, Egweil, Eichstätt, Eitensheim, Gaimersheim, Haunstetter Forst, Hepberg, Hitzhofen, Kinding, Kipfenberg, Kösching, Lenting, Mörnsheim, Nassenfels, Pollenfeld, Schernfeld, Stammham, Titting, Walting, Wellheim, Wettstetten Stad Erlangen Landkreis Erlangen-Höchstadt Landkreis Forchheim Stad Fürth Landkreis Fürth Landkreis Hassberge Stad Hof Landkreis Hof Stad Ingolstadt Landkreis Kitzingen Landkreis Kronach Landkreis Kulmbach Landkreis Lichtenfels Landkreis Main-Spessart Landkreis Miltenberg Landkreis Neuburg-Schrobenhausen: Bergheim, Neuburg a. d. Donau, Rennertshofen Landkreis Neumarkt in der Oberpfalz Landkreis Neustadt an der Waldnaab Landkreis Neustadt a. d. Aisch — Bad Windsheim In de Landkreis Neu-Ulm: Elchingen Stad Neu-Ulm Landkreis Nürnberger Land Stad Nürnberg Landkreis Regensburg Stad Regensburg Landkreis Rhön-Grabfeld Landkreis Roth Stad Schwabach Landkreis Schwandorf Landkreis Schweinfurt Stad Schweinfurt Landkreis Tirschenreuth Stad Weiden Landkreis Weißenburg — Gunzenhausen Landkreis Würzburg Stad Würzburg Landkreis Wunsiedel i. F. Brandenburg In de Landkreis Havelland: de gemeenten Bamme, Bützer, Döberitz, Großderschau, Großwudicke, Havelaue, Jerchel, Milow, Mögelin, Möthlitz, Nitzahn, Premnitz, Rathenow, Rhinow, Schönholz-Neuwerder, Seeblick, Stölln, Vieritz, Zollchow In de Landkreis Ostprignitz-Ruppin: de gemeenten Breddin en Kötzlin In de Landkreis Potsdam-Mittelmark: de gemeenten Bensdorf, Boecke, Buckau, Bücknitz, Dretzen, Fohrde, Glienecke, Görzke, Gräben, Köpernitz, Pritzerbe, Rosenau, Rottstock, Steinberg, Wenzlow, Wollin, Wusterwitz, Ziesar Landkreis Prignitz met uitzondering van de gemeenten Demerthin, Vehlow, Wutike Freie Hansestadt Bremen Het gehele grondgebied van de deelstaat Freie und Hansestadt Hamburg Het gehele grondgebied van de deelstaat Hessen Het gehele grondgebied van de deelstaat Mecklenburg-Vorpommern In de Landkreis Bad Doberan: de gemeenten Admannshagen-Bargeshagen, Alt Bukow, Stadt Bad Doberan, Bartenshagen-Parkentin, Bastorf, Benitz, Biendorf, Börgerende-Rethwisch, Bröbberow, Carinerland, Elmenhorst/Lichtenhagen, Hohenfelde, Kassow, Kirch Mulsow, Kritzmow, Stadt Kröpelin, Stadt Kühlungsborn, Lambrechtshagen, Stadt Neubukow, Nienhagen, Papendorf, Reddelich, Stadt Rerik, Retschow, Rukieten, Satow, Am Salzhaff, Stadt Schwaan, Stäbelow, Steffenshagen, Vorbeck, Wiendorf, Wittenbeck, Ziesendorf In de Landkreis Güstrow: de gemeenten Baumgarten, Bernitt, Bützow, Dobbin-Linstow, Dolgen am See, Dreetz, Gülzow-Prüzen, Güstrow, Jürgenshagen, Klein Belitz, Krakow am See, Kuchelmiß, Lohmen, Lüssow, Penzin, Tarnow, Warnow, Weitendorf, Zehna, Zepelin Landkreis Ludwigslust In de Landkreis Müritz: de gemeenten Alt Schwerin, Altenhof, Fünfseen, Jaebetz, Stadt Malchow, Nossentiner Hütte, Stuer, Zislow Landkreis Nordwestmecklenburg Landkreis Parchim Landeshauptstadt Schwerin Hansestadt Wismar Niedersachsen Het gehele grondgebied van de deelstaat Nordrhein-Westfalen Het gehele grondgebied van de deelstaat Rheinland-Pfalz Het gehele grondgebied van de deelstaat Saarland Het gehele grondgebied van de deelstaat Sachsen Landkreis Annaberg Landkreis Aue-Schwarzenberg Stad Chemnitz Landkreis Chemnitzer Land Landkreis Delitzsch Landkreis Döbeln Landkreis Freiberg Stad Leipzig Landkreis Leipziger Land In de Landkreis Meißen: Heynitz, Käbschütztal, Ketzerbachtal, Leuben-Schleinitz, Lommatzsch, Nossen, Taubenheim, Triebischtal Landkreis Mittlerer Erzgebirgskreis Landkreis Mittweida Landkreis Muldentalkreis Stad Plauen In de Landkreis Riesa-Großenhain: Riesa, Röderau-Bobersen, Stauchitz, Strehla, Zeithain Landkreis Stollberg Landkreis Torgau-Oschatz Landkreis Vogtlandkreis Landkreis Weißeritzkreis Stad Zwickau Landkreis Zwickauer Land Sachsen-Anhalt Het gehele grondgebied van de deelstaat Schleswig-Holstein Het gehele grondgebied van de deelstaat Thüringen Het gehele grondgebied van de deelstaat”. |
4. |
De lijst van beperkingsgebieden in Gebied F (serotype 8) wordt gewijzigd door toevoeging van de volgende gebieden van Tsjechië: „Tsjechië:
|
5. |
De lijst van beperkingsgebieden in Gebied F (serotype 8) wordt gewijzigd door toevoeging van de volgende gebieden van Denemarken: „Denemarken:
|
6. |
Het volgende nieuwe gebied wordt toegevoegd: „Gebied I (serotypes 1 en 4) Spanje:
|
26.10.2007 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 282/60 |
BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE
van 25 oktober 2007
tot wijziging van het aanhangsel bij bijlage VI bij de Akte van toetreding van Bulgarije en Roemenië wat bepaalde melkverwerkingsinrichtingen in Bulgarije betreft
(Kennisgeving geschied onder nummer C(2007) 5170)
(Voor de EER relevante tekst)
(2007/689/EG)
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op de Akte van toetreding van Bulgarije en Roemenië, en met name op bijlage VI, hoofdstuk 4, afdeling B, punt f), eerste alinea,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Bij Verordening (EG) nr. 852/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 inzake levensmiddelenhygiëne (1) en Verordening (EG) nr. 853/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 houdende vaststelling van specifieke hygiënevoorschriften voor levensmiddelen van dierlijke oorsprong (2) worden bepaalde structurele voorschriften voor onder die verordeningen vallende inrichtingen vastgesteld. |
(2) |
In bijlage VI, hoofdstuk 4, afdeling B, punten a) en c), bij de Akte van toetreding van Bulgarije en Roemenië wordt bepaald dat bepaalde structurele voorschriften in die verordeningen tot en met 31 december 2009 niet van toepassing zijn op de inrichtingen in Bulgarije die zijn opgenomen in de hoofdstukken I en II van het aanhangsel bij bijlage VI bij de Akte van toetreding, met inachtneming van bepaalde voorwaarden. |
(3) |
Hoofdstuk I van het aanhangsel bij bijlage VI bevat een lijst van inrichtingen die aan de voorschriften voldoen en melk die wel respectievelijk niet aan de voorschriften voldoet, mogen ontvangen en verwerken zonder aparte productielijnen. Hoofdstuk II van dat aanhangsel bevat een lijst van inrichtingen die aan de voorschriften voldoen en melk die wel respectievelijk niet aan de voorschriften voldoet, mogen ontvangen en verwerken met aparte productielijnen. |
(4) |
Deze lijsten van inrichtingen zijn gewijzigd bij Beschikking 2007/26/EG van de Commissie van 22 december 2006 tot wijziging van het aanhangsel bij bijlage VI bij de Akte van toetreding van Bulgarije en Roemenië wat betreft bepaalde melkverwerkingsinrichtingen in Bulgarije (3). |
(5) |
Bulgarije heeft de situatie in de melksector thans herzien en de in de hoofdstukken I en II van het aanhangsel bij bijlage VI opgenomen inrichtingen opnieuw beoordeeld. |
(6) |
Volgens die beoordeling voldoen de in hoofdstuk I opgenomen inrichtingen niet aan de structurele voorschriften van Verordening (EG) nr. 852/2004. Daarom moeten deze inrichtingen worden verwijderd van de lijst in hoofdstuk I. Slechts 11 inrichtingen die geen praktische problemen hebben om naar behoren met twee productielijnen te werken, moeten worden gehandhaafd op de lijst in hoofdstuk II. |
(7) |
Voor de duidelijkheid van de communautaire wetgeving moeten de in de hoofdstukken I en II van het aanhangsel bij bijlage VI bij de Akte van toetreding van Bulgarije en Roemenië vastgestelde lijsten van inrichtingen door de in de bijlage bij deze beschikking vastgestelde lijsten worden vervangen. |
(8) |
De in deze beschikking vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid, |
HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN:
Artikel 1
Het aanhangsel bij bijlage VI bij de Akte van toetreding van Bulgarije en Roemenië wordt vervangen door de tekst in de bijlage bij deze beschikking.
Artikel 2
Deze beschikking is gericht tot de lidstaten.
Gedaan te Brussel, 25 oktober 2007.
Voor de Commissie
Markos KYPRIANOU
Lid van de Commissie
(1) PB L 139 van 30.4.2004, blz. 1. Gerectificeerd in PB L 226 van 25.6.2004, blz. 3.
(2) PB L 139 van 30.4.2004, blz. 55; rectificatie in PB L 226 van 25.6.2004, blz. 22. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1791/2006 van de Raad (PB L 363 van 20.12.2006, blz. 1).
(3) PB L 8 van 13.1.2007, blz. 35.
BIJLAGE
„Aanhangsel bij bijlage VI
HOOFDSTUK I
Lijst van melkverwerkingsinrichtingen die niet aan de voorschriften beantwoordende melk verwerken, als bedoeld in hoofdstuk 4, afdeling B, punt a), van bijlage VI
HOOFDSTUK II
Lijst van melkinrichtingen voor de verwerking van melk die wel en melk die niet aan de voorschriften voldoet bedoeld in hoofdstuk 4, afdeling B, punten a) en c), van bijlage VI
Nr. |
Vet. nr. |
Naam en adres van de inrichting |
Plaats |
||
Regio Veliko Turnovo — Nr. 4 |
|||||
1. |
BG 0412010 |
„Bi Si Si Handel” OOD |
|
||
Regio Vidin — Nr. 5 |
|||||
2. |
BG 0512025 |
„El Bi Bulgarikum” EAD YUPZ |
gr. Vidin YUPZ |
||
Regio Vratsa — Nr. 6 |
|||||
3. |
BG 0612027 |
„Mlechen ray — 99” EOOD |
gr. Vratsa |
||
4. |
BG 0612043 |
ET „Zorov-91-Dimitar Zorov” |
gr. Vratsa |
||
Regio Plovdiv — Nr. 16 |
|||||
5. |
BG 1612001 |
„OMK” AD |
|
||
6. |
BG 1612011 |
„Em Dzhey Deriz” EOOD |
|
||
Regio Silistra — Nr. 19 |
|||||
7. |
BG 1912013 |
„ZHOSI” OOD |
s. Chernolik |
||
Regio Sliven — Nr. 20 |
|||||
8. |
BG 2012020 |
„Yotovi” OOD |
gr. Sliven kv. „Rechitsa” |
||
Regio Targovishte — Nr. 25 |
|||||
9. |
BG 2512020 |
„Mizia-Milk” OOD |
gr. Targovishte Industrialna zona |
||
Regio Haskovo — Nr. 26 |
|||||
10. |
BG 2612047 |
„Balgarsko sirene” OOD |
|
||
Regio Shumen — Nr. 27 |
|||||
11. |
BG 2712014 |
„Stars kampani” OOD |
|
III Besluiten op grond van het EU-Verdrag
BESLUITEN OP GROND VAN TITEL V VAN HET EU-VERDRAG
26.10.2007 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 282/62 |
BESLUIT 2007/690/GBVB VAN DE RAAD
van 22 oktober 2007
tot uitvoering van Gemeenschappelijk Optreden 2005/557/GBVB inzake het civiel-militaire optreden van de Europese Unie ter ondersteuning van de missies van de Afrikaanse Unie in de regio Darfur in Sudan en in Somalië
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gezien Gemeenschappelijk Optreden 2005/557/GBVB van de Raad van 18 juli 2005 inzake het civiel-militaire optreden van de Europese Unie ter ondersteuning van de missies van de Afrikaanse Unie in de regio Darfur in Sudan en in Somalië (1), en met name op artikel 8, lid 1, tweede alinea, in samenhang met artikel 23, lid 2, van het Verdrag betreffende de Europese Unie,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
De Raad heeft op 23 april 2007 Besluit 2007/244/GBVB tot uitvoering van Gemeenschappelijk Optreden 2005/557/GBVB inzake het civiel-militaire optreden van de Europese Unie ter ondersteuning van de missies van de Afrikaanse Unie in de regio Darfur in Sudan en in Somalië (2) aangenomen. Bij dat besluit is de financiering van de civiele component ervan verlengd tot en met 31 oktober 2007. |
(2) |
In afwachting van de overgang van de missie van de Afrikaanse Unie naar een hybride operatie van de VN en de AU (UNAMID) is besloten het civiel-militaire optreden van de Europese Unie ter ondersteuning van de missies van de Afrikaanse Unie in de regio Darfur in Sudan en in Somalië voort te zetten tot en met 31 december 2007. |
(3) |
In Resolutie 1769 van de VN-Veiligheidsraad van 31 juli 2007 is bepaald dat het gezag uiterlijk op 31 december 2007 van AMIS aan UNAMID moet worden overgedragen. |
(4) |
Het Politiek en Veiligheidscomité is op 21 september 2007 overeengekomen dat de civiele component van het civiel-militaire optreden van de Europese Unie ter ondersteuning van de missies van de Afrikaanse Unie in de regio Darfur in Sudan en in Somalië moet worden beëindigd op de datum waarop de overdracht van het gezag van AMIS aan UNAMID plaatsvindt. |
(5) |
Wat de civiele component betreft, dient de Raad derhalve een besluit te nemen over de voortzetting van de financiering van het ondersteunend optreden op basis van het hierboven vermelde tijdschema. |
(6) |
Het ondersteunend optreden heeft mogelijk plaats in een verslechterende situatie die de doelstellingen van het GBVB, uiteengezet in artikel 11 van het Verdrag, kan schaden, |
BESLUIT:
Artikel 1
1. Het financieel referentiebedrag ter dekking van de uitgaven in verband met de uitvoering van afdeling II van Gemeenschappelijk Optreden 2005/557/GBVB van 1 mei 2007 tot en met 30 april 2008 bedraagt EUR 2 125 000. Dit bedrag dekt de periode van het huidige mandaat van de missie van de AU in de regio Darfur in Sudan (AMIS II) en de daaropvolgende periode van liquidatie van de civiele component van het civiel-militaire optreden van de Europese Unie ter ondersteuning van de missies van de Afrikaanse Unie in de regio Darfur in Sudan en in Somalië.
2. De uit het in lid 1 genoemde bedrag gefinancierde uitgaven worden beheerd volgens de procedures en voorschriften van de Europese Gemeenschap die van toepassing zijn op de algemene begroting van de Europese Unie met dien verstande dat eventuele prefinancieringen evenwel niet het eigendom van de Gemeenschap blijven.
Onderdanen van derde staten mogen inschrijven bij aanbestedingen.
3. Uitgaven komen met ingang van 1 mei 2007 in aanmerking voor financiering.
Artikel 2
Besluit 2007/244/GBVB van de Raad wordt hierbij ingetrokken.
Artikel 3
Dit besluit wordt van kracht op de dag waarop het wordt aangenomen.
Artikel 4
Dit besluit wordt in het Publicatieblad van de Europese Unie bekendgemaakt.
Gedaan te Luxemburg, 22 oktober 2007.
Voor de Raad
De voorzitter
J. SILVA
(1) PB L 188 van 20.7.2005, blz. 46. Gemeenschappelijk Optreden gewijzigd bij Gemeenschappelijk Optreden 2007/245/GBVB van de Raad (PB L 106 van 24.4.2007, blz. 65).
(2) PB L 106 van 24.4.2007, blz. 63.