This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62015CA0648
Case C-648/15: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 12 September 2017 — Republic of Austria v Federal Republic of Germany (Article 273 TFEU — Dispute between Member States submitted to the Court under a special agreement between the parties — Taxation — Bilateral convention for the avoidance of double taxation — Taxation of interest from financial instruments — Definition of ‘debt-claims with participation in profits’)
Mål C-648/15: Domstolens dom (stora avdelningen) av den 12 september 2017 – Republiken Österrike mot Förbundsrepubliken Tyskland (Artikel 273 FEUF — Tvist mellan medlemsstater som hänskjutits till domstolen enligt ett särskilt avtal — Beskattning — Bilateralt skatteavtal — Beskattning av ränta på värdepapper — Begreppet ”fordringar med vinstandelsinslag”)
Mål C-648/15: Domstolens dom (stora avdelningen) av den 12 september 2017 – Republiken Österrike mot Förbundsrepubliken Tyskland (Artikel 273 FEUF — Tvist mellan medlemsstater som hänskjutits till domstolen enligt ett särskilt avtal — Beskattning — Bilateralt skatteavtal — Beskattning av ränta på värdepapper — Begreppet ”fordringar med vinstandelsinslag”)
EUT C 382, 13.11.2017, pp. 12–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
13.11.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 382/12 |
Domstolens dom (stora avdelningen) av den 12 september 2017 – Republiken Österrike mot Förbundsrepubliken Tyskland
(Mål C-648/15) (1)
((Artikel 273 FEUF - Tvist mellan medlemsstater som hänskjutits till domstolen enligt ett särskilt avtal - Beskattning - Bilateralt skatteavtal - Beskattning av ränta på värdepapper - Begreppet ”fordringar med vinstandelsinslag”))
(2017/C 382/13)
Rättegångsspråk: tyska
Parter
Sökande: Republiken Österrike (ombud: C. Pesendorfer, F. Koppensteiner och H. Jirousek)
Svarande: Förbundsrepubliken Tyskland (ombud: T. Henze och J. Möller)
Domslut
1) |
Begreppet ”fordringar med vinstandelsinslag”, som används i artikel 11.2 i Abkommen zwischen der Republik Österreich und der Bundesrepublik Deutschland zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen (Avtal mellan Republiken Österrike och Förbundsrepubliken Tyskland för att undvika dubbelbeskattning beträffande skatter på inkomst och förmögenhet) av den 24 augusti 2000, ska tolkas på så sätt att det inte innefattar sådana värdepapper som det är fråga om i förevarande fall. |
2) |
Förbundsrepubliken Tyskland ska ersätta rättegångskostnaderna. |