This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62013CA0593
Case C-593/13: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 16 June 2015 (request for a preliminary ruling from the Consiglio di Stato (Italy)) — Presidenza del Consiglio dei Ministri and Others v Rina Services SpA, Rina SpA, SOA Rina Organismo di Attestazione SpA (Reference for a preliminary ruling — Articles 49 TFEU, 51 TFEU and 56 TFEU — Freedom of establishment — Connection with the exercise of official authority — Directive 2006/123/EC — Article 14 — Bodies responsible for verifying and certifying that undertakings carrying out public works comply with the conditions laid down by law — National legislation providing that the registered office of such bodies must be situated in Italy)
Vec C-593/13: Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) zo 16. júna 2015 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Consiglio di Stato – Taliansko) – Presidenza del Consiglio dei Ministri a i./Rina Services SpA, Rina SpA, SOA Rina Organismo di Attestazione SpA (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Články 49 ZFEÚ, 51 ZFEÚ a 56 ZFEÚ — Sloboda usadiť sa — Účasť na výkone verejnej moci — Smernica 2006/123/ES — Článok 14 — Organizácie poverené overiť a osvedčiť dodržanie podmienok vyžadovaných zákonom podnikmi, ktoré vykonávajú verejné práce — Vnútroštátna právna úprava vyžadujúca, aby sídlo týchto organizácií bolo v Taliansku)
Vec C-593/13: Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) zo 16. júna 2015 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Consiglio di Stato – Taliansko) – Presidenza del Consiglio dei Ministri a i./Rina Services SpA, Rina SpA, SOA Rina Organismo di Attestazione SpA (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Články 49 ZFEÚ, 51 ZFEÚ a 56 ZFEÚ — Sloboda usadiť sa — Účasť na výkone verejnej moci — Smernica 2006/123/ES — Článok 14 — Organizácie poverené overiť a osvedčiť dodržanie podmienok vyžadovaných zákonom podnikmi, ktoré vykonávajú verejné práce — Vnútroštátna právna úprava vyžadujúca, aby sídlo týchto organizácií bolo v Taliansku)
Ú. v. EÚ C 279, 24.8.2015, pp. 8–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
24.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 279/8 |
Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) zo 16. júna 2015 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Consiglio di Stato – Taliansko) – Presidenza del Consiglio dei Ministri a i./Rina Services SpA, Rina SpA, SOA Rina Organismo di Attestazione SpA
(Vec C-593/13) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Články 49 ZFEÚ, 51 ZFEÚ a 56 ZFEÚ - Sloboda usadiť sa - Účasť na výkone verejnej moci - Smernica 2006/123/ES - Článok 14 - Organizácie poverené overiť a osvedčiť dodržanie podmienok vyžadovaných zákonom podnikmi, ktoré vykonávajú verejné práce - Vnútroštátna právna úprava vyžadujúca, aby sídlo týchto organizácií bolo v Taliansku))
(2015/C 279/09)
Jazyk konania: taliančina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Consiglio di Stato
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Odvolatelia: Presidenza del Consiglio dei Ministri, Consiglio di Stato, Consiglio Superiore dei Lavori Pubblici, Autorità per la Vigilanza sui Contratti Pubblici di lavori, servizi e forniture, Conferenza Unificata Stato Regioni, Ministero dello Sviluppo Economico delle Infrastrutture e dei Trasporti, Ministero per le Politiche europee, Ministero dell’Ambiente e della Tutela del Territorio e del Mare, Ministero per i beni e le attività culturali, Ministero dell’Economia e delle Finanze, Ministero degli Affari esteri
Odporkyne: Rina Services SpA, Rina SpA, SOA Rina Organismo di Attestazione SpA
Výrok rozsudku
1. |
Článok 51 prvý odsek ZFEÚ sa má vykladať v tom zmysle, že výnimka z práva usadiť sa, zakotvená v tomto ustanovení, sa neuplatní na certifikačné činnosti vykonávané spoločnosťami, ktoré majú postavenie certifikačných organizácií. |
2. |
Článok 14 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/123/ES z 12. decembra 2006 o službách na vnútornom trhu sa má vykladať v tom zmysle, že bráni právnej úprave členského štátu, ktorá stanovuje, že spoločnosti, ktoré majú postavenie certifikačných organizácií, musia mať svoje sídlo na vnútroštátnom území. |