Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62007CN0552

Zadeva C-552/07: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Conseil d'État (Francija) 11. decembra 2007 – Commune de Sausheim proti Pierru Azelvandru

UL C 37, 9.2.2008, pp. 20–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

9.2.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 37/20


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Conseil d'État (Francija) 11. decembra 2007 – Commune de Sausheim proti Pierru Azelvandru

(Zadeva C-552/07)

(2008/C 37/29)

Jezik postopka: francoščina

Predložitveno sodišče

Conseil d'État (Francija)

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Commune de Sausheim

Tožena stranka: Pierre Azelvandre

Vprašanji za predhodno odločanje

1)

Ali je treba „kraj, kjer se bodo sproščali gensko spremenjeni organizmi“, ki v skladu s členom 19 Direktive Sveta 90/220/EGS z dne 23. aprila 1990 o namernem sproščanju gensko spremenjenih organizmov v okolje (1), ne more ostati zaupen, razumeti kot katastrsko parcelo ali večje geografsko območje, ki ustreza bodisi občini na ozemlju, s katerega se izvaja sproščanje, bodisi še večjemu območju (kantonu, departmaju)?

2)

Če bi bilo treba ta kraj razumeti tako, da določa katastrsko parcelo, ali se na podlagi člena 95 Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti, ki je postala Evropska skupnost, ali Direktive 2003/4/ES (2) ali splošnega načela prava Skupnosti lahko zaradi varstva javnega reda ali drugih zaupnih podatkov, varovanih z zakonom, zavrne posredovanje katastrskih podatkov o kraju sproščanja?


(1)  UL L 117, str. 15.

(2)  Direktiva 2003/4/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2003 o dostopu javnosti do informacij o okolju in o razveljavitvi Direktive Sveta 90/313/EGS (UL L 41, str. 26).


Top