This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62013CA0322
Case C-322/13: Judgment of the Court (Second Chamber) of 27 March 2014 (request for a preliminary ruling from the Landesgericht Bozen — Italy) — Ulrike Elfriede Grauel Rüffer v Katerina Pokorná (Citizenship of the Union — Principle of non-discrimination — Language rules applicable to civil proceedings)
Cauza C-322/13: Hotărârea Curții (Camera a doua) din 27 martie 2014 (cerere de decizie preliminară formulată de Landesgericht Bozen – Italia) – Ulrike Elfriede Grauel Rüffer/Katerina Pokorná (Cetățenia Uniunii — Principiul nediscriminării — Regim lingvistic aplicabil procedurilor civile)
Cauza C-322/13: Hotărârea Curții (Camera a doua) din 27 martie 2014 (cerere de decizie preliminară formulată de Landesgericht Bozen – Italia) – Ulrike Elfriede Grauel Rüffer/Katerina Pokorná (Cetățenia Uniunii — Principiul nediscriminării — Regim lingvistic aplicabil procedurilor civile)
JO C 151, 19.5.2014, pp. 8–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
19.5.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 151/8 |
Hotărârea Curții (Camera a doua) din 27 martie 2014 (cerere de decizie preliminară formulată de Landesgericht Bozen – Italia) – Ulrike Elfriede Grauel Rüffer/Katerina Pokorná
(Cauza C-322/13) (1)
((Cetățenia Uniunii - Principiul nediscriminării - Regim lingvistic aplicabil procedurilor civile))
2014/C 151/10
Limba de procedură: germana
Instanța de trimitere
Landesgericht Bozen
Părțile din procedura principală
Reclamantă: Ulrike Elfriede Grauel Rüffer
Pârâtă: Katerina Pokorná
Obiectul
Cerere de decizie preliminară – Tribunale di Bolzano/Landesgericht Bozen – Interpretarea art. 18 și 21 TFUE – Nediscriminare și cetățenia Uniunii – Regimul lingvistic aplicabil în procedurile civile – Derogare în favoarea propriilor resortisanți – Extinderea acestei derogări la resortisanții Uniunii Europene care se află în aceleași condiții cu proprii resortisanți ai statului
Dispozitivul
Articolele 18 TFUE și 21 TFUE trebuie interpretate în sensul că se opun unei reglementări naționale precum cea în discuție în litigiul principal, care conferă dreptul de a utiliza, în procedurile civile desfășurate în fața instanțelor unui stat membru care au sediul într-o anumită entitate teritorială a acestui stat, o altă limbă decât limba oficială a statului menționat numai cetățenilor acestuia din urmă domiciliați în respectiva entitate teritorială.