Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62021CA0263

Zadeva C-263/21: Sodba Sodišča (peti senat) z dne 8. septembra 2022 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunal Supremo – Španija) – Asociación Multisectorial de Empresas de la Electrónica, las Tecnologías de la Información y la Comunicación, de las Telecomunicaciones y de los Contenidos Digitales (AMETIC) / Administración del Estado in drugi (Predhodno odločanje – Avtorska pravica in sorodne pravice – Direktiva 2001/29/ES – Člen 5(2)(b) – Izključna pravica reproduciranja – Izjema – Kopije za zasebno uporabo – Nadomestilo – Oprostitev ex ante – Potrdilo o oprostitvi, ki ga izda zasebnopravni subjekt, ki ga nadzorujejo družbe za upravljanje avtorskih pravic – Pooblastila tega subjekta za nadzor)

UL C 408, 24.10.2022, pp. 17–18 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

24.10.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

C 408/17


Sodba Sodišča (peti senat) z dne 8. septembra 2022 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunal Supremo – Španija) – Asociación Multisectorial de Empresas de la Electrónica, las Tecnologías de la Información y la Comunicación, de las Telecomunicaciones y de los Contenidos Digitales (AMETIC) / Administración del Estado in drugi

(Zadeva C-263/21) (1)

(Predhodno odločanje - Avtorska pravica in sorodne pravice - Direktiva 2001/29/ES - Člen 5(2)(b) - Izključna pravica reproduciranja - Izjema - Kopije za zasebno uporabo - Nadomestilo - Oprostitev ex ante - Potrdilo o oprostitvi, ki ga izda zasebnopravni subjekt, ki ga nadzorujejo družbe za upravljanje avtorskih pravic - Pooblastila tega subjekta za nadzor)

(2022/C 408/19)

Jezik postopka: španščina

Predložitveno sodišče

Tribunal Supremo

Stranke v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Asociación Multisectorial de Empresas de la Electrónica, las Tecnologías de la Información y la Comunicación, de las Telecomunicaciones y de los contenidos Digitales (AMETIC)

Tožene stranke: Administración del Estado, Entidad de Gestión de Derechos de los Productores Audiovisuales (EGEDA), Asociación para el Desarrollo de la Propiedad Intelectual (ADEPI), Artistas Intérpretes o Ejecutantes, Sociedad de Gestión de España (AIE) Artistas Intérpretes, Entidad de Gestión de Derechos de Propiedad Intelectual (AISGE), Ventanilla Única Digital, Derechos de Autor de Medios Audiovisuales (DAMA), Centro Español de Derechos Reprográficos (CEDRO), Asociación de Gestión de Derechos Intelectuales (AGEDI), Sociedad General de Autores y Editores (SGAE)

Izrek

1.

Člen 5(2)(b) Direktive 2001/29/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2001 o usklajevanju določenih vidikov avtorske in sorodnih pravic v informacijski družbi in načelo enakega obravnavanja

je treba razlagati tako, da

ne nasprotujeta nacionalni ureditvi, na podlagi katere se pravni osebi, ki jo ustanovijo in nadzorujejo organizacije za upravljanje pravic intelektualne lastnine, zaupa upravljanje oprostitev plačila in vračil nadomestila za privatno reproduciranje, če je s to nacionalno ureditvijo določeno, da je treba potrdila o oprostitvi in vračila izdati oziroma odobriti v primernem roku in na podlagi objektivnih meril, ki tej pravni osebi ne dopuščajo, da zahtevo za izdajo takega potrdila ali za odobritev vračila zavrne na podlagi preudarkov, ki zajemajo uporabo diskrecijske pravice, in če so lahko odločitve te pravne osebe o zavrnitvi take zahteve predmet pritožbe pred neodvisnim organom.

2.

Člen 5(2)(b) Direktive 2001/29 in načelo enakega obravnavanja

je treba razlagati tako, da

ne nasprotujeta nacionalni ureditvi, s katero se pravna oseba, ki jo ustanovijo in nadzorujejo organizacije za upravljanje pravic intelektualne lastnine in ki se ji zaupa upravljanje oprostitev plačila in vračil nadomestila za privatno reproduciranje, pooblasti, da lahko zahteva dostop do informacij, potrebnih za izvajanje nadzornih pooblastil, ki jih ima v zvezi s tem, ne da bi bilo pri njej mogoče podati ugovor zaupnosti poslovnih knjig, ki je določen z nacionalnim pravom, saj je ta pravna oseba zavezana ohraniti zaupnost prejetih informacij.


(1)   UL C 329, 16.08.2021.


Top