ISSN 1977-0766

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 182

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Rocznik 58
10 lipca 2015


Spis treści

 

II   Akty o charakterze nieustawodawczym

Strona

 

 

UMOWY MIĘDZYNARODOWE

 

*

Umowa pomiędzy Unią Europejską a Królestwem Danii w sprawie właściwości sądów oraz uznawania i wykonywania orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych

1

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) 2015/1112 z dnia 9 lipca 2015 r. dotyczące wykonania art. 20 ust. 1 i art. 22 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 2015/735 w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Sudanie Południowym

2

 

*

Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2015/1113 z dnia 6 maja 2015 r. zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 1236/2005 w sprawie handlu niektórymi towarami, które mogłyby być użyte do wykonywania kary śmierci, tortur lub innego okrutnego, nieludzkiego lub poniżającego traktowania albo karania

10

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/1114 z dnia 9 lipca 2015 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie L-waliny wytwarzanej przez Escherichia coli jako dodatku paszowego dla wszystkich gatunków zwierząt oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 403/2009 i rozporządzenia wykonawcze (UE) nr 848/2014 i (UE) nr 1236/2014 ( 1 )

18

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/1115 z dnia 9 lipca 2015 r. w sprawie odnowienia zatwierdzenia substancji czynnej pirydat zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 dotyczącym wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin, oraz w sprawie zmiany załącznika do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 540/2011 ( 1 )

22

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/1116 z dnia 9 lipca 2015 r. w sprawie zatwierdzenia substancji podstawowej lecytyny, zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 dotyczącym wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin, oraz zmiany załącznika do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 540/2011 ( 1 )

26

 

 

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/1117 z dnia 9 lipca 2015 r. ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

29

 

 

DECYZJE

 

*

Decyzja wykonawcza Rady (WPZiB) 2015/1118 z dnia 9 lipca 2015 r. dotycząca wykonania decyzji (WPZiB) 2015/740 w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Sudanie Południowym

31

 

*

Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2015/1119 z dnia 22 czerwca 2015 r. wyłączająca z finansowania Unii Europejskiej niektóre wydatki poniesione przez państwa członkowskie z tytułu Europejskiego Funduszu Rolniczego Gwarancji (EFRG) oraz Europejskiego Funduszu Rolnego na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) (notyfikowana jako dokument nr C(2015) 4076)

39

 

*

Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2015/1120 z dnia 8 lipca 2015 r. wyłączająca poszukiwanie ropy naftowej i gazu w Grecji z zakresu stosowania dyrektywy 2004/17/WE Parlamentu Europejskiego i Rady koordynującej procedury udzielania zamówień przez podmioty działające w sektorach gospodarki wodnej, energetyki, transportu i usług pocztowych (notyfikowana jako dokument nr C(2015) 4512)  ( 1 )

88

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


II Akty o charakterze nieustawodawczym

UMOWY MIĘDZYNARODOWE

10.7.2015   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 182/1


UMOWA

pomiędzy Unią Europejską a Królestwem Danii w sprawie właściwości sądów oraz uznawania i wykonywania orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych

Zgodnie z art. 4 Umowy z dnia 19 października 2005 r. pomiędzy Unią Europejską a Królestwem Danii w sprawie właściwości sądów oraz uznawania i wykonywania orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych (1) (zwanej dalej „umową”), zawartej na mocy decyzji Rady 2006/325/WE (2), w przypadku przyjmowania środków wykonawczych na podstawie art. 74 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 44/2001 (3), Dania powiadamia Komisję o swojej decyzji dotyczącej ewentualnego wdrożenia treści takich środków.

Zgodnie z art. 3 ust. 2 umowy Dania, pismem z dnia 14 stycznia 2009 r., powiadomiła Komisję o swojej decyzji dotyczącej wdrożenia treści rozporządzenia Rady (WE) nr 4/2009 (4) w zakresie, w jakim zmienia ono rozporządzenie (WE) nr 44/2001 („rozporządzenie Bruksela I”) (5).

Rozporządzenie (WE) nr 44/2001 zostało uchylone i zastąpione rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1215/2012 (6). Zgodnie z art. 3 ust. 2 umowy, pismem z dnia 20 grudnia 2012 r. Dania powiadomiła Komisję o swojej decyzji w sprawie wdrożenia treści rozporządzenia (UE) nr 1215/2012 (7).

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/228 (8) zostało przyjęte dnia 17 lutego 2015 r. Zgodnie z art. 3 ust. 2 umowy, pismem z dnia 22 kwietnia 2015 r. Dania powiadomiła Komisję o swojej decyzji w sprawie wdrożenia treści rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/228.

Zgodnie z art. 4 ust. 4 umowy powiadomienie dokonane przez Danię prowadzi do powstania wzajemnych zobowiązań pomiędzy Danią a Unią Europejską. Rozporządzenie wykonawcze (UE) 2015/228 stanowi zatem zmianę umowy w takim zakresie, w jakim zmienia ono rozporządzenie (WE) nr 44/2001 (zastąpione rozporządzeniem (UE) nr 1215/2012), zmienione rozporządzeniem (WE) nr 4/2009, przy czym uznaje się je za załączone do tejże umowy.

W odniesieniu do art. 4 ust. 3 umowy, wykonanie rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/228 w Danii może nastąpić na drodze administracyjnej, zgodnie z sekcją 9(a)(1) duńskiej ustawy nr 1563 z dnia 20 grudnia 2006 r. w sprawie rozporządzenia Bruksela I. Niezbędne środki administracyjne weszły w życie dnia 22 kwietnia 2015 r.


(1)  Umowa pomiędzy Unią Europejską a Królestwem Danii w sprawie właściwości sądów oraz uznawania i wykonywania orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych (Dz.U. L 299 z 16.11.2005, s. 62).

(2)  Decyzja Rady 2006/325/WE z dnia 27 kwietnia 2006 r. dotycząca zawarcia Umowy pomiędzy Wspólnotą Europejską a Królestwem Danii w sprawie właściwości sądów oraz uznawania i wykonywania orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych (Dz.U. L 120 z 5.5.2006, s. 22).

(3)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 44/2001 z dnia 22 grudnia 2000 r. w sprawie jurysdykcji i uznawania orzeczeń sądowych oraz ich wykonywania w sprawach cywilnych i handlowych (Dz.U. L 12 z 16.1.2001, s. 1).

(4)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 4/2009 z dnia 18 grudnia 2008 r. w sprawie jurysdykcji, prawa właściwego, uznawania i wykonywania orzeczeń oraz współpracy w zakresie zobowiązań alimentacyjnych (Dz.U. L 7 z 10.1.2009, s. 1).

(5)   Dz.U. L 149 z 12.6.2009, s. 80.

(6)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1215/2012 z dnia 12 grudnia 2012 r. w sprawie jurysdykcji i uznawania orzeczeń sądowych oraz ich wykonywania w sprawach cywilnych i handlowych (Dz.U. L 351 z 20.12.2012, s. 1).

(7)   Dz.U. L 79 z 21.3.2013, s. 4.

(8)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/228 z dnia 17 lutego 2015 r. zastępujące załączniki I do VII rozporządzenia Rady (WE) nr 4/2009 w sprawie jurysdykcji, prawa właściwego, uznawania i wykonywania orzeczeń oraz współpracy w zakresie zobowiązań alimentacyjnych (Dz.U. L 49 z 20.2.2015, s. 1).


ROZPORZĄDZENIA

10.7.2015   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 182/2


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY (UE) 2015/1112

z dnia 9 lipca 2015 r.

dotyczące wykonania art. 20 ust. 1 i art. 22 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 2015/735 w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Sudanie Południowym

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (UE) nr 2015/735 z dnia 7 maja 2015 r. w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Sudanie Południowym oraz uchylające rozporządzenie (UE) nr 748/2014 (1), w szczególności jego art. 20 ust. 1 i art. 22 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 7 maja 2015 r. Rada przyjęła rozporządzenie (UE) nr 2015/735.

(2)

W dniu 1 lipca 2015 r. Komitet Sankcji, ustanowiony na podstawie pkt 16 rezolucji Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych nr 2206 (2015), umieścił sześć osób w wykazie osób i podmiotów objętych środkami nałożonymi przez pkt 12 tej rezolucji.

(3)

Nazwiska dwóch osób umieszczonych w załączniku II do rozporządzenia (UE) nr 2015/735 należy usunąć z tego załącznika ze względu na fakt, że osoby te zostały wskazane przez Komitet Rady Bezpieczeństwa ONZ, a zatem powinny zostać dodane do załącznika I.

(4)

W związku z tym załączniki I i II do rozporządzenia Rady (UE) nr 2015/735 powinny zostać odpowiednio zmienione,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Załącznik I do rozporządzenia (UE) nr 2015/735 zastępuje się załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Z załącznika II do rozporządzenia (UE) nr 2015/735 usuwa się następujące nazwiska wraz z odnoszącymi się do nich wpisami:

1.

Santino DENG

2.

Peter GADET

Artykuł 3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 9 lipca 2015 r.

W imieniu Rady

J. ASSELBORN

Przewodniczący


(1)   Dz.U. L 117 z 8.5.2015, s. 13.


ZAŁĄCZNIK

„ZAŁĄCZNIK I

WYKAZ OSÓB FIZYCZNYCH I PRAWNYCH, PODMIOTÓW I ORGANÓW, O KTÓRYCH MOWA W ART. 5 UST. 1

A.   OSOBY FIZYCZNE

1.    Gabriel JOK RIAK (alias: a) Gabriel Jok b) Jok Riak c) Jock Riak)

Rola: Dowódca sektora pierwszego Ludowej Armii Wyzwolenia Sudanu (Sudan People's Liberation Army – SPLA) Data urodzenia: 1966 r. Miejsce urodzenia: Bor, Sudan/Sudan Południowy Obywatelstwo: Sudan Południowy Adres: a) stan Unity, Sudan Południowy b) Wau, Zachodni Bahr el Ghazal, Sudan Południowy Data umieszczenia w wykazie: 1 lipca 2015 r. Inne informacje: Od stycznia 2013 r. dowodzi sektorem pierwszym SPLA, który działa głównie na terenie stanu Unity. Jako dowódca sektora pierwszego SPLA spowodował eskalację lub wydłużenie konfliktu w Sudanie Południowym poprzez naruszanie porozumienia o zawieszeniu broni.

SPLA jest południowosudańską jednostką wojskową, która uczestniczy w działaniach powodujących wydłużenie konfliktu w Sudanie Południowym, w tym w naruszeniach porozumienia o zawieszeniu broni ze stycznia 2014 r. oraz porozumienia z 9 maja 2014 r. w sprawie rozwiązania konfliktu w Sudanie Południowym (będącego powtórzeniem zobowiązań podjętych w porozumieniu o zawieszeniu broni); utrudnia działalność mechanizmu monitorowania i weryfikacji pod auspicjami IGAD.

Informacje pochodzące z opisowego streszczenia powodów umieszczenia w wykazie dostarczonego przez Komitet Sankcji:

Gabriel Jok Riak został umieszczony w wykazie 1 lipca 2015 r. na podstawie pkt 7 lit. a) i f) oraz pkt 8 rezolucji 2206 (2015) ze względu na »działania lub strategie, których celem lub skutkiem jest eskalacja lub wydłużenie konfliktu w Sudanie Południowym lub utrudnianie pojednania, rozmów pokojowych lub procesu pokojowego, w tym naruszenia porozumienia o zawieszeniu broni«, »utrudnianie działań międzynarodowym misjom pokojowym, dyplomatycznym lub humanitarnym w Sudanie Południowym, w tym mechanizmowi monitorowania i weryfikacji pod auspicjami IGAD, lub utrudnianie świadczenia i dystrybucji pomocy humanitarnej lub dostępu do niej«, a także jako przywódca »jednostki, w tym dowolnego ugrupowania rządu Sudanu Południowego lub opozycji, grupy partyzanckiej lub innej, które samodzielnie lub za pośrednictwem swoich członków uczestniczyły w jakichkolwiek działaniach opisanych w pkt 6 lub 7«.

Dodatkowe informacje

Gabriel Jok Riak jest dowódcą sektora pierwszego Ludowej Armii Wyzwolenia Sudanu, tj. południowosudańskiej jednostki wojskowej, która uczestniczyła w działaniach, które spowodowały wydłużenie konfliktu w Sudanie Południowym, w tym w naruszeniach porozumienia o zawieszeniu broni ze stycznia 2014 r. oraz porozumienia z 9 maja 2014 r. w sprawie rozwiązania konfliktu w Sudanie Południowym (będącego powtórzeniem zobowiązań podjętych w porozumieniu o zawieszeniu broni).

Od stycznia 2013 r. dowodzi sektorem pierwszym armii SPLA, która działa głównie z bazy na terenie stanu Unity. Sektorowi pierwszemu i jego dowódcy, Jokowi Riakowi, podlegają 3., 4. i 5. dywizja SPLA.

Gabriel Jok Riak i siły pierwszego i trzeciego sektora SPLA pod jego naczelnym dowództwem brały udział w licznych, wymienionych poniżej działaniach, które stanowiły naruszenie zobowiązań na mocy porozumienia o zawieszeniu broni ze stycznia 2014 r. dotyczących zaprzestania wszelkich działań militarnych skierowanych wobec przeciwnika i innych działań zaczepnych, unieruchomienia sił na ich obecnych pozycjach i powstrzymania się od działań, np. przemieszczania oddziałów lub reaprowizacji, które mogłyby doprowadzić do konfrontacji militarnej.

Siły SPLA pod naczelnym dowództwem Gabriela Joka Riaka wielokrotnie naruszały porozumienie o zawieszeniu broni, podejmując otwarte działania wojenne.

10 stycznia 2014 r. siły SPLA pod naczelnym dowództwem dowódcy sektora pierwszego Gabriela Joka Riaka zajęły Bentiu, które uprzednio, od 20 grudnia 2013 r., pozostawało pod kontrolą Opozycyjnej Ludowej Armii Wyzwolenia Sudanu (SPLM-IO). 3. dywizja SPLA okrążyła i ostrzelała bojowników SPLM-IO niedaleko Leer wkrótce po podpisaniu porozumienia o zawieszeniu broni ze stycznia 2014 r., a w połowie kwietnia 2014 r. zajęła Mayom i zabiła ponad 300 żołnierzy SPLM-IO.

4 maja 2014 r. oddział SPLA pod dowództwem Gabriela Joka Riaka odbił Bentiu. W oświadczeniu wyemitowanym przez telewizję państwową w Dżubie rzecznik SPLA stwierdził, że armia rządowa dowodzona przez Gabriela Joka Riaka zajęła Bentiu o 16.00, i dodał, że w działaniach udział wzięły także 3. dywizja i jednostka specjalna SPLA. Zaledwie kilka godzin po ogłoszeniu porozumienia majowego siły 3. i 4 dywizji SPLA starły się z bojownikami opozycji, którzy wcześniej zaatakowali pozycje SPLA w pobliżu Bentiu i w północnych roponośnych regionach Sudanu Południowego, i odparły ich.

Również już po podpisaniu porozumienia majowego oddziały 3. dywizji SPLA odbiły Wang Kai, a dowódca dywizji, Santino Deng Wol, zezwolił swoim oddziałom na zabicie każdej osoby noszącej broń lub ukrywającej się w domu i nakazał spalić wszelkie domostwa, w których kryli się członkowie sił opozycji.

Pod koniec kwietnia i w maju 2015 r. siły sektora pierwszego SPLA dowodzone przez Gabriela Joka Riaka przeprowadziły z bazy w stanie Lakes zakrojoną na szeroką skalę ofensywę wojskową przeciwko siłom opozycji w stanie Unity.

Istnieją doniesienia, że na początku września 2014 r. Gabriel Jok Riak zabiegał o naprawę i modyfikację czołgów, by użyć ich przeciwko siłom opozycji – naruszając w ten sposób wymienione wyżej warunki porozumienia o zawieszeniu broni. Pod koniec października 2014 r. co najmniej 7 000 żołnierzy SPLA i ciężkie uzbrojenie przesunięto z 3. i 5. dywizji w celu wzmocnienia oddziałów 4. dywizji, które najbardziej odczuły atak sił opozycji w pobliżu Bentiu. W listopadzie 2014 r. SPLA oddało nowy sprzęt wojskowy i uzbrojenie, w tym transportery opancerzone, śmigłowce, działa artyleryjskie i amunicję do dyspozycji sektora pierwszego, prawdopodobnie w ramach przygotowań do walki z opozycją. Według doniesień na początku lutego 2015 r. Gabriel Jok Riak nakazał wysłać transportery opancerzone do Bentiu, być może by odpowiedzieć na niedawne ataki przypuszczone przez siły opozycji.

Po ofensywie podjętej w kwietniu i maju 2015 r. w stanie Unity sektor pierwszy SPLA nie zezwolił zespołowi ds. monitorowania i weryfikacji pod auspicjami Międzyrządowego Organu ds. Rozwoju (IGAD-MVM) w Bentiu na przeprowadzenie dochodzenia w sprawie tego naruszenia porozumienia o zawieszeniu broni; tym samym wspomniany zespół został pozbawiony swobody przemieszczania się koniecznej do realizacji jego misji.

Ponadto w kwietniu 2014 r. Gabriel Jok Riak doprowadził do eskalacji konfliktu w Sudanie Południowym, gdyż według doniesień pomógł w uzbrojeniu i zmobilizowaniu aż 1 000 młodych mężczyzn z ludu Dinka, którzy uzupełnili zwykłe siły SPLA.

2.    Simon Gatewech DUAL (alias: a) Simon Gatwich Dual b) Simon Getwech Dual c) Simon Gatwec Duel d) Simon Gatweach e) Simon Gatwick f) Simon Gatwech g) Simon Garwich h) General Gaduel i) Dhual Rola: Szef sztabu generalnego Opozycyjnej Ludowej Armii Wyzwolenia Sudanu (SPLA) Data urodzenia: 1953 r. Miejsce urodzenia: a) Akobo, stan Jonglei, Sudan/Sudan Południowy b) hrabstwo Uror, stan Jonglei, Sudan/Sudan Południowy Adres: stan Jonglei, Sudan/Sudan Południowy Data wskazania przez ONZ: 1 lipca 2015 r.

Dodatkowe informacje: Jest szefem sztabu generalnego SPLM-IO, a uprzednio był dowódcą sił opozycji w stanie Jonglei. Na początku lutego 2015 r. jego siły przypuściły atak w stanie Jonglei, a od marca 2015 r. próbował on zerwać pokój w stanie Jonglei poprzez ataki na ludność cywilną.

Informacje pochodzące z opisowego streszczenia powodów umieszczenia w wykazie dostarczonego przez Komitet Sankcji:

Simon Gatwech Dual został umieszczony w wykazie 1 lipca 2015 r. na podstawie pkt 6, pkt 7 lit. a) i d) oraz pkt 8 rezolucji 2206 (2015) jako osoba »bezpośrednio lub pośrednio odpowiedzialna za działania i strategie, które zagrażają pokojowi, bezpieczeństwu lub stabilności w Sudanie Południowym, zamieszana w takie działania lub strategie lub w nich uczestnicząca«, »działania lub strategie, których celem lub skutkiem jest eskalacja lub wydłużenie konfliktu w Sudanie Południowym lub utrudnianie pojednania, rozmów pokojowych lub procesu pokojowego, w tym naruszenia porozumienia o zawieszeniu broni«, »ataki na ludność cywilną, w tym kobiety i dzieci, poprzez dokonywanie aktów przemocy (w tym zabójstwa, okaleczanie, tortury, gwałt lub inne formy przemocy seksualnej), uprowadzenia, wymuszone zaginięcia, przymusowe wysiedlenie lub ataki na szkoły, szpitale, miejsca kultu religijnego lub miejsca, w których ludność cywilna szuka schronienia, lub poprzez zachowanie, które stanowiłoby poważne naruszenie praw człowieka lub pogwałcenie międzynarodowego prawa humanitarnego«, a także jako przywódca »jednostki, w tym dowolnego ugrupowania rządu Sudanu Południowego lub opozycji, grupy partyzanckiej lub innej, które samodzielnie lub za pośrednictwem swoich członków uczestniczyły w jakichkolwiek działaniach opisanych w pkt 6 lub 7«.

Dodatkowe informacje

Simon Gatwech Dual (Gatwech Dual) uczestniczył w działaniach lub strategiach, które zagrażają pokojowi, bezpieczeństwu lub stabilności w Sudanie Południowym, i jest dowódcą Opozycyjnego Ludowego Ruchu Wyzwolenia Sudanu (SPLM-IO), jednostki, która uczestniczyła w działaniach zagrażających pokojowi, bezpieczeństwu lub stabilności w Sudanie Południowym; atakował też ludność cywilną, w tym kobiety i dzieci, dokonując aktów przemocy.

Jest szefem sztabu generalnego SPLM-IO, a uprzednio był dowódcą sił opozycji w stanie Jonglei.

Między 2014 a 2015 r. Simon Gatwech Dual miał pod swoim dowództwem znaczne siły i dowodził atakami, działając dość niezależnie. Simon Gatwech Dual nadzoruje rozmieszczanie SPLM-IO, a prawdopodobnie również niektórych oddziałów Białej Armii (grupy partyzanckiej złożonej z młodych mężczyzn z ludu Nuer).

Pod koniec kwietnia 2014 r. siły pod dowództwem Gatwecha Duala zdobywały terytorium w stanie Jonglei w czasie swojego marszu na stolicę stanu – miasto Bor. Gatwech Dual mógł wykorzystać doniesienia dotyczące ataku dokonanego 17 kwietnia 2014 r. na przesiedleńców wewnętrznych z ludu Nuer w bazie ONZ w Bor, aby wzbudzić w swoich żołnierzach chęć zemsty. O siłach pod dowództwem Gatwecha Duala wspomina się również w sprawozdaniu o naruszeniu zawieszenia broni z 14 sierpnia 2014 r. sporządzonym w ramach mechanizmu monitorowania i weryfikacji pod auspicjami IGAD w Górnym Nilu, w stanach Unity i Jonglei.

Na początku lutego 2015 r. siły Gatwecha Duala przeprowadziły atak w stanie Jonglei. Od marca 2015 r. Gatwech Dual usiłował zniweczyć pokój w stanie Jonglei poprzez ataki na ludność cywilną.

Pod koniec kwietnia 2015 r. Gatwech Dual brał udział w planowaniu i koordynowaniu ataków z zaskoczenia na siły rządu Sudanu Południowego w Górnym Nilu. W swoim sprawozdaniu podsumowującym naruszenia porozumienia o zaprzestaniu wrogich działań z dnia 12–31 maja 2015 r. mechanizm monitorowania i weryfikacji pod auspicjami IGAD donosi o naruszeniach, których dopuściły się siły opozycyjne pod kontrolą Gatwecha Duala, w tym o ataku na siły rządowe w okręgu Ayod.

Siły Opozycyjnego Ludowego Ruchu Wyzwolenia Sudanu w (SPLM-IO) pod dowództwem Gatwecha Duala rozmyślnie atakowały kobiety, dzieci i ludność cywilną. Gatwech Dual miał nakazać swoim jednostkom zabijanie jeńców wojennych z ludu Dinka, kobiet i dzieci, a oficerowie służący pod jego dowództwem informowali, że siły opozycyjne nie powinny dokonywać żadnego rozróżnienia między różnymi plemionami Dinka i zabijać wszystkim członków tego ludu.

3.    James Koang CHUOL (alias: a) James Koang Chol Ranley b) James Koang Chol c) Koang Chuol Ranley d) James Koang Chual Data urodzenia: 1961 Obywatelstwo: Sudan Południowy Nr paszportu: R00012098, Sudan Południowy Data umieszczenia w wykazie ONZ: 1 lipca 2015 r.

Inne informacje: W grudniu 2014 r. mianowany dowódcą specjalnej dywizji Opozycyjnej Ludowej Armii Wyzwolenia Sudanu (SPLAIO). Jego siły brały udział w atakach na ludność cywilną. W lutym 2014 r. siły pod jego dowództwem atakowały obozy ONZ, szpitale, kościoły i szkoły, dopuszczając się powszechnie gwałtów, tortur i niszczenia własności, z myślą o zidentyfikowaniu cywilów, żołnierzy i policjantów sprzyjających rządowi.

Informacje pochodzące z opisowego streszczenia powodów umieszczenia w wykazie dostarczonego przez Komitet Sankcji:

James Koang Chuol (Koang) został umieszczony w wykazie 1 lipca 2015 r. na podstawie pkt 6, pkt 7 lit. a) i d) oraz pkt 8 rezolucji 2206 (2015) jako osoba »bezpośrednio lub pośrednio odpowiedzialna za działania i strategie, które zagrażają pokojowi, bezpieczeństwu lub stabilności w Sudanie Południowym, zamieszana w takie działania lub strategie lub w nich uczestnicząca«, »działania lub strategie, których celem lub skutkiem jest eskalacja lub wydłużenie konfliktu w Sudanie Południowym lub utrudnianie pojednania, rozmów pokojowych lub procesu pokojowego, w tym naruszenia porozumienia o zaprzestaniu wrogich działań«, »rozmyślne ataki na ludność cywilną, w tym kobiety i dzieci, poprzez dokonywanie aktów przemocy (w tym zabójstw, okaleczeń, tortur, gwałtów lub innych form przemocy seksualnej), uprowadzenia, wymuszone zaginięcia, przymusowe wysiedlenia lub ataki na szkoły, szpitale, miejsca kultu religijnego lub miejsca, w których ludność cywilna szuka schronienia, lub poprzez zachowanie, które stanowiłoby poważne naruszenie lub pogwałcenie praw człowieka albo pogwałcenie międzynarodowego prawa humanitarnego«, a także jako przywódca »jednostki, w tym dowolnego ugrupowania rządu Sudanu Południowego lub opozycji, grupy partyzanckiej lub innej, która uczestniczyła lub której członkowie uczestniczyli w jakichkolwiek działaniach opisanych w pkt 6 i 7«.

Dodatkowe informacje

James Koang Chuol (Koang) stworzył zagrożenie dla pokoju, bezpieczeństwa lub stabilności Sudanu Południowego jako przywódca sił antyrządowych w stanie Unity w Sudanie Południowym, których członkowie rozmyślnie atakowali cywilów, w tym kobiety i dzieci, poprzez zabójstwa i przemoc seksualną, oraz dopuszczali się ataków na szkoły, szpitale, miejsca kultu religijnego oraz miejsca, w których ludność cywilna szukała schronienia.

Koang ustąpił ze stanowiska dowódcy czwartej dywizji Ludowej Armii Wyzwolenia Sudanu (SPLA) w grudniu 2013 r. Na rozkaz Koanga dezerterzy dokonali egzekucji aż 260 żołnierzy, którzy pozostali w bazie, a następnie rozmyślnie atakowali i zabijali ludność cywilną w stolicy stanu Unity – mieście Bentiu.

W grudniu 2014 r. Koang został mianowany głównodowodzącym specjalnej dywizji Opozycyjnej Ludowej Armii Wyzwolenia Sudanu (SPLAIO). Na swoim nowym stanowisku w styczniu 2015 r. Koang przeprowadził w okręgach Renk i Maban w Górnym Nilu ataki na siły rządowe, które zostały zakwalifikowane jako naruszenia porozumienia o zaprzestaniu wrogich działań przez Międzyrządowy Organ ds. Monitorowania i Weryfikacji Rozwoju.

W lutym 2014 r. kiedy Koang przejął dowództwo sił antyrządowych w stanie Unity, siły te atakowały obozy ONZ, szpitale, kościoły i szkoły, dopuszczając się powszechnie gwałtów, tortur i niszczenia własności, z myślą o zidentyfikowaniu cywilów, żołnierzy i policjantów sprzyjających rządowi. W dniach 14–15 kwietnia 2014 r. po ciężkich walkach siły Koanga zajęły miasto Bentiu i atakowały ludność cywilną. W niepowiązanych ze sobą incydentach w meczecie, w kościele i w opuszczonym magazynie żywności w Bentiu, atakujący dokonali segregacji chroniących się cywilów ze względu na ich pochodzenie etniczne i narodowość, a następnie dokonywali wśród nich ukierunkowanych zabójstw, wskutek których co najmniej 200 osób poniosło śmierć, a 400 zostało rannych. W połowie września 2014 r. Koang miał nakazać swoim siłom rozmyślne atakowanie cywilów z ludu Dinka podczas ataku w Górnym Nilu.

4.    Santino Deng WOL (Alias: a) Santino Deng Wuol b) Santino Deng Kuol

Stopień: Generał dywizji Rola: Dowódca trzeciej dywizji SPLA Data urodzenia: 9 listopada 1962 r. Miejsce urodzenia: Aweil, Sudan/Sudan Południowy Data umieszczenia w wykazie ONZ: 1 lipca 2015 r. Inne informacje: Prowadził i koordynował działania wojskowe przeciwko siłom opozycyjnym i przeprowadzał konfrontacyjne ruchy oddziałów z naruszeniem porozumienia o zaprzestaniu wrogich działań. W maju 2015 r. siły pod jego dowództwem dopuszczały się zabójstw dzieci, kobiet i starców, paliły mienie i kradły zwierzęta gospodarskie, przemieszczając się przez stan Unity w kierunku pola naftowego Thorjath.

Informacje pochodzące z opisowego streszczenia powodów umieszczenia w wykazie dostarczonego przez Komitet Sankcji:

Santino Deng Wol został umieszczony w wykazie 1 lipca 2015 r. na podstawie pkt 7 lit. a), lit. d) i pkt 8 rezolucji 2206 (2015) z uwagi na »działania i strategie, które mają na celu lub powodują eskalację lub wydłużenie konfliktu w Sudanie Południowym, utrudnianie pojednania lub rozmów albo procesów pokojowych, również naruszenia porozumienia o zaprzestaniu wrogich działań«, »rozmyślne ataki na ludność cywilną, w tym kobiety i dzieci, poprzez dokonywanie aktów przemocy (w tym zabójstw, okaleczeń, tortur, gwałtów lub innych form przemocy seksualnej), uprowadzenia, wymuszone zaginięcia, przymusowe wysiedlenia lub ataki na szkoły, szpitale, miejsca kultu religijnego lub miejsca, w których ludność cywilna szuka schronienia, lub poprzez zachowanie, które stanowiłoby poważne naruszenie lub pogwałcenie praw człowieka albo pogwałcenie międzynarodowego prawa humanitarnego«, a także jako przywódca »jednostki, w tym dowolnego ugrupowania rządu Sudanu Południowego lub opozycji, grupy partyzanckiej lub innej, która uczestniczyła lub której członkowie uczestniczyli w jakichkolwiek działaniach opisanych w pkt 6 i 7«.

Dodatkowe informacje

Santino Deng Wol jest generałem dywizji w Ludowej Armii Wyzwolenia Sudanu (SPLA) oraz dowódcą trzeciej dywizji SPLA, południowosudańskiej jednostki wojskowej uczestniczącej w działaniach, które spowodowały wydłużenie konfliktu w Sudanie Południowych, w tym w naruszeniach porozumienia o zaprzestaniu wrogich działań ze stycznia 2014 r. oraz porozumienia w sprawie rozwiązania konfliktu w Sudanie Południowym z 9 maja 2014 r., będącego powtórzeniem zobowiązań podjętych w porozumieniu o zaprzestaniu wrogich działań.

Deng Wol Prowadził i koordynował działania wojskowe przeciwko siłom opozycyjnym i przeprowadzał konfrontacyjne ruchy oddziałów z naruszeniem porozumienia o zaprzestaniu wrogich działań.

Wkrótce po tym, jak poprzez negocjatorów obydwie strony zobowiązały się do zaprzestania wrogich działań, Deng Wol przygotował swoje siły do dalszego marszu na miasto Leer w stanie Unity. Złapały one w zasadzkę i ostrzelały rebeliantów pod Leer.

W połowie kwietnia 2014 r. Deng Wol miał przygotowywać się do odbicia miasta Bentiu będącego w rękach sił antyrządowych. Później w tym samym miesiącu Deng Wol zajął miasto Mayom w następstwie brutalnych walk, w których zabito ponad 300 członków sił opozycyjnych. Następnie na początku maja 2014 r. siły Deng Wola zajęły miasto Tor Abyad, zabijając przy tym członków sił opozycyjnych. Niedługo potem siły SPLA, w tym siły Denga Wola, zaatakowały i ponownie zajęły miasto Wang Kai w stanie Unity. Deng Wol dał swoim żołnierzom pozwolenie na zabijanie wszystkich osób posiadających broń lub ukrywających się w domu oraz nakazał im palić wszystkie domy, w których przebywają zwolennicy opozycji.

Trzecia dywizja SPLA Denga Wola w kwietniu i maju 2015 r. brała udział w ofensywie w stanie Unity, podczas której SPLA prowadziła skoordynowany atak w celu zajęcia bastionów opozycji w okręgach Mayom, Guit, Koch, Mayendit i Leer. W maju 2015 r. jego siły dopuszczały się zabójstw dzieci, kobiet i starców, paliły mienie i kradły zwierzęta gospodarskie, przemieszczając się przez stan Unity w kierunku pola naftowego Thorjath. Ponadto na początku tego miesiąca Deng Wol miał naciskać na egzekucję schwytanych żołnierzy opozycji.

5.    Marial Chanuong Yol MANGOK (Alias: a) Marial Chinuong b) Marial Chan c) Marial Chanoung Yol d) Marial Chinoum Rola: a) generał dywizji w SPLA b) dowódca, jednostka Gwardii Prezydenckiej Data urodzenia: 1 stycznia 1960 r. Miejsce urodzenia: Yirol, stan Lakes Obywatelstwo: Sudan Południowy Nr paszportu: R00005943, Sudan Południowy

Data umieszczenia w wykazie ONZ: 1 lipca 2015 r. Inne informacje: Jego Gwardia Prezydencka kierowała rzezią cywili z ludu Nuer w Dżubie i w jej okolicach – wielu z nich zakopano w masowych grobach. W jednym z takich grobów znajdują się rzekomo zwłoki 200–300 cywilów.

Informacje pochodzące z opisowego streszczenia powodów umieszczenia w wykazie dostarczonego przez Komitet Sankcji:

Marial Chanuong Yol Mangok został umieszczony w wykazie 1 lipca 2015 r. na podstawie pkt 7 lit. a), c), d) i pkt 8 rezolucji 2206 (2015) z uwagi na »działania i strategie, które mają na celu lub powodują eskalację lub wydłużenie konfliktu w Sudanie Południowym, utrudnianie pojednania lub rozmów albo procesów pokojowych, również naruszenia porozumienia o zaprzestaniu wrogich działań«, »planowanie i popełnianie działań naruszających obowiązujące międzynarodowe prawo dotyczące praw człowieka lub międzynarodowe prawo humanitarne albo aktów stanowiące naruszenia praw człowieka, bądź kierowanie takimi działaniami lub aktami«, »rozmyślne ataki na ludność cywilną, w tym kobiety i dzieci, poprzez dokonywanie aktów przemocy (w tym zabójstw, okaleczeń, tortur, gwałtów lub innych form przemocy seksualnej), uprowadzenia, wymuszone zaginięcia, przymusowe wysiedlenia lub ataki na szkoły, szpitale, miejsca kultu religijnego lub miejsca, w których ludność cywilna szuka schronienia, lub poprzez zachowanie, które stanowiłoby poważne naruszenie lub pogwałcenie praw człowieka albo pogwałcenie międzynarodowego prawa humanitarnego«, a także jako przywódca »jednostki, w tym dowolnego ugrupowania rządu Sudanu Południowego lub opozycji, grupy partyzanckiej lub innej, która uczestniczyła lub której członkowie uczestniczyli w jakichkolwiek działaniach opisanych w pkt 6 i 7«.

Dodatkowe informacje

Mangok jest dowódcą Gwardii Prezydenckiej rządu Sudanu Południowego, która prowadziła działania w Dżubie po walkach, które rozpoczęły się 15 grudnia 2013 r. Wykonał on rozkazy rozbrojenia żołnierzy z ludu Nuer, a następnie nakazał użycie czołgów do ataków na polityków w Dżubie – w atakach śmierć poniosło dwudziestu dwóch nieuzbrojonych ochroniarzy przywódcy opozycji Riek Machar i siedmiu ochroniarzy byłego ministra spraw wewnętrznych Giera Chuanga Aluonga.

W trakcie początkowych działań w Dżubie, według licznych i wiarygodnych doniesień, Gwardia Prezydencka Mangkoka dokonała rzezi cywilów z ludu Nuer w Dżubie i w jej okolicach – wielu spośród nich zakopano w masowych grobach. W jednym z takich grobów jakoby znajdują się rzekomo zwłoki 200–300 cywilów.

6.    Peter GADET (alias: a) Peter Gatdet Yaka b) Peter Gadet Yak c) Peter Gadet Yaak d) Peter Gatdet Yaak e) Peter Gatdet f) Peter Gatdeet Yaka

Data urodzenia: Między 1957 r. a 1959 r. Miejsce urodzenia: a) okręg Mayom stan Unity, b) Mayan, stan Unity Data umieszczenia w wykazie ONZ: 1 lipca 2015 r.

Inne informacje: Mianowany zastępcą Szefa Sztabu SPLA-IO ds. Operacji w dniu 21 grudnia 2014 r. Siły pod jego dowództwem rozmyślnie atakowały cywilów, w tym kobiety, podczas ofensywy na miasto Bentiu w kwietniu 2014 r., dopuszczając się również ukierunkowanych zabójstw ze względu na pochodzenie etniczne.

Peter Gadet został umieszczony w wykazie 1 lipca 2015 r. na podstawie pkt 7 lit. a), d), e) i pkt 8 rezolucji 2206 (2015) za uwagi na »działania i strategie, które mają na celu lub powodują eskalację lub wydłużenie konfliktu w Sudanie Południowym, utrudnianie pojednania lub rozmów albo procesów pokojowych, również naruszenia porozumienia o zaprzestaniu wrogich działań«, »rozmyślne ataki na ludność cywilną, w tym kobiety i dzieci, poprzez dokonywanie aktów przemocy (w tym zabójstw, okaleczeń, tortur, gwałtów lub innych form przemocy seksualnej), uprowadzenia, wymuszone zaginięcia, przymusowe wysiedlenia lub ataki na szkoły, szpitale, miejsca kultu religijnego lub miejsca, w których ludność cywilna szuka schronienia, lub poprzez zachowanie, które stanowiłoby poważne naruszenie lub pogwałcenie praw człowieka albo pogwałcenie międzynarodowego prawa humanitarnego«, a także jako przywódca »jednostki, w tym dowolnego ugrupowania rządu Sudanu Południowego lub opozycji, grupy partyzanckiej lub innej, które uczestniczyły lub których członkowie uczestniczyli w jakichkolwiek działaniach opisanych w pkt 6 i 7«.

Dodatkowe informacje

Peter Gadet jest dowódcą sił Opozycyjnej Ludowej Armii Wyzwolenia Sudanu (SPLA-IO), które brały udział w działaniach prowadzących do wydłużenia konfliktu w Sudanie Południowym, w tym naruszeniach porozumienia o zaprzestaniu wrogich działań ze stycznia 2014 r.

Pod koniec marca 2014 r. siły pod dowództwem Gadeta zaatakowały i odbiły miasto Kaka w Górnym Nilu z rąk Ludowej Armii Wyzwolenia Sudanu (SPLA). Gadet została następnie przeniesiony ze stanu Jonglei do miasta Bentiu, gdzie został mianowany dowódcą sił wojskowych stanu Unity, a jego zadaniem było wsparcie sił antyrządowych w mobilizacji ludności składającej się w większości z ludu Bol Nuer. Następnie Gadet poprowadził ataki SPLA-IO w stanie Unity. Jego siły odpowiadają za zniszczenie niedokończonej rafinerii ropy naftowej w stanie Unity, budowanej przez rosyjską firmę. Siły Gadeta objęły też kontrolę nad obszarami Tor Abyad i Kilo 30 w rejonie pól nafrowych w stanie Unity.

Od połowy kwietnia 2014 r. 50 000 żołnierzy sił antyrządowych otoczyło miasto Malakal, przygotowując się do ataku na miasto Bentiu. 15 kwietnia 2014 r. siły Gadeta zaatakowały miasto Bentiu i przejęły nad nim kontrolę, a następnie ją utraciły. Siły pod jego dowództwem rozmyślnie atakowały cywilów, w tym kobiety, podczas ofensywy na miasto Bentiu w kwietniu 2014 r., dopuszczając się również ukierunkowanych zabójstw ze względu na pochodzenie etniczne.

W czerwcu 2014 r. Peter Gadet wydał dowódcom SPLA-IO polecenie rekrutowania młodzieży we wszystkich okręgach zajętych przez rebeliantów.

W dniach 25–29 października 2014 r. siły pod jego dowództwem otoczyły i zaatakowały miasta Bentiu i Rubkona, na krótko zajmując Bentiu 29 października, a następnie wycofując się.

W dniu 21 grudnia 2014 r. Gadet został mianowany Zastępcą Szefa Sztabu SPLA-IO ds. operacji. Po tym mianowaniu siły SPLA-IO były wymieniane w sprawozdaniach mechanizmu monitorowania i weryfikacji pod auspicjami IGAD w związku z licznymi naruszeniami porozumienia o zaprzestaniu wrogich działań w stanach Unity, Górny Nil i Jonglei.

B.   OSOBY PRAWNE, PODMIOTY I ORGANY”


10.7.2015   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 182/10


ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2015/1113

z dnia 6 maja 2015 r.

zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 1236/2005 w sprawie handlu niektórymi towarami, które mogłyby być użyte do wykonywania kary śmierci, tortur lub innego okrutnego, nieludzkiego lub poniżającego traktowania albo karania

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1236/2005 z dnia 27 czerwca 2005 r. w sprawie handlu niektórymi towarami, które mogłyby być użyte do wykonywania kary śmierci, tortur lub innego okrutnego, nieludzkiego lub poniżającego traktowania albo karania (1), w szczególności jego art. 12,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 1236/2005 zawiera wykaz właściwych organów, którym powierzone zostały konkretne zadania związane z wykonaniem tego rozporządzenia.

(2)

Belgia, Bułgaria, Dania, Niemcy, Estonia, Irlandia, Hiszpania, Francja, Chorwacja, Łotwa, Litwa, Austria, Portugalia, Rumunia, Słowacja, Finlandia oraz Zjednoczone Królestwo zwróciły się o wprowadzenie zmian w informacjach dotyczących ich właściwych organów.

(3)

Należy opublikować pełny, zaktualizowany wykaz właściwych organów. Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 1236/2005,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 1236/2005 zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 6 maja 2015 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)   Dz.U. L 200 z 30.7.2005, s. 1.


ZAŁĄCZNIK

„ZAŁĄCZNIK I

Wykaz organów, o których mowa w art. 8 i 11 oraz adres, na który należy przesyłać powiadomienia do Komisji Europejskiej

A.   Organy państw członkowskich

BELGIA

Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie

Algemene Directie Economische Analyses en Internationale Economie

Dienst Vergunningen

Vooruitgangstraat 50

1210 Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Service public fédéral économie, PME, classes moyennes et énergie

Direction générale des Analyses économiques et de l'Economie internationale

Service licences

Rue du Progrès 50

1210 Bruxelles

BELGIQUE/BELGIË

Tel. +32 22776713, +32 22775459

Faks +32 22775063

E-mail: frieda.coosemans@economie.fgov.be

johan.debontridder@economie.fgov.be

BUŁGARIA

Министерство на икономиката

ул.»Славянска« № 8

1052 София/Sofia

БЪЛГАРИЯ/BUŁGARIA

Ministry of Economy

8, Slavyanska Str.

1052 Sofia

BUŁGARIA

Tel. +359 29407771

Faks +359 29880727

E-mail: exportcontrol@mi.government.bg

REPUBLIKA CZESKA

Ministerstvo průmyslu a obchodu

Licenční správa

Na Františku 32

110 15 Praha 1

REPUBLIKA CZESKA

Tel. +420 224907638

Faks +420 224214558

E-mail: dual@mpo.cz

DANIA

Załącznik III, pkt 2 i 3

Justitsministeriet

Slotsholmsgade 10

DK-1216 København K

DANIA

Tel. +45 72268400

Faks +45 33933510

E-mail: jm@jm.dk

Załącznik II i załącznik III pkt 1 i 4:

Erhvervs- og Vækstministeriet

Erhvervsstyrelsen

Eksportkontrol

Langelinie Allé 17

DK-2100 København Ø

DANIA

Tel. +45 35291000

Faks +45 35291001

E-mail: eksportkontrol@erst.dk

NIEMCY

Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA)

Frankfurter Straße 29—35

D-65760 Eschborn

NIEMCY

Tel. +49 61969082217

Faks +49 61969081800

E-mail: ausfuhrkontrolle@bafa.bund.de

ESTONIA

Strateegilise kauba komisjon

Islandi väljak 1

15049 Tallinn

ESTONIA

Tel. +372 6377192

Faks +372 6377199

E-mail: stratkom@vm.ee

IRLANDIA

Licensing Unit

Department of Jobs, Enterprise and Innovation

23 Kildare Street

Dublin 2

IRLANDIA

Tel. +353 16312121

Faks +353 16312562

Email: exportcontrol@djei.ie

GRECJA

Υπουργείο Ανάπτυξης, Ανταγωνιστικότητας, Υποδομών, Μεταφορών και Δικτύων

Γενική Διεύθυνση Διεθνούς Οικονομικής Πολιτικής

Διεύθυνση Καθεστώτων Εισαγωγών-Εξαγωγών, Εμπορικής Άμυνας

Ερμού και Κορνάρου 1,

GR-105 63 Αθήνα/Athens

ΕΛΛΑΔΑ/GRECJA

Ministry of Development, Competitiveness, Infrastructure, Transport and Networks

General Directorate for International Economic Policy

Directorate of Import-Export Regimes, Trade Defence Instruments

Ermou and Kornarou 1,

GR-105 63 Athens

GRECJA

Tel. +30 2103286021-22, +30 2103286051-47

Faks +30 2103286094

E-mail: e3a@mnec.gr, e3c@mnec.gr

HISZPANIA

Subdirección General de Comercio Internacional de Material de Defensa y Doble Uso

Secretaría de Estado de Comercio

Ministerio de Economía y Competitividad

Paseo de la Castellana 162, planta 7

E-28046 Madrid

ESPAÑA

Tel. +34 913492587

Faks +34 913492470

E-mail: sgdefensa.sscc@comercio.mineco.es.

FRANCJA

Ministère des finances et des comptes publics

Direction générale des douanes et droits indirects

Bureau E2

11 Rue des Deux Communes

F-93558 Montreuil Cedex

FRANCE

Tel. +33 1 57 53 43 98

Faks + 33 1 57 53 48 32

E-mail: dg-e2@douane.finances.gouv.fr

CHORWACJA

Ministarstvo vanjskih i europskih poslova

Samostalni sektor za trgovinsku politiku i gospodarsku multilateralu

Trg Nikole Šubića Zrinskog 7-8

10 000 Zagreb

CHORWACJA

Tel. +385 16444625 (626)

Faks: + 385 16444601

WŁOCHY

Ministero dello Sviluppo Economico

Direzione Generale per la Politica Commerciale Internazionale

Divisione IV

Viale Boston, 25

00144 Roma

WŁOCHY

Tel. +39 0659932439

Faks +39 0659647506

E-mail: polcom4@mise.gov.it

CYPR

Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού

Υπηρεσία Εμπορίου

Μονάδα Έκδοσης Αδειών Εισαγωγών/Εξαγωγών

Ανδρέα Αραούζου 6

CY-1421 Λευκωσία

ΚΥΠΡΟΣ/CYPR

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

Trade Service

Import/Export Licensing Unit

6 Andreas Araouzos Street

CY-1421 Nicosia

CYPR

Tel. +357 22867100, +357 22867197

Faks +357 22375443

E-mail: pevgeniou@mcit.gov.cy

ŁOTWA

Ārlietu ministrija

K. Valdemāra iela 3

LV-1395 Rīga

ŁOTWA

Tel. +371 67016426

Faks +371 67828121

E-mail: mfa.cha@mfa.gov.lv

LITWA

Załącznik II i załącznik III, nr 1, 2, 3 i 5.

Policijos departamento prie Vidaus reikalų ministerijos

Viešosios policijos valdybos Licencijavimo skyrius

Saltoniškių g. 19

LT-08105 Vilnius

LIETUVA/LITWA

Tel. +370 82719767

Faks +370 52719976

E-mail: leidimai.pd@policija.lt

Załącznik III, nr 4

Valstybinė vaistų kontrolės tarnyba prie Lietuvos Respublikos sveikatos apsaugos ministerijos

Žirmūnų g. 139 A,

LT-09120 Vilnius

LIETUVA/LITWA

Tel. +370 852639264

Faks +370 852639265

E-mail: vvkt@vvkt.lt

LUKSEMBURG

Ministère de l'Economie

Office des licences

19-21, boulevard Royal

L-2449 Luxembourg.

BP 113/L-2011 Luxembourg

Luxembourg

Tel. +352 226162

Faks +352 466138

E-mail: office.licences@eco.etat.lu

WĘGRY

Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal

Németvölgyi út 37-39

H-1124 Budapest

WĘGRY

Tel. +36 14585599

Faks +36 14585885

E-mail: armstrade@mkeh.gov.hu

MALTA

Dipartiment tal-Kummerċ

Servizzi ta' Kummerċ

Lascaris

Valletta VLT2000

MALTA

Commerce Department

Trade Services

Lascaris

Valletta VLT2000

MALTA

Tel. +356 21242270

Faks +356 25690286

NIDERLANDY

Ministerie van Buitenlandse Zaken

Directoraat-Generaal Buitenlandse Economische Betrekkingen

Directie Internationale Marktordening en Handelspolitiek

Bezuidenhoutseweg 67

Postbus 20061

2500 EB Den Haag

NIDERLANDY

Tel. +31 703485954, +31 703484652

AUSTRIA

Bundesministerium für Wissenschaft, Forschung und Wirtschaft

Abteilung »Außenwirtschaftskontrolle« C2/9

Stubenring 1

A-1011 Wien

AUSTRIA

Tel. +43 1711008341

Faks +43 1711008366

E-Mail: post.c29@bmwfw.gv.at

POLSKA

Ministerstwo Gospodarki

Departament Handlu i Usług

Plac Trzech Krzyży 3/5

00-507 Warszawa

POLSKA

Tel. +48 226935553

Faks +48 226934021

E-mail: SekretariatDHU@mg.gov.pl

PORTUGALIA

Ministério das Finanças

AT- Autoridade Tributária e Aduaneira

Direcção de Serviços de Licenciamento

Rua da Alfândega, n.5, r/c

P-1149-006 Lisboa

PORTUGALIA

Tel. +351 218813843

Faks +351 218813986

E-mail: dsl@at.gov.pt

RUMUNIA

Ministerul Economiei, Comerțului și Turismului

Departamentul pentru Comerț Exterior și Relații Internaționale

Direcția Politici Comerciale

Calea Victoriei nr. 152

București, sector 1

Cod poștal 010096

RUMUNIA

Tel. 0040214010552, 0040214010504, 0040214010507

Faks 0040214010568, 0040213150454

E-mail: adrian.berezintu@dce.gov.ro

SŁOWENIA

Ministrstvo za gospodarski razvoj in tehnologijo

Direktorat za turizem in internacionalizacijo

Kotnikova 5

1000 Ljubljana

SŁOWENIA

Tel. +386 14003521

Faks +386 14003611

SŁOWACJA

Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky

Odbor výkonu obchodných opatrení

Mierová 19

827 15 Bratislava

SŁOWACJA

Tel. +421 248542163

Faks +421 243423915

E-mail: lucia.filipkova@economy.gov.sk

FINLANDIA

Sisäministeriö

Poliisiosasto

PL 26

FI-00023 VALTIONEUVOSTO

FINLANDIA

Inrikesministeriet

Polisavdelningen

PB 26

FI-00023 STATSRÅDET

FINLANDIA

Tel. +358 295 480 171

Faks +358 9 160 44635

E-mail: kirjaamo@intermin.fi

SZWECJA

Kommerskollegium

PO Box 6803

SE-113 86 Stockholm

SZWECJA

Tel. +46 86904800

Faks +46 8306759

E-mail: registrator@kommers.se

ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO

Przywóz towarów określonych w załączniku II:

Department for Business, Innovation and Skills (BIS)

Import Licensing Branch (ILB)

E-mail: enquiries.ilb@bis.gsi.gov.uk

Wywóz towarów określonych w załączniku II i załączniku III, dostarczanie pomocy technicznej w związku z towarami wymienionym w załączniku II, o których mowa w art. 3 ust. 1 i art. 4 ust. 1:

Department for Business, Innovation and Skills (BIS)

Export Control Organisation

1 Victoria Street

London

SW1H 0ET

UNITED KINGDOM

Tel. +44 2072154594

Faks +44 2072152635

E-mail: eco.help@bis.gsi.gov.uk

B.   Adres, na który należy przesyłać powiadomienia do Komisji Europejskiej:

European Commission

Service for Foreign Policy Instruments

Office EEAS 02/309

B-1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu”


10.7.2015   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 182/18


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2015/1114

z dnia 9 lipca 2015 r.

dotyczące zezwolenia na stosowanie L-waliny wytwarzanej przez Escherichia coli jako dodatku paszowego dla wszystkich gatunków zwierząt oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 403/2009 i rozporządzenia wykonawcze (UE) nr 848/2014 i (UE) nr 1236/2014

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1831/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 września 2003 r. w sprawie dodatków stosowanych w żywieniu zwierząt (1), w szczególności jego art. 9 ust. 2 i art. 13 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W rozporządzeniu (WE) nr 1831/2003 przewidziano udzielanie zezwoleń na stosowanie dodatków w żywieniu zwierząt oraz określono sposób uzasadniania i procedury przyznawania oraz zmiany takich zezwoleń.

(2)

Zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 złożono dwa wnioski o zezwolenie na stosowanie L-waliny. Do wniosków dołączone zostały dane szczegółowe oraz dokumenty wymagane na mocy art. 7 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003.

(3)

Wnioski dotyczą zezwolenia na stosowanie L-waliny wytwarzanej przez Escherichia coli NITE SD 00066 i L-waliny wytwarzanej przez Escherichia coli NITE BP-01755 jako dodatku paszowego dla wszystkich gatunków zwierząt, celem sklasyfikowania jej w kategorii „dodatki dietetyczne”.

(4)

Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) stwierdził w swoich opiniach z dnia 9 grudnia 2014 r. (2) i z dnia 29 kwietnia 2015 r. (3), że w proponowanych warunkach stosowania L-walina wytwarzana przez Escherichia coli NITE SD 00066 i przez Escherichia coli NITE BP-01755 nie ma niekorzystnego wpływu na zdrowie zwierząt i ludzi ani na środowisko i że można ją uznać za wydajne źródło niezbędnego aminokwasu L-waliny w żywieniu zwierząt. Zdaniem Urzędu nie ma potrzeby wprowadzania szczegółowych wymogów dotyczących monitorowania po wprowadzeniu do obrotu. Urząd poddał również weryfikacji sprawozdanie dotyczące metody analizy dodatku paszowego w paszy, przedłożone przez laboratorium referencyjne ustanowione rozporządzeniem (WE) nr 1831/2003.

(5)

Ocena substancji dowodzi, że warunki udzielenia zezwolenia przewidziane w art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 są spełnione. W związku z tym należy zezwolić na stosowanie tej substancji, jak określono w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

(6)

Rozporządzeniem Komisji (WE) nr 403/2009 (4) oraz rozporządzeniami wykonawczymi Komisji (UE) nr 848/2014 (5) i (UE) nr 1236/2014 (6) dopuszczono stosowanie L-waliny jako dietetycznego dodatku paszowego. Aby doprecyzować, że dodatki te mają tę samą czystość i nie zawierają pozostałości mikroorganizmów wytwarzających przedmiotową substancję, należy ujednolicić ich numery identyfikacyjne, mimo iż substancja ta wytwarzana jest przez różne mikroorganizmy.

(7)

W związku z powyższym wymóg podawania nazwy i numeru identyfikacyjnego L-waliny na etykietach materiałów paszowych i mieszanek paszowych wraz z numerem identyfikacyjnym jest nieaktualny.

(8)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 403/2009 oraz rozporządzenia wykonawcze (UE) nr 848/2014 i (UE) nr 1236/2014.

(9)

Ponieważ względy bezpieczeństwa nie wymagają natychmiastowego zastosowania zmian w warunkach zezwolenia, należy przewidzieć okres przejściowy, aby umożliwić zainteresowanym stronom przygotowanie się do spełnienia nowych wymogów wynikających z zezwolenia.

(10)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Zezwolenie

Substancja wyszczególniona w załączniku, należąca do kategorii „dodatki dietetyczne” i do grupy funkcjonalnej „aminokwasy, ich sole i podobne produkty”, zostaje dopuszczona jako dodatek stosowany w żywieniu zwierząt zgodnie z warunkami określonymi w załączniku.

Artykuł 2

Zmiany w rozporządzeniu (WE) nr 403/2009

W załączniku do rozporządzenia (WE) nr 403/2009 wprowadza się następujące zmiany:

1)

w kolumnie pierwszej tekst „3c3.7.1” zastępuje się tekstem „3c370”;

2)

w kolumnie dziewiątej skreśla się akapit drugi.

Artykuł 3

Zmiany w rozporządzeniu wykonawczym (UE) nr 848/2014

W kolumnie dziewiątej załącznika do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 848/2014 skreśla się pkt 2.

Artykuł 4

Zmiany w rozporządzeniu wykonawczym (UE) nr 1236/2014

W załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 1236/2014 wprowadza się następujące zmiany:

1)

w kolumnie pierwszej tekst „3c369” zastępuje się tekstem „3c370”;

2)

w kolumnie dziewiątej skreśla się pkt 3.

Artykuł 5

Środki przejściowe

1.   L-walina dopuszczona rozporządzeniem (WE) nr 403/2009 oraz rozporządzeniami wykonawczymi (UE) nr 848/2014 i (UE) nr 1236/2014, a także premiksy zawierające tę substancję, wyprodukowane i opatrzone etykietami przed dniem 30 stycznia 2016 r. zgodnie z przepisami obowiązującymi przed dniem 30 lipca 2015 r., mogą być nadal wprowadzane do obrotu i stosowane aż do wyczerpania zapasów.

2.   Materiały i mieszanki paszowe zawierające substancję wyszczególnioną w ust. 1, wyprodukowane i opatrzone etykietami przed dniem 30 lipca 2016 r. zgodnie z przepisami obowiązującymi przed dniem 30 lipca 2015 r., mogą być nadal wprowadzane do obrotu i stosowane aż do wyczerpania zapasów. W przypadku paszy dla zwierząt niewykorzystywanych do produkcji żywności okres odnoszący się do wyprodukowania i opatrzenia etykietami, o którym mowa w zdaniu pierwszym, kończy się w dniu 30 lipca 2017 r.

Artykuł 6

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 9 lipca 2015 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)   Dz.U. L 268 z 18.10.2003, s. 29.

(2)  Dziennik EFSA 2015; 13(1):3965.

(3)  Dziennik EFSA 2015; 13(5):4110.

(4)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 403/2009 z dnia 14 maja 2009 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu L-waliny jako dodatku paszowego (Dz.U. L 120 z 15.5.2009, s. 3).

(5)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 848/2014 z dnia 4 sierpnia 2014 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie L-waliny wytwarzanej przez Corynebacterium glutamicum jako dodatku paszowego dla wszystkich gatunków zwierząt i zmieniające rozporządzenie (WE) nr 403/2009 w odniesieniu do etykietowania dodatku paszowego L-waliny (Dz.U. L 232 z 5.8.2014, s. 13).

(6)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1236/2014 z dnia 18 listopada 2014 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie L-waliny wytwarzanej przez Corynebacterium glutamicum (DSM 25202) jako dodatku paszowego dla wszystkich gatunków zwierząt (Dz.U. L 332 z 19.11.2014, s. 26).


ZAŁĄCZNIK

Numer identyfikacyjny dodatku

Nazwa posiadacza zezwolenia

Dodatek

Skład, wzór chemiczny, opis, metoda analityczna

Gatunek lub kategoria zwierzęcia

Maksymalny wiek

Minimalna zawartość

Maksymalna zawartość

Inne przepisy

Data ważności zezwolenia

mg/kg mieszanki paszowej pełnoporcjowej o wilgotności 12 %

Kategoria: dodatki dietetyczne. Grupa funkcjonalna: aminokwasy, ich sole i podobne produkty.

3c370

L-walina

Skład dodatku

L-walina, minimalna zawartość 98 % (w przeliczeniu na suchą masę)

Charakterystyka substancji czynnej

L-walina (kwas (2S)-2-amino-3-metylomasłowy) wytwarzana w procesie fermentacji przez Escherichia coli NITE SD 00066 lub Escherichia coli NITE BP-01755

Wzór chemiczny: C5H11NO2

Numer CAS: 72-18-4

Metoda analityczna  (1)

Do oznaczania L-waliny w dodatku paszowym: Food Chemical Codex „L-valine monograph” (Kodeks substancji chemicznych w żywności „Monografia dotycząca L-waliny”).

Do oznaczania waliny w premiksach, mieszankach paszowych i materiałach paszowych:

chromatografia jonowymienna z derywatyzacją pokolumnową i detekcją spektrofotometryczną (HPLC/VIS) – rozporządzenie Komisji (WE) nr 152/2009 (2).

Wszystkie gatunki

 

 

1.

Na etykiecie zamieszcza się informację dotyczącą wilgotności.

2.

Dla bezpieczeństwa użytkownika: podczas kontaktu z produktem chronić drogi oddechowe oraz używać okularów i rękawic ochronnych.

30 lipca 2025 r.


(1)  Szczegóły dotyczące metod analitycznych można uzyskać pod następującym adresem laboratorium referencyjnego: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.

(2)   Dz.U. L 54 z 26.2.2009, s. 1.


10.7.2015   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 182/22


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2015/1115

z dnia 9 lipca 2015 r.

w sprawie odnowienia zatwierdzenia substancji czynnej pirydat zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 dotyczącym wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin, oraz w sprawie zmiany załącznika do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 540/2011

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 z dnia 21 października 2009 r. dotyczące wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin i uchylające dyrektywy Rady 79/117/EWG i 91/414/EWG (1), w szczególności jego art. 20 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Zatwierdzenie substancji czynnej pirydat, określonej w części A załącznika do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 540/2011 (2), wygasa w dniu 31 grudnia 2015 r.

(2)

Zgodnie z art. 4 rozporządzenia Komisji (UE) nr 1141/2010 (3) w terminie określonym w tym artykule złożono wniosek o odnowienie włączenia pirydatu do załącznika I do dyrektywy 91/414/EWG (4).

(3)

Wnioskodawca złożył dodatkową dokumentację wymaganą zgodnie z art. 9 rozporządzenia (UE) nr 1141/2010. Państwo członkowskie pełniące funkcję sprawozdawcy stwierdziło, że wniosek jest kompletny.

(4)

Państwo członkowskie pełniące funkcję sprawozdawcy w porozumieniu z państwem członkowskim pełniącym funkcję współsprawozdawcy przygotowało sprawozdanie z oceny dotyczącej odnowienia i w dniu 11 czerwca 2013 r. przedłożyło je Europejskiemu Urzędowi ds. Bezpieczeństwa Żywności (dalej „Urząd”) oraz Komisji.

(5)

Urząd przekazał sprawozdanie z oceny dotyczącej odnowienia wnioskodawcy i państwom członkowskim, dając im możliwość wyrażenia uwag, a otrzymane uwagi przekazał Komisji. Urząd upublicznił również dodatkową dokumentację skróconą.

(6)

Dnia 22 lipca 2014 r. (5) Urząd przekazał Komisji swoją opinię dotyczącą tego, czy można oczekiwać, że pirydat spełnia kryteria zatwierdzenia określone w art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009. Dnia 11 grudnia 2014 r. Komisja przedstawiła projekt sprawozdania z przeglądu dotyczącego pirydatu na forum Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz.

(7)

W odniesieniu do reprezentatywnych zastosowań co najmniej jednego środka ochrony roślin zawierającego tę substancję czynną ustalono, że kryteria zatwierdzenia określone w art. 4 zostały spełnione. Wspomniane kryteria zatwierdzenia uznaje się zatem za spełnione.

(8)

Należy zatem odnowić zatwierdzenie pirydatu.

(9)

Ocena ryzyka dotycząca odnowienia zatwierdzenia pirydatu opiera się na ograniczonej liczbie reprezentatywnych zastosowań, które jednak nie ograniczają zastosowań, w odniesieniu do których mogą zostać dopuszczone środki ochrony roślin zawierające pirydat. Nie należy zatem utrzymywać ograniczenia do zastosowań w charakterze środka chwastobójczego.

(10)

Zgodnie z art. 20 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009 w związku z jego art. 13 ust. 4 należy odpowiednio zmienić załącznik do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 540/2011.

(11)

Niniejsze rozporządzenie powinno obowiązywać od dnia następującego po dniu wygaśnięcia zatwierdzenia substancji czynnej pirydat, o którym mowa w motywie 1.

(12)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Odnowienie zatwierdzenia substancji czynnej

Odnawia się zatwierdzenie substancji czynnej pirydat określonej w załączniku I z zastrzeżeniem warunków wyszczególnionych w tym załączniku.

Artykuł 2

Zmiany w rozporządzeniu wykonawczym (UE) nr 540/2011

W załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 540/2011 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem II do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 3

Wejście w życie i data rozpoczęcia stosowania

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2016 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 9 lipca 2015 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)   Dz.U. L 309 z 24.11.2009, s. 1.

(2)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 540/2011 z dnia 25 maja 2011 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 w odniesieniu do wykazu zatwierdzonych substancji czynnych (Dz.U. L 153 z 11.6.2011, s. 1).

(3)  Dyrektywa Rady 91/414/EWG z dnia 15 lipca 1991 r. dotycząca wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin (Dz.U. L 230 z 19.8.1991, s. 1).

(4)  Rozporządzenie Komisji (UE) nr 1141/2010 z dnia 7 grudnia 2010 r. w sprawie ustanowienia procedury odnowienia włączenia drugiej grupy substancji czynnych do załącznika I do dyrektywy Rady 91/414/EWG i sporządzenia wykazu tych substancji (Dz.U. L 322 z 8.12.2010, s. 10).

(5)  Dziennik EFSA 2014; 12(8): 3801. Dostępny na stronie internetowej: www.efsa.europa.eu


ZAŁĄCZNIK I

Nazwa zwyczajowa, numery identyfikacyjne

Nazwa IUPAC

Czystość (1)

Data zatwierdzenia

Data wygaśnięcia zatwierdzenia

Przepisy szczegółowe

Pirydat

Nr CAS: 55512-33-9

Nr CIPAC: 447

tiowęglan O-(6-chloro-3-fenylopirydazyn-4-ylu)S-oktylu

≥ 900 g/kg

1 stycznia 2016 r.

31 grudnia 2030 r.

W celu wprowadzenia w życie jednolitych zasad, o których mowa w art. 29 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009, uwzględnia się wnioski ze sprawozdania z przeglądu dotyczącego pirydatu, w szczególności jego dodatki I i II.

W swojej ogólnej ocenie państwa członkowskie zwracają szczególną uwagę na ryzyko dla organizmów wodnych, roślin lądowych niebędących przedmiotem zwalczania i ssaków roślinożernych.

W warunkach stosowania uwzględnia się, w stosownych przypadkach, środki zmniejszające ryzyko.


(1)  Dodatkowe dane szczegółowe dotyczące identyfikacji i specyfikacji substancji czynnej znajdują się w sprawozdaniu z przeglądu.


ZAŁĄCZNIK II

W załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 540/2011 wprowadza się następujące zmiany:

1)

w części A skreśla się pozycję 16 dotyczącą pirydatu;

2)

w części B dodaje się pozycję w brzmieniu:

 

Nazwa zwyczajowa, numery identyfikacyjne

Nazwa IUPAC

Czystość (*1)

Data zatwierdzenia

Data wygaśnięcia zatwierdzenia

Przepisy szczegółowe

„87

Pirydat

Nr CAS: 55512-33-9

Nr CIPAC: 447

tiowęglan O-(6-chloro-3-fenylopirydazyn-4-ylu)S-oktylu

≥ 900 g/kg

1 stycznia 2016 r.

31 grudnia 2030 r.

W celu wprowadzenia w życie jednolitych zasad, o których mowa w art. 29 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009, uwzględnia się wnioski ze sprawozdania z przeglądu dotyczącego pirydatu, w szczególności jego dodatki I i II.

W swojej ogólnej ocenie państwa członkowskie zwracają szczególną uwagę na ryzyko dla organizmów wodnych, roślin lądowych niebędących przedmiotem zwalczania i ssaków roślinożernych.

W warunkach stosowania uwzględnia się, w stosownych przypadkach, środki zmniejszające ryzyko.”


(*1)  Dodatkowe dane szczegółowe dotyczące identyfikacji i specyfikacji substancji czynnej znajdują się w sprawozdaniu z przeglądu.


10.7.2015   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 182/26


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2015/1116

z dnia 9 lipca 2015 r.

w sprawie zatwierdzenia substancji podstawowej lecytyny, zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 dotyczącym wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin, oraz zmiany załącznika do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 540/2011

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 z dnia 21 października 2009 r. dotyczące wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin i uchylające dyrektywy Rady 79/117/EWG i 91/414/EWG (1), w szczególności jego art. 23 ust. 5 w związku z art. 13 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Zgodnie z art. 23 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009 Komisja otrzymała w dniu 18 listopada 2013 r. złożony przez Institut Technique de l'Agriculture Biologique (ITAB) wniosek o zatwierdzenie lecytyny jako substancji podstawowej. Do wniosku tego dołączono informacje wymagane przepisami art. 23 ust. 3 akapit drugi.

(2)

Komisja zwróciła się do Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności (zwanego dalej „Urzędem”) o pomoc naukową. W dniu 28 sierpnia 2014 r. Urząd przedstawił Komisji sprawozdanie techniczne dotyczące przedmiotowej substancji (2). W dniu 27 stycznia 2015 r. Komisja przedstawiła Stałemu Komitetowi ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz sprawozdanie z przeglądu (3) i projekt niniejszego rozporządzenia i sfinalizowała te dokumenty, aby przedstawić je na posiedzeniu tego komitetu w dniu 29 maja 2015 r.

(3)

Z dokumentacji przedstawionej przez wnioskodawcę wynika, że lecytyna spełnia kryteria środka spożywczego zgodnie z definicją zawartą w art. 2 rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady (4). Dodać należy, że substancja ta nie jest w głównej mierze wykorzystywana do ochrony roślin, ale mimo to jest ona użyteczna do celów ochrony roślin w postaci produktu składającego się z tej substancji i z wody. Z tego powodu należy ją uznać za substancję podstawową.

(4)

Jak wykazały badania, można oczekiwać, że lecytyna zasadniczo spełnia wymogi określone w art. 23 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009, w szczególności w odniesieniu do zastosowań, które zostały zbadane przez Komisję i wyszczególnione w jej sprawozdaniu z przeglądu. Należy zatem zatwierdzić lecytynę jako substancję podstawową.

(5)

Zgodnie z art. 13 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009 w związku z jego art. 6 oraz w świetle aktualnej wiedzy naukowej i technicznej należy uwzględnić pewne warunki dotyczące zezwolenia, które są wyszczególnione w załączniku I do niniejszego rozporządzenia.

(6)

Zgodnie z art. 13 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009 należy odpowiednio zmienić załącznik do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 540/2011 (5).

(7)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Zatwierdzenie substancji podstawowej

Zatwierdza się substancję podstawową lecytyna określoną w załączniku I, z zastrzeżeniem warunków wyszczególnionych w tym załączniku.

Artykuł 2

Zmiany w rozporządzeniu wykonawczym (UE) nr 540/2011

W części C załącznika do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 540/2011 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem II do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 3

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 9 lipca 2015 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)   Dz.U. L 309 z 24.11.2009, s. 1.

(2)  Wynik konsultacji z państwami członkowskimi i Urzędem w sprawie stosowania substancji podstawowej lecytyny do zastosowań w środkach ochrony roślin jako fungicydu w odniesieniu do winnic, drzew owocowych, warzyw i roślin ozdobnych. Dodatkowa publikacja EFSA 2014:EN-643. s. 34.

(3)  http://ec.europa.eu/sanco_pesticides/public/?event=homepage

(4)  Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).

(5)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 540/2011 z dnia 25 maja 2011 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 w odniesieniu do wykazu zatwierdzonych substancji czynnych (Dz.U. L 153 z 11.6.2011, s. 1).


ZAŁĄCZNIK I

Nazwa zwyczajowa, numery identyfikacyjne

Nazwa IUPAC

Czystość (1)

Data zatwierdzenia

Przepisy szczegółowe

Lecytyna

Nr CAS: 8002-43-5

Nr CIPAC: nieprzypisany

Numer wg EINECS

232-307-2

Nieprzypisany

Zgodnie z opisem w załączniku I do rozporządzenia (UE) nr 231/2012

1 lipca 2015 r.

Zezwala się wyłącznie na stosowanie jako substancji podstawowej będącej fungicydem.

Lecytynę stosuje się zgodnie ze szczególnymi warunkami zawartymi we wnioskach sprawozdania z przeglądu dotyczącego lecytyny (SANCO/12798/2014), w szczególności z jego załącznikami I i II.


(1)  Dodatkowe dane szczegółowe dotyczące identyfikacji, specyfikacji i sposobu użycia substancji podstawowej znajdują się w sprawozdaniu z przeglądu.


ZAŁĄCZNIK II

W części C załącznika do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 540/2011 dodaje się pozycję w brzmieniu:

Numer

Nazwa zwyczajowa numery identyfikacyjne

Nazwa IUPAC

Czystość (*1)

Data zatwierdzenia

Przepisy szczegółowe

„6

Lecytyna

Nr CAS: 8002-43-5

Nr CIPAC: nieprzypisany

Numer wg EINECS

232-307-2

Nieprzypisany

Zgodnie z opisem w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 231/2012

1 lipca 2015 r.

Zezwala się wyłącznie na stosowanie jako substancji podstawowej będącej fungicydem.

Lecytynę stosuje się zgodnie ze szczególnymi warunkami zawartymi we wnioskach sprawozdania z przeglądu dotyczącego lecytyny (SANCO/12798/2014), w szczególności z jego załącznikami I i II.”


(*1)  Dodatkowe dane szczegółowe dotyczące identyfikacji, specyfikacji i sposobu użycia substancji podstawowej znajdują się w sprawozdaniu z przeglądu.


10.7.2015   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 182/29


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2015/1117

z dnia 9 lipca 2015 r.

ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (1),

uwzględniając rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 543/2011 z dnia 7 czerwca 2011 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do sektorów owoców i warzyw oraz przetworzonych owoców i warzyw (2), w szczególności jego art. 136 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 543/2011 przewiduje – zgodnie z wynikami wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej – kryteria, na których podstawie Komisja ustala standardowe wartości dla przywozu z państw trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w części A załącznika XVI do wspomnianego rozporządzenia.

(2)

Standardowa wartość w przywozie jest obliczana każdego dnia roboczego, zgodnie z art. 136 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, przy uwzględnieniu podlegających zmianom danych dziennych. Niniejsze rozporządzenie powinno zatem wejść w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Standardowe wartości celne w przywozie, o których mowa w art. 136 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, są ustalone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 9 lipca 2015 r.

W imieniu Komisji,

za Przewodniczącego,

Jerzy PLEWA

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)   Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.

(2)   Dz.U. L 157 z 15.6.2011, s. 1.


ZAŁĄCZNIK

Standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

(EUR/100 kg)

Kod CN

Kod państw trzecich (1)

Standardowa wartość w przywozie

0702 00 00

AL

20,6

MA

165,4

MK

47,6

ZZ

77,9

0707 00 05

TR

116,3

ZZ

116,3

0709 93 10

TR

118,4

ZZ

118,4

0805 50 10

AR

116,9

TR

108,0

UY

129,3

ZA

136,6

ZZ

122,7

0808 10 80

AR

104,6

BR

108,5

CL

134,4

NZ

150,3

US

170,9

ZA

127,2

ZZ

132,7

0808 30 90

AR

109,5

CL

124,6

CN

86,2

NZ

235,9

ZA

119,6

ZZ

135,2

0809 10 00

TR

237,5

ZZ

237,5

0809 29 00

TR

257,3

ZZ

257,3

0809 30 10 , 0809 30 90

CL

181,4

ZZ

181,4

0809 40 05

BA

95,4

CL

126,8

ZZ

111,1


(1)  Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (UE) nr 1106/2012 z dnia 27 listopada 2012 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 471/2009 w sprawie statystyk Wspólnoty dotyczących handlu zagranicznego z państwami trzecimi, w odniesieniu do aktualizacji nazewnictwa państw i terytoriów (Dz.U. L 328 z 28.11.2012, s. 7). Kod „ZZ” odpowiada „innym pochodzeniom”.


DECYZJE

10.7.2015   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 182/31


DECYZJA WYKONAWCZA RADY (WPZiB) 2015/1118

z dnia 9 lipca 2015 r.

dotycząca wykonania decyzji (WPZiB) 2015/740 w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Sudanie Południowym

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 31 ust. 2,

uwzględniając decyzję Rady (WPZiB) 2015/740 z dnia 7 maja 2015 r. w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Sudanie Południowym, uchylającą decyzję 2014/449/WPZiB (1), w szczególności jej art. 9 ust. 1 i 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 7 maja 2015 r. Rada przyjęła decyzję (WPZiB) 2015/740.

(2)

W dniu 3 marca 2015 r. Rada Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych (RB ONZ) przyjęła rezolucję nr 2206 (2015) ustanawiającą środki ograniczające w stosunku do osób i podmiotów wskazanych przez Komitet Rady Bezpieczeństwa, ustanowiony na podstawie pkt 16 tej rezolucji.

(3)

W dniu 1 lipca 2015 r. Komitet Rady Bezpieczeństwa, ustanowiony na podstawie pkt 16 rezolucji RB ONZ nr 2206 (2015), umieścił sześć osób w wykazie osób i podmiotów objętych środkami ograniczającymi.

(4)

Nazwiska dwóch osób wymienionych w załączniku II do decyzji (WPZiB) 2015/740 należy usunąć z tego załącznika ze względu na fakt, że osoby te zostały wskazane przez Komitet Rady Bezpieczeństwa ONZ, a zatem powinny zostać dodane do załącznika I.

(5)

Załączniki I i II do decyzji (WPZiB) 2015/740 powinny zatem zostać odpowiednio zmienione,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Załącznik I do decyzji (WPZiB) 2015/740 zastępuje się załącznikiem do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Z załącznika II do decyzji (WPZiB) 2015/740 usuwa się następujące nazwiska wraz z odnoszącymi się do nich wpisami:

1.

Santino DENG

2.

Peter GADET

Artykuł 3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 9 lipca 2015 r.

W imieniu Rady

J. ASSELBORN

Przewodniczący


(1)   Dz.U. L 117 z 8.5.2015, s. 52.


ZAŁĄCZNIK

„ZAŁĄCZNIK I

WYKAZ OSÓB I PODMIOTÓW, O KTÓRYCH MOWA W ART. 3 UST. 1 LIT. a) I ART. 6 UST. 1 LIT. a)

A.   OSOBY

1.    Gabriel JOK RIAK (alias: a) Gabriel Jok b) Jok Riak c) Jock Riak)

Rola: Dowódca sektora pierwszego Ludowej Armii Wyzwolenia Sudanu (Sudan People's Liberation Army – SPLA) Data urodzenia: 1966 r. Miejsce urodzenia: Bor, Sudan/Sudan Południowy Obywatelstwo: Sudan Południowy Adres: a) stan Unity, Sudan Południowy b) Wau, Zachodni Bahr el Ghazal, Sudan Południowy Data umieszczenia w wykazie: 1 lipca 2015 r. Inne informacje: Od stycznia 2013 r. dowodzi sektorem pierwszym SPLA, który działa głównie na terenie stanu Unity. Jako dowódca sektora pierwszego SPLA spowodował eskalację lub wydłużenie konfliktu w Sudanie Południowym poprzez naruszanie porozumienia o zawieszeniu broni.

SPLA jest południowosudańską jednostką wojskową, która uczestniczy w działaniach powodujących wydłużenie konfliktu w Sudanie Południowym, w tym w naruszeniach porozumienia o zawieszeniu broni ze stycznia 2014 r. oraz porozumienia z 9 maja 2014 r. w sprawie rozwiązania konfliktu w Sudanie Południowym (będącego powtórzeniem zobowiązań podjętych w porozumieniu o zawieszeniu broni); utrudnia działalność mechanizmu monitorowania i weryfikacji pod auspicjami IGAD.

Informacje pochodzące z opisowego streszczenia powodów umieszczenia w wykazie dostarczonego przez Komitet Sankcji:

Gabriel Jok Riak został umieszczony w wykazie 1 lipca 2015 r. na podstawie pkt 7 lit. a) i f) oraz pkt 8 rezolucji 2206 (2015) ze względu na »działania lub strategie, których celem lub skutkiem jest eskalacja lub wydłużenie konfliktu w Sudanie Południowym lub utrudnianie pojednania, rozmów pokojowych lub procesu pokojowego, w tym naruszenia porozumienia o zawieszeniu broni«, »utrudnianie działań międzynarodowym misjom pokojowym, dyplomatycznym lub humanitarnym w Sudanie Południowym, w tym mechanizmowi monitorowania i weryfikacji pod auspicjami IGAD, lub utrudnianie świadczenia i dystrybucji pomocy humanitarnej lub dostępu do niej«, a także jako przywódca »jednostki, w tym dowolnego ugrupowania rządu Sudanu Południowego lub opozycji, grupy partyzanckiej lub innej, które samodzielnie lub za pośrednictwem swoich członków uczestniczyły w jakichkolwiek działaniach opisanych w pkt 6 lub 7«.

Dodatkowe informacje

Gabriel Jok Riak jest dowódcą sektora pierwszego Ludowej Armii Wyzwolenia Sudanu, tj. południowosudańskiej jednostki wojskowej, która uczestniczyła w działaniach, które spowodowały wydłużenie konfliktu w Sudanie Południowym, w tym w naruszeniach porozumienia o zawieszeniu broni ze stycznia 2014 r. oraz porozumienia z 9 maja 2014 r. w sprawie rozwiązania konfliktu w Sudanie Południowym (będącego powtórzeniem zobowiązań podjętych w porozumieniu o zawieszeniu broni).

Od stycznia 2013 r. dowodzi sektorem pierwszym armii SPLA, która działa głównie z bazy na terenie stanu Unity. Sektorowi pierwszemu i jego dowódcy, Jokowi Riakowi, podlegają 3., 4. i 5. dywizja SPLA.

Gabriel Jok Riak i siły pierwszego i trzeciego sektora SPLA pod jego naczelnym dowództwem brały udział w licznych, wymienionych poniżej działaniach, które stanowiły naruszenie zobowiązań na mocy porozumienia o zawieszeniu broni ze stycznia 2014 r. dotyczących zaprzestania wszelkich działań militarnych skierowanych wobec przeciwnika i innych działań zaczepnych, unieruchomienia sił na ich obecnych pozycjach i powstrzymania się od działań, np. przemieszczania oddziałów lub reaprowizacji, które mogłyby doprowadzić do konfrontacji militarnej.

Siły SPLA pod naczelnym dowództwem Gabriela Joka Riaka wielokrotnie naruszały porozumienie o zawieszeniu broni, podejmując otwarte działania wojenne.

10 stycznia 2014 r. siły SPLA pod naczelnym dowództwem dowódcy sektora pierwszego Gabriela Joka Riaka zajęły Bentiu, które uprzednio, od 20 grudnia 2013 r., pozostawało pod kontrolą Opozycyjnej Ludowej Armii Wyzwolenia Sudanu (SPLM-IO). 3. dywizja SPLA okrążyła i ostrzelała bojowników SPLM-IO niedaleko Leer wkrótce po podpisaniu porozumienia o zawieszeniu broni ze stycznia 2014 r., a w połowie kwietnia 2014 r. zajęła Mayom i zabiła ponad 300 żołnierzy SPLM-IO.

4 maja 2014 r. oddział SPLA pod dowództwem Gabriela Joka Riaka odbił Bentiu. W oświadczeniu wyemitowanym przez telewizję państwową w Dżubie rzecznik SPLA stwierdził, że armia rządowa dowodzona przez Gabriela Joka Riaka zajęła Bentiu o 16.00, i dodał, że w działaniach udział wzięły także 3. dywizja i jednostka specjalna SPLA. Zaledwie kilka godzin po ogłoszeniu porozumienia majowego siły 3. i 4 dywizji SPLA starły się z bojownikami opozycji, którzy wcześniej zaatakowali pozycje SPLA w pobliżu Bentiu i w północnych roponośnych regionach Sudanu Południowego, i odparły ich.

Również już po podpisaniu porozumienia majowego oddziały 3. dywizji SPLA odbiły Wang Kai, a dowódca dywizji, Santino Deng Wol, zezwolił swoim oddziałom na zabicie każdej osoby noszącej broń lub ukrywającej się w domu i nakazał spalić wszelkie domostwa, w których kryli się członkowie sił opozycji.

Pod koniec kwietnia i w maju 2015 r. siły sektora pierwszego SPLA dowodzone przez Gabriela Joka Riaka przeprowadziły z bazy w stanie Lakes zakrojoną na szeroką skalę ofensywę wojskową przeciwko siłom opozycji w stanie Unity.

Istnieją doniesienia, że na początku września 2014 r. Gabriel Jok Riak zabiegał o naprawę i modyfikację czołgów, by użyć ich przeciwko siłom opozycji – naruszając w ten sposób wymienione wyżej warunki porozumienia o zawieszeniu broni. Pod koniec października 2014 r. co najmniej 7 000 żołnierzy SPLA i ciężkie uzbrojenie przesunięto z 3. i 5. dywizji w celu wzmocnienia oddziałów 4. dywizji, które najbardziej odczuły atak sił opozycji w pobliżu Bentiu. W listopadzie 2014 r. SPLA oddało nowy sprzęt wojskowy i uzbrojenie, w tym transportery opancerzone, śmigłowce, działa artyleryjskie i amunicję do dyspozycji sektora pierwszego, prawdopodobnie w ramach przygotowań do walki z opozycją. Według doniesień na początku lutego 2015 r. Gabriel Jok Riak nakazał wysłać transportery opancerzone do Bentiu, być może by odpowiedzieć na niedawne ataki przypuszczone przez siły opozycji.

Po ofensywie podjętej w kwietniu i maju 2015 r. w stanie Unity sektor pierwszy SPLA nie zezwolił zespołowi ds. monitorowania i weryfikacji pod auspicjami Międzyrządowego Organu ds. Rozwoju (IGAD-MVM) w Bentiu na przeprowadzenie dochodzenia w sprawie tego naruszenia porozumienia o zawieszeniu broni; tym samym wspomniany zespół został pozbawiony swobody przemieszczania się koniecznej do realizacji jego misji.

Ponadto w kwietniu 2014 r. Gabriel Jok Riak doprowadził do eskalacji konfliktu w Sudanie Południowym, gdyż według doniesień pomógł w uzbrojeniu i zmobilizowaniu aż 1 000 młodych mężczyzn z ludu Dinka, którzy uzupełnili zwykłe siły SPLA.

2.    Simon Gatewech DUAL (alias: a) Simon Gatwich Dual b) Simon Getwech Dual c) Simon Gatwec Duel d) Simon Gatweach e) Simon Gatwick f) Simon Gatwech g) Simon Garwich h) General Gaduel i) Dhual Rola: Szef sztabu generalnego Opozycyjnej Ludowej Armii Wyzwolenia Sudanu (SPLA) Data urodzenia: 1953 r. Miejsce urodzenia: a) Akobo, stan Jonglei, Sudan/Sudan Południowy b) hrabstwo Uror, stan Jonglei, Sudan/Sudan Południowy Adres: stan Jonglei, Sudan/Sudan Południowy Data wskazania przez ONZ: 1 lipca 2015 r.

Dodatkowe informacje: Jest szefem sztabu generalnego SPLM-IO, a uprzednio był dowódcą sił opozycji w stanie Jonglei. Na początku lutego 2015 r. jego siły przypuściły atak w stanie Jonglei, a od marca 2015 r. próbował on zerwać pokój w stanie Jonglei poprzez ataki na ludność cywilną.

Informacje pochodzące z opisowego streszczenia powodów umieszczenia w wykazie dostarczonego przez Komitet Sankcji:

Simon Gatwech Dual został umieszczony w wykazie 1 lipca 2015 r. na podstawie pkt 6, pkt 7 lit. a) i d) oraz pkt 8 rezolucji 2206 (2015) jako osoba »bezpośrednio lub pośrednio odpowiedzialna za działania i strategie, które zagrażają pokojowi, bezpieczeństwu lub stabilności w Sudanie Południowym, zamieszana w takie działania lub strategie lub w nich uczestnicząca«, »działania lub strategie, których celem lub skutkiem jest eskalacja lub wydłużenie konfliktu w Sudanie Południowym lub utrudnianie pojednania, rozmów pokojowych lub procesu pokojowego, w tym naruszenia porozumienia o zawieszeniu broni«, »ataki na ludność cywilną, w tym kobiety i dzieci, poprzez dokonywanie aktów przemocy (w tym zabójstwa, okaleczanie, tortury, gwałt lub inne formy przemocy seksualnej), uprowadzenia, wymuszone zaginięcia, przymusowe wysiedlenie lub ataki na szkoły, szpitale, miejsca kultu religijnego lub miejsca, w których ludność cywilna szuka schronienia, lub poprzez zachowanie, które stanowiłoby poważne naruszenie praw człowieka lub pogwałcenie międzynarodowego prawa humanitarnego«, a także jako przywódca »jednostki, w tym dowolnego ugrupowania rządu Sudanu Południowego lub opozycji, grupy partyzanckiej lub innej, które samodzielnie lub za pośrednictwem swoich członków uczestniczyły w jakichkolwiek działaniach opisanych w pkt 6 lub 7«.

Dodatkowe informacje

Simon Gatwech Dual (Gatwech Dual) uczestniczył w działaniach lub strategiach, które zagrażają pokojowi, bezpieczeństwu lub stabilności w Sudanie Południowym, i jest dowódcą Opozycyjnego Ludowego Ruchu Wyzwolenia Sudanu (SPLM-IO), jednostki, która uczestniczyła w działaniach zagrażających pokojowi, bezpieczeństwu lub stabilności w Sudanie Południowym; atakował też ludność cywilną, w tym kobiety i dzieci, dokonując aktów przemocy.

Jest szefem sztabu generalnego SPLM-IO, a uprzednio był dowódcą sił opozycji w stanie Jonglei.

Między 2014 a 2015 r. Simon Gatwech Dual miał pod swoim dowództwem znaczne siły i dowodził atakami, działając dość niezależnie. Simon Gatwech Dual nadzoruje rozmieszczanie SPLM-IO, a prawdopodobnie również niektórych oddziałów Białej Armii (grupy partyzanckiej złożonej z młodych mężczyzn z ludu Nuer).

Pod koniec kwietnia 2014 r. siły pod dowództwem Gatwecha Duala zdobywały teren w stanie Jonglei w czasie swojego marszu na stolicę stanu – miasto Bor. Gatwech Dual mógł wykorzystać doniesienia dotyczące ataku dokonanego 17 kwietnia 2014 r. na przesiedleńców wewnętrznych z ludu Nuer w bazie ONZ w Bor, aby wzbudzić w swoich żołnierzach chęć zemsty. O siłach pod dowództwem Gatwecha Duala wspomina się również w sprawozdaniu o naruszeniu zawieszenia broni z 14 sierpnia 2014 r. sporządzonym w ramach mechanizmu monitorowania i weryfikacji pod auspicjami IGAD w Górnym Nilu, w stanach Unity i Jonglei.

Na początku lutego 2015 r. siły Gatwecha Duala przeprowadziły atak w stanie Jonglei. Od marca 2015 r. Gatwech Dual usiłował zniweczyć pokój w stanie Jonglei poprzez ataki na ludność cywilną.

Pod koniec kwietnia 2015 r. Gatwech Dual brał udział w planowaniu i koordynowaniu ataków z zaskoczenia na siły rządu Sudanu Południowego w Górnym Nilu. W swoim sprawozdaniu podsumowującym naruszenia porozumienia o zaprzestaniu wrogich działań z dni 12–31 maja 2015 r. mechanizm monitorowania i weryfikacji pod auspicjami IGAD donosi o naruszeniach, których dopuściły się siły opozycyjne pod kontrolą Gatwecha Duala, w tym o ataku na siły rządowe w okręgu Ayod.

Siły Opozycyjnego Ludowego Ruchu Wyzwolenia Sudanu w (SPLM-IO) pod dowództwem Gatwecha Duala rozmyślnie atakowały kobiety, dzieci i ludność cywilną. Gatwech Dual miał nakazać swoim jednostkom zabijanie jeńców wojennych z ludu Dinka, kobiet i dzieci, a oficerowie służący pod jego dowództwem informowali, że siły opozycyjne nie powinny dokonywać żadnego rozróżnienia między różnymi plemionami Dinka i zabijać wszystkich członków tego ludu.

3.    James Koang CHUOL (alias: a) James Koang Chol Ranley b) James Koang Chol c) Koang Chuol Ranley d) James Koang Chual Data urodzenia: 1961 Obywatelstwo: Sudan Południowy Nr paszportu: R00012098, Sudan Południowy Data umieszczenia w wykazie ONZ: 1 lipca 2015 r.

Inne informacje: W grudniu 2014 r. mianowany dowódcą specjalnej dywizji Opozycyjnej Ludowej Armii Wyzwolenia Sudanu (SPLAIO). Jego siły brały udział w atakach na ludność cywilną. W lutym 2014 r. siły pod jego dowództwem atakowały obozy ONZ, szpitale, kościoły i szkoły, dopuszczając się powszechnie gwałtów, tortur i niszczenia własności, z myślą o zidentyfikowaniu cywilów, żołnierzy i policjantów sprzyjających rządowi.

Informacje pochodzące z opisowego streszczenia powodów umieszczenia w wykazie dostarczonego przez Komitet Sankcji:

James Koang Chuol (Koang) został umieszczony w wykazie 1 lipca 2015 r. na podstawie pkt 6, pkt 7 lit. a) i d) oraz pkt 8 rezolucji 2206 (2015) jako osoba »bezpośrednio lub pośrednio odpowiedzialna za działania i strategie, które zagrażają pokojowi, bezpieczeństwu lub stabilności w Sudanie Południowym, zamieszana w takie działania lub strategie lub w nich uczestnicząca«, »działania lub strategie, których celem lub skutkiem jest eskalacja lub wydłużenie konfliktu w Sudanie Południowym lub utrudnianie pojednania, rozmów pokojowych lub procesu pokojowego, w tym naruszenia porozumienia o zaprzestaniu wrogich działań«, »rozmyślne ataki na ludność cywilną, w tym kobiety i dzieci, poprzez dokonywanie aktów przemocy (w tym zabójstw, okaleczeń, tortur, gwałtów lub innych form przemocy seksualnej), uprowadzenia, wymuszone zaginięcia, przymusowe wysiedlenia lub ataki na szkoły, szpitale, miejsca kultu religijnego lub miejsca, w których ludność cywilna szuka schronienia, lub poprzez zachowanie, które stanowiłoby poważne naruszenie lub pogwałcenie praw człowieka albo pogwałcenie międzynarodowego prawa humanitarnego«, a także jako przywódca »jednostki, w tym dowolnego ugrupowania rządu Sudanu Południowego lub opozycji, grupy partyzanckiej lub innej, która uczestniczyła lub której członkowie uczestniczyli w jakichkolwiek działaniach opisanych w pkt 6 i 7«.

Dodatkowe informacje

James Koang Chuol (Koang) stworzył zagrożenie dla pokoju, bezpieczeństwa lub stabilności Sudanu Południowego jako przywódca sił antyrządowych w stanie Unity w Sudanie Południowym, których członkowie rozmyślnie atakowali cywilów, w tym kobiety i dzieci, poprzez zabójstwa i przemoc seksualną, oraz dopuszczali się ataków na szkoły, szpitale, miejsca kultu religijnego oraz miejsca, w których ludność cywilna szukała schronienia.

Koang ustąpił ze stanowiska dowódcy czwartej dywizji Ludowej Armii Wyzwolenia Sudanu (SPLA) w grudniu 2013 r. Na rozkaz Koanga dezerterzy dokonali egzekucji aż 260 żołnierzy, którzy pozostali w bazie, a następnie rozmyślnie atakowali i zabijali ludność cywilną w stolicy stanu Unity – mieście Bentiu.

W grudniu 2014 r. Koang został mianowany głównodowodzącym specjalnej dywizji Opozycyjnej Ludowej Armii Wyzwolenia Sudanu (SPLAIO). Na swoim nowym stanowisku w styczniu 2015 r. Koang przeprowadził w okręgach Renk i Maban w Górnym Nilu ataki na siły rządowe, które zostały zakwalifikowane jako naruszenia porozumienia o zaprzestaniu wrogich działań przez Międzyrządowy Organ ds. Monitorowania i Weryfikacji Rozwoju.

W lutym 2014 r. kiedy Koang przejął dowództwo sił antyrządowych w stanie Unity, siły te atakowały obozy ONZ, szpitale, kościoły i szkoły, dopuszczając się powszechnie gwałtów, tortur i niszczenia własności, z myślą o zidentyfikowaniu cywilów, żołnierzy i policjantów sprzyjających rządowi. W dniach 14–15 kwietnia 2014 r. po ciężkich walkach siły Koanga zajęły miasto Bentiu i atakowały ludność cywilną. W niepowiązanych ze sobą incydentach w meczecie, w kościele i w opuszczonym magazynie żywności w Bentiu, atakujący dokonali segregacji chroniących się cywilów ze względu na ich pochodzenie etniczne i narodowość, a następnie dokonywali wśród nich ukierunkowanych zabójstw, wskutek których co najmniej 200 osób poniosło śmierć, a 400 zostało rannych. W połowie września 2014 r. Koang miał nakazać swoim siłom rozmyślne atakowanie cywilów z ludu Dinka podczas ataku w Górnym Nilu.

4.    Santino Deng WOL (Alias: a) Santino Deng Wuol b) Santino Deng Kuol

Stopień: Generał dywizji Rola: Dowódca trzeciej dywizji SPLA Data urodzenia: 9 listopada 1962 r. Miejsce urodzenia: Aweil, Sudan/Sudan Południowy Data umieszczenia w wykazie ONZ: 1 lipca 2015 r. Inne informacje: Prowadził i koordynował działania wojskowe przeciwko siłom opozycyjnym i przeprowadzał konfrontacyjne ruchy oddziałów z naruszeniem porozumienia o zaprzestaniu wrogich działań. W maju 2015 r. siły pod jego dowództwem dopuszczały się zabójstw dzieci, kobiet i starców, paliły mienie i kradły zwierzęta gospodarskie, przemieszczając się przez stan Unity w kierunku pola naftowego Thorjath.

Informacje pochodzące z opisowego streszczenia powodów umieszczenia w wykazie dostarczonego przez Komitet Sankcji:

Santino Deng Wol został umieszczony w wykazie 1 lipca 2015 r. na podstawie pkt 7 lit. a), lit. d) i pkt 8 rezolucji 2206 (2015) z uwagi na »działania i strategie, które mają na celu lub powodują eskalację lub wydłużenie konfliktu w Sudanie Południowym, utrudnianie pojednania lub rozmów albo procesów pokojowych, również naruszenia porozumienia o zaprzestaniu wrogich działań«, »rozmyślne ataki na ludność cywilną, w tym kobiety i dzieci, poprzez dokonywanie aktów przemocy (w tym zabójstw, okaleczeń, tortur, gwałtów lub innych form przemocy seksualnej), uprowadzenia, wymuszone zaginięcia, przymusowe wysiedlenia lub ataki na szkoły, szpitale, miejsca kultu religijnego lub miejsca, w których ludność cywilna szuka schronienia, lub poprzez zachowanie, które stanowiłoby poważne naruszenie lub pogwałcenie praw człowieka albo pogwałcenie międzynarodowego prawa humanitarnego«, a także jako przywódca »jednostki, w tym dowolnego ugrupowania rządu Sudanu Południowego lub opozycji, grupy partyzanckiej lub innej, która uczestniczyła lub której członkowie uczestniczyli w jakichkolwiek działaniach opisanych w pkt 6 i 7«.

Dodatkowe informacje

Santino Deng Wol jest generałem dywizji w Ludowej Armii Wyzwolenia Sudanu (SPLA) oraz dowódcą trzeciej dywizji SPLA, południowosudańskiej jednostki wojskowej uczestniczącej w działaniach, które spowodowały wydłużenie konfliktu w Sudanie Południowych, w tym w naruszeniach porozumienia o zaprzestaniu wrogich działań ze stycznia 2014 r. oraz porozumienia w sprawie rozwiązania konfliktu w Sudanie Południowym z 9 maja 2014 r., będącego powtórzeniem zobowiązań podjętych w porozumieniu o zaprzestaniu wrogich działań.

Deng Wol Prowadził i koordynował działania wojskowe przeciwko siłom opozycyjnym i przeprowadzał konfrontacyjne ruchy oddziałów z naruszeniem porozumienia o zaprzestaniu wrogich działań.

Wkrótce po tym, jak poprzez negocjatorów obydwie strony zobowiązały się do zaprzestania wrogich działań, Deng Wol przygotował swoje siły do dalszego marszu na miasto Leer w stanie Unity. Złapały one w zasadzkę i ostrzelały rebeliantów pod Leer.

W połowie kwietnia 2014 r. Deng Wol miał przygotowywać się do odbicia miasta Bentiu będącego w rękach sił antyrządowych. Później w tym samym miesiącu Deng Wol zajął miasto Mayom w następstwie brutalnych walk, w których zabito ponad 300 członków sił opozycyjnych. Następnie na początku maja 2014 r. siły Deng Wola zajęły miasto Tor Abyad, zabijając przy tym członków sił opozycyjnych. Niedługo potem siły SPLA, w tym siły Denga Wola, zaatakowały i ponownie zajęły miasto Wang Kai w stanie Unity. Deng Wol dał swoim żołnierzom pozwolenie na zabijanie wszystkich osób posiadających broń lub ukrywających się w domu oraz nakazał im palić wszystkie domy, w których przebywają zwolennicy opozycji.

Trzecia dywizja SPLA Denga Wola w kwietniu i maju 2015 r. brała udział w ofensywie w stanie Unity, podczas której SPLA prowadziła skoordynowany atak w celu zajęcia bastionów opozycji w okręgach Mayom, Guit, Koch, Mayendit i Leer. W maju 2015 r. jego siły dopuszczały się zabójstw dzieci, kobiet i starców, paliły mienie i kradły zwierzęta gospodarskie, przemieszczając się przez stan Unity w kierunku pola naftowego Thorjath. Ponadto na początku tego miesiąca Deng Wol miał naciskać na egzekucję schwytanych żołnierzy opozycji.

5.    Marial Chanuong Yol MANGOK (Alias: a) Marial Chinuong b) Marial Chan c) Marial Chanoung Yol d) Marial Chinoum Rola: a) generał dywizji w SPLA b) dowódca, jednostka Gwardii Prezydenckiej Data urodzenia: 1 stycznia 1960 r. Miejsce urodzenia: Yirol, stan Lakes Obywatelstwo: Sudan Południowy Nr paszportu: R00005943, Sudan Południowy

Data umieszczenia w wykazie ONZ: 1 lipca 2015 r. Inne informacje: Jego Gwardia Prezydencka kierowała rzezią cywili z ludu Nuer w Dżubie i w jej okolicach – wielu z nich zakopano w masowych grobach. W jednym z takich grobów znajdują się rzekomo zwłoki 200–300 cywilów.

Informacje pochodzące z opisowego streszczenia powodów umieszczenia w wykazie dostarczonego przez Komitet Sankcji:

Marial Chanuong Yol Mangok został umieszczony w wykazie 1 lipca 2015 r. na podstawie pkt 7 lit. a), c), d) i pkt 8 rezolucji 2206 (2015) z uwagi na »działania i strategie, które mają na celu lub powodują eskalację lub wydłużenie konfliktu w Sudanie Południowym, utrudnianie pojednania lub rozmów albo procesów pokojowych, również naruszenia porozumienia o zaprzestaniu wrogich działań«, »planowanie i popełnianie działań naruszających obowiązujące międzynarodowe prawo dotyczące praw człowieka lub międzynarodowe prawo humanitarne albo aktów stanowiące naruszenia praw człowieka, bądź kierowanie takimi działaniami lub aktami«, »rozmyślne ataki na ludność cywilną, w tym kobiety i dzieci, poprzez dokonywanie aktów przemocy (w tym zabójstw, okaleczeń, tortur, gwałtów lub innych form przemocy seksualnej), uprowadzenia, wymuszone zaginięcia, przymusowe wysiedlenia lub ataki na szkoły, szpitale, miejsca kultu religijnego lub miejsca, w których ludność cywilna szuka schronienia, lub poprzez zachowanie, które stanowiłoby poważne naruszenie lub pogwałcenie praw człowieka albo pogwałcenie międzynarodowego prawa humanitarnego«, a także jako przywódca »jednostki, w tym dowolnego ugrupowania rządu Sudanu Południowego lub opozycji, grupy partyzanckiej lub innej, która uczestniczyła lub której członkowie uczestniczyli w jakichkolwiek działaniach opisanych w pkt 6 i 7«.

Dodatkowe informacje

Mangok jest dowódcą Gwardii Prezydenckiej rządu Sudanu Południowego, która prowadziła działania w Dżubie po walkach, które rozpoczęły się 15 grudnia 2013 r. Wykonał on rozkazy rozbrojenia żołnierzy z ludu Nuer, a następnie nakazał użycie czołgów do ataków na polityków w Dżubie – w atakach śmierć poniosło dwudziestu dwóch nieuzbrojonych ochroniarzy przywódcy opozycji Riek Machar i siedmiu ochroniarzy byłego ministra spraw wewnętrznych Giera Chuanga Aluonga.

W trakcie początkowych działań w Dżubie, według licznych i wiarygodnych doniesień, Gwardia Prezydencka Mangkoka dokonała rzezi cywilów z ludu Nuer w Dżubie i w jej okolicach – wielu spośród nich zakopano w masowych grobach. W jednym z takich grobów jakoby znajdują się rzekomo zwłoki 200–300 cywilów.

6.    Peter GADET (alias: a) Peter Gatdet Yaka b) Peter Gadet Yak c) Peter Gadet Yaak d) Peter Gatdet Yaak e) Peter Gatdet f) Peter Gatdeet Yaka

Data urodzenia: Między 1957 r. a 1959 r. Miejsce urodzenia: a) okręg Mayom stan Unity, b) Mayan, stan Unity Data umieszczenia w wykazie ONZ: 1 lipca 2015 r.

Inne informacje: Mianowany zastępcą Szefa Sztabu SPLA-IO ds. Operacji w dniu 21 grudnia 2014 r. Siły pod jego dowództwem rozmyślnie atakowały cywilów, w tym kobiety, podczas ofensywy na miasto Bentiu w kwietniu 2014 r., dopuszczając się również ukierunkowanych zabójstw ze względu na pochodzenie etniczne.

Santino Deng Wol został umieszczony w wykazie 1 lipca 2015 r. na podstawie pkt 7 lit. a), lit. d) i pkt 8 rezolucji 2206 (2015) za uwagi na »działania i strategie, które mają na celu lub powodują eskalację lub wydłużenie konfliktu w Sudanie Południowym, utrudnianie pojednania lub rozmów albo procesów pokojowych, również naruszenia porozumienia o zaprzestaniu wrogich działań«, »rozmyślne ataki na ludność cywilną, w tym kobiety i dzieci, poprzez dokonywanie aktów przemocy (w tym zabójstw, okaleczeń, tortur, gwałtów lub innych form przemocy seksualnej), uprowadzenia, wymuszone zaginięcia, przymusowe wysiedlenia lub ataki na szkoły, szpitale, miejsca kultu religijnego lub miejsca, w których ludność cywilna szuka schronienia, lub poprzez zachowanie, które stanowiłoby poważne naruszenie lub pogwałcenie praw człowieka albo pogwałcenie międzynarodowego prawa humanitarnego«, a także jako przywódca »jednostki, w tym dowolnego ugrupowania rządu Sudanu Południowego lub opozycji, grupy partyzanckiej lub innej, które uczestniczyły lub których członkowie uczestniczyli w jakichkolwiek działaniach opisanych w pkt 6 i 7«.

Dodatkowe informacje

Peter Gadet jest dowódcą sił Opozycyjnej Ludowej Armii Wyzwolenia Sudanu (SPLA-IO), które brały udział w działaniach prowadzących do wydłużenia konfliktu w Sudanie Południowym, w tym naruszeniach porozumienia o zaprzestaniu wrogich działań ze stycznia 2014 r.

Pod koniec marca 2014 r. siły pod dowództwem Gadeta zaatakowały i odbiły miasto Kaka w Górnym Nilu z rąk Ludowej Armii Wyzwolenia Sudanu (SPLA). Gadet została następnie przeniesiony ze stanu Jonglei do miasta Bentiu, gdzie został mianowany dowódcą sił wojskowych stanu Unity, a jego zadaniem było wsparcie sił antyrządowych w mobilizacji ludności składającej się w większości z ludu Bol Nuer. Następnie Gadet poprowadził ataki SPLA-IO w stanie Unity. Jego siły odpowiadają za zniszczenie niedokończonej rafinerii ropy naftowej w stanie Unity, budowanej przez rosyjską firmę. Siły Gadeta objęły też kontrolę nad obszarami Tor Abyad i Kilo 30 w rejonie pól nafrowych w stanie Unity.

Od połowy kwietnia 2014 r. 50 000 żołnierzy sił antyrządowych otoczyło miasto Malakal, przygotowując się do ataku na miasto Bentiu. 15 kwietnia 2014 r. siły Gadeta zaatakowały miasto Bentiu i przejęły nad nim kontrolę, a następnie ją utraciły. Siły pod jego dowództwem rozmyślnie atakowały cywilów, w tym kobiety, podczas ofensywy na miasto Bentiu w kwietniu 2014 r., dopuszczając się również ukierunkowanych zabójstw ze względu na pochodzenie etniczne.

W czerwcu 2014 r. Peter Gadet wydał dowódcom SPLA-IO polecenie rekrutowania młodzieży we wszystkich okręgach zajętych przez rebeliantów.

W dniach 25–29 października 2014 r. siły pod jego dowództwem otoczyły i zaatakowały miasta Bentiu i Rubkona, na krótko zajmując Bentiu 29 października, a następnie wycofując się.

W dniu 21 grudnia 2014 r. Gadet został mianowany Zastępcą Szefa Sztabu SPLA-IO ds. operacji. Po tym mianowaniu siły SPLA-IO były wymieniane w sprawozdaniach mechanizmu monitorowania i weryfikacji pod auspicjami IGAD w związku z licznymi naruszeniami porozumienia o zaprzestaniu wrogich działań w stanach Unity, Górny Nil i Jonglei.

B.   PODMIOTY”


10.7.2015   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 182/39


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2015/1119

z dnia 22 czerwca 2015 r.

wyłączająca z finansowania Unii Europejskiej niektóre wydatki poniesione przez państwa członkowskie z tytułu Europejskiego Funduszu Rolniczego Gwarancji (EFRG) oraz Europejskiego Funduszu Rolnego na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW)

(notyfikowana jako dokument nr C(2015) 4076)

(Jedynie teksty w języku angielskim, bułgarskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, litewskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, węgierskim i włoskim są autentyczne)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie (UE) nr 1306/2013 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 17 grudnia 2013 r. w sprawie finansowania wspólnej polityki rolnej, zarządzania nią i monitorowania jej oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 352/78, (WE) nr 165/94, (WE) nr 2799/98, (WE) nr 814/2000, (WE) nr 1290/2005 i (WE) nr 485/2008 (1), w szczególności jego art. 52,

po konsultacji z Komitetem ds. Funduszy Rolniczych,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Zgodnie z art. 31 rozporządzenia Rady (WE) nr 1290/2005 (2), a od dnia 1 stycznia 2015 r. zgodnie z art. 52 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013, Komisja dokonuje niezbędnych weryfikacji, informuje państwa członkowskie o wynikach tych weryfikacji, zapoznaje się z uwagami zgłoszonymi przez państwa członkowskie, zwołuje dwustronne rozmowy w celu wypracowania porozumienia z danymi państwami członkowskimi i oficjalnie informuje je o swoich wnioskach.

(2)

Państwa członkowskie miały możliwość złożenia wniosku o rozpoczęcie procedury pojednawczej. W niektórych przypadkach możliwość ta została wykorzystana, a Komisja przeanalizowała sprawozdania sporządzone po zakończeniu tej procedury.

(3)

Zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 1306/2013 finansowane mogą być jedynie wydatki rolne dokonane zgodnie z prawem unijnym.

(4)

Przeprowadzone weryfikacje, wyniki rozmów dwustronnych i procedury pojednawcze wykazały, że część wydatków zadeklarowanych przez państwa członkowskie nie spełnia tego wymogu i nie może być zatem finansowana w ramach EFRG ani EFRROW.

(5)

Należy wskazać, które kwoty nie zostały uznane za kwalifikujące się do zwrotu w ramach EFRG i EFRROW. Kwoty te nie dotyczą wydatków poniesionych wcześniej niż dwadzieścia cztery miesiące przed pisemnym powiadomieniem państw członkowskich przez Komisję o wynikach weryfikacji.

(6)

Kwoty wyłączone z finansowania unijnego na mocy niniejszej decyzji powinny również uwzględniać wszelkie zmniejszenia i zawieszenia zgodnie z art. 41 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 z uwagi na fakt, że takie zmniejszenia lub zawieszenia mają charakter tymczasowy, bez uszczerbku dla decyzji podjętych na mocy art. 51 lub 52 tego rozporządzenia.

(7)

Dla przypadków objętych niniejszą decyzją Komisja przedstawiła państwom członkowskim w sprawozdaniu zbiorczym szacunkowe kwoty do wyłączenia z uwagi na ich niezgodność z prawem unijnym.

(8)

Niniejsza decyzja nie przesądza o skutkach finansowych wynikających dla Komisji z wyroków Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej w sprawach będących w toku w dniu 1 marca 2015 r.,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Kwoty określone w załączniku, odnoszące się do wydatków poniesionych przez akredytowane agencje płatnicze państw członkowskich, zadeklarowane z tytułu EFRG lub EFRROW, wyłącza się z finansowania unijnego.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja skierowana jest do Królestwa Belgii, Republiki Bułgarii, Królestwa Danii, Republiki Federalnej Niemiec, Republiki Estońskiej, Irlandii, Republiki Greckiej, Królestwa Hiszpanii, Republiki Francuskiej, Republiki Włoskiej, Republiki Litewskiej, Wielkiego Księstwa Luksemburga, Węgier, Królestwa Niderlandów, Republiki Austrii, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Portugalskiej, Rumunii, Republiki Słowenii, Republiki Słowackiej, Republiki Finlandii, Królestwa Szwecji oraz Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej.

Sporządzono w Brukseli dnia 22 czerwca 2015 r.

W imieniu Komisji

Phil HOGAN

Członek Komisji


(1)   Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 549.

(2)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 1290/2005 z dnia 21 czerwca 2005 r. w sprawie finansowania wspólnej polityki rolnej (Dz.U. L 209 z 11.8.2005, s. 1).


ZAŁĄCZNIK

DECYZJA NR 48

Pozycja budżetu: 05040501

Państwo członkowskie

Środek

Rok fin.

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Potrącenia

Skutki finansowe

LT

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 2 (2007–2013, środki obszarowe)

2008

Zwrot w wyniku orzeczenia Trybunału Sprawiedliwości w sprawie T-365/13

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

192 017,09

0,00

192 017,09

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 2 (2007–2013, środki obszarowe)

2009

Zwrot w wyniku orzeczenia Trybunału Sprawiedliwości w sprawie T-365/13

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

1 388 259,62

0,00

1 388 259,62

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 2 (2007–2013, środki obszarowe)

2010

Zwrot w wyniku orzeczenia Trybunału Sprawiedliwości w sprawie T-365/13

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

1 473 178,82

0,00

1 473 178,82

Ogółem LT

EUR

3 053 455,53

0,00

3 053 455,53


Waluta

Kwota

Potrącenia

Skutki finansowe

EUR

3 053 455,53

0,00

3 053 455,53

Pozycja budżetu: 6520

Państwo członkowskie

Środek

Rok fin.

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Potrącenia

Skutki finansowe

SK

Nieprawidłowości

2012

Opóźnienia w procedurze odzyskiwania

JEDNORAZOWA

0,00

EUR

– 1 456 990,49

0,00

– 1 456 990,49

Ogółem SK

EUR

– 1 456 990,49

0,00

– 1 456 990,49


Waluta

Kwota

Potrącenia

Skutki finansowe

EUR

– 1 456 990,49

0,00

– 1 456 990,49

Pozycja budżetu: 6701

Państwo członkowskie

Środek

Rok fin.

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Potrącenia

Skutki finansowe

AT

Pomoc bezpośrednia niezwiązana z wielkością produkcji

2013

Działki poniżej 1 ha uznane za kwalifikowalne, rok składania wniosków 2012

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 162 066,10

0,00

– 162 066,10

Pomoc bezpośrednia niezwiązana z wielkością produkcji

2014

Działki poniżej 1 ha uznane za kwalifikowalne, rok składania wniosków 2013

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 162 711,68

0,00

– 162 711,68

Ogółem AT

EUR

– 324 777,78

0,00

– 324 777,78

Państwo członkowskie

Środek

Rok fin.

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Potrącenia

Skutki finansowe

BE

Certyfikacja

2010

Najbardziej prawdopodobny poziom błędu (EFRG nieobjęty ZSZiK)

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 175 150,72

– 175 150,72

0,00

Certyfikacja

2011

Najbardziej prawdopodobny poziom błędu (EFRG)

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 32 450,87

0,00

– 32 450,87

Nieprawidłowości

2011

Nieprawidłowości związane z nadużyciami finansowymi i zaniedbaniami

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 1 079 342,45

0,00

– 1 079 342,45

Certyfikacja

2012

Znane błędy

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 33 204,64

0,00

– 33 204,64

Certyfikacja

2012

Najbardziej prawdopodobny poziom błędu (EFRG nieobjęty ZSZiK)

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 29 338,31

0,00

– 29 338,31

Pomoc bezpośrednia niezwiązana z wielkością produkcji

2012

Niedociągnięcia w systemie identyfikacji działek rolnych, lata składania wniosków 2011–2012

JEDNORAZOWA

0,00

EUR

– 175 411,89

0,00

– 175 411,89

Pomoc bezpośrednia niezwiązana z wielkością produkcji

2013

Niedociągnięcia w systemie identyfikacji działek rolnych, lata składania wniosków 2011–2012

JEDNORAZOWA

0,00

EUR

– 128 392,16

0,00

– 128 392,16

Ogółem BE

EUR

– 1 653 291,04

– 175 150,72

– 1 478 140,32

Państwo członkowskie

Środek

Rok fin.

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Potrącenia

Skutki finansowe

BG

Zasada wzajemnej zgodności

2011

Brak oceny niezgodności, niedociągnięcia w analizie ryzyka, rok składania wniosków 2011

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 9 131,86

0,00

– 9 131,86

Zasada wzajemnej zgodności

2012

Brak oceny niezgodności, niedociągnięcia w analizie ryzyka, rok składania wniosków 2011

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 778 045,93

– 194,18

– 777 851,75

Zasada wzajemnej zgodności

2009

Niedociągnięcia w zakresie kontroli trzech norm dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, brak oceny niezgodności, rok składania wniosków 2008

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 252 397,38

– 25 017,88

– 227 379,50

Zasada wzajemnej zgodności

2010

Niedociągnięcia w zakresie kontroli trzech norm dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, brak oceny niezgodności, rok składania wniosków 2008

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 191,38

0,00

– 191,38

Zasada wzajemnej zgodności

2011

Niedociągnięcia w zakresie kontroli trzech norm dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, brak oceny niezgodności, rok składania wniosków 2008

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 7,01

0,00

– 7,01

Zasada wzajemnej zgodności

2009

Niedociągnięcia w kontroli trzech norm dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, brak oceny niezgodności, rok składania wniosków 2009

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 11 429,91

0,00

– 11 429,91

Zasada wzajemnej zgodności

2010

Niedociągnięcia w kontroli trzech norm dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, brak oceny niezgodności, rok składania wniosków 2009

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 545 748,71

– 27 230,00

– 518 518,71

Zasada wzajemnej zgodności

2011

Niedociągnięcia w kontroli trzech norm dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, brak oceny niezgodności, rok składania wniosków 2009

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

12 204,80

0,00

12 204,80

Zasada wzajemnej zgodności

2012

Niedociągnięcia w kontroli trzech norm dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, brak oceny niezgodności, rok składania wniosków 2009

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 2 481,32

0,00

– 2 481,32

Zasada wzajemnej zgodności

2010

Niedociągnięcia w kontroli trzech norm dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, brak oceny niezgodności, rok składania wniosków 2010

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 21 226,11

0,00

– 21 226,11

Zasada wzajemnej zgodności

2011

Niedociągnięcia w kontroli trzech norm dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, brak oceny niezgodności, rok składania wniosków 2010

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 609 258,80

– 31 123,72

– 578 135,08

Zasada wzajemnej zgodności

2012

Niedociągnięcia w kontroli trzech norm dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, brak oceny niezgodności, rok składania wniosków 2010

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 601,27

– 29,09

– 572,18

Ogółem BG

EUR

– 2 218 314,88

– 83 594,87

– 2 134 720,01

Państwo członkowskie

Środek

Rok fin.

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Potrącenia

Skutki finansowe

DE

Certyfikacja

2012

Błędy finansowe wykryte przez jednostkę certyfikującą

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 2 704,14

0,00

– 2 704,14

Certyfikacja

2013

Błędy finansowe wykryte przez jednostkę certyfikującą

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 5 009,98

0,00

– 5 009,98

Certyfikacja

2010

Błędy finansowe w populacji EFRG nieobjętej systemem ZSZiK

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 594,81

0,00

– 594,81

Zasada wzajemnej zgodności

2010

Niedociągnięcia dotyczące wymogu SMR 8, rok składania wniosków 2009

JEDNORAZOWA

0,00

EUR

– 22 284,50

0,00

– 22 284,50

Zasada wzajemnej zgodności

2011

Niedociągnięcia dotyczące wymogu SMR 8, rok składania wniosków 2010

JEDNORAZOWA

0,00

EUR

– 22 210,80

0,00

– 22 210,80

Zasada wzajemnej zgodności

2012

Niedociągnięcia dotyczące wymogu SMR 8, rok składania wniosków 2011

JEDNORAZOWA

0,00

EUR

– 22 319,63

0,00

– 22 319,63

Ogółem DE

EUR

– 75 123,86

0,00

– 75 123,86

Państwo członkowskie

Środek

Rok fin.

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Potrącenia

Skutki finansowe

ES

Pomoc bezpośrednia niezwiązana z wielkością produkcji

2011

Kontrole administracyjne, oczywiste błędy oraz sankcje, rok składania wniosków 2010

JEDNORAZOWA

0,00

EUR

– 50 041,67

0,00

– 50 041,67

Pomoc bezpośrednia niezwiązana z wielkością produkcji

2012

Kontrole administracyjne, oczywiste błędy oraz sankcje, rok składania wniosków 2011

JEDNORAZOWA

0,00

EUR

– 12 515,78

0,00

– 12 515,78

Pomoc bezpośrednia niezwiązana z wielkością produkcji

2012

Niedociągnięcia kontroli na miejscu i niewłaściwe stosowanie oczywistego błędu, rok składania wniosków 2011

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 22 206,87

0,00

– 22 206,87

Pomoc bezpośrednia niezwiązana z wielkością produkcji

2013

Niedociągnięcia kontroli na miejscu i niewłaściwe stosowanie oczywistego błędu, rok składania wniosków 2012

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 40 281,07

0,00

– 40 281,07

Pomoc bezpośrednia niezwiązana z wielkością produkcji

2014

Niedociągnięcia kontroli na miejscu i niewłaściwe stosowanie oczywistego błędu, rok składania wniosków 2013

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 29 939,13

0,00

– 29 939,13

Certyfikacja

2011

Znane błędy dotyczące EFRG nieobjętego ZSZiK oraz EFRROW nieobjętego ZSZiK

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 24 113,66

0,00

– 24 113,66

Certyfikacja

2013

Znane błędy dotyczące EFRG nieobjętego ZSZiK oraz EFRROW nieobjętego ZSZiK

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 19 304,02

0,00

– 19 304,02

Certyfikacja

2010

Błędy dotyczące EFRG nieobjętego ZSZiK, EFRROW objętego ZSZiK i EFRROW nieobjętego ZSZiK

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 14 177,94

0,00

– 14 177,94

Certyfikacja

2013

Błędy w badaniach bezpośrednich EFRG nieobjętego ZSZiK – Promocja na rynkach państw trzecich

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 58 964,77

0,00

– 58 964,77

Owoce i warzywa – wycofania

2007

Wydatki na wycofanie zadeklarowane przez niesłusznie uznane organizacje producentów

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 22 670,34

0,00

– 22 670,34

Owoce i warzywa – wycofania

2008

Wydatki na wycofanie zadeklarowane przez niesłusznie uznane organizacje producentów

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 31 384,64

0,00

– 31 384,64

Owoce i warzywa – programy operacyjne

2009

Działania następcze w związku z nieprawidłowościami

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 140 280,66

– 3 283,15

– 136 997,51

Owoce i warzywa – programy operacyjne

2010

Działania następcze w związku z nieprawidłowościami

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 152 769,22

– 1 742,46

– 151 026,76

Inna pomoc bezpośrednia – POSEI

2011

Niekompletne i niewiarygodne rejestry identyfikacji zwierząt i rejestry przemieszczania zwierząt dla owiec i kóz

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 351 444,05

0,00

– 351 444,05

Inna pomoc bezpośrednia – POSEI

2012

Niekompletne i niewiarygodne rejestry identyfikacji zwierząt i rejestry przemieszczania zwierząt dla owiec i kóz

ZRYCZAŁTOWANA

10,00

EUR

– 710 003,66

0,00

– 710 003,66

Certyfikacja

2013

Odsetki niezgłoszone w kwotach wymienionych w załączniku III w odniesieniu do EFRG

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 10 603,65

0,00

– 10 603,65

Certyfikacja

2012

Znany błąd – owoce w szkole

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 368 160,65

0,00

– 368 160,65

Certyfikacja

2011

Znany błąd w EFRG objętym ZSZiK ustalony przez jednostkę certyfikującą

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 15 227,18

0,00

– 15 227,18

Rozliczenie rachunków – rozliczenie zgodności

2013

Znany błąd w populacji EFRG nieobjętej systemem ZSZiK

JEDNORAZOWA

0,00

EUR

– 332 847,54

0,00

– 332 847,54

Kontrola transakcji

2007

Opóźnienia w kontrolach

ZRYCZAŁTOWANA

0,50

EUR

– 159 906,98

0,00

– 159 906,98

Kontrola transakcji

2008

Opóźnienia w kontrolach

ZRYCZAŁTOWANA

0,50

EUR

– 221 243,51

0,00

– 221 243,51

Kontrola transakcji

2009

Opóźnienia w kontrolach

ZRYCZAŁTOWANA

0,50

EUR

– 430 938,40

0,00

– 430 938,40

Kontrola transakcji

2010

Opóźnienia w kontrolach

ZRYCZAŁTOWANA

0,50

EUR

– 455 897,33

0,00

– 455 897,33

Zasada wzajemnej zgodności

2011

Opóźnienia w kontrolach na miejscu, rok składania wniosków 2010

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 88 001,88

0,00

– 88 001,88

Zasada wzajemnej zgodności

2012

Opóźnienia w kontrolach na miejscu, rok składania wniosków 2011

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 116 408,16

0,00

– 116 408,16

Audyt finansowy – opóźnienia w płatnościach i terminy płatności

2012

Opóźnienia w płatnościach

JEDNORAZOWA

0,00

EUR

– 166 922,55

0,00

– 166 922,55

Zasada wzajemnej zgodności

2009

Zbyt łagodny system sankcji, rok składania wniosków 2008

JEDNORAZOWA

0,00

EUR

– 61 969,91

0,00

– 61 969,91

Zasada wzajemnej zgodności

2010

Ograniczony zakres kontroli SMR 5, rok składania wniosków 2009

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 524 524,29

– 765,87

– 523 758,42

Zasada wzajemnej zgodności

2011

Ograniczony zakres kontroli SMR 5, rok składania wniosków 2009

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 1 103,55

0,00

– 1 103,55

Zasada wzajemnej zgodności

2012

Ograniczony zakres kontroli SMR 5, rok składania wniosków 2009

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 137,44

0,00

– 137,44

Owoce i warzywa – programy operacyjne

2007

Wydatki w ramach programu operacyjnego poniesione przez niesłusznie uznane organizacje producentów

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 39 929,50

– 956,34

– 38 973,16

Owoce i warzywa – programy operacyjne

2007

Wydatki w ramach programu operacyjnego poniesione przez niesłusznie uznane organizacje producentów; działania następcze w związku z nieprawidłowościami

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 527 067,84

– 366 237,23

– 160 830,61

Owoce i warzywa – programy operacyjne

2008

Wydatki w ramach programu operacyjnego poniesione przez niesłusznie uznane organizacje producentów; działania następcze w związku z nieprawidłowościami

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 661 289,41

– 657 269,79

– 4 019,62

Owoce i warzywa – przetwórstwo owoców cytrusowych

2008

Niesłusznie uznane organizacje producentów; działania następcze w związku z nieprawidłowościami; niesłuszne potrącenia z pomocy

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 722 075,92

0,00

– 722 075,92

Owoce i warzywa – przetwórstwo owoców cytrusowych

2009

Niesłusznie uznane organizacje producentów; działania następcze w związku z nieprawidłowościami; niesłuszne potrącenia z pomocy

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 132 032,90

0,00

– 132 032,90

Owoce i warzywa – przetwórstwo owoców cytrusowych

2007

Niedociągnięcia w kluczowych kontrolach

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 2 805 558,89

0,00

– 2 805 558,89

Owoce i warzywa – przetwórstwo owoców cytrusowych

2008

Niedociągnięcia w kluczowych kontrolach

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 3 167 422,82

0,00

– 3 167 422,82

Owoce i warzywa – przetwórstwo owoców cytrusowych

2009

Niedociągnięcia w kluczowych kontrolach

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 355 748,16

0,00

– 355 748,16

Owoce i warzywa – przetwórstwo owoców cytrusowych

2010

Niedociągnięcia w kluczowych kontrolach

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

589,09

0,00

589,09

Owoce i warzywa – przetwórstwo owoców cytrusowych

2011

Niedociągnięcia w kluczowych kontrolach

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 6 214,07

0,00

– 6 214,07

Owoce i warzywa – przetwórstwo owoców cytrusowych

2012

Niedociągnięcia w kluczowych kontrolach

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 488,00

0,00

– 488,00

Ogółem ES

EUR

– 13 051 228,92

– 1 030 254,84

– 12 020 974,08

Państwo członkowskie

Środek

Rok fin.

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Potrącenia

Skutki finansowe

FI

Zasada wzajemnej zgodności

2011

Kontrole częściowe w zakresie jednej normy dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska i wymogów SMR 2, 3, 7, 8, 11 oraz 16-18, rok składania wniosków 2010

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 1 077 273,25

– 2 097,62

– 1 075 175,63

Zasada wzajemnej zgodności

2012

Kontrole częściowe w zakresie jednej normy dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska i wymogów SMR 2, 3, 7, 8, 11 oraz 16-18, rok składania wniosków 2010

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 119,89

0,00

– 119,89

Zasada wzajemnej zgodności

2013

Kontrole częściowe w zakresie jednej normy dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska i wymogów SMR 2, 3, 7, 8, 11 oraz 16-18, rok składania wniosków 2010

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 19,01

0,00

– 19,01

Zasada wzajemnej zgodności

2012

Kontrole częściowe w zakresie jednej normy dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska i wymogów SMR 2, 3, 7, 8, 11 oraz 16-18, rok składania wniosków 2011

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 1 067 409,33

– 2 917,12

– 1 064 492,21

Zasada wzajemnej zgodności

2013

Kontrole częściowe w zakresie jednej normy dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska i wymogów SMR 2, 3, 7, 8, 11 oraz 16-18, rok składania wniosków 2011

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 29,81

0,00

– 29,81

Zasada wzajemnej zgodności

2013

Kontrole częściowe w zakresie jednej normy dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska i wymogów SMR 2, 3, 7, 8, 11 oraz 16-18, rok składania wniosków 2012

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 1 062 848,83

0,00

– 1 062 848,83

Ogółem FI

EUR

– 3 207 700,12

– 5 014,74

– 3 202 685,38

Państwo członkowskie

Środek

Rok fin.

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Potrącenia

Skutki finansowe

FR

Inna pomoc bezpośrednia – art. 68–72 rozporządzenia (WE) nr 73/2009

2011

Niedociągnięcia na poziomie kontroli administracyjnych i w zakresie identyfikacji i rejestracji zwierząt

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 175 820,54

0,00

– 175 820,54

Inna pomoc bezpośrednia – art. 68–72 rozporządzenia (WE) nr 73/2009

2011

Niedociągnięcia na poziomie kontroli administracyjnych i w zakresie identyfikacji i rejestracji zwierząt

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 5 684 962,00

0,00

– 5 684 962,00

Inna pomoc bezpośrednia – art. 68–72 rozporządzenia (WE) nr 73/2009

2012

Niedociągnięcia na poziomie kontroli administracyjnych i w zakresie identyfikacji i rejestracji zwierząt

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 179 184,86

0,00

– 179 184,86

Inna pomoc bezpośrednia – art. 68–72 rozporządzenia (WE) nr 73/2009

2012

Niedociągnięcia na poziomie kontroli administracyjnych i w zakresie identyfikacji i rejestracji zwierząt

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 5 736 924,65

– 713 321,07

– 5 023 603,58

Inna pomoc bezpośrednia – art. 68–72 rozporządzenia (WE) nr 73/2009

2012

Niedociągnięcia na poziomie kontroli administracyjnych i w zakresie identyfikacji i rejestracji zwierząt

JEDNORAZOWA

0,00

EUR

– 14 266 421,39

0,00

– 14 266 421,39

Inna pomoc bezpośrednia – art. 68–72 rozporządzenia (WE) nr 73/2009

2013

Niedociągnięcia na poziomie kontroli administracyjnych i w zakresie identyfikacji i rejestracji zwierząt

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 247 189,52

0,00

– 247 189,52

Inna pomoc bezpośrednia – art. 68–72 rozporządzenia (WE) nr 73/2009

2013

Niedociągnięcia na poziomie kontroli administracyjnych i w zakresie identyfikacji i rejestracji zwierząt

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 5 691 189,65

– 613 734,80

– 5 077 454,85

Inna pomoc bezpośrednia – art. 68–72 rozporządzenia (WE) nr 73/2009

2013

Niedociągnięcia na poziomie kontroli administracyjnych i w zakresie identyfikacji i rejestracji zwierząt

JEDNORAZOWA

0,00

EUR

– 12 274 696,00

0,00

– 12 274 696,00

Inna pomoc bezpośrednia – art. 68–72 rozporządzenia (WE) nr 73/2009

2012

Niedociągnięcia w systemie kontroli środków dotyczących bydła, rok składania wniosków 2011

ZRYCZAŁTOWANA

10,00

EUR

– 404 475,87

0,00

– 404 475,87

Audyt finansowy – przekroczenie pułapu

2010

Przekroczenie pułapu finansowego

JEDNORAZOWA

0,00

EUR

– 906 989,16

0,00

– 906 989,16

Rozliczenie rachunków – rozliczenie zgodności

2011

Błąd finansowy (EFRG)

JEDNORAZOWA

0,00

EUR

– 344 648,54

0,00

– 344 648,54

Inna pomoc bezpośrednia – art. 68–72 rozporządzenia (WE) nr 73/2009

2011

Poważne braki w systemie kontroli środków dotyczących bydła, rok składania wniosków 2010

ZRYCZAŁTOWANA

25,00

EUR

– 1 033 771,02

0,00

– 1 033 771,02

Nieprawidłowości

2012

Odsetki od długów z tytułu środka dotyczącego masła wykorzystywanego do produkcji wyrobów cukierniczych

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 17 555,28

0,00

– 17 555,28

Nieprawidłowości

2012

Odsetki od zadłużenia

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 221 128,43

0,00

– 221 128,43

Certyfikacja

2012

Znany błąd

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 21 332,97

0,00

– 21 332,97

Nieprawidłowości

2011

Znany błąd dotyczący niestosowania odsetek od długów z tytułu środka dotyczącego masła wykorzystywanego do produkcji wyrobów cukierniczych

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 88 238,74

0,00

– 88 238,74

Inna pomoc bezpośrednia – bydło

2012

Spóźnione zgłoszenia dotyczące premii za krowy mamki

JEDNORAZOWA

0,00

EUR

– 1 040 875,60

0,00

– 1 040 875,60

Inna pomoc bezpośrednia – bydło

2013

Spóźnione zgłoszenia dotyczące premii za krowy mamki

JEDNORAZOWA

0,00

EUR

– 800,31

0,00

– 800,31

Audyt finansowy – opóźnienia w płatnościach i terminy płatności

2010

Nieterminowe płatności oraz wydatki niekwalifikowalne

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 6 922 613,78

– 6 922 613,78

0,00

Certyfikacja

2011

Nieterminowe płatności w ramach środka refundacji na przetwory mleczne

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 99 193,65

0,00

– 99 193,65

Nieprawidłowości

2011

Zryczałtowana korekta z tytułu zaliczek i gwarancji

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 38 880,00

0,00

– 38 880,00

Nieprawidłowości

2011

Nieterminowe odzyskanie środków w związku z nieterminowym złożeniem sprawozdania

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 8 960,73

0,00

– 8 960,73

Mleko – mleko dostarczane do szkół

2009

Ustawowe zmniejszenia z innego tytułu niż opóźnienie w złożeniu wniosków o przyznanie pomocy

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 99 865,21

0,00

– 99 865,21

Mleko – mleko dostarczane do szkół

2010

Ustawowe zmniejszenia z innego tytułu niż opóźnienie w złożeniu wniosków o przyznanie pomocy

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 243 317,07

0,00

– 243 317,07

Mleko – mleko dostarczane do szkół

2011

Ustawowe zmniejszenia z innego tytułu niż opóźnienie w złożeniu wniosków o przyznanie pomocy

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 227 242,67

0,00

– 227 242,67

Mleko – mleko dostarczane do szkół

2012

Ustawowe zmniejszenia z innego tytułu niż opóźnienie w złożeniu wniosków o przyznanie pomocy

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 237 633,70

0,00

– 237 633,70

Mleko – mleko dostarczane do szkół

2013

Ustawowe zmniejszenia z innego tytułu niż opóźnienie w złożeniu wniosków o przyznanie pomocy

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 213 989,71

0,00

– 213 989,71

Mleko – mleko dostarczane do szkół

2014

Ustawowe zmniejszenia z innego tytułu niż opóźnienie w złożeniu wniosków o przyznanie pomocy

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 156 968,13

0,00

– 156 968,13

Certyfikacja

2012

Restrukturyzacja winnic

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 16 575,06

0,00

– 16 575,06

Mleko – mleko dostarczane do szkół

2009

Rozliczenie poprzedniej korekty dotyczącej zmniejszenia wynikającego z opóźnionego złożenia wniosków o przyznanie pomocy mające na celu wyłączenie podwójnej korekty finansowej

JEDNORAZOWA

 

EUR

10 634,37

0,00

10 634,37

Mleko – mleko dostarczane do szkół

2010

Rozliczenie poprzedniej korekty dotyczącej zmniejszenia wynikającego z opóźnionego złożenia wniosków o przyznanie pomocy mające na celu wyłączenie podwójnej korekty finansowej

JEDNORAZOWA

 

EUR

13 312,71

0,00

13 312,71

Mleko – mleko dostarczane do szkół

2011

Rozliczenie poprzedniej korekty dotyczącej zmniejszenia wynikającego z opóźnionego złożenia wniosków o przyznanie pomocy mające na celu wyłączenie podwójnej korekty finansowej

JEDNORAZOWA

 

EUR

61,08

0,00

61,08

Mleko – mleko dostarczane do szkół

2012

Rozliczenie poprzedniej korekty dotyczącej zmniejszenia wynikającego z opóźnionego złożenia wniosków o przyznanie pomocy mające na celu wyłączenie podwójnej korekty finansowej

JEDNORAZOWA

 

EUR

17,99

0,00

17,99

Nieprawidłowości

2012

Nieściągalne należności z poprzednich okresów

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 232 549,69

0,00

– 232 549,69

Mleko – mleko dostarczane do szkół

2010

Niedociągnięcia w kontrolach administracyjnych

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 326 272,47

0,00

– 326 272,47

Mleko – mleko dostarczane do szkół

2011

Niedociągnięcia w kontrolach administracyjnych

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 625 154,44

0,00

– 625 154,44

Mleko – mleko dostarczane do szkół

2012

Niedociągnięcia w kontrolach administracyjnych

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 654 928,98

0,00

– 654 928,98

Mleko – mleko dostarczane do szkół

2013

Niedociągnięcia w kontrolach administracyjnych

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 341 329,21

0,00

– 341 329,21

Mleko – mleko dostarczane do szkół

2014

Niedociągnięcia w kontrolach administracyjnych

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 2 121,16

0,00

– 2 121,16

Ogółem FR

EUR

– 58 759 774,04

– 8 249 669,65

– 50 510 104,39

Państwo członkowskie

Środek

Rok fin.

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Potrącenia

Skutki finansowe

GB

Pomoc bezpośrednia niezwiązana z wielkością produkcji

2011

Niedociągnięcia w systemie LPIS-GIS i w kontrolach na miejscu

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 41 149 491,32

0,00

– 41 149 491,32

Inna pomoc bezpośrednia

2011

Niedociągnięcia w systemie LPIS-GIS i w kontrolach na miejscu

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 152 102,70

0,00

– 152 102,70

Pomoc bezpośrednia niezwiązana z wielkością produkcji

2012

Niedociągnięcia w systemie LPIS-GIS i w kontrolach na miejscu

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 41 173 119,81

0,00

– 41 173 119,81

Inna pomoc bezpośrednia

2012

Niedociągnięcia w systemie LPIS-GIS i w kontrolach na miejscu

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 125 611,33

0,00

– 125 611,33

Pomoc bezpośrednia niezwiązana z wielkością produkcji

2011

Niedociągnięcia w aktualizowaniu maksymalnego obszaru kwalifikowalnego w ramach systemu identyfikacji działek rolnych (LPIS), rok składania wniosków 2010

EKSTRAPOLOWANA

1,44

EUR

– 4 508 766,82

– 4 508 766,82

0,00

Pomoc bezpośrednia niezwiązana z wielkością produkcji

2012

Niedociągnięcia w aktualizowaniu maksymalnego obszaru kwalifikowalnego w ramach systemu identyfikacji działek rolnych (LPIS), rok składania wniosków 2010

EKSTRAPOLOWANA

1,44

EUR

– 14 637,02

– 14 637,02

0,00

Pomoc bezpośrednia niezwiązana z wielkością produkcji

2013

Niedociągnięcia w aktualizowaniu maksymalnego obszaru kwalifikowalnego w ramach systemu identyfikacji działek rolnych (LPIS), rok składania wniosków 2010

EKSTRAPOLOWANA

1,44

EUR

– 6 296,05

– 6 296,05

0,00

Pomoc bezpośrednia niezwiązana z wielkością produkcji

2012

Niedociągnięcia w aktualizowaniu maksymalnego obszaru kwalifikowalnego w ramach systemu identyfikacji działek rolnych (LPIS), rok składania wniosków 2011

EKSTRAPOLOWANA

1,35

EUR

– 4 145 094,84

– 4 145 094,84

0,00

Pomoc bezpośrednia niezwiązana z wielkością produkcji

2013

Niedociągnięcia w aktualizowaniu maksymalnego obszaru kwalifikowalnego w ramach systemu identyfikacji działek rolnych (LPIS), rok składania wniosków 2011

EKSTRAPOLOWANA

1,35

EUR

– 11 461,82

– 11 461,82

0,00

Pomoc bezpośrednia niezwiązana z wielkością produkcji

2013

Niedociągnięcia w aktualizowaniu maksymalnego obszaru kwalifikowalnego w ramach systemu identyfikacji działek rolnych (LPIS), rok składania wniosków 2012

EKSTRAPOLOWANA

1,02

EUR

– 3 118 298,35

– 3 118 298,35

0,00

Ogółem GB

EUR

– 94 404 880,06

– 11 804 554,90

– 82 600 325,16

Państwo członkowskie

Środek

Rok fin.

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Potrącenia

Skutki finansowe

GR

Certyfikacja

2009

Błąd administracyjny

JEDNORAZOWA

0,00

EUR

– 3 725 956,14

0,00

– 3 725 956,14

Pomoc bezpośrednia niezwiązana z wielkością produkcji

2010

Rok składania wniosków 2009, niedociągnięcia w kontrolach administracyjnych

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 1 258 341,84

0,00

– 1 258 341,84

Pomoc bezpośrednia niezwiązana z wielkością produkcji

2010

Rok składania wniosków 2009, niedociągnięcia przy obliczaniu pomocy

JEDNORAZOWA

0,00

EUR

– 834 150,17

0,00

– 834 150,17

Pomoc bezpośrednia niezwiązana z wielkością produkcji

2010

Rok składania wniosków 2009, niedociągnięcia w zdefiniowaniu trwałych użytków zielonych

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 85 534 291,54

– 10 905 970,63

– 74 628 320,91

Pomoc bezpośrednia niezwiązana z wielkością produkcji

2011

Rok składania wniosków 2010, nieskuteczna analiza ryzyka

JEDNORAZOWA

0,00

EUR

– 31 425 312,22

0,00

– 31 425 312,22

Pomoc bezpośrednia niezwiązana z wielkością produkcji

2011

Rok składania wniosków 2010, niedociągnięcia przy obliczaniu pomocy

JEDNORAZOWA

0,00

EUR

– 231 205,28

0,00

– 231 205,28

Pomoc bezpośrednia niezwiązana z wielkością produkcji

2011

Rok składania wniosków 2010, niedociągnięcia w zdefiniowaniu trwałych użytków zielonych

ZRYCZAŁTOWANA

25,00

EUR

– 96 766 888,08

0,00

– 96 766 888,08

Pomoc bezpośrednia niezwiązana z wielkością produkcji

2012

Rok składania wniosków 2011, niedociągnięcia przy obliczaniu pomocy

JEDNORAZOWA

0,00

EUR

– 210 599,35

0,00

– 210 599,35

Pomoc bezpośrednia niezwiązana z wielkością produkcji

2012

Rok składania wniosków 2011, niedociągnięcia w zdefiniowaniu trwałych użytków zielonych

ZRYCZAŁTOWANA

25,00

EUR

– 97 222 743,23

0,00

– 97 222 743,23

Zasada wzajemnej zgodności

2010

Niekompletna kontrola w zakresie trzech wymogów SMR i jednej normy dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, rok składania wniosków 2009

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 4 885 840,27

– 217 489,28

– 4 668 350,99

Zasada wzajemnej zgodności

2011

Niekompletna kontrola w zakresie trzech wymogów SMR i jednej normy dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, rok składania wniosków 2009

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 14 623,47

4,01

– 14 627,48

Zasada wzajemnej zgodności

2012

Niekompletna kontrola w zakresie trzech wymogów SMR i jednej normy dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, rok składania wniosków 2009

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

2 123,88

– 90,25

2 214,13

Zasada wzajemnej zgodności

2009

Niekompletna kontrola w zakresie trzech wymogów SMR i jednej normy dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, rok składania wniosków 2010

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 36 565,30

0,00

– 36 565,30

Zasada wzajemnej zgodności

2010

Niekompletna kontrola w zakresie trzech wymogów SMR i jednej normy dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, rok składania wniosków 2010

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 767,75

0,00

– 767,75

Zasada wzajemnej zgodności

2011

Niekompletna kontrola w zakresie trzech wymogów SMR i jednej normy dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, rok składania wniosków 2010

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 4 668 387,23

– 256 891,02

– 4 411 496,21

Zasada wzajemnej zgodności

2012

Niekompletna kontrola w zakresie trzech wymogów SMR i jednej normy dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, rok składania wniosków 2010

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 1 762,62

– 358,82

– 1 403,80

Zasada wzajemnej zgodności

2013

Niekompletna kontrola w zakresie trzech wymogów SMR i jednej normy dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, rok składania wniosków 2010

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

1 134,34

0,00

1 134,34

Zasada wzajemnej zgodności

2010

Niekompletna kontrola w zakresie trzech wymogów SMR i jednej normy dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, rok składania wniosków 2011

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 8 798,19

0,00

– 8 798,19

Zasada wzajemnej zgodności

2011

Niekompletna kontrola w zakresie trzech wymogów SMR i jednej normy dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, rok składania wniosków 2011

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 730,69

0,00

– 730,69

Zasada wzajemnej zgodności

2012

Niekompletna kontrola w zakresie trzech wymogów SMR i jednej normy dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, rok składania wniosków 2011

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 4 628 045,90

– 194 866,68

– 4 433 179,22

Zasada wzajemnej zgodności

2013

Niekompletna kontrola w zakresie trzech wymogów SMR i jednej normy dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, rok składania wniosków 2011

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

6 396,69

0,00

6 396,69

Certyfikacja

2010

Znany błąd w EFRG objętym ZSZiK – podrobione faktury – premia z tytułu specjalnej pszenicy durum

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 3 460,25

0,00

– 3 460,25

Audyt finansowy – opóźnienia w płatnościach i terminy płatności

2012

Opóźnienia w płatnościach

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 242 883,87

– 242 883,87

0,00

Audyt finansowy – opóźnienia w płatnościach i terminy płatności

2012

Opóźnienia w płatnościach

JEDNORAZOWA

 

EUR

0,00

– 18 212,08

18 212,08

Zasada wzajemnej zgodności

2010

Zbyt łagodny system sankcji, rok składania wniosków 2009

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 314 226,90

– 628,45

– 313 598,45

Zasada wzajemnej zgodności

2011

Zbyt łagodny system sankcji, rok składania wniosków 2010

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 311 191,72

– 622,39

– 310 569,33

Zasada wzajemnej zgodności

2012

Zbyt łagodny system sankcji, rok składania wniosków 2011

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 165 476,02

– 330,95

– 165 145,07

Certyfikacja

2012

Korekta najbardziej prawdopodobnego poziomu błędu

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 474 888,32

0,00

– 474 888,32

Uprawnienia

2007

Zwrot w wyniku orzeczenia Trybunału Sprawiedliwości w sprawie T-632/11

ZRYCZAŁTOWANA

10,00

EUR

7 055 951,79

7 055 951,79

0,00

Ogółem GR

EUR

– 325 901 529,65

– 4 782 388,62

– 321 119 141,03

Państwo członkowskie

Środek

Rok fin.

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Potrącenia

Skutki finansowe

HU

Zasada wzajemnej zgodności

2011

Nieskuteczne lub częściowe kontrole czterech wymogów SMR, rok składania wniosków 2010

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 1 615 567,11

– 712,70

– 1 614 854,41

Zasada wzajemnej zgodności

2012

Nieskuteczne lub częściowe kontrole czterech wymogów SMR, rok składania wniosków 2011

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 1 600 343,90

– 173,63

– 1 600 170,27

Zasada wzajemnej zgodności

2010

Traktowanie niewielkich niezgodności jako odchylenia, rok składania wniosków 2009

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 266 654,00

– 533,31

– 266 120,69

Zasada wzajemnej zgodności

2011

Traktowanie niewielkich niezgodności jako odchylenia, rok składania wniosków 2010

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 287 746,00

– 575,49

– 287 170,51

Zasada wzajemnej zgodności

2012

Traktowanie niewielkich niezgodności jako odchylenia, rok składania wniosków 2011

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 14 540,00

– 29,08

– 14 510,92

Zasada wzajemnej zgodności

2009

Brak zdefiniowania normy dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, rok składania wniosków 2008

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 196 594,99

– 4 936,38

– 191 658,61

Zasada wzajemnej zgodności

2010

Brak zdefiniowania normy dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, nieskuteczne lub częściowe kontrole czterech wymogów SMR, rok składania wniosków 2009

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 1 419 746,61

0,00

– 1 419 746,61

Inna pomoc bezpośrednia – art. 68–72 rozporządzenia (WE) nr 73/2009

2011

Niestosowanie zmniejszeń i wstecznego odzyskiwania kwot

JEDNORAZOWA

0,00

EUR

– 192 496,94

0,00

– 192 496,94

Inna pomoc bezpośrednia – art. 68–72 rozporządzenia (WE) nr 73/2009

2012

Niestosowanie zmniejszeń i wstecznego odzyskiwania kwot

JEDNORAZOWA

0,00

EUR

– 86 816,93

0,00

– 86 816,93

Inna pomoc bezpośrednia – art. 68–72 rozporządzenia (WE) nr 73/2009

2013

Niestosowanie zmniejszeń i wstecznego odzyskiwania kwot

JEDNORAZOWA

0,00

EUR

– 167 077,38

0,00

– 167 077,38

Refundacje wywozowe – żywe zwierzęta

2011

Niedociągnięcia dotyczące kluczowych kontroli czasu podróży w związku z transportem zwierząt żywych

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 25 771,41

0,00

– 25 771,41

Refundacje wywozowe – żywe zwierzęta

2012

Niedociągnięcia dotyczące kluczowych kontroli czasu podróży w związku z transportem zwierząt żywych

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 7 923,51

0,00

– 7 923,51

Refundacje wywozowe – żywe zwierzęta

2013

Niedociągnięcia dotyczące kluczowych kontroli czasu podróży w związku z transportem zwierząt żywych

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 2 068,64

0,00

– 2 068,64

Refundacje wywozowe – żywe zwierzęta

2014

Niedociągnięcia dotyczące kluczowych kontroli czasu podróży w związku z transportem zwierząt żywych

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 940,87

0,00

– 940,87

Ogółem HU

EUR

– 5 884 288,29

– 6 960,59

– 5 877 327,70

Państwo członkowskie

Środek

Rok fin.

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Potrącenia

Skutki finansowe

IE

Nieprawidłowości

2012

Odsetki od opóźnionych zgłoszeń do dłużników

JEDNORAZOWA

0,00

EUR

– 24 310,00

0,00

– 24 310,00

Ogółem IE

EUR

– 24 310,00

0,00

– 24 310,00

Państwo członkowskie

Środek

Rok fin.

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Potrącenia

Skutki finansowe

IT

Pomoc bezpośrednia niezwiązana z wielkością produkcji

2009

Kwalifikowalność trwałych użytków zielonych

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 3 291 735,88

0,00

– 3 291 735,88

Pomoc bezpośrednia niezwiązana z wielkością produkcji

2010

Kwalifikowalność trwałych użytków zielonych

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 3 244 105,28

0,00

– 3 244 105,28

Pomoc bezpośrednia niezwiązana z wielkością produkcji

2011

Kwalifikowalność trwałych użytków zielonych

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 2 708 898,96

0,00

– 2 708 898,96

Pomoc bezpośrednia niezwiązana z wielkością produkcji

2009

Nieprawidłowe stosowanie tolerancji 0,1 ha

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 104 511,69

0,00

– 104 511,69

Pomoc bezpośrednia niezwiązana z wielkością produkcji

2010

Nieprawidłowe stosowanie tolerancji 0,1 ha

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 35 336,77

0,00

– 35 336,77

Pomoc bezpośrednia niezwiązana z wielkością produkcji

2010

Brak procedury dotyczącej celowej niezgodności

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 51 346,95

0,00

– 51 346,95

Ogółem IT

EUR

– 9 435 935,53

0,00

– 9 435 935,53

Państwo członkowskie

Środek

Rok fin.

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Potrącenia

Skutki finansowe

LU

Zasada wzajemnej zgodności

2010

Niedociągnięcia w zakresie kontroli i sankcji dotyczących wielu wymogów SMR, rok składania wniosków 2009

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 172 829,19

0,00

– 172 829,19

Zasada wzajemnej zgodności

2011

Niedociągnięcia w zakresie kontroli i sankcji dotyczących wielu wymogów SMR, rok składania wniosków 2009

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 119,86

0,00

– 119,86

Zasada wzajemnej zgodności

2012

Niedociągnięcia w zakresie kontroli i sankcji dotyczących wielu wymogów SMR, rok składania wniosków 2009

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 139,73

0,00

– 139,73

Zasada wzajemnej zgodności

2009

Niedociągnięcia w zakresie kontroli i sankcji dotyczących wielu wymogów SMR, rok składania wniosków 2010

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 525,20

0,00

– 525,20

Zasada wzajemnej zgodności

2010

Niedociągnięcia w zakresie kontroli i sankcji dotyczących wielu wymogów SMR, rok składania wniosków 2010

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 9,14

– 9,14

0,00

Zasada wzajemnej zgodności

2011

Niedociągnięcia w zakresie kontroli i sankcji dotyczących wielu wymogów SMR, rok składania wniosków 2010

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 170 803,10

0,00

– 170 803,10

Zasada wzajemnej zgodności

2012

Niedociągnięcia w zakresie kontroli i sankcji dotyczących wielu wymogów SMR, rok składania wniosków 2010

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 559,72

0,00

– 559,72

Zasada wzajemnej zgodności

2013

Niedociągnięcia w zakresie kontroli i sankcji dotyczących wielu wymogów SMR, rok składania wniosków 2010

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 9,94

0,00

– 9,94

Zasada wzajemnej zgodności

2010

Niedociągnięcia w zakresie kontroli niektórych wymogów SMR, rok składania wniosków 2011

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 11,08

0,00

– 11,08

Zasada wzajemnej zgodności

2012

Niedociągnięcia w zakresie kontroli niektórych wymogów SMR, rok składania wniosków 2011

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 68 099,37

0,00

– 68 099,37

Zasada wzajemnej zgodności

2013

Niedociągnięcia w zakresie kontroli niektórych wymogów SMR, rok składania wniosków 2011

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 22,97

0,00

– 22,97

Zasada wzajemnej zgodności

2011

Niedociągnięcia w zakresie kontroli niektórych wymogów SMR, rok składania wniosków 2012

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 4,41

0,00

– 4,41

Zasada wzajemnej zgodności

2013

Niedociągnięcia w zakresie kontroli niektórych wymogów SMR, rok składania wniosków 2012

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 67 282,23

0,00

– 67 282,23

Ogółem LU

EUR

– 480 415,94

– 9,14

– 480 406,80

Państwo członkowskie

Środek

Rok fin.

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Potrącenia

Skutki finansowe

NL

Zasada wzajemnej zgodności

2010

Zbyt łagodny system sankcji, rok składania wniosków 2009

JEDNORAZOWA

0,00

EUR

– 336 738,00

– 673,47

– 336 064,53

Zasada wzajemnej zgodności

2011

Zbyt łagodny system sankcji, rok składania wniosków 2010

JEDNORAZOWA

0,00

EUR

– 404 673,00

– 809,34

– 403 863,66

Zasada wzajemnej zgodności

2012

Zbyt łagodny system sankcji, rok składania wniosków 2011

JEDNORAZOWA

0,00

EUR

– 231 249,00

– 462,51

– 230 786,49

Zasada wzajemnej zgodności

2011

Częściowa kontrola w zakresie czterech wymogów SMR, rok składania wniosków 2010

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 1 632 040,68

– 1 500,00

– 1 630 540,68

Zasada wzajemnej zgodności

2012

Częściowa kontrola w zakresie czterech wymogów SMR, rok składania wniosków 2010

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 6 702,82

– 182,32

– 6 520,50

Zasada wzajemnej zgodności

2012

Częściowa kontrola w zakresie czterech wymogów SMR, rok składania wniosków 2011

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 1 631 326,51

0,00

– 1 631 326,51

Zasada wzajemnej zgodności

2010

Brak informacji o dwóch normach dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, częściowa kontrola trzech wymogów SMR, rok składania wniosków 2009

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 1 607 697,98

– 10 515,98

– 1 597 182,00

Zasada wzajemnej zgodności

2011

Brak informacji o dwóch normach dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, częściowa kontrola trzech wymogów SMR, rok składania wniosków 2009

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 15,53

0,00

– 15,53

Zasada wzajemnej zgodności

2012

Brak informacji o dwóch normach dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, częściowa kontrola trzech wymogów SMR, rok składania wniosków 2009

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 358,24

0,00

– 358,24

Ogółem NL

EUR

– 5 850 801,76

– 14 143,62

– 5 836 658,14

Państwo członkowskie

Środek

Rok fin.

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Potrącenia

Skutki finansowe

PL

Owoce i warzywa – programy operacyjne

2009

Niedociągnięcia w zakresie kontroli na miejscu – niedostateczna lub niewłaściwa jakość kontroli

ZRYCZAŁTOWANA

10,00

EUR

– 31 264,18

0,00

– 31 264,18

Owoce i warzywa – programy operacyjne

2010

Niedociągnięcia w zakresie kontroli na miejscu – niedostateczna lub niewłaściwa jakość kontroli

ZRYCZAŁTOWANA

10,00

EUR

– 29 697,91

0,00

– 29 697,91

Owoce i warzywa – programy operacyjne

2011

Niedociągnięcia w zakresie kontroli na miejscu – niedostateczna lub niewłaściwa jakość kontroli

ZRYCZAŁTOWANA

10,00

EUR

– 18 292,77

0,00

– 18 292,77

Owoce i warzywa – programy operacyjne

2012

Niedociągnięcia w zakresie kontroli na miejscu – niedostateczna lub niewłaściwa jakość kontroli

ZRYCZAŁTOWANA

10,00

EUR

– 63 191,19

0,00

– 63 191,19

Owoce i warzywa – wstępnie uznane grupy producentów

2009

Niedociągnięcia w zakresie kontroli na miejscu – niedostateczna lub niewłaściwa jakość kontroli

ZRYCZAŁTOWANA

10,00

EUR

– 2 931 872,36

0,00

– 2 931 872,36

Owoce i warzywa – wstępnie uznane grupy producentów

2010

Niedociągnięcia w zakresie kontroli na miejscu – niedostateczna lub niewłaściwa jakość kontroli

ZRYCZAŁTOWANA

10,00

EUR

– 9 080 094,98

0,00

– 9 080 094,98

Owoce i warzywa – wstępnie uznane grupy producentów

2011

Niedociągnięcia w zakresie kontroli na miejscu – niedostateczna lub niewłaściwa jakość kontroli

ZRYCZAŁTOWANA

10,00

EUR

– 17 373 186,08

0,00

– 17 373 186,08

Owoce i warzywa – wstępnie uznane grupy producentów

2012

Niedociągnięcia w zakresie kontroli na miejscu – niedostateczna lub niewłaściwa jakość kontroli

ZRYCZAŁTOWANA

10,00

EUR

– 25 989 900,32

0,00

– 25 989 900,32

Zasada wzajemnej zgodności

2010

Brak właściwego zdefiniowania jednej normy dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska i brak jej kontroli, rok składania wniosków 2009

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 3 689 271,34

– 79,06

– 3 689 192,28

Zasada wzajemnej zgodności

2011

Brak właściwego zdefiniowania jednej normy dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska i brak jej kontroli, rok składania wniosków 2009

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 3 213,44

0,00

– 3 213,44

Zasada wzajemnej zgodności

2012

Brak właściwego zdefiniowania jednej normy dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska i brak jej kontroli, rok składania wniosków 2009

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

164,81

0,00

164,81

Zasada wzajemnej zgodności

2009

Brak zdefiniowania trzech norm dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska lub brak ich kontroli, nieprawidłowe stosowanie powtarzalności, rok składania wniosków 2008

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 3 120 835,31

– 29 229,92

– 3 091 605,39

Zasada wzajemnej zgodności

2010

Brak zdefiniowania trzech norm dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska lub brak ich kontroli, nieprawidłowe stosowanie powtarzalności, rok składania wniosków 2008

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 2 453,25

0,00

– 2 453,25

Zasada wzajemnej zgodności

2011

Brak zdefiniowania trzech norm dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska lub brak ich kontroli, nieprawidłowe stosowanie powtarzalności, rok składania wniosków 2008

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 330,26

0,00

– 330,26

Certyfikacja

2012

Nieprzestrzeganie terminów płatności

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 8 334,38

– 8 334,38

0,00

Ogółem PL

EUR

– 62 341 772,96

– 37 643,36

– 62 304 129,60

Państwo członkowskie

Środek

Rok fin.

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Potrącenia

Skutki finansowe

PL

Zasada wzajemnej zgodności

2010

Brak właściwego zdefiniowania jednej normy dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska i brak jej kontroli, rok składania wniosków 2009

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

PLN

0,00

– 180,84

180,84

Zasada wzajemnej zgodności

2010

Brak zdefiniowania trzech norm dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska lub brak ich kontroli, nieprawidłowe stosowanie powtarzalności, rok składania wniosków 2008

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

PLN

0,00

– 0,12

0,12

Ogółem PL

PLN

0,00

– 180,96

180,96

Państwo członkowskie

Środek

Rok fin.

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Potrącenia

Skutki finansowe

PT

Len i konopie

2001

Poważne braki w systemie kontroli

ZRYCZAŁTOWANA

25,00

EUR

– 501 445,57

0,00

– 501 445,57

Nieprawidłowości

2007

Nieprawidłowa kwota odsetek w załączniku III w odniesieniu do wszystkich przypadków rozliczanych zgodnie z zasadą 50/50 w roku budżetowym 2006

JEDNORAZOWA

0,00

EUR

– 159 635,31

0,00

– 159 635,31

Nieprawidłowości

2010

Nieprawidłowa kwota odsetek w załączniku III w odniesieniu do wszystkich przypadków rozliczanych zgodnie z zasadą 50/50 w roku budżetowym 2007

JEDNORAZOWA

0,00

EUR

– 9 699,57

0,00

– 9 699,57

Nieprawidłowości

2010

Nieprawidłowa kwota odsetek w załączniku III w odniesieniu do wszystkich przypadków rozliczanych zgodnie z zasadą 50/50 w roku budżetowym 2008

JEDNORAZOWA

0,00

EUR

– 9 579,02

0,00

– 9 579,02

Nieprawidłowości

2007

Niewłaściwy rok pierwszego ustalenia administracyjnego lub sądowego w odniesieniu do przypadków rozliczanych zgodnie z zasadą 50/50 lub uznanych za nieściągalne w ciągu 4/8 lat w roku budżetowym 2006

JEDNORAZOWA

0,00

EUR

– 15 985,64

0,00

– 15 985,64

Nieprawidłowości

2010

Niewłaściwy rok pierwszego ustalenia administracyjnego lub sądowego w odniesieniu do przypadków rozliczanych zgodnie z zasadą 50/50 lub uznanych za nieściągalne w ciągu 4/8 lat w roku budżetowym 2008

JEDNORAZOWA

0,00

EUR

– 7 183,06

0,00

– 7 183,06

Nieprawidłowości

2010

Niewłaściwy rok pierwszego ustalenia administracyjnego lub sądowego w odniesieniu do przypadków rozliczanych zgodnie z zasadą 50/50 lub uznanych za nieściągalne w ciągu 4/8 lat w roku budżetowym 2009

JEDNORAZOWA

0,00

EUR

– 106 753,07

0,00

– 106 753,07

Inna pomoc bezpośrednia – bydło

2011

Nieprawidłowości dotyczące kwalifikowalności niezidentyfikowanych zwierząt oraz kontroli zwierząt potencjalnie kwalifikujących się do premii ubojowej

JEDNORAZOWA

0,00

EUR

– 286 265,67

0,00

– 286 265,67

Inna pomoc bezpośrednia – bydło

2012

Nieprawidłowości dotyczące kwalifikowalności niezidentyfikowanych zwierząt oraz kontroli zwierząt potencjalnie kwalifikujących się do premii ubojowej

JEDNORAZOWA

0,00

EUR

– 2 112,59

0,00

– 2 112,59

Inna pomoc bezpośrednia – maciorki i kozy

2010

Niezgodność z podstawowymi wymogami (identyfikacja elektroniczna) i opóźnione kontrole na miejscu

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 1 364 355,53

0,00

– 1 364 355,53

Inna pomoc bezpośrednia – maciorki i kozy

2011

Niezgodność z podstawowymi wymogami (identyfikacja elektroniczna) i opóźnione kontrole na miejscu

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 12 406,16

0,00

– 12 406,16

Inna pomoc bezpośrednia – maciorki i kozy

2012

Niezgodność z podstawowymi wymogami (identyfikacja elektroniczna) i opóźnione kontrole na miejscu

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 875,95

0,00

– 875,95

Inna pomoc bezpośrednia – maciorki i kozy

2012

Niezgodność z podstawowymi wymogami (identyfikacja elektroniczna) i opóźnione kontrole na miejscu

ZRYCZAŁTOWANA

25,00

EUR

– 6 882 369,01

0,00

– 6 882 369,01

Inna pomoc bezpośrednia

2010

Niedociągnięcia w systemie identyfikacji działek rolnych, wsparcie związane z produkcją, rok składania wniosków 2009

ZRYCZAŁTOWANA

10,00

EUR

– 3 104 351,60

– 7 964,71

– 3 096 386,89

Inna pomoc bezpośrednia

2011

Niedociągnięcia w systemie identyfikacji działek rolnych, wsparcie związane z produkcją, rok składania wniosków 2009

ZRYCZAŁTOWANA

10,00

EUR

– 22 262,51

0,00

– 22 262,51

Inna pomoc bezpośrednia

2012

Niedociągnięcia w systemie identyfikacji działek rolnych, wsparcie związane z produkcją, rok składania wniosków 2009

ZRYCZAŁTOWANA

10,00

EUR

– 397,61

0,00

– 397,61

Inna pomoc bezpośrednia

2011

Niedociągnięcia w systemie identyfikacji działek rolnych, wsparcie związane z produkcją, rok składania wniosków 2010

ZRYCZAŁTOWANA

10,00

EUR

– 3 075 736,70

0,00

– 3 075 736,70

Inna pomoc bezpośrednia

2012

Niedociągnięcia w systemie identyfikacji działek rolnych, wsparcie związane z produkcją, rok składania wniosków 2010

ZRYCZAŁTOWANA

10,00

EUR

– 5 970,81

0,00

– 5 970,81

Inna pomoc bezpośrednia

2012

Niedociągnięcia w systemie identyfikacji działek rolnych, wsparcie związane z produkcją, rok składania wniosków 2011

ZRYCZAŁTOWANA

10,00

EUR

– 3 021 960,91

0,00

– 3 021 960,91

Pomoc bezpośrednia niezwiązana z wielkością produkcji

2010

Niedociągnięcia w systemie identyfikacji działek rolnych, rok składania wniosków 2009

ZRYCZAŁTOWANA

10,00

EUR

– 38 487 387,22

0,00

– 38 487 387,22

Pomoc bezpośrednia niezwiązana z wielkością produkcji

2011

Niedociągnięcia w systemie identyfikacji działek rolnych, rok składania wniosków 2009

ZRYCZAŁTOWANA

10,00

EUR

– 76 959,21

0,00

– 76 959,21

Pomoc bezpośrednia niezwiązana z wielkością produkcji

2012

Niedociągnięcia w systemie identyfikacji działek rolnych, rok składania wniosków 2009

ZRYCZAŁTOWANA

10,00

EUR

– 21 658,30

0,00

– 21 658,30

Inna pomoc bezpośrednia – art. 68–72 rozporządzenia (WE) nr 73/2009

2011

Niedociągnięcia w systemie identyfikacji działek rolnych, rok składania wniosków 2010

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 596 448,77

0,00

– 596 448,77

Pomoc bezpośrednia niezwiązana z wielkością produkcji

2011

Niedociągnięcia w systemie identyfikacji działek rolnych, rok składania wniosków 2010

ZRYCZAŁTOWANA

10,00

EUR

– 39 743 230,07

0,00

– 39 743 230,07

Inna pomoc bezpośrednia – art. 68–72 rozporządzenia (WE) nr 73/2009

2012

Niedociągnięcia w systemie identyfikacji działek rolnych, rok składania wniosków 2010

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 14 755,30

0,00

– 14 755,30

Pomoc bezpośrednia niezwiązana z wielkością produkcji

2012

Niedociągnięcia w systemie identyfikacji działek rolnych, rok składania wniosków 2010

ZRYCZAŁTOWANA

10,00

EUR

– 79 741,00

0,00

– 79 741,00

Inna pomoc bezpośrednia – art. 68–72 rozporządzenia (WE) nr 73/2009

2012

Niedociągnięcia w systemie identyfikacji działek rolnych, rok składania wniosków 2011

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 506 205,32

0,00

– 506 205,32

Pomoc bezpośrednia niezwiązana z wielkością produkcji

2012

Niedociągnięcia w systemie identyfikacji działek rolnych, rok składania wniosków 2011

ZRYCZAŁTOWANA

10,00

EUR

– 39 273 425,47

0,00

– 39 273 425,47

Ogółem PT

EUR

– 137 389 156,95

– 7 964,71

– 137 381 192,24

Państwo członkowskie

Środek

Rok fin.

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Potrącenia

Skutki finansowe

SE

Certyfikacja

2011

Korekty księgowe

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 162 010,82

0,00

– 162 010,82

Zasada wzajemnej zgodności

2010

Ograniczony zakres kontroli wymogu SMR 2, rok składania wniosków 2009

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 935 582,59

– 923,22

– 934 659,37

Zasada wzajemnej zgodności

2011

Ograniczony zakres kontroli wymogu SMR 2, rok składania wniosków 2010

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 937 501,48

0,00

– 937 501,48

Zasada wzajemnej zgodności

2012

Ograniczony zakres kontroli wymogu SMR 2, rok składania wniosków 2011

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 922 366,51

0,00

– 922 366,51

Ogółem SE

EUR

– 2 957 461,40

– 923,22

– 2 956 538,18

Państwo członkowskie

Środek

Rok fin.

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Potrącenia

Skutki finansowe

SI

Certyfikacja

2013

Znane błędy w EFRG objętym ZSZiK

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 285,33

0,00

– 285,33

Ogółem SI

EUR

– 285,33

0,00

– 285,33

Państwo członkowskie

Środek

Rok fin.

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Potrącenia

Skutki finansowe

SK

Certyfikacja

2012

Ekstrapolowany błąd w populacji EFRG nieobjętej systemem ZSZiK

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 195 952,67

0,00

– 195 952,67

Certyfikacja

2006

Znany błąd w populacji EFRG nieobjętej ZSZiK

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 96 733,42

0,00

– 96 733,42

Pomoc bezpośrednia niezwiązana z wielkością produkcji

2009

Brak zwiększenia próbki i brak wstecznego odzyskiwania kwot, rok składania wniosków 2008

JEDNORAZOWA

0,00

EUR

– 183 679,07

0,00

– 183 679,07

Pomoc bezpośrednia niezwiązana z wielkością produkcji

2010

Brak zwiększenia próbki i brak wstecznego odzyskiwania kwot, rok składania wniosków 2009

JEDNORAZOWA

0,00

EUR

– 652 124,20

0,00

– 652 124,20

Inna pomoc bezpośrednia – art. 68–72 rozporządzenia (WE) nr 73/2009

2011

Niedociągnięcia w kontrolach na miejscu

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 160 973,20

0,00

– 160 973,20

Inna pomoc bezpośrednia – art. 68–72 rozporządzenia (WE) nr 73/2009

2012

Niedociągnięcia w kontrolach na miejscu

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 212 310,92

0,00

– 212 310,92

Inna pomoc bezpośrednia – art. 68–72 rozporządzenia (WE) nr 73/2009

2013

Niedociągnięcia w kontrolach na miejscu

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 133,03

0,00

– 133,03

Ogółem SK

EUR

– 1 501 906,51

0,00

– 1 501 906,51


Waluta

Kwota

Potrącenia

Skutki finansowe

EUR

– 725 462 955,02

– 26 198 272,98

– 699 264 682,04

PLN

0,00

– 180,96

180,96

Pozycja budżetu: 6711

Państwo członkowskie

Środek

Rok fin.

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Potrącenia

Skutki finansowe

BE

Certyfikacja

2010

Korekta w odniesieniu do najbardziej prawdopodobnego poziomu błędu

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 849 182,72

0,00

– 849 182,72

Certyfikacja

2011

Najbardziej prawdopodobny poziom błędu i błędy administracyjne

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 222 353,90

0,00

– 222 353,90

Certyfikacja

2012

Najbardziej prawdopodobny poziom błędu (EFRROW nieobjęty ZSZiK)

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 268 140,00

0,00

– 268 140,00

Ogółem BE

EUR

– 1 339 676,62

0,00

– 1 339 676,62

Państwo członkowskie

Środek

Rok fin.

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Potrącenia

Skutki finansowe

BG

Zasada wzajemnej zgodności

2012

Brak oceny niezgodności, niedociągnięcia w analizie ryzyka, rok składania wniosków 2011

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 69 011,49

0,00

– 69 011,49

Zasada wzajemnej zgodności

2009

Niedociągnięcia w zakresie kontroli trzech norm dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, brak oceny niezgodności, rok składania wniosków 2008

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 16 815,22

– 1 493,59

– 15 321,63

Zasada wzajemnej zgodności

2010

Niedociągnięcia w zakresie kontroli trzech norm dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, brak oceny niezgodności, rok składania wniosków 2008

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

2 594,34

0,00

2 594,34

Zasada wzajemnej zgodności

2011

Niedociągnięcia w zakresie kontroli trzech norm dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, brak oceny niezgodności, rok składania wniosków 2008

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

374,06

0,00

374,06

Zasada wzajemnej zgodności

2010

Niedociągnięcia w kontroli trzech norm dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, brak oceny niezgodności, rok składania wniosków 2009

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 42 258,52

– 2 078,57

– 40 179,95

Zasada wzajemnej zgodności

2011

Niedociągnięcia w kontroli trzech norm dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, brak oceny niezgodności, rok składania wniosków 2009

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

703,39

0,00

703,39

Zasada wzajemnej zgodności

2012

Niedociągnięcia w kontroli trzech norm dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, brak oceny niezgodności, rok składania wniosków 2009

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

790,42

0,00

790,42

Zasada wzajemnej zgodności

2011

Niedociągnięcia w kontroli trzech norm dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, brak oceny niezgodności, rok składania wniosków 2010

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 42 144,65

– 28 767,01

– 13 377,64

Zasada wzajemnej zgodności

2012

Niedociągnięcia w kontroli trzech norm dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, brak oceny niezgodności, rok składania wniosków 2010

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

1 105,49

55,28

1 050,21

Ogółem BG

EUR

– 164 662,18

– 32 283,89

– 132 378,29

Państwo członkowskie

Środek

Rok fin.

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Potrącenia

Skutki finansowe

DE

Certyfikacja

2010

Błędy stwierdzone w procedurze rozliczania rachunków za rok budżetowy 2010

JEDNORAZOWA

0,00

EUR

– 155 205,74

0,00

– 155 205,74

Certyfikacja

2012

Błędy finansowe wykryte przez jednostkę certyfikującą

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 2 168,71

0,00

– 2 168,71

Certyfikacja

2013

Błędy finansowe wykryte przez jednostkę certyfikującą

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 2 552,58

0,00

– 2 552,58

Certyfikacja

2011

Błędy finansowe w populacji EFRROW nieobjętej ZSZiK

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 1 281 363,06

0,00

– 1 281 363,06

Certyfikacja

2012

Błędy finansowe w populacji EFRROW nieobjętej ZSZiK

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 468 402,54

– 1 572,93

– 466 829,61

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 2 (2007–2013, środki nieobszarowe)

2011

Niedociągnięcia w kontrolach na miejscu

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 139 742,70

0,00

– 139 742,70

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 2 (2007–2013, środki nieobszarowe)

2012

Niedociągnięcia w kontrolach na miejscu

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 57 671,91

0,00

– 57 671,91

Ogółem DE

EUR

– 2 107 107,24

– 1 572,93

– 2 105 534,31

Państwo członkowskie

Środek

Rok fin.

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Potrącenia

Skutki finansowe

DK

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 1+3 – inne środki 2007–2013)

2008

Nadpłata pomocy przekraczająca poziom intensywności pomocy 60 % zgodnie z programem rozwoju obszarów wiejskich na lata 2007–2013

JEDNORAZOWA

0,00

EUR

– 740 432,69

0,00

– 740 432,69

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 1+3 – inne środki 2007–2013)

2009

Nadpłata pomocy przekraczająca poziom intensywności pomocy 60 % zgodnie z programem rozwoju obszarów wiejskich na lata 2007–2013

JEDNORAZOWA

0,00

EUR

– 1 131 207,95

0,00

– 1 131 207,95

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 1+3 – inne środki 2007–2013)

2010

Nadpłata pomocy przekraczająca poziom intensywności pomocy 60 % zgodnie z programem rozwoju obszarów wiejskich na lata 2007–2013

JEDNORAZOWA

0,00

EUR

– 159 254,22

0,00

– 159 254,22

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 1+3 – inne środki 2007–2013)

2008

Niewystarczające kontrole zgodnie z art. 26 ust. 2 lit. d) rozporządzenia (WE) nr 1975/2006

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 67 021,43

– 24 903,33

– 42 118,10

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 1+3 – inne środki 2007–2013)

2009

Niewystarczające kontrole zgodnie z art. 26 ust. 2 lit. d) rozporządzenia (WE) nr 1975/2006

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 178 668,72

– 56 560,40

– 122 108,32

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 1+3 – inne środki 2007–2013)

2010

Niewystarczające kontrole zgodnie z art. 26 ust. 2 lit. d) rozporządzenia (WE) nr 1975/2006

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 24 190,83

– 7 962,71

– 16 228,12

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 1+3 – środki przeznaczone na inwestycje (2007–2013)

2009

Wydatki niekwalifikowalne

JEDNORAZOWA

0,00

EUR

– 44 363,28

0,00

– 44 363,28

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 1+3 – środki przeznaczone na inwestycje (2007–2013)

2010

Wydatki niekwalifikowalne

JEDNORAZOWA

0,00

EUR

– 23 894,92

0,00

– 23 894,92

Ogółem DK

EUR

– 2 369 034,04

– 89 426,44

– 2 279 607,60

Państwo członkowskie

Środek

Rok fin.

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Potrącenia

Skutki finansowe

EE

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 4, LEADER (2007–2013)

2012

Niedociągnięcia wykryte w dokumencie nr 430010782587 (zmodyfikowane specyfikacje techniczne w porównaniu do trzech ofert dostępnych w zgłoszeniu)

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 30 677,59

0,00

– 30 677,59

Ogółem EE

EUR

– 30 677,59

0,00

– 30 677,59

Państwo członkowskie

Środek

Rok fin.

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Potrącenia

Skutki finansowe

ES

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 4, LEADER (2007–2013)

2011

Zatwierdzone płatności gotówkowe na kwoty przekraczające 3 000  EUR

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 3 429,35

0,00

– 3 429,35

Rozwój obszarów wiejskich EFRROW oś 1 – środki korzystające ze wsparcia ryczałtowego (2007-2013)

2011

Działania następcze dotyczące DAS 2012

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 54 678,48

0,00

– 54 678,48

Certyfikacja

2013

Błąd w zakresie EFRROW nieobjętego ZSZiK obliczony w oparciu o najbardziej prawdopodobny poziom błędu

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 13 102,05

0,00

– 13 102,05

Certyfikacja

2013

Błędy losowe w zakresie EFRROW nieobjętego ZSZiK i statystyki dotyczące kontroli EFRG

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 292 416,33

– 243 453,83

– 48 962,50

Certyfikacja

2013

Błędy w zakresie EFRG i EFRROW zawarte w załączniku III, znane błędy i najbardziej prawdopodobny poziom błędu

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 22 195,17

0,00

– 22 195,17

Certyfikacja

2013

Znane błędy dotyczące EFRG nieobjętego ZSZiK oraz EFRROW nieobjętego ZSZiK

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 26 105,45

0,00

– 26 105,45

Rozliczenie rachunków – rozliczenie finansowe

2009

Błędy dotyczące środka 123 (Zwiększanie wartości dodanej produktów rolnych i leśnych)

JEDNORAZOWA

0,00

EUR

– 660 118,11

0,00

– 660 118,11

Certyfikacja

2013

Odsetki niezgłoszone w kwotach wymienionych w załączniku III dotyczące EFRROW

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 3 524,23

0,00

– 3 524,23

Certyfikacja

2010

Znany błąd (EFRROW nieobjęty ZSZiK)

JEDNORAZOWA

0,00

EUR

– 10 900,75

0,00

– 10 900,75

Zasada wzajemnej zgodności

2010

Ograniczony zakres kontroli SMR 5, rok składania wniosków 2009

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 21 359,77

0,00

– 21 359,77

Zasada wzajemnej zgodności

2011

Ograniczony zakres kontroli SMR 5, rok składania wniosków 2009

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 991,68

0,00

– 991,68

Zasada wzajemnej zgodności

2012

Ograniczony zakres kontroli SMR 5, rok składania wniosków 2009

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 17,03

0,00

– 17,03

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 4, LEADER (2007–2013)

2011

Brak kontroli racjonalności kosztów

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 200 000,00

0,00

– 200 000,00

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 4, LEADER (2007–2013)

2012

Brak kontroli racjonalności kosztów

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 494 665,62

0,00

– 494 665,62

Ogółem ES

EUR

– 1 803 504,02

– 243 453,83

– 1 560 050,19

Państwo członkowskie

Środek

Rok fin.

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Potrącenia

Skutki finansowe

FI

Zasada wzajemnej zgodności

2011

Kontrole częściowe w zakresie jednej normy dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska i wymogów SMR 2, 3, 7, 8, 11 oraz 16-18, rok składania wniosków 2010

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 117 417,02

– 1 255,65

– 116 161,37

Zasada wzajemnej zgodności

2012

Kontrole częściowe w zakresie jednej normy dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska i wymogów SMR 2, 3, 7, 8, 11 oraz 16-18, rok składania wniosków 2010

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

296,44

0,00

296,44

Zasada wzajemnej zgodności

2013

Kontrole częściowe w zakresie jednej normy dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska i wymogów SMR 2, 3, 7, 8, 11 oraz 16-18, rok składania wniosków 2010

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

119,20

0,00

119,20

Zasada wzajemnej zgodności

2011

Kontrole częściowe w zakresie jednej normy dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska i wymogów SMR 2, 3, 7, 8, 11 oraz 16-18, rok składania wniosków 2011

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 322 314,30

0,00

– 322 314,30

Zasada wzajemnej zgodności

2012

Kontrole częściowe w zakresie jednej normy dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska i wymogów SMR 2, 3, 7, 8, 11 oraz 16-18, rok składania wniosków 2011

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 124 630,16

– 1 116,39

– 123 513,77

Zasada wzajemnej zgodności

2013

Kontrole częściowe w zakresie jednej normy dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska i wymogów SMR 2, 3, 7, 8, 11 oraz 16-18, rok składania wniosków 2011

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

237,29

0,00

237,29

Zasada wzajemnej zgodności

2012

Kontrole częściowe w zakresie jednej normy dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska i wymogów SMR 2, 3, 7, 8, 11 oraz 16-18, rok składania wniosków 2012

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 322 673,61

0,00

– 322 673,61

Zasada wzajemnej zgodności

2013

Kontrole częściowe w zakresie jednej normy dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska i wymogów SMR 2, 3, 7, 8, 11 oraz 16-18, rok składania wniosków 2012

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 148 165,33

0,00

– 148 165,33

Ogółem FI

EUR

– 1 034 547,49

– 2 372,04

– 1 032 175,45

Państwo członkowskie

Środek

Rok fin.

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Potrącenia

Skutki finansowe

FR

Certyfikacja

2011

Korekta błędu z poprzedniego roku (rok budżetowy 2008)

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 316,93

0,00

– 316,93

Certyfikacja

2011

Korekta najbardziej prawdopodobnego poziomu błędu

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 64 506,94

0,00

– 64 506,94

Rozliczenie rachunków – rozliczenie zgodności

2011

Znany błąd (EFRROW nieobjęty ZSZiK)

JEDNORAZOWA

0,00

EUR

– 782 916,85

0,00

– 782 916,85

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 2 (2007–2013, środki obszarowe)

2011

Brak liczenia zwierząt oraz oceny gęstości obsady w czasie kontroli na miejscu

ZRYCZAŁTOWANA

10,00

EUR

– 22 305 396,89

– 2 656 820,83

– 19 648 576,06

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 2 (2007–2013, środki obszarowe)

2012

Brak liczenia zwierząt oraz oceny gęstości obsady w czasie kontroli na miejscu

ZRYCZAŁTOWANA

10,00

EUR

– 46 755 450,92

– 9 650 360,15

– 37 105 090,77

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 2 (2007–2013, środki obszarowe)

2013

Brak liczenia zwierząt oraz oceny gęstości obsady w czasie kontroli na miejscu

ZRYCZAŁTOWANA

10,00

EUR

– 46 471 360,90

– 4 948 400,38

– 41 522 960,52

Certyfikacja

2012

Korekta najbardziej prawdopodobnego poziomu błędu

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 63 400,43

0,00

– 63 400,43

Rozliczenie rachunków – rozliczenie zgodności

2011

Najbardziej prawdopodobny poziom błędu (EFRROW objęty ZSZiK)

JEDNORAZOWA

0,00

EUR

– 7 657 843,46

– 7 637 276,78

– 20 566,68

Rozliczenie rachunków – rozliczenie zgodności

2011

Najbardziej prawdopodobny poziom błędu (EFRROW nieobjęty ZSZiK)

JEDNORAZOWA

0,00

EUR

– 1 750 641,89

– 372 722,18

– 1 377 919,71

Ogółem FR

EUR

– 125 851 835,21

– 25 265 580,32

– 100 586 254,89

Państwo członkowskie

Środek

Rok fin.

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Potrącenia

Skutki finansowe

GB

Certyfikacja

2011

Błędy finansowe w populacji EFRG nieobjętej ZSZiK

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 1 306 993,00

0,00

– 1 306 993,00

Certyfikacja

2012

Błędy finansowe w populacji EFRG nieobjętej ZSZiK

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 1 596 378,44

0,00

– 1 596 378,44

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 2 (2007–2013, środki obszarowe)

2010

Niedociągnięcia w kontrolach krzyżowych i kontrolach na miejscu

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 300 348,62

– 3 991,44

– 296 357,18

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 2 (2007–2013, środki obszarowe)

2010

Niedociągnięcia w kontrolach krzyżowych i kontrolach na miejscu

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 1 413 238,27

0,00

– 1 413 238,27

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 2 (2007–2013, środki obszarowe)

2011

Niedociągnięcia w kontrolach krzyżowych i kontrolach na miejscu

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 103 768,07

– 99 876,41

– 3 891,66

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 2 (2007–2013, środki obszarowe)

2011

Niedociągnięcia w kontrolach krzyżowych i kontrolach na miejscu

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 2 996 703,65

0,00

– 2 996 703,65

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 2 (2007–2013, środki obszarowe)

2012

Niedociągnięcia w kontrolach krzyżowych i kontrolach na miejscu

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 1 424,63

– 1 424,63

0,00

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 2 (2007–2013, środki obszarowe)

2012

Niedociągnięcia w kontrolach krzyżowych i kontrolach na miejscu

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 564 186,68

0,00

– 564 186,68

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 2 (2007–2013, środki obszarowe)

2012

Niedociągnięcia w systemie LPIS-GIS i w kontrolach na miejscu

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 655,53

0,00

– 655,53

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 2 (2007–2013, środki obszarowe)

2011

Niedociągnięcia w systemie LPIS-GIS oraz w zakresie kontroli na miejscu

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 99 876,41

0,00

– 99 876,41

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 2 (2007–2013, środki obszarowe)

2012

Niedociągnięcia w systemie LPIS-GIS oraz w zakresie kontroli na miejscu

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 75 788,97

0,00

– 75 788,97

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 2 (2007–2013, środki obszarowe)

2011

Niedociągnięcia w aktualizacji maksymalnego obszaru kwalifikowalnego w systemie LPIS, środki rolno-środowiskowe, rok składania wniosków 2010

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 221 950,51

0,00

– 221 950,51

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 2 (2007–2013, środki obszarowe)

2012

Niedociągnięcia w aktualizacji maksymalnego obszaru kwalifikowalnego w systemie LPIS, środki rolno-środowiskowe, rok składania wniosków 2010

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 69 387,51

0,00

– 69 387,51

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 2 (2007–2013, środki obszarowe)

2012

Niedociągnięcia w aktualizacji maksymalnego obszaru kwalifikowalnego w systemie LPIS, środki rolno-środowiskowe, rok składania wniosków 2011

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 160 272,96

0,00

– 160 272,96

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 2 (2007–2013, środki obszarowe)

2013

Niedociągnięcia w aktualizacji maksymalnego obszaru kwalifikowalnego w systemie LPIS, środki rolno-środowiskowe, rok składania wniosków 2012

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 229 071,45

0,00

– 229 071,45

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 2 (2007–2013, środki obszarowe)

2011

Niedociągnięcia w aktualizacji maksymalnego obszaru kwalifikowalnego w systemie LPIS, obszar o niekorzystnych warunkach gospodarowania, rok składania wniosków 2010

EKSTRAPOLOWANA

4,93

EUR

– 606 376,23

0,00

– 606 376,23

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 2 (2007–2013, środki obszarowe)

2012

Niedociągnięcia w aktualizacji maksymalnego obszaru kwalifikowalnego w systemie LPIS, obszar o niekorzystnych warunkach gospodarowania, rok składania wniosków 2010

EKSTRAPOLOWANA

4,93

EUR

– 799,88

0,00

– 799,88

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 2 (2007–2013, środki obszarowe)

2012

Niedociągnięcia w aktualizacji maksymalnego obszaru kwalifikowalnego w systemie LPIS, obszar o niekorzystnych warunkach gospodarowania, rok składania wniosków 2011

EKSTRAPOLOWANA

7,23

EUR

– 1 313 436,22

0,00

– 1 313 436,22

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 2 (2007–2013, środki obszarowe)

2013

Niedociągnięcia w aktualizacji maksymalnego obszaru kwalifikowalnego w systemie LPIS, obszar o niekorzystnych warunkach gospodarowania, rok składania wniosków 2012

EKSTRAPOLOWANA

4,93

EUR

– 12 197,20

0,00

– 12 197,20

Ogółem GB

EUR

– 11 072 854,23

– 105 292,48

– 10 967 561,75

Państwo członkowskie

Środek

Rok fin.

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Potrącenia

Skutki finansowe

GR

Zasada wzajemnej zgodności

2010

Niekompletna kontrola w zakresie trzech wymogów SMR i jednej normy dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, rok składania wniosków 2009

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 153 198,35

– 5 327,59

– 147 870,76

Zasada wzajemnej zgodności

2011

Niekompletna kontrola w zakresie trzech wymogów SMR i jednej normy dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, rok składania wniosków 2009

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 187 418,78

0,00

– 187 418,78

Zasada wzajemnej zgodności

2012

Niekompletna kontrola w zakresie trzech wymogów SMR i jednej normy dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, rok składania wniosków 2009

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 2 231,63

0,00

– 2 231,63

Zasada wzajemnej zgodności

2010

Niekompletna kontrola w zakresie trzech wymogów SMR i jednej normy dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, rok składania wniosków 2010

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 35 104,46

0,00

– 35 104,46

Zasada wzajemnej zgodności

2011

Niekompletna kontrola w zakresie trzech wymogów SMR i jednej normy dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, rok składania wniosków 2010

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 204 353,87

0,00

– 204 353,87

Zasada wzajemnej zgodności

2012

Niekompletna kontrola w zakresie trzech wymogów SMR i jednej normy dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, rok składania wniosków 2010

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 36 611,23

0,00

– 36 611,23

Zasada wzajemnej zgodności

2013

Niekompletna kontrola w zakresie trzech wymogów SMR i jednej normy dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, rok składania wniosków 2010

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 4 633,82

0,00

– 4 633,82

Zasada wzajemnej zgodności

2011

Niekompletna kontrola w zakresie trzech wymogów SMR i jednej normy dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, rok składania wniosków 2011

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 61 471,51

0,00

– 61 471,51

Zasada wzajemnej zgodności

2012

Niekompletna kontrola w zakresie trzech wymogów SMR i jednej normy dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, rok składania wniosków 2011

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 324 047,75

0,00

– 324 047,75

Zasada wzajemnej zgodności

2013

Niekompletna kontrola w zakresie trzech wymogów SMR i jednej normy dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, rok składania wniosków 2011

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 24 741,40

0,00

– 24 741,40

Ogółem GR

EUR

– 1 033 812,80

– 5 327,59

– 1 028 485,21

Państwo członkowskie

Środek

Rok fin.

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Potrącenia

Skutki finansowe

HU

Zasada wzajemnej zgodności

2011

Nieskuteczne lub częściowe kontrole czterech wymogów SMR, rok składania wniosków 2010

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 312 467,18

– 0,47

– 312 466,71

Zasada wzajemnej zgodności

2012

Nieskuteczne lub częściowe kontrole czterech wymogów SMR, rok składania wniosków 2011

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 298 558,71

0,00

– 298 558,71

Zasada wzajemnej zgodności

2009

Brak zdefiniowania normy dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, rok składania wniosków 2008

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 42 691,18

– 1 096,09

– 41 595,09

Zasada wzajemnej zgodności

2010

Brak zdefiniowania normy dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, nieskuteczne lub częściowe kontrole czterech wymogów SMR, rok składania wniosków 2009

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 277 887,36

– 390,56

– 277 496,80

Ogółem HU

EUR

– 931 604,43

– 1 487,12

– 930 117,31

Państwo członkowskie

Środek

Rok fin.

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Potrącenia

Skutki finansowe

IT

Rozwój obszarów wiejskich EFRROW oś 1 – środki korzystające ze wsparcia ryczałtowego (2007-2013)

2011

Nieprzestrzeganie terminu 18 miesięcy – art. 13 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1974/2006

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 38 931,65

0,00

– 38 931,65

Rozwój obszarów wiejskich EFRROW oś 1 – środki korzystające ze wsparcia ryczałtowego (2007-2013)

2012

Nieprzestrzeganie terminu 18 miesięcy – art. 13 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1974/2006

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 220 159,01

0,00

– 220 159,01

Rozwój obszarów wiejskich EFRROW oś 1 – środki korzystające ze wsparcia ryczałtowego (2007-2013)

2013

Nieprzestrzeganie terminu 18 miesięcy – art. 13 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1974/2006

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 222 762,74

– 1 364 263,70

1 141 500,96

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 2 (2007–2013, środki obszarowe)

2011

Niedociągnięcia w kontrolach na miejscu

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 89 263,40

0,00

– 89 263,40

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 2 (2007–2013, środki obszarowe)

2011

Niedociągnięcia w kontrolach na miejscu

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 561 912,24

0,00

– 561 912,24

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 2 (2007–2013, środki obszarowe)

2012

Niedociągnięcia w kontrolach na miejscu

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 88 547,61

0,00

– 88 547,61

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 2 (2007–2013, środki obszarowe)

2012

Niedociągnięcia w kontrolach na miejscu

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 770 037,00

0,00

– 770 037,00

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 2 (2007–2013, środki obszarowe)

2011

Niedociągnięcia w kontrolach na miejscu

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 6 013,85

0,00

– 6 013,85

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 2 (2007–2013, środki obszarowe)

2011

Niedociągnięcia w kontrolach na miejscu

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 475 521,25

0,00

– 475 521,25

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 2 (2007–2013, środki obszarowe)

2012

Niedociągnięcia w kontrolach na miejscu

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 9 979,46

0,00

– 9 979,46

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 2 (2007–2013, środki obszarowe)

2012

Niedociągnięcia w kontrolach na miejscu

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 180 719,23

0,00

– 180 719,23

Ogółem IT

EUR

– 2 663 847,44

– 1 364 263,70

– 1 299 583,74

Państwo członkowskie

Środek

Rok fin.

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Potrącenia

Skutki finansowe

LT

Rozwój obszarów wiejskich EFRROW oś 1 – środki korzystające ze wsparcia ryczałtowego

2011

Niedociągnięcia w zakresie systemu wcześniejszych emerytur

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 723 284,18

0,00

– 723 284,18

Rozwój obszarów wiejskich EFRROW oś 1 – środki korzystające ze wsparcia ryczałtowego

2012

Niedociągnięcia w zakresie systemu wcześniejszych emerytur

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 637 047,08

0,00

– 637 047,08

Rozwój obszarów wiejskich EFRROW oś 1 – środki korzystające ze wsparcia ryczałtowego

2013

Niedociągnięcia w zakresie systemu wcześniejszych emerytur

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 577 968,82

0,00

– 577 968,82

Ogółem LT

EUR

– 1 938 300,08

0,00

– 1 938 300,08

Państwo członkowskie

Środek

Rok fin.

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Potrącenia

Skutki finansowe

LU

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 2 (2007–2013, środki obszarowe)

2012

Niedociągnięcia w kontrolach

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 9 535,97

0,00

– 9 535,97

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 2 (2007–2013, środki obszarowe)

2013

Niedociągnięcia w kontrolach

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 10 852,37

0,00

– 10 852,37

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 2 (2007–2013, środki obszarowe)

2007

Odzyskanie wydatków i płatności w ratach

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 1 698,74

0,00

– 1 698,74

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 2 (2007–2013, środki obszarowe)

2009

Odzyskanie wydatków i płatności w ratach

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 81 935,90

0,00

– 81 935,90

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 2 (2007–2013, środki obszarowe)

2010

Odzyskanie wydatków i płatności w ratach

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 15 911,78

0,00

– 15 911,78

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 2 (2007–2013, środki obszarowe)

2011

Odzyskanie wydatków i płatności w ratach

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 143 677,09

– 1 058,16

– 142 618,93

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 2 (2007–2013, środki obszarowe)

2012

Odzyskanie wydatków i płatności w ratach

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 85 606,50

0,00

– 85 606,50

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 2 (2007–2013, środki obszarowe)

2013

Odzyskanie wydatków i płatności w ratach

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 3 346,10

0,00

– 3 346,10

Zasada wzajemnej zgodności

2010

Niedociągnięcia w zakresie kontroli i sankcji dotyczących wielu wymogów SMR, rok składania wniosków 2009

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 33 426,58

– 756,39

– 32 670,19

Zasada wzajemnej zgodności

2011

Niedociągnięcia w zakresie kontroli i sankcji dotyczących wielu wymogów SMR, rok składania wniosków 2009

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 267,21

0,00

– 267,21

Zasada wzajemnej zgodności

2012

Niedociągnięcia w zakresie kontroli i sankcji dotyczących wielu wymogów SMR, rok składania wniosków 2009

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 73,03

0,00

– 73,03

Zasada wzajemnej zgodności

2010

Niedociągnięcia w zakresie kontroli i sankcji dotyczących wielu wymogów SMR, rok składania wniosków 2010

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

4,54

0,00

4,54

Zasada wzajemnej zgodności

2011

Niedociągnięcia w zakresie kontroli i sankcji dotyczących wielu wymogów SMR, rok składania wniosków 2010

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 37 044,42

– 724,56

– 36 319,86

Zasada wzajemnej zgodności

2012

Niedociągnięcia w zakresie kontroli i sankcji dotyczących wielu wymogów SMR, rok składania wniosków 2010

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 795,19

0,00

– 795,19

Zasada wzajemnej zgodności

2013

Niedociągnięcia w zakresie kontroli i sankcji dotyczących wielu wymogów SMR, rok składania wniosków 2010

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 17,23

0,00

– 17,23

Zasada wzajemnej zgodności

2011

Niedociągnięcia w zakresie kontroli niektórych wymogów SMR, rok składania wniosków 2011

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 1 127,36

0,00

– 1 127,36

Zasada wzajemnej zgodności

2012

Niedociągnięcia w zakresie kontroli niektórych wymogów SMR, rok składania wniosków 2011

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 14 826,04

– 190,28

– 14 635,76

Zasada wzajemnej zgodności

2013

Niedociągnięcia w zakresie kontroli niektórych wymogów SMR, rok składania wniosków 2011

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 43,48

0,00

– 43,48

Zasada wzajemnej zgodności

2012

Niedociągnięcia w zakresie kontroli niektórych wymogów SMR, rok składania wniosków 2012

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 16,59

0,00

– 16,59

Zasada wzajemnej zgodności

2013

Niedociągnięcia w zakresie kontroli niektórych wymogów SMR, rok składania wniosków 2012

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 14 920,14

– 70,99

– 14 849,15

Ogółem LU

EUR

– 455 117,18

– 2 800,38

– 452 316,80

Państwo członkowskie

Środek

Rok fin.

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Potrącenia

Skutki finansowe

NL

Certyfikacja

2013

Najbardziej prawdopodobny poziom błędu

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 42 793,00

0,00

– 42 793,00

Zasada wzajemnej zgodności

2011

Częściowa kontrola w zakresie czterech wymogów SMR, rok składania wniosków 2010

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 43 836,31

0,00

– 43 836,31

Zasada wzajemnej zgodności

2012

Częściowa kontrola w zakresie czterech wymogów SMR, rok składania wniosków 2011

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 73 073,89

0,00

– 73 073,89

Zasada wzajemnej zgodności

2010

Brak informacji o dwóch normach dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, częściowa kontrola trzech wymogów SMR, rok składania wniosków 2009

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 34 616,83

0,00

– 34 616,83

Ogółem NL

EUR

– 194 320,03

0,00

– 194 320,03

Państwo członkowskie

Środek

Rok fin.

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Potrącenia

Skutki finansowe

PL

Zasada wzajemnej zgodności

2010

Brak właściwego zdefiniowania jednej normy dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska i brak jej kontroli, rok składania wniosków 2009

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 920 956,49

– 2 599,64

– 918 356,85

Zasada wzajemnej zgodności

2011

Brak właściwego zdefiniowania jednej normy dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska i brak jej kontroli, rok składania wniosków 2009

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 1 637,99

0,00

– 1 637,99

Zasada wzajemnej zgodności

2012

Brak właściwego zdefiniowania jednej normy dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska i brak jej kontroli, rok składania wniosków 2009

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

829,37

0,00

829,37

Zasada wzajemnej zgodności

2009

Brak zdefiniowania trzech norm dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska lub brak ich kontroli, nieprawidłowe stosowanie powtarzalności, rok składania wniosków 2008

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 859 668,25

– 17 327,49

– 842 340,76

Zasada wzajemnej zgodności

2010

Brak zdefiniowania trzech norm dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska lub brak ich kontroli, nieprawidłowe stosowanie powtarzalności, rok składania wniosków 2008

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 671,06

0,00

– 671,06

Zasada wzajemnej zgodności

2011

Brak zdefiniowania trzech norm dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska lub brak ich kontroli, nieprawidłowe stosowanie powtarzalności, rok składania wniosków 2008

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

1 493,39

0,00

1 493,39

Ogółem PL

EUR

– 1 780 611,03

– 19 927,13

– 1 760 683,90

Państwo członkowskie

Środek

Rok fin.

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Potrącenia

Skutki finansowe

PT

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 2 (2007–2013, środki obszarowe)

2009

Niedociągnięcia w systemie identyfikacji działek rolnych, rozwój obszarów wiejskich, rok składania wniosków 2009

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 4 465 827,52

– 816 938,24

– 3 648 889,28

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 2 (2007–2013, środki obszarowe)

2010

Niedociągnięcia w systemie identyfikacji działek rolnych, rozwój obszarów wiejskich, rok składania wniosków 2009

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 2 780 072,82

– 449 485,15

– 2 330 587,67

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 2 (2007–2013, środki obszarowe)

2011

Niedociągnięcia w systemie identyfikacji działek rolnych, rozwój obszarów wiejskich, rok składania wniosków 2009

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 82 221,34

0,00

– 82 221,34

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 2 (2007–2013, środki obszarowe)

2012

Niedociągnięcia w systemie identyfikacji działek rolnych, rozwój obszarów wiejskich, rok składania wniosków 2009

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 14 201,20

0,00

– 14 201,20

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 2 (2007–2013, środki obszarowe)

2010

Niedociągnięcia w systemie identyfikacji działek rolnych, rozwój obszarów wiejskich, rok składania wniosków 2010

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 3 749 104,01

0,00

– 3 749 104,01

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 2 (2007–2013, środki obszarowe)

2011

Niedociągnięcia w systemie identyfikacji działek rolnych, rozwój obszarów wiejskich, rok składania wniosków 2010

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 4 067 474,49

0,00

– 4 067 474,49

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 2 (2007–2013, środki obszarowe)

2012

Niedociągnięcia w systemie identyfikacji działek rolnych, rozwój obszarów wiejskich, rok składania wniosków 2010

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 229 875,48

0,00

– 229 875,48

Ogółem PT

EUR

– 15 388 776,86

– 1 266 423,39

– 14 122 353,47

Państwo członkowskie

Środek

Rok fin.

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Potrącenia

Skutki finansowe

RO

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 1+3 – środki przeznaczone na inwestycje (2007–2013)

2011

Weryfikacja kryteriów kwalifikowalności dla MŚP

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 3 355 151,85

0,00

– 3 355 151,85

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 1+3 – środki przeznaczone na inwestycje (2007–2013)

2012

Weryfikacja kryteriów kwalifikowalności dla MŚP

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 287 527,73

0,00

– 287 527,73

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 2 (2007–2013, środki obszarowe)

2011

Brak możliwości śledzenia historii kontroli wykonanych na miejscu

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 2 731 178,66

– 2 731 178,66

0,00

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 1+3 – środki przeznaczone na inwestycje (2007–2013)

2009

Nieefektywna kontrola kwalifikowalności oraz nieefektywna weryfikacja racjonalności kosztów

ZRYCZAŁTOWANA

10,00

EUR

– 1 133 070,66

0,00

– 1 133 070,66

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 1+3 – środki przeznaczone na inwestycje (2007–2013)

2010

Nieefektywna kontrola kwalifikowalności oraz nieefektywna weryfikacja racjonalności kosztów

ZRYCZAŁTOWANA

10,00

EUR

– 5 770 820,63

0,00

– 5 770 820,63

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 1+3 – środki przeznaczone na inwestycje (2007–2013)

2011

Nieefektywna kontrola kwalifikowalności oraz nieefektywna weryfikacja racjonalności kosztów

ZRYCZAŁTOWANA

10,00

EUR

– 950 205,57

0,00

– 950 205,57

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 1+3 – środki przeznaczone na inwestycje (2007–2013)

2012

Nieefektywna kontrola kwalifikowalności oraz nieefektywna weryfikacja racjonalności kosztów

ZRYCZAŁTOWANA

10,00

EUR

– 7 608 827,95

0,00

– 7 608 827,95

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 1+3 – środki przeznaczone na inwestycje (2007–2013)

2009

Niewystarczająca kontrola racjonalności kosztów (zakupy towarów)

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 2 620 758,90

– 2 620 758,90

0,00

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 1+3 – środki przeznaczone na inwestycje (2007–2013)

2010

Niewystarczająca kontrola racjonalności kosztów (zakupy towarów)

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 4 160 449,26

– 4 160 449,26

0,00

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 1+3 – środki przeznaczone na inwestycje (2007–2013)

2011

Niewystarczająca kontrola racjonalności kosztów (zakupy towarów)

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 3 638 274,92

0,00

– 3 638 274,92

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 1+3 – środki przeznaczone na inwestycje (2007–2013)

2012

Niewystarczająca kontrola racjonalności kosztów (zakupy towarów)

ZRYCZAŁTOWANA

5,00

EUR

– 3 118 370,51

0,00

– 3 118 370,51

Ogółem RO

EUR

– 35 374 636,64

– 9 512 386,82

– 25 862 249,82

Państwo członkowskie

Środek

Rok fin.

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Potrącenia

Skutki finansowe

SE

Rozliczenie rachunków – rozliczenie zgodności

2013

Znany błąd (populacja EFRROW objęta ZSZiK)

JEDNORAZOWA

0,00

EUR

– 488,09

0,00

– 488,09

Certyfikacja

2011

Najbardziej prawdopodobny poziom błędu (EFRROW nieobjęty ZSZiK)

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 1 649 879,53

0,00

– 1 649 879,53

Rozliczenie rachunków – rozliczenie zgodności

2013

Najbardziej prawdopodobny poziom błędu (populacja EFRROW nieobjęta ZSZiK)

JEDNORAZOWA

0,00

EUR

– 730 668,81

0,00

– 730 668,81

Zasada wzajemnej zgodności

2010

Ograniczony zakres kontroli wymogu SMR 2, rozwój obszarów wiejskich, rok składania wniosków 2009

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 138 868,55

0,00

– 138 868,55

Zasada wzajemnej zgodności

2011

Ograniczony zakres kontroli wymogu SMR 2, rozwój obszarów wiejskich, rok składania wniosków 2010

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 189 154,34

0,00

– 189 154,34

Zasada wzajemnej zgodności

2012

Ograniczony zakres kontroli wymogu SMR 2, rozwój obszarów wiejskich, rok składania wniosków 2011

ZRYCZAŁTOWANA

2,00

EUR

– 196 441,61

0,00

– 196 441,61

Ogółem SE

EUR

– 2 905 500,93

0,00

– 2 905 500,93

Państwo członkowskie

Środek

Rok fin.

Uzasadnienie

Rodzaj

Korekta (%)

Waluta

Kwota

Potrącenia

Skutki finansowe

SI

Certyfikacja

2013

Długi w ramach EFRROW przedwcześnie zadeklarowane jako nieściągalne

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 1 214,10

0,00

– 1 214,10

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 2 (2007–2013, środki obszarowe)

2011

Brak kontroli administracyjnych – płodozmian

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 136 630,13

0,00

– 136 630,13

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 2 (2007–2013, środki obszarowe)

2011

Brak kontroli administracyjnych dotyczących konkretnych zobowiązań w obrębie niektórych środków rolno-środowiskowych (214)

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 9 476,10

0,00

– 9 476,10

Rozwój obszarów wiejskich, EFRROW oś 2 (2007–2013, środki obszarowe)

2012

Brak kontroli administracyjnych dotyczących konkretnych zobowiązań w obrębie niektórych środków rolno-środowiskowych (214)

JEDNORAZOWA

 

EUR

– 9 463,42

0,00

– 9 463,42

Ogółem SI

EUR

– 156 783,75

0,00

– 156 783,75


Waluta

Kwota

Potrącenia

Skutki finansowe

EUR

– 208 597 209,79

– 37 912 598,06

– 170 684 611,73


10.7.2015   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 182/88


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2015/1120

z dnia 8 lipca 2015 r.

wyłączająca poszukiwanie ropy naftowej i gazu w Grecji z zakresu stosowania dyrektywy 2004/17/WE Parlamentu Europejskiego i Rady koordynującej procedury udzielania zamówień przez podmioty działające w sektorach gospodarki wodnej, energetyki, transportu i usług pocztowych

(notyfikowana jako dokument nr C(2015) 4512)

(Jedynie tekst w języku greckim jest autentyczny)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę 2004/17/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 31 marca 2004 r. koordynującą procedury udzielania zamówień przez podmioty działające w sektorach gospodarki wodnej, energetyki, transportu i usług pocztowych (1), w szczególności jej art. 30 ust. 4,

uwzględniając wniosek złożony przez przedsiębiorstwo Hellenic Petroleum SA drogą elektroniczną w dniu 2 lutego 2015 r.,

a także mając na uwadze, co następuje:

I.   STAN FAKTYCZNY

(1)

W dniu 2 lutego 2015 r. przedsiębiorstwo Hellenic Petroleum SA (zwane dalej „wnioskodawcą”) drogą elektroniczną przedłożyło Komisji wniosek na podstawie art. 35 ust. 1 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/25/UE (2). We wniosku tym Komisja została poproszona o stwierdzenie, że przepisy dyrektywy 2004/17/WE oraz procedury udzielania zamówień przewidziane w tejże dyrektywie nie mają zastosowania do poszukiwania ropy naftowej i gazu w Grecji.

(2)

W dniu 23 grudnia 2014 r. ten sam wnioskodawca złożył wniosek na podstawie art. 35 ust. 1 dyrektywy 2014/25/UE dotyczący poszukiwania ropy naftowej i gazu ziemnego, produkcji ropy naftowej oraz produkcji gazu w Grecji. W dniu 8 stycznia 2015 r. Komisja udzieliła odpowiedzi, zaznaczając, że wniosek jest niekompletny i w związku z tym, zgodnie z przepisami pkt 1 akapit trzeci załącznika IV do dyrektywy 2014/25/UE, bieg terminu przyjęcia odpowiedniej decyzji wykonawczej rozpoczyna się w dniu roboczym następującym po otrzymaniu pełnych informacji. Wnioskodawca przedłożył kompletny wniosek w dniu 2 lutego 2015 r. Wniosek ten nie obejmował jednak produkcji ropy naftowej i produkcji gazu, lecz jedynie poszukiwanie ropy naftowej i gazu.

(3)

Pismem z dnia 5 marca 2015 r. Komisja poinformowała Grecję o wniosku złożonym na podstawie art. 30 ust. 5 akapit pierwszy dyrektywy 2004/17/WE i zwróciła się o dodatkowe informacje do władz tego państwa członkowskiego.

II.   RAMY PRAWNE

(4)

Do momentu uchylenia dyrektywa 2004/17/WE ma zastosowanie do zamówień udzielanych w celu poszukiwania ropy naftowej i gazu, chyba że działalność ta jest wyłączona na podstawie art. 30 tej dyrektywy. Z proceduralnego punktu widzenia przepisy dyrektywy 2014/25/UE mają jednak zastosowanie do wniosków o zwolnienie, ponieważ istotne warunki udzielenia zwolnienia pozostają bez zmian co do treści.

(5)

Artykuł 30 dyrektywy 2004/17/WE stanowi, że zamówienia mające na celu umożliwienie prowadzenia jednej z działalności wymienionych w art. 3–7 tejże dyrektywy nie podlegają jej przepisom, jeżeli w państwie członkowskim, w którym ta działalność jest wykonywana, podlega ona bezpośrednio konkurencji na rynkach, do których dostęp nie jest ograniczony. Oceny, czy działalność bezpośrednio podlega konkurencji, dokonuje się na podstawie obiektywnych kryteriów, uwzględniających specyfikę danego sektora. Dostęp do danego rynku uznaje się za nieograniczony, jeżeli dane państwo członkowskie wdrożyło i stosuje prawodawstwo unijne dotyczące otwarcia rynku właściwego, określone w załączniku XI do dyrektywy 2004/17/WE. Zgodnie z pkt G tego załącznika XI dyrektywa 94/22/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (3) stanowi odpowiednie prawodawstwo unijne dotyczące otwarcia rynku na poszukiwanie i wydobycie ropy naftowej lub gazu.

(6)

Grecja dokonała transpozycji (4) dyrektywy 94/22/WE i stosuje ją. Dostęp do rynku, jeśli chodzi o poszukiwanie i wydobycie ropy naftowej lub gazu, należy zatem uznać za nieograniczony zgodnie z art. 30 ust. 3 akapit pierwszy dyrektywy 2004/17/WE.

(7)

Przy ocenie, czy dana działalność podlega bezpośredniej konkurencji na rynkach, których dotyczy niniejsza decyzja, należy wziąć pod uwagę udział w tych rynkach głównych ich uczestników i poziom koncentracji tych rynków.

(8)

Niniejsza decyzja pozostaje bez uszczerbku dla stosowania reguł konkurencji.

III.   OCENA

(9)

Wnioskodawca jest greckim przedsiębiorstwem publicznym działającym na rynku ropy naftowej i gazu.

(10)

Wniosek ogranicza się do poszukiwania ropy naftowej i gazu. Wnioskodawca wraz z przedsiębiorstwami Edison International SpA i Petroceltic Resources Plc, z którymi tworzy konsorcjum (każde z nich posiada w nim udziały w wysokości 33,3 %), otrzymał od państwa greckiego prawa do eksploatacji złóż na obszarach morskich w zachodniej części Zatoki Patraskiej. W ramach tego konsorcjum wnioskodawca jest wykonawcą projektu i odpowiada za poszukiwanie, oszacowanie, rozwój, produkcję i działania likwidacyjne. Wnioskodawca jest odpowiedzialny za udzielanie wszystkich zamówień koniecznych do rozwoju poszukiwań i produkcji.

(11)

Grecja zorganizowała ostatnio szereg otwartych procedur w dwóch rundach wydawania licencji, w których mogły uczestniczyć wszystkie przedsiębiorstwa spełniające standardowe kryteria zgodne z odpowiednimi przepisami UE. Podczas pierwszej rundy wydawania licencji, poza wyżej wymienionym konsorcjum, licencję na poszukiwanie wydano także przedsiębiorstwom Energean Oil and Gas – Energeiaki Aigaiou Anonimi Etaireia Erevnas kai Paragogis Ydrogonanthrakon i Petra Petroleum (z udziałami odpowiednio 80 % i 20 %) dla bloku Janina oraz Energean Oil and Gas – Energeiaki Aigaiou Anonimi Etaireia Erevnas kai Paragogis Ydrogonanthrakon i Trajan Oil & Gas Limited (z udziałami odpowiednio 60 % i 40 %) dla bloku Katakolon. Druga runda wydawania licencji została ogłoszona w listopadzie 2014 r., a wszystkie zainteresowane strony zostały zaproszone do udziału w procedurze wydawania licencji dotyczących poszukiwana i eksploatacji w 20 blokach na obszarach morskich w zachodniej Grecji.

(12)

Zgodnie z ustaloną praktyką Komisji (5) poszukiwanie ropy naftowej i gazu ziemnego powinno być uznawane za stanowiące jeden istotny rynek produktowy, ponieważ nie jest możliwe określenie na samym początku poszukiwań, czy zakończą się one znalezieniem ropy naftowej czy gazu ziemnego. Co więcej, w wyniku tej samej praktyki zasięg geograficzny tego rynku należy uznać za ogólnoświatowy. Biorąc pod uwagę, że nic nie wskazuje na to, że w omawianym przypadku definicja zasięgu geograficznego rynku jest odmienna, powinna ona zostać przyjęta do celów niniejszej decyzji.

(13)

Udział w rynku podmiotów gospodarczych prowadzących działalność w zakresie poszukiwania ropy naftowej i gazu ziemnego można ocenić na podstawie trzech zmiennych: wydatki kapitałowe, udokumentowane zasoby i prognozowana produkcja.

(14)

Wykorzystanie wydatków kapitałowych do oceny udziału podmiotów gospodarczych w rynku poszukiwania ropy naftowej i gazu uznano jednak za niewłaściwe, ze względu na duże różnice pomiędzy wymaganymi poziomami inwestycji, które mogą być konieczne na różnych obszarach geograficznych. Pozostałe dwa wskaźniki, a mianowicie udział w udokumentowanych zasobach oraz w prognozowanej produkcji, są zwykle stosowane do oceny udziału w rynku podmiotów gospodarczych w obrębie tego sektora (6).

(15)

Według dostępnych informacji na dzień 31 grudnia 2013 r. łączne udokumentowane zasoby ropy naftowej i gazu ziemnego na świecie wynosiły 469,7 mld standardowych metrów sześciennych ekwiwalentu ropy (dalej „Sm3 ekwiwalentu ropy”) (7). Według stanu na dzień 31 grudnia 2013 r. Grecja posiada mniej niż 0,03 % udokumentowanych zasobów ropy naftowej i 0 % udokumentowanych zasobów gazu ziemnego. Zgodnie z wnioskiem, wstępne szacunki i przewidywania sugerują, że w blokach, w odniesieniu do których przyznano już koncesje, potencjalnie możliwe jest odkrycie złóż w wysokości 253–283 mln baryłek ropy naftowej. Nawet jeżeli szacunki te zostaną potwierdzone i uznane za udokumentowane zasoby (8), odpowiedni udział Grecji w światowym rynku nadal pozostanie minimalny (mniej niż 0,05 %).

(16)

Indywidualne udziały przedsiębiorstw, które już prowadzą działalność lub które będą prowadzić działalność w Grecji w przewidywalnej przyszłości, będzie jeszcze mniejszy. W ciągu ostatnich trzech lat obrachunkowych wnioskodawca nie produkował ropy naftowej ani gazu ziemnego w Grecji lub w jakimkolwiek innym państwie.

(17)

Rynek poszukiwania ropy i gazu nie jest bardzo skoncentrowany. Oprócz spółek państwowych rynek charakteryzuje się obecnością trzech największych międzynarodowych koncernów prywatnych skoncentrowanych pionowo (ang. super majors) (BP, ExxonMobil i Shell), a także pewnej liczby dużych koncernów (ang. majors). Elementy te wskazują na bezpośrednie podleganie konkurencji.

IV.   WNIOSKI

(18)

Na podstawie ustaleń wymienionych w motywach 1–17 należy uznać, że warunek bezpośredniego podlegania konkurencji, określony w art. 30 ust. 1 dyrektywy 2004/17/WE, jest spełniony w Grecji.

(19)

Ponieważ warunek nieograniczonego dostępu do rynku uznaje się za spełniony, dyrektywa 2004/17/WE nie powinna mieć zastosowania w sytuacji, gdy podmioty zamawiające udzielają zamówień mających na celu umożliwienie poszukiwania ropy naftowej i gazu ziemnego w Grecji, ani gdy organizowane są przetargi na prowadzenie takiej działalności na tym obszarze geograficznym.

(20)

Niniejsza decyzja została podjęta w oparciu o stan prawny i faktyczny w okresie od stycznia 2015 r. do maja 2015 r., ustalony na podstawie informacji przedłożonych przez wnioskodawcę. Decyzja ta może ulec zmianie, jeżeli nastąpią istotne zmiany stanu prawnego i faktycznego, które spowodują, że warunki stosowania art. 30 ust. 1 dyrektywy 2004/17/WE nie będą już spełnione.

(21)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Komitetu Doradczego ds. Zamówień Publicznych,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Dyrektywa 2004/17/WE nie ma zastosowania w odniesieniu do zamówień udzielanych przez podmioty zamawiające w celu umożliwienia poszukiwania ropy naftowej i gazu ziemnego w Grecji.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja skierowana jest to Republiki Greckiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 8 lipca 2015 r.

W imieniu Komisji

Elżbieta BIEŃKOWSKA

Członek Komisji


(1)   Dz.U. L 134 z 30.4.2004, s. 1.

(2)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/25/UE z dnia 26 lutego 2014 r. w sprawie udzielania zamówień przez podmioty działające w sektorach gospodarki wodnej, energetyki, transportu i usług pocztowych, uchylająca dyrektywę 2004/17/WE (Dz.U. L 94 z 28.3.2014, s. 243).

(3)  Dyrektywa 94/22/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 30 maja 1994 r. w sprawie warunków udzielania i korzystania z zezwoleń na poszukiwanie, badanie i produkcję węglowodorów (Dz.U. L 164 z 30.6.1994, s. 3).

(4)  Ustawa nr 2289/1995 w sprawie poszukiwania i eksploatacji węglowodorów oraz ustawa nr 4001/2011.

(5)  Zob. w szczególności decyzję Komisji z dnia 19 listopada 2007 r. uznającą koncentrację za zgodną ze wspólnym rynkiem (sprawa COMP/M.4934 – KAZMUNAIGAZ/ROMPETROL) zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 139/2004 (Dz.U. C 31 z 5.2.2008, s. 2).

(6)  Zob. w szczególności pkt 25 i 27 decyzji Komisji 2004/284/WE z dnia 29 września 1999 r. uznającej koncentrację za zgodną ze wspólnym rynkiem oraz z funkcjonowaniem Porozumienia EOG (sprawa IV/M.1383 – Exxon/Mobil) (Dz.U. L 103 z 7.4.2004, s. 1) oraz kolejne decyzje, m.in. decyzję Komisji z dnia 3 maja 2007 r. uznającą koncentrację za zgodną ze wspólnym rynkiem (sprawa COMP/M.4545 – STATOIL/HYDRO) zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 139/2004 (Dz.U. C 130 z 12.6.2007, s. 8).

(7)  Zob. pkt 5.2.1 wniosku i źródła tam zacytowane, w szczególności raport British Petroleum Statistical Review of World Energy z czerwca 2014 r.

(8)  283 mln baryłek ropy naftowej to około 0,045 mld metrów sześciennych ropy naftowej