This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62020CA0720
Case C-720/20: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 1 August 2022 (request for a preliminary ruling from the Verwaltungsgericht Cottbus — Germany) — RO, legally represented v Bundesrepublik Deutschland (Reference for a preliminary ruling — Common policy on asylum — Criteria and mechanisms for determining the Member State responsible for examining an application for international protection — Regulation (EU) No 604/2013 (Dublin III) — Application for international protection lodged by a minor in his or her Member State of birth — Parents of that minor who have previously obtained refugee status in another Member State — Article 3(2) — Article 9 — Article 20(3) — Directive 2013/32/EU — Article 33(2)(a) — Admissibility of the application for international protection and responsibility for examining it)
Zadeva C-720/20: Sodba Sodišča (veliki senat) z dne 1. avgusta 2022 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Verwaltungsgericht Cottbus – Nemčija) – RO, ki jo zastopa zakoniti zastopnik/Bundesrepublik Deutschland (Predhodno odločanje – Skupna politika na področju azila – Merila in mehanizmi za določitev države članice, odgovorne za obravnavanje prošnje za mednarodno zaščito – Uredba (EU) št. 604/2013 (Dublin III) – Prošnja za mednarodno zaščito, ki jo vloži mladoletnik v državi članici svojega rojstva – Starši tega mladoletnika, ki so predhodno pridobili status begunca v drugi državi članici – Člen 3(2) – Člen 9 – Člen 20(3) – Direktiva 2013/32/EU – Člen 33(2)(a) – Dopustnost prošnje za mednarodno zaščito in odgovornost za njeno obravnavanje)
Zadeva C-720/20: Sodba Sodišča (veliki senat) z dne 1. avgusta 2022 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Verwaltungsgericht Cottbus – Nemčija) – RO, ki jo zastopa zakoniti zastopnik/Bundesrepublik Deutschland (Predhodno odločanje – Skupna politika na področju azila – Merila in mehanizmi za določitev države članice, odgovorne za obravnavanje prošnje za mednarodno zaščito – Uredba (EU) št. 604/2013 (Dublin III) – Prošnja za mednarodno zaščito, ki jo vloži mladoletnik v državi članici svojega rojstva – Starši tega mladoletnika, ki so predhodno pridobili status begunca v drugi državi članici – Člen 3(2) – Člen 9 – Člen 20(3) – Direktiva 2013/32/EU – Člen 33(2)(a) – Dopustnost prošnje za mednarodno zaščito in odgovornost za njeno obravnavanje)
UL C 408, 24.10.2022, pp. 14–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
24.10.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 408/14 |
Sodba Sodišča (veliki senat) z dne 1. avgusta 2022 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Verwaltungsgericht Cottbus – Nemčija) – RO, ki jo zastopa zakoniti zastopnik/Bundesrepublik Deutschland
(Zadeva C-720/20) (1)
(Predhodno odločanje - Skupna politika na področju azila - Merila in mehanizmi za določitev države članice, odgovorne za obravnavanje prošnje za mednarodno zaščito - Uredba (EU) št. 604/2013 (Dublin III) - Prošnja za mednarodno zaščito, ki jo vloži mladoletnik v državi članici svojega rojstva - Starši tega mladoletnika, ki so predhodno pridobili status begunca v drugi državi članici - Člen 3(2) - Člen 9 - Člen 20(3) - Direktiva 2013/32/EU - Člen 33(2)(a) - Dopustnost prošnje za mednarodno zaščito in odgovornost za njeno obravnavanje)
(2022/C 408/15)
Jezik postopka: nemščina
Predložitveno sodišče
Verwaltungsgericht Cottbus
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: RO, ki jo zastopa zakoniti zastopnik
Tožena stranka: Bundesrepublik Deutschland
Izrek
1. |
Člen 20(3) Uredbe (EU) št. 604/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o vzpostavitvi meril in mehanizmov za določitev države članice, odgovorne za obravnavanje prošnje za mednarodno zaščito, ki jo v eni od držav članic vloži državljan tretje države ali oseba brez državljanstva, je treba razlagati tako, da: ga ni mogoče smiselno uporabiti za položaj, v katerem mladoletnik in njegovi starši vložijo prošnje za mednarodno zaščito v državi članici, v kateri se je ta mladoletnik rodil, če so njegovi starši že upravičeni do mednarodne zaščite v drugi državi članici. |
2. |
Člen 33(2)(a) Direktive 2013/32/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o skupnih postopkih za priznanje ali odvzem mednarodne zaščite je treba razlagati tako, da: ga ni mogoče smiselno uporabiti za prošnjo za mednarodno zaščito, ki jo mladoletnik vloži v državi članici, če do mednarodne zaščite v drugi državi članici ni upravičen sam mladoletnik, ampak njegovi starši. |