This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62016CN0172
Case C-172/16: Request for a preliminary ruling from the Amtsgericht Düsseldorf (Germany) lodged on 25 March 2016 — Ljiljana Kammerer, Frank Kammerer v Swiss International Air Lines AG
Zadeva C-172/16: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Amtsgericht Düsseldorf (Nemčija) 25. marca 2016 – Ljiljana Kammerer, Frank Kammerer/Swiss International Air Lines AG
Zadeva C-172/16: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Amtsgericht Düsseldorf (Nemčija) 25. marca 2016 – Ljiljana Kammerer, Frank Kammerer/Swiss International Air Lines AG
UL C 211, 13.6.2016, pp. 31–31
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
13.6.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 211/31 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Amtsgericht Düsseldorf (Nemčija) 25. marca 2016 – Ljiljana Kammerer, Frank Kammerer/Swiss International Air Lines AG
(Zadeva C-172/16)
(2016/C 211/40)
Jezik postopka: nemščina
Predložitveno sodišče
Amtsgericht Düsseldorf
Stranke v postopku v glavni stvari
Tožeči stranki: Ljiljana Kammerer, Frank Kammerer
Tožena stranka: Swiss International Air Lines AG
Vprašanje za predhodno odločanje
Ali je treba Sporazum med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o zračnem prometu z dne 21. 6. 1999, kakor je bil spremenjen s Sklepom št. 2/2010 Odbora Skupnosti in Švice za zračni promet z dne 26. 11. 2010, razlagati tako, da Uredba (ES) št. 261/2004 (1) v skladu s svojim členom 3(1)(a) velja tudi za potnike, ki nameravajo vzleteti z letališča v tretji državi in pristati na letališčih v Švici?
(1) Uredba (ES) št. 261/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. februarja 2004 o določitvi skupnih pravil glede odškodnine in pomoči potnikom v primerih zavrnitve vkrcanja, odpovedi ali velike zamude letov ter o razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 295/91 (UL L 46, str. 1).