8.6.2018   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 197/38


Stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru — Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1071/2009 a nariadenie (ES) č. 1072/2009 s cieľom prispôsobiť ich vývoju v odvetví

[COM(2017) 281 final – 2017/0123 (COD)]

(2018/C 197/07)

Spravodajcovia:

Stefan BACKPasi MOISIO

Konzultácia

Európsky parlament, 15.6.2017

Rada Európskej únie, 20.6.2017

Právny základ

článok 91 ZFEÚ

Príslušná sekcia

sekcia pre dopravu, energetiku, infraštruktúru a informačnú spoločnosť

Prijaté v sekcii

4.1.2018

Prijaté v pléne

18.1.2018

Plenárne zasadnutie č.

531

Výsledok hlasovania

(za/proti/zdržalo sa)

221/3/2

1.   Závery a odporúčania

1.1.

EHSV opakuje svoju podporu cieľu obsiahnutému v návrhu a celému balíku pre mobilitu, ktorým sa má posilniť konkurencieschopnosť európskeho odvetvia mobility vrátane zabezpečenia sociálne spravodlivého a konkurenčného vnútorného trhu so službami v cestnej doprave (1).

1.2.

EHSV víta, že oznámenie je zamerané na čistú, kooperatívnu a prepojenú mobilitu, ktorá umožňuje udržateľný a účinný výber multimodálnej dopravy, a že sa v ňom uznáva rozhodujúca úloha cestnej dopravy.

1.3.

EHSV preto víta ciele návrhu: zabezpečiť rovnaké podmienky činnosti na nerozdrobenom vnútornom trhu v cestnej doprave, predchádzať nadmerným administratívnym prekážkam podnikania, zvýšiť jednoznačnosť a zlepšiť presadzovanie regulačného rámca a riešiť problém zneužívania predpisov, ako je využívanie schránkových spoločností, netransparentných podnikateľských modelov a nezákonnej kabotáže.

1.4.

EHSV podporuje cieľ návrhu zaviesť do nariadenia (ES) č. 1071/2009 požiadavky na miesto usadenia, ktoré zabránia využívaniu schránkových spoločností na prevádzkovanie cestnej dopravy a posilniť monitorovanie dodržiavania predpisov, a to aj zlepšením cezhraničnej spolupráce medzi orgánmi a implementáciou Európskeho registra podnikov cestnej dopravy (ERRU).

EHSV takisto schvaľuje zlepšenie pravidiel, pokiaľ ide o postupy v prípade porušenia predpisov a o posudzovanie sankcií zahŕňajúcich riziko straty bezúhonnosti. Tieto zmeny prispievajú k zlepšeniu právnej istoty. EHSV zdôrazňuje, že je dôležité zosúladiť uplatňovanie podmienok stanovených v článku 6 ods. 1 tretí pododsek písm. a) a b), pokiaľ ide o porušenia predpisov, ktoré by mohli spochybniť bezúhonnosť.

V súvislosti so schránkovými spoločnosťami EHSV zastáva názor, že účinné presadzovanie predpisov bude i naďalej závisieť od účinnosti štátnych orgánov, účinnej cezhraničnej spolupráce a jednotného výkladu kritérií týkajúcich sa usadenia. Okrem toho treba prihliadať aj na pokrok v digitálnej oblasti.

EHSV oceňuje zlepšenie informácií, ktoré sú dostupné vo vnútroštátnych registroch a zavedenie lehôt, v ktorých sa musí odpovedať na žiadosti o informácie. EHSV by uvítal, keby kontrolné orgány mali prístup v reálnom čase k informáciám, ktoré sú vo vnútroštátnych registroch dostupné v elektronickej forme.

EHSV sa domnieva, že medzi údajmi, ktoré treba zaznamenávať do vnútroštátnych elektronických registrov by mali byť aj informácie o vodičoch, ktorých podniky zamestnávajú, čo je dôležité pre posudzovanie dodržiavania sociálnych a pracovnoprávnych predpisov, a žiada Komisiu, aby takéto opatrenie zvážila.

1.5.

EHSV má výhrady voči neúplnému zahrnutiu ľahkých úžitkových vozidiel do rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 1071/2009 o prístupe k povolaniu prevádzkovateľa cestnej dopravy a spochybňuje prínos tohto opatrenia, keďže tieto vozidlá zostávajú mimo rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 1072/2009. EHSV sa preto domnieva, že ľahké úžitkové vozidlá by mali plne spadať do pôsobnosti nariadenia (ES) č. 1071/2009 aj nariadenia (ES) č. 1072/2009, hoci možno v zmiernenej forme.

1.6.

EHSV víta hlavný zámer navrhovaných zmien nariadenia (ES) č. 1072/2009, ktorým je zjednodušenie a objasnenie pravidiel kabotáže a sprísnenie monitorovania dodržiavania predpisov. EHSV berie na vedomie potenciál digitálneho tachografu ako účinného prostriedku na kontrolu dodržiavania predpisov a podporuje jeho rýchlu montáž, a to aj do existujúcich vozidiel.

EHSV však dôrazne poukazuje na to, že zmeny týkajúce sa kabotáže bude možné úspešne a spravodlivo zaviesť iba vtedy, ak sa uplatnia ustanovenia, ktorými sa ozrejmí, kedy poskytovanie služieb kabotáže prestáva byť dočasným a vzniká povinnosť usadiť sa a ak sa na každú kabotážnu prepravu bez výnimky bude uplatňovať celý súbor pravidiel vysielania pracovníkov.

1.7.

EHSV vyslovuje poľutovanie nad tým, že sa nevyužila príležitosť na objasnenie ďalších vecí súvisiacich s pravidlami kabotáže, ktorých výklad sa rôznil. Základným predpokladom účinného monitorovania dodržiavania predpisov, hlavne cestnými kontrolami, sú jednoznačné a jednoduché pravidlá, ktoré umožnia bezprostredné a isté posúdenie dodržiavania predpisov na základe jednoducho overiteľných skutočností. EHSV vyslovuje poľutovanie nad tým, že aj keď je návrh krokom vpred, legislatíva zostáva nejasná a vo viacerých otázkach umožňuje rozdielny výklad.

1.8.

EHSV vyslovuje poľutovanie nad tým, že súčasne s problematikou nariadení (ES) č. 1071 a č. 1072/2009 sa nerieši problematika smernice 92/106/EHS o kombinovanej doprave, ktorá v praxi umožňuje súbežný prístup na trh. Aby sme mali účinné právne predpisy, musia všetky formy kabotáže podliehať podobným pravidlám.

1.9.

EHSV podporuje myšlienku vytvoriť európsku agentúru pre cestnú dopravu ako účinný prostriedok na zlepšenie cezhraničného presadzovania predpisov v tomto sektore.

2.   Súvislosti

2.1.

Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1071/2009 a nariadenie (ES) č. 1072/2009 s cieľom prispôsobiť ich vývoju v odvetví (ďalej len „návrh“) je súčasťou balíka pre mobilitu, ktorý Európska komisia predstavila 31. mája 2017.

2.2.

Hlavné ciele návrhu sú:

vytvoriť podmienky pre konkurencieschopnú a spravodlivú mobilitu, vylúčiť schránkové spoločnosti, zjednodušiť a objasniť pravidlá kabotáže a umožniť účinné monitorovanie zlepšením spolupráce medzi orgánmi, o. i. prostredníctvom Európskeho registra podnikov cestnej dopravy (ERRU).

2.3.

Súhrnné ciele celého balíka (popri cieľoch uvedených v bodoch 2.1 a 2.2) sú uvedené v oznámení Komisie s názvom Európa v pohybe – Agenda sociálne spravodlivého prechodu na ekologickú, konkurencieschopnú a prepojenú mobilitu pre všetkých [COM(2017) 283].

2.4.

Oznámením sa stanovuje stratégia, vďaka ktorej si má Európa zachovať svoje vedúce postavenie v čistej, konkurencieschopnej, kooperatívnej a prepojenej mobilite, ktorá umožňuje udržateľný a efektívny výber multimodálnej dopravy. Je to potrebné vzhľadom na rozhodujúcu úlohu mobility vo fungovaní Európy bez hraníc a vyžaduje si to moderný systém mobility, ktorý je nevyhnutnou podmienkou prechodu na hospodárstvo s nízkymi emisiami oxidu uhličitého.

2.5.

V oznámení sa uznáva kľúčová úloha cestnej dopravy a je sprevádzané súborom návrhov zameraných na toto odvetvie, vrátane rámca pre silný vnútorný trh, zlepšenie pracovných podmienok v cestnej doprave, digitalizovanú dopravu a revidované pravidlá spoplatňovania ciest.

3.   Všeobecné pripomienky

3.1.

EHSV súhlasí so stratégiou mobility načrtnutou v oznámení a jej dôrazom na optimálnu multimodalitu a uznanie rozhodujúcej úlohy cestnej dopravy.

3.2.

Hlavné ciele návrhu, medzi ktoré patrí vylúčenie schránkových spoločností a zjednodušenie pravidiel kabotáže v cestnej doprave, aby boli zrozumiteľnejšie a ľahšie sa presadzovali, sú v súlade s cieľom zabezpečiť spravodlivý a konkurencieschopný vnútorný trhu v cestnej doprave uvedeným v oznámení a EHSV ich plne podporuje.

3.3.

EHSV odkazuje na svoje skoršie stanovisko Plán jednotného európskeho dopravného priestoru – pokrok a výzvy (TEN/566) a stanovisko Vnútorný trh medzinárodnej cestnej nákladnej dopravy: sociálny damping a kabotáž (TEN/575), v ktorých zdôraznil, že je potrebné dokončiť vnútorný trh v cestnej doprave a tiež zamedziť podvodnému konaniu, obchádzaniu a zneužívaniu predpisov, okrem iného aj prostredníctvom schránkových spoločností a obchádzania pravidiel kabotáže. EHSV oceňuje, že sa v návrhu riešia niektoré veľmi naliehavé problémy, na ktoré poukázal v týchto stanoviskách. Ľutuje však, že sa táto príležitosť nevyužila na to, aby sa riešil práve problém sociálneho dampingu, ktorý EHSV v uvedených stanoviskách na základe konsenzu vymedzil ako podvodné konanie, obchádzanie a zneužívanie predpisov (2) [pozri tiež Uznesenie Európskeho parlamentu zo 14. septembra 2016 o sociálnom dampingu v Európskej únii, časť I, bod 1, 2015/2255 (INI)].

3.4.

Zostáva však otázka, či prostriedky zvolené na riešenie týchto problémov sú primerané alebo či sa mali urobiť iné alebo ďalšie opatrenia a či navrhnuté opatrenia nie sú neprimerané vzhľadom na želané ciele.

3.5.

EHSV zastáva názor, že zriadenie európskej agentúry pre cestnú dopravu rozhodujúcou mierou prispeje posilneniu cezhraničného presadzovania predpisov v cestnej doprave.

4.   Nariadenie (ES) č. 1071/2009 – výkon povolania

4.1.

EHSV podporuje zmeny článku 1, pokiaľ urobia znenie jasnejším alebo iným spôsobom pomôžu zlepšiť fungovanie vnútorného trhu v cestnej doprave. EHSV má pochybnosti o tom, či je prínosom uvádzať jeden z mnohých prípadov neobchodnej činnosti v navrhovanom doplnení článku 1 ods. 4 písm. b) bez toho, aby sa riešila otázka dôkazného bremena, ktoré by mali v zásade niesť tí, ktorí príslušnú činnosť vykonávajú. Návrh k tomuto bodu by viac problémov vytvoril, než vyriešil. Nezvyšuje právnu istotu a prináša riziko zvýšenia počtu narušení hospodárskej súťaže a vytvorenia tieňového trhu.

4.2.

Nový odsek 6 prvý pododsek článku 1 zahŕňa do pôsobnosti nariadenia podniky, ktoré prevádzkujú ľahké úžitkové vozidlá do 3,5 tony, avšak oslobodzuje ich od požiadavky preukazovania bezúhonnosti a odbornej spôsobilosti, aj od požiadavky mať vedúceho dopravy.

EHSV sa domnieva, že takéto výnimky by mohli vysielať veľmi negatívny signál. EHSV odporúča zahrnúť ľahké úžitkové vozidlá do pôsobnosti nariadenia (ES) č. 1071/2009 aj nariadenia (ES) č. 1072/2009, hoci možno v zmiernenej forme. Iba to by zabezpečilo všeobecnú úroveň profesionalizácie odvetvia a rovnaké podmienky činnosti.

EHSV zdôrazňuje, že vzhľadom na zvýšený objem práce nevyhnutnej na zabezpečenie dodržiavania nariadení (ES) č. 1071/2009 a č. 1072/2009 s rozšírenou pôsobnosťou sa musia poskytnúť primerané zdroje.

EHSV takisto spochybňuje možnosť uplatňovať pri ľahkých úžitkových vozidlách celkovo alebo čiastočne ustanovenia o bezúhonnosti, odbornej spôsobilosti a vedúcom dopravy, ktorá sa dáva členským štátom. Táto možnosť by mohla narušiť súlad na vnútornom trhu. Okrem toho nie je v súlade s návrhom odstrániť možnosť stanovenú v súčasnom článku 3 ods. 2, ktorou sa členským štátom dovoľuje „uložiť ďalšie požiadavky“ týkajúce sa výkonu povolania.

4.3.

EHSV je za to, aby sa vypustila možnosť členských štátov uvedená v článku 3 ods. 2 uložiť ďalšie požiadavky týkajúce sa výkonu povolania okrem tých, ktoré sú stanovené v článku 3.

4.4.

Pozmeňovací návrh ku kritériám usadenia v článku 5 je zameraný proti schránkovým spoločnostiam. Navrhované požiadavky sú rozpracovanejšie než doterajšie ustanovenia. V návrhu sa kladie väčší dôraz na skutočné vykonávanie obchodných a administratívnych činností v priestoroch podniku v členskom štáte usadenia, v ktorých sa má viesť aj dokumentácia o hlavnej podnikateľskej činnosti. Napríklad sa dopĺňa, že administratívna a obchodná činnosť by sa mala vykonávať skutočne a sústavne v danom členskom štáte, pričom sa zachováva požiadavka riadenia dopravných činností vykonávaných vozidlami, ktorými podnik disponuje. Okrem toho sa dopĺňa požiadavka, že podnik by mal „mať majetok a zamestnávať personál primerane činnosti vykonávanej podnikom“. EHSV tieto návrhy zmien podporuje a vyzdvihuje význam jednotného výkladu v snahe zabezpečiť predvídateľnosť. EHSV sa domnieva, že dokumentácia o hlavnej podnikateľskej činnosti sa môže viesť aj v elektronickej forme, ak je to z právneho hľadiska možné.

4.5.

Napriek tomu sa domnieva, že zostane ťažké dokazovať vykonávanie činnosti formou schránkovej spoločnosti. Navrhované znenie ponecháva rozsiahly priestor na výklad ustanovení, ktorý so sebou prináša riziko odlišných postupov. Rozhodnutia prijaté na základe takéhoto znenia je možné ľahko napadnúť. Osobitné problémy môžu vznikať pri podnikoch, ktoré patria do medzinárodnej skupiny alebo ktoré si objednávajú napríklad poskytovanie niektorých administratívnych činností. Je zjavné nebezpečenstvo, že vzhľadom na odlišný výklad môže v praxi v členských štátoch dôjsť k veľmi rozdielnemu vývoju.

4.6.

Podľa názoru EHSV by sa jasnejší obraz o stave podniku dal získať prostredníctvom povinnosti poskytnúť informácie o vlastníckych vzťahoch (3).

4.7.

EHSV preto upozorňuje na ťažkosti s implementáciou a zdôrazňuje význam účinnej cezhraničnej spolupráce a výmeny osvedčených postupov medzi orgánmi presadzovania.

4.8.

EHSV berie na vedomie, že napriek ďalším podrobnostiam doplneným do článku 6 ods. 1 druhý pododsek o okruhu osôb, ktorých konanie môže ovplyvňovať posúdenie bezúhonnosti, členské štáty budú mať stále voľnosť doplniť ďalšie „príslušné osoby“. Preto môže byť príslušný okruh osôb v rôznych členských štátoch rozdielny.

EHSV podporuje doplnenie „daňového práva“ ako dôvodu spochybniť bezúhonnosť, ktoré sa navrhuje v treťom pododseku písm. a) toho istého odseku a odráža väčší význam pripisovaný dodržiavaniu daňových predpisov. Súhlasí aj s tým, že sa veľký význam pripisuje dodržiavaniu pravidiel vysielania pracovníkov, ktorý sa odráža v navrhnutom článku 6 ods. 1, tretí pododsek, písm. b) bod xi).

Právnu istotu zabezpečuje v oboch prípadoch obmedzenie, že sa berú do úvahy len činy, v súvislosti s ktorými boli vynesené rozsudky súdu alebo uložené sankcie za závažné porušenie predpisov jednotlivých štátov alebo EÚ.

4.9.

EHSV spochybňuje zaradenie sankcií za závažné porušenie predpisov EÚ, pokiaľ ide o „rozhodné právo pre zmluvné záväzky“, keďže je to v rozpore s pravidlami výberu rozhodného práva a netýka sa to vecných problémov. Ak je cieľom ustanovenia problematika porušenia povinného výberu právnych predpisov, malo by to byť jasne uvedené. Vecnejším opatrením by mohlo byť riešenie prípadov zistenej protizákonnej činnosti v občianskoprávnych konaniach v súvislosti s prečinmi, podvodmi alebo zlým riadením.

4.10.

EHSV súhlasí so zmenami procedurálnych ustanovení v článku 6 ods. 2 Vzhľadom na potenciálny účinok závažných porušení predpisov EÚ v súvislosti s možnosťami podniku alebo vedúceho dopravy vykonávať činnosť EHSV spochybňuje, či je vhodné mať zoznam takýchto porušení stanovený Komisiou v delegovaných aktoch, ako sa to navrhuje v novom odseku 2a článku 6.

4.11.

EHSV spochybňuje primeranosť lehoty na rehabilitáciu vedúceho dopravy stanovenej na jeden rok od dátumu straty bezúhonnosti. O načasovaní a vhodnosti obnovy bezúhonnosti by od prípadu k prípadu mali rozhodovať oprávnené štátne orgány.

4.11.1.

Pokiaľ ide o podmienky týkajúce sa finančnej spôsobilosti, EHSV má pochybnosti o návrhu ustanovenia v novom odseku 2 článku 7, v ktorom sa uvádza, že príslušný orgán môže ako dostatočný dôkaz o finančnej spôsobilosti uznať aj „iný záväzný dokument“. Keďže je príliš vágne, o aký typ dokumentu ide, navrhované ustanovenie je nevyhovujúce.

4.12.

EHSV súhlasí s návrhom, aby sa do vnútroštátnych elektronických registrov podľa článku 16 doplnili ďalšie informácie a zapisovali sa do nich všetky porušenia. EHSV osobitne víta päťdňovú lehotu na poskytnutie informácií od doručenia žiadosti a upozorňuje, že kontrolné orgány by mali mať v reálnom čase, počas cestných a/alebo podnikových kontrol prístup k všetkým informáciám dostupným v elektronickej podobe v príslušných registroch.

EHSV sa takisto domnieva, že medzi údajmi, ktoré treba zaznamenávať do vnútroštátnych elektronických registrov by mali byť aj informácie o vodičoch, ktorých podniky zamestnávajú, čo je dôležité pre posudzovanie dodržiavania sociálnych a pracovnoprávnych predpisov. Mohlo by to do veľkej miery pomôcť obmedziť podvodné praktiky spomínané v bode 3.3. EHSV žiada Komisiu, aby takéto opatrenie zvážila [pozri Uznesenie Európskeho parlamentu z 18. mája 2017 o cestnej doprave v Európskej únii, 2017/2545 (RSP), bod 33].

4.13.

EHSV víta zlepšenie administratívnej spolupráce podľa nového článku 18 vrátane zavedenia jasných postupov a lehôt na vybavenie žiadosti o poskytnutie informácií. Napriek tomu by EHSV navrhoval nasledujúce zlepšenia:

EHSV navrhuje, aby sa kontroly podľa odseku 3 vykonávali vždy, keď o to oprávnený orgán iného členského štátu požiada. Okrem toho navrhuje, aby sa požiadavka spoľahlivosti uvedená v poslednej vete odseku 3 vypustila, pretože problematika odôvodnenosti žiadosti o poskytnutie informácií je primerane spracovaná v odseku 4.

EHSV sa domnieva, že lehota na informovanie žiadajúceho členského štátu o problémoch so získaním informácií uvedená v odseku 5 by sa mala skrátiť na päť dní.

4.14.

EHSV kladne hodnotí povinnosť každoročne predkladať správy týkajúce sa žiadostí podľa článku 18 ods. 3 a 4 a spôsobu ich vybavenia. Pri presadzovaní predpisov je rozhodujúca účinná spolupráca medzi členskými štátmi, a preto má mimoriadny význam monitorovanie ich dodržiavania.

5.   Nariadenie (ES) č. 1072/2009 – prístup na trh

5.1.

EHSV víta navrhované zmeny, ktorých cieľom je objasniť pravidlá prístupu na trh, pokiaľ ide o kabotáž a dostupnosť dôkazov pri cestných kontrolách. Napriek tomu z návrhu vyplynuli viaceré otázky, ktorým je venovaná nasledujúca časť stanoviska. EHSV tiež vyslovuje poľutovanie nad tým, že zostávajú nevyriešené viaceré problémy súvisiace hlavne s kabotážou, ktoré sú vysvetlené ďalej v texte.

5.2.

EHSV by rád poukázal na nasledujúce celkové problémy.

Ako už bolo uvedené v bode 4.2, EHSV vyslovuje poľutovanie nad tým, že nariadenie (ES) č. 1072/2009 nebolo rozšírené na ľahké úžitkové vozidlá, čo znamená, že sa nezabezpečilo otvorenie trhu pre vozidlá, na ktoré sa uplatňujú pravidlá výkonu povolania. To môže narúšať hospodársku súťaž a mať negatívny vplyv napríklad na životné prostredie a z hľadiska preťaženia dopravy.

EHSV vyslovuje poľutovanie nad tým, že v návrhu sa vôbec nerieši problematika kabotážnej činnosti, ktorá prestáva byť dočasnou a zmení sa na takú nepretržitú a trvalú činnosť, že sa už na ňu nevzťahuje právo poskytovať služby v inom členskom štáte než v tom, v ktorom je podnik usadený v zmysle ustanovenia článku 8.

Súčasná situácia, keď sa prepravy, pri ktorých sa dodržiavajú formálne podmienky kabotážnej prepravy v zmysle článku 8, môžu systematicky a pravidelne vykonávať dlhodobo, aj podľa dlhodobej zmluvy, a stále zostávajú dočasnými, je neuspokojivá a nie je v súlade s kritériami vymedzujúcimi dočasnú povahu práva poskytovať cezhraničné služby (pozri zbierky rozhodnutí súdneho dvora European Court Reports 1995, s. I-04165, a European Court Reports 1985, s. 01513). EHSV preto považuje za rozhodujúce jasne vymedziť dočasnosť.

EHSV pripomína, že článok 91 ods. 1 písm. b) Zmluvy o fungovaní EÚ dáva legislatívnemu orgánu EÚ široký priestor, pokiaľ ide o stanovenie podmienok vykonávania kabotáže ako dočasného poskytovania služieb. Možným riešením by bol maximálny počet prepráv alebo dní prevádzky za určité obdobie alebo stanovenie obdobia nečinnosti medzi samostatnými kabotážnymi prepravami. EHSV zastáva názor, že je veľmi dôležité, aby zodpovedajúce pravidlá, napríklad pravidlá cestných kontrol, boli jasné a ľahko sa uplatňovali.

V záujme efektívneho sledovania dodržiavania pravidiel je kľúčové, aby mali štátne orgány dostatok zamestnancov s primeranou spôsobilosťou na vykonávanie účinných kontrol v zmysle navrhnutého článku 10a. EHSV zastáva názor, že je nevyhnutné, aby boli splnené obidve tieto požiadavky a aby sa vytvorila sieť na výmenu osvedčených postupov.

EHSV vyslovuje poľutovanie nad tým, že spolu s predmetným návrhom sa nepredkladá aj návrh revízie smernice 92/106/EHS o kombinovanej doprave, keďže v praxi táto smernica umožňuje súbežný trhový prístup k vnútroštátnym prepravným činnostiam dopravcom usadeným v inom členskom štáte. Podľa názoru EHSV sa úplne legitímny cieľ dopravnej politiky propagovať reťazce kombinovanej dopravy môže dosiahnuť bez tohto osobitného pravidla prístupu na trh. Cestná doprava ako odnož kombinovanej dopravy, ktorá v rámci jedného členského štátu slúži na prepravu do prístavov alebo železničných terminálov a z nich, by sa mala považovať za vnútroštátnu prepravnú činnosť a podliehať ustanoveniam o kabotáži podľa nariadenia (ES) č. 1072/2009 alebo iným zodpovedajúcim ustanoveniam.

5.3.

EHSV berie na vedomie, že do článku 1 ods. 1 bolo pridané ustanovenie o preprave prázdnych kontajnerov alebo paliet, a dospel k záveru, že rozhodujúcou je prepravná zmluva a že aj preprava bezvýznamného nákladu bude kvalifikovaná ako preprava v prenájme alebo za úhradu.

5.4.

Súčasné obmedzenie na tri kabotážne prepravy počas kabotážneho obdobia sa interpretovalo rozdielne, pokiaľ ide o to, čo sa považuje za jednu prepravu, a ukázalo sa, že v praxi je ťažké, ak nie nemožné, skontrolovať dodržiavanie tohto pravidla.

EHSV súhlasí s návrhom odstrániť obmedzenie na tri prepravy a skrátiť lehotu, počas ktorej sa môže vykonávať kabotáž, zo siedmich na päť dní za predpokladu, že sa:

1.

jednoznačnou definíciou zabezpečí dočasnosť kabotáže, ako to výbor žiada v bode 5.2 tohto stanoviska;

2.

pravidlá o vysielaní pracovníkov podľa smernice 96/71/ES a smernice 2014/67/EÚ budú na všetky kabotážne prepravy uplatňovať od prvého dňa. Mohlo by sa to urobiť zaradením smernice 96/71/ES a smernice 2014/67/EÚ do článku 9 medzi pravidlá uplatňované na kabotážnu prepravu, bez ohľadu na ustanovenia článku 1 ods. 3 písm. a) smernice 96/71/ES.

V opačnom prípade EHSV uprednostňuje zachovať súčasné pravidlá kabotáže, pretože návrh Komisie bez splnenia uvedených podmienok by v praxi znamenal takmer úplné otvorenie trhu, ktoré by mohlo mať nepredvídateľné trhové účinky.

EHSV víta aj to, že sa kabotážna preprava dovolená v členských štátoch, ktoré nie sú cieľom medzinárodnej prepravy (hostiteľský členský štát) obmedzuje na členské štáty susediace s hostiteľským členským štátom, čo uľahčuje kontrolu dodržiavania predpisov. Návrh by sa však mal doplniť tak, aby bolo jasné, že nové kabotážne práva vyplývajúce z novej medzinárodnej prepravy do členského štátu susediaceho s hostiteľským členským štátom nahradia doterajšie kabotážne práva, aby nedochádzalo ku kumulácii takýchto práv („reťazová kabotáž“). Táto otázka právnej predvídateľnosti je veľmi dôležitá.

5.5.

Z navrhovaného prispôsobenia pravidlám o vysielaní pracovníkov v doprave [COM(2017) 278] vyplýva, že tieto pravidlá sa na kabotážnu prepravu budú uplatňovať od prvého dňa. Hoci pravidlá vysielania pracovníkov zrejme úplne neodstránia nákladové rozdiely medzi členskými štátmi, mohli by pomôcť ich zmenšiť. EHSV však spochybňuje účinnosť menej častého oznamovania vysielania za dokonca šesťmesačné obdobie a menej prísnych dokumentačných požiadaviek bez povinnosti určiť zástupcu v súvislosti s kabotážou navrhovanej Komisiou v návrhu osobitných pravidiel týkajúcich sa smernice 96/71/ES a smernice 2014/67/EÚ, pokiaľ sa nevyrieši problematika dočasnej povahy kabotáže vysvetlená v bode 1.6 a 5.2.

5.6.

V roku 2011 Komisia zverejnila svoj názor na výklad ustanovení o kabotáži v súvislosti s viacerými bodmi [dokument The New Cabotage Regime under Regulation (EC) No 1072/2009 dostupný na stránke GR MOVE]. V súčasnom návrhu je chápanie kabotážnej prepravy Komisiou zahrnuté v navrhovanej zmene definície v článku 2 bod 6 a návrh prináša aj odpoveď na otázku prítomnosti dokumentácie vo vozidle pri cestných kontrolách, ktorá je riešená v článku 8 v navrhovanom novom ods. 4a.

EHSV víta tieto objasnenia, avšak vyslovuje poľutovanie nad tým, že v návrhu sa nevenuje pozornosť iným naliehavým otázkam, ktorými sa zaoberá interpretačný dokument Komisie. Napríklad otázke, či sa každý medzinárodný náklad musí dodať pred začiatkom kabotáže a ako v súčasnosti treba počítať sedemdňovú kabotážnu lehotu stanovenú v článku 8 ods. 2

EHSV takisto vyslovuje poľutovanie nad tým, že sa nevyužila príležitosť objasniť, či sa tachografové údaje môžu využívať na overovanie dodržiavania ustanovení o kabotáži. Z interpretatívneho dokumentu Komisie z roku 2011 je zrejmé, že podľa Komisie je takéto využitie možné. EHSV sa domnieva, že sa mala využiť príležitosť, aby sa to jasne vyjadrilo v znení nariadenia.

EHSV v každom prípade upozorňuje, že je dôležité. aby bol digitálny tachograf plne k dispozícii ako prostriedok na kontrolu dodržiavania predpisov, a chcel by, aby sa podstatne skrátila lehota na vybavenie existujúcich vozidiel týmto typom tachografu.

5.7.

EHSV víta nové ustanovenia o zodpovednosti uvedené v článku 14a, poukazuje však na to, že môže byť problematické dokazovať vedomé objednávanie nezákonných služieb.

V Bruseli 18. januára 2018

Predseda Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru

Georges DASSIS


(1)  Ú. v. EÚ C 13, 15.1.2016, s. 176.

(2)  Ú. v. EÚ C 13, 15.1.2016, s. 176.

(3)  Ú. v. EÚ L 140, 30.5.2012, s. 32.