This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62015CN0248
Case C-248/15 P: Appeal brought on 27 May 2015 by Maxcom Ltd against the judgment of the General Court (Seventh Chamber) delivered on 19 March 2015 in Case T-413/13: City Cycle Industries v Council of the European Union
Sprawa C-248/15 P: Odwołanie od wyroku Sądu (siódma izba) wydanego w dniu 19 marca 2015 r. w sprawie T-413/13, City Cycle Industries/Rada Unii Europejskiej wniesione w dniu 27 maja 2015 r. przez Maxcom Ltd
Sprawa C-248/15 P: Odwołanie od wyroku Sądu (siódma izba) wydanego w dniu 19 marca 2015 r. w sprawie T-413/13, City Cycle Industries/Rada Unii Europejskiej wniesione w dniu 27 maja 2015 r. przez Maxcom Ltd
Dz.U. C 262 z 10.8.2015, pp. 8–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
10.8.2015 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 262/8 |
Odwołanie od wyroku Sądu (siódma izba) wydanego w dniu 19 marca 2015 r. w sprawie T-413/13, City Cycle Industries/Rada Unii Europejskiej wniesione w dniu 27 maja 2015 r. przez Maxcom Ltd
(Sprawa C-248/15 P)
(2015/C 262/11)
Język postępowania: angielski
Strony
Wnoszący odwołanie: Maxcom Ltd (przedstawiciele: L. Ruessmann, adwokat, J. Beck, Solicitor)
Druga strona postępowania: City Cycle Industries, Rada Unii Europejskiej, Komisja Europejska
Żądania wnoszącego odwołanie
Wnoszący odwołanie wnosi do Trybunału o:
— |
stwierdzenie, że odwołanie jest dopuszczalne i zasadne; |
— |
uchylenie wyroku Sądu w zakresie drugiej części pierwszego zarzutu; |
— |
oddalenie w całości pierwszego zarzutu podniesionego przez skarżącą w postępowaniu przed Sądem; oraz |
— |
obciążenie skarżącej w postępowaniu przed Sądem kosztami postępowania odwoławczego i postępowania przed Sądem. |
Zarzuty i główne argumenty
Na poparcie skargi wnoszący odwołanie podnosi następujące argumenty:
— |
Sąd popełnił oczywisty błąd orzekając, że na podstawie art. 13 ust. 1 rozporządzenia podstawowego (1) Rada nie mogła uznać, że skarżąca w postępowaniu przed Sądem dokonywała przeładunku w oparciu o to, że: i) skarżąca przed Sądem nie była rzeczywistym producentem ze Sri Lanki oraz ii) nie prowadziła działalności montażowej wykraczającej poza próg określony w art. 13 ust. 2 rozporządzenia podstawowego. |
— |
Posiłkowo: stwierdzenie nieważności rozporządzenia nr 501/2013 (2) w zakresie w jakim dotyczy skarżącej w postępowaniu przed Sądem jest nieuzasadnione nawet jeśli ustalenia Rady co do przeładunku były błędne, gdyż Sąd potwierdził, że skarżąca w postępowaniu przed Sądem prowadziła działalność montażową, która nie wykraczała poza próg określony w art. 13 ust. 2 rozporządzenia podstawowego, a także potwierdził, że spełnione zostały wszystkie pozostałe kryteria wymagane w związku z nieprzyznaniem skarżącej w postępowaniu przed Sądem zwolnienia z zastosowania środków przeciwdziałających obejściu. |
(1) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej (Dz.U. L 343, s. 51).
(2) Rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) nr 501/2013 z dnia 29 maja 2013 r. rozszerzające ostateczne cło antydumpingowe, nałożone rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 990/2011 na przywóz rowerów pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej, na przywóz rowerów wysyłanych z Indonezji, z Malezji, ze Sri Lanki i z Tunezji, zgłoszonych lub niezgłoszonych jako pochodzące z Indonezji, z Malezji, ze Sri Lanki i z Tunezji (Dz.U. L 153, s. 1).