ISSN 1977-1061 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213 |
|
![]() |
||
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
58 årgången |
Informationsnummer |
Innehållsförteckning |
Sida |
|
IV Upplysningar |
|
|
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN |
|
|
Europeiska unionens domstol |
|
2015/C 213/01 |
Europeiska unionens domstols senaste offentliggöranden i Europeiska unionens officiella tidning |
|
|
Tribunalen |
|
2015/C 213/02 |
Utseende av den domare som ska ersätta en domare som är förhindrad att tjänstgöra |
|
2015/C 213/03 |
||
2015/C 213/04 |
|
V Yttranden |
|
|
DOMSTOLSFÖRFARANDEN |
|
|
Domstolen |
|
2015/C 213/05 |
||
2015/C 213/06 |
||
2015/C 213/07 |
||
2015/C 213/08 |
||
2015/C 213/09 |
||
2015/C 213/10 |
||
2015/C 213/11 |
||
2015/C 213/12 |
||
2015/C 213/13 |
||
2015/C 213/14 |
||
2015/C 213/15 |
||
2015/C 213/16 |
||
2015/C 213/17 |
||
2015/C 213/18 |
||
2015/C 213/19 |
||
2015/C 213/20 |
||
2015/C 213/21 |
||
2015/C 213/22 |
||
2015/C 213/23 |
||
2015/C 213/24 |
||
2015/C 213/25 |
||
2015/C 213/26 |
||
2015/C 213/27 |
||
2015/C 213/28 |
||
2015/C 213/29 |
||
2015/C 213/30 |
||
2015/C 213/31 |
||
2015/C 213/32 |
||
2015/C 213/33 |
||
2015/C 213/34 |
||
2015/C 213/35 |
||
2015/C 213/36 |
||
2015/C 213/37 |
||
2015/C 213/38 |
||
2015/C 213/39 |
||
2015/C 213/40 |
||
2015/C 213/41 |
||
2015/C 213/42 |
||
|
Tribunalen |
|
2015/C 213/43 |
||
2015/C 213/44 |
||
2015/C 213/45 |
||
2015/C 213/46 |
||
2015/C 213/47 |
||
2015/C 213/48 |
||
2015/C 213/49 |
||
2015/C 213/50 |
||
2015/C 213/51 |
||
2015/C 213/52 |
||
2015/C 213/53 |
||
2015/C 213/54 |
||
2015/C 213/55 |
||
2015/C 213/56 |
||
2015/C 213/57 |
||
2015/C 213/58 |
||
2015/C 213/59 |
||
2015/C 213/60 |
||
2015/C 213/61 |
||
2015/C 213/62 |
Mål T-141/15: Talan väckt den 27 mars 2015 – Republiken Tjeckien mot kommissionen |
|
2015/C 213/63 |
Mål T-147/15: Talan väckt den 30 mars 2015 – Republiken Tjeckien mot kommissionen |
|
2015/C 213/64 |
||
2015/C 213/65 |
Mål T-231/15: Talan väckt den 5 maj 2015 – Haswani mot rådet |
|
2015/C 213/66 |
Mål T-233/15: Talan väckt den 11 maj 2015 – Cofra mot harmoniseringsbyrån – Armand Thiery (1841) |
|
2015/C 213/67 |
Mål T-25/14: Tribunalens beslut av den 4 maj 2015 – Spanien mot kommissionen |
|
|
Personaldomstolen |
|
2015/C 213/68 |
||
2015/C 213/69 |
||
2015/C 213/70 |
||
2015/C 213/71 |
||
2015/C 213/72 |
||
2015/C 213/73 |
Mål F-55/15: Talan väckt den 16 april 2015 – ZZ mot kommissionen |
|
2015/C 213/74 |
Mål F-56/15: Talan väckt den 17 april 2015 – ZZ och ZZ mot kommissionen |
|
2015/C 213/75 |
Mål F-57/15: Talan väckt den 20 april 2015 – ZZ mot kommissionen |
|
2015/C 213/76 |
Mål F-58/15: Talan väckt den 20 april 2015 – ZZ mot kommissionen |
|
2015/C 213/77 |
Mål F-59/15: Talan väckt den 21 april 2015 – ZZ mot kommissionen |
|
2015/C 213/78 |
Mål F-60/15: Talan väckt den 22 april 2015 – ZZ mot harmoniseringsbyrån |
|
2015/C 213/79 |
Mål F-62/15: Talan väckt den 23 april 2015 – ZZ och ZZ mot parlamentet |
|
2015/C 213/80 |
Mål F-66/15: Talan väckt den 24 april 2015 – ZZ m.fl. mot ESSK |
|
2015/C 213/81 |
Mål F-67/15: Talan väckt den 24 april 2015 – ZZ mot kommissionen |
SV |
|
IV Upplysningar
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN
Europeiska unionens domstol
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/1 |
Europeiska unionens domstols senaste offentliggöranden i Europeiska unionens officiella tidning
(2015/C 213/01)
Senaste offentliggörandet
Senaste listan över offentliggöranden
Dessa texter är tillgängliga på
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
Tribunalen
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/2 |
Utseende av den domare som ska ersätta en domare som är förhindrad att tjänstgöra
(2015/C 213/02)
Tribunalen har den 13 maj 2015, med hänsyn till att rättegångsreglerna av den 4 mars 2015 träder i kraft den 1 juli 2015, beslutat att från och med det datumet ska följande gälla. I de fall av förhinder som avses i artikel 17.2 och i artikel 24.2 i rättegångsreglerna ska tribunalens ordförande utse den domare som ska ersätta den domare som är förhindrad att tjänstgöra enligt den rangordning som anges i artikel 8 i rättegångsreglerna, med undantag för vice ordföranden och avdelningsordförandena. Tribunalens ordförande får emellertid avvika från nämnda ordning, om så behövs för att uppnå en jämn fördelning av arbetsbördan.
I brådskande fall och om det föreligger särskilda omständigheter, får tribunalens ordförande utse sig själv som ersättare för den domare som är förhindrad att tjänstgöra.
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/2 |
Stora avdelningens sammansättning
(2015/C 213/03)
Tribunalen har den 13 maj 2015, med hänsyn till att rättegångsreglerna av den 4 mars 2015 träder i kraft den 1 juli 2015, beslutat att för perioden 1 juli 2015–31 augusti 2016 ska, i enlighet med artikel 15.2 i rättegångsreglerna, följande gälla. De femton domare som stora avdelningen är sammansatt av ska vara tribunalens ordförande, vice ordföranden, de åtta avdelningsordförandena, de två domare som ingår i den dömande sammansättning om tre domare som ursprungligen handlade målet, de två domare som skulle ha kompletterat nämnda tredomarsammansättning om målet hade tilldelats en avdelning med fem domare och ytterligare en domare. Sistnämnda domare ska utses enligt den rangordning som anges i artikel 8 i rättegångsreglerna.
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/2 |
Upphävande av beslutet av den 23 september 2013 om utseende av den domare som ersätter tribunalens ordförande vad gäller behörigheten att besluta om interimistiska åtgärder
(2015/C 213/04)
Tribunalen har den 13 maj 2015, med hänsyn till att rättegångsreglerna av den 4 mars 2015 träder i kraft den 1 juli 2015, beslutat följande. Med hänsyn till artikel 157.4 i rättegångsreglerna av den 4 mars 2015 upphävs, med verkan från och med den 1 juli 2015, beslutet av den 23 september 2013 om att utse domaren Nicolas James Forwood till ersättare för tribunalens ordförande, när denne är frånvarande eller är förhindrad att tjänstgöra, vad gäller behörigheten att besluta om interimistiska åtgärder, för perioden 23 september 2013–31 augusti 2016 (EUT C 313, 26.10.2013, s. 5).
V Yttranden
DOMSTOLSFÖRFARANDEN
Domstolen
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/3 |
Domstolens dom (stora avdelningen) av den 28 april 2015 – Europeiska kommissionen mot Europeiska unionens råd
(Mål C-28/12) (1)
((Talan om ogiltigförklaring - Blandade internationella avtal - Beslut om bemyndigande för undertecknande och provisorisk tillämpning av dessa avtal - Beslut av rådet och företrädarna för medlemsstaternas regeringar församlade i rådet - Autonomin hos unionens rättsordning - Medlemsstaternas medverkan i det förfarande och det beslut som föreskrivs i artikel 218 FEUF - Omröstningsvillkor i rådet))
(2015/C 213/05)
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Sökande: Europeiska kommissionen (ombud: G. Valero Jordana, K. Simonsson och S. Bartelt)
Parter som har intervenerat till stöd för sökanden: Europaparlamentet (ombud: R. Passos och A. Auersperger Matić)
Svarande: Europeiska unionens råd (ombud: M.-M. Joséphidès, E. Karlsson, F. Naert och R. Szostak)
Parter som har intervenerat till stöd för svaranden: Republiken Tjeckien (ombud: M. Smolek och E. Ruffer), Konungariket Danmark (ombud: U. Melgaard och L. Volck Madsen), Förbundsrepubliken Tyskland (ombud: T. Henze, N. Graf Vitzthum och B. Beutler), Republiken Grekland (ombud: A. Samoni-Rantou och S. Chala), Republiken Frankrike (ombud: G. de Bergues, F. Fize, D. Colas och N. Rouam), Republiken Italien (ombud: G. Palmieri, biträdd av P. Gentili, avvocato dello Stato), Konungariket Nederländerna (ombud: C. Wissels och J. Langer), Republiken Polen (ombud: B. Majczyna och M. Szpunar), Republiken Portugal (ombud: L. Inez Fernandes och M.-L. Duarte), Republiken Finland (ombud: J. Heliskoski), Konungariket Sverige (ombud: A. Falk), Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland (ombud: C. Murrell och L. Christie, biträdda av R. Palmer, barrister)
Domslut
1) |
Beslut 2011/708/EU av rådet och företrädarna för Europeiska unionens medlemsstaters regeringar, församlade i rådet, av den 16 juni 2011 om undertecknande på unionens vägnar och provisorisk tillämpning av luftfartsavtalet mellan Amerikas förenta stater, som första part, Europeiska unionen och dess medlemsstater, som andra part, Island, som tredje part, och Konungariket Norge, som fjärde part, och om undertecknande på unionens vägnar och provisorisk tillämpning av biavtalet mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, som första part, Island, som andra part, och Konungariket Norge, som tredje part, om tillämpningen av luftfartsavtalet mellan Amerikas förenta stater, som första part, Europeiska unionen och dess medlemsstater, som andra part, Island, som tredje part, och Konungariket Norge, som fjärde part, ogiltigförklaras. |
2) |
Verkningarna av beslut 2011/708 ska bestå till dess att det, inom en skälig frist från dagen för avkunnandet av denna dom, har trätt i kraft ett nytt beslut som ska antas av Europeiska unionens råd på grundval av artikel 218.5 och 218.8 FEUF. |
3) |
Europeiska unionens råd ska ersätta rättegångskostnaderna. |
4) |
Republiken Tjeckien, Konungariket Danmark, Förbundsrepubliken Tyskland, Republiken Grekland, Republiken Frankrike, Republiken Italien, Konungariket Nederländerna, Republiken Polen, Republiken Portugal, Republiken Finland, Konungariket Sverige, Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland samt Europaparlamentet ska bära sina rättegångskostnader. |
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/4 |
Domstolens dom (femte avdelningen) av den 29 april 2015 (begäran om förhandsavgörande från Rechtbank Rotterdam – Nederländerna) – Nationale-Nederlanden Levensverzekering Mij NV mot Hubertus Wilhelmus van Leeuwen
(Mål C-51/13) (1)
((Begäran om förhandsavgörande - Direkt livförsäkring - Direktiv 92/96/EEG - Artikel 31.3 - Upplysningar som ska lämnas till försäkringstagaren - Skyldighet för försäkringsgivaren enligt allmänna principer i nationell rätt att lämna kompletterande upplysningar om försäkringens kostnader och riskpremier))
(2015/C 213/06)
Rättegångsspråk: nederländska
Hänskjutande domstol
Rechtbank Rotterdam
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: Nationale-Nederlanden Levensverzekering Mij NV
Motpart: Hubertus Wilhelmus van Leeuwen
Domslut
1) |
Artikel 31.3 i rådets direktiv 92/96/EEG av den 10 november 1992 om samordning av lagar och andra författningar som avser direkt livförsäkring och om ändring av direktiven 79/267/EEG och 90/619/EEG (tredje livförsäkringsdirektivet) ska tolkas så, att den inte utgör hinder för att ett försäkringsbolag – på grundval av allmänna principer i nationell rätt, såsom de ”öppna och/eller oskrivna regler” som är i fråga i det nationella målet – åläggs att tillhandahålla försäkringstagare viss ytterligare information utöver den som nämns i bilaga 2 till direktivet. Detta gäller under förutsättning att informationen är klar, precis och nödvändig för att försäkringstagaren rätt ska förstå de väsentliga delarna av åtagandet och att informationen säkerställer en tillräcklig grad av rättssäkerhet, vilket det ankommer på den hänskjutande domstolen att kontrollera. |
2) |
För svaret på frågan huruvida informationsskyldigheten är förenlig med artikel 31.3 i direktiv 92/96 saknar det i princip betydelse vilka följderna blir enligt nationell rätt om denna information inte lämnas. |
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/5 |
Domstolens dom (stora avdelningen) av den 5 maj 2015 – Konungariket Spanien mot Europaparlamentet, Europeiska unionens råd
(Mål C-146/13) (1)
((Talan om ogiltigförklaring - Genomförande av fördjupat samarbete - Upprättande av ett enhetligt skydd enligt ett patent - Förordning (EU) nr 1257/2012 - Artikel 118 första stycket FEUF - Rättslig grund - Artikel 291 FEUF - Delegering av befogenheter till organ utanför Europeiska unionen - Principerna om unionsrättens autonomi och om dess enhetliga tillämpning))
(2015/C 213/07)
Rättegångsspråk: spanska
Parter
Sökande: Konungariket Spanien (ombud: E. Chamizo Llatas och S. Centeno Huerta)
Svarande: Europaparlamentet (ombud: M. Gómez-Leal, M. Dean och U. Rösslein), Europeiska unionens råd (ombud: T. Middleton, F. Florindo Gijón, M. Balta och L. Grønfeldt)
Parter som har intervenerat till stöd för svarandena: Konungariket Belgien (ombud: C. Pochet, J.-C. Halleux och T. Materne), Republiken Tjeckien (ombud: M. Smolek och J. Vláčil), Konungariket Danmark (ombud: C. Thorning och M. Wolff), Förbundsrepubliken Tyskland (ombud: T. Henze, M. Möller och J. Kemper), Republiken Frankrike (ombud: G. de Bergues, F.-X. Bréchot, D. Colas et N. Rouam), Storhertigdömet Luxemburg, Ungern (ombud: M. Fehér och K. Szíjjártó), Konungariket Nederländerna (ombud: M. Bulterman och J. Langer), Konungariket Sverige (ombud: A. Falk, C. Meyer-Seitz och U. Persson), Förenade kungariket Storbritannien och Nordirland (ombud: M. Holt biträdd av J. Stratford, QC, och T. Mitcheson, barrister), Europeiska kommissionen (ombud: I. Martínez del Peral, T. van Rijn, B. Smulders och F. Bulst)
Domslut
1) |
Talan ogillas. |
2) |
Konungariket Spanien ska bära sina rättegångskostnader och ersätta de kostnader som uppkommit för Europaparlamentet och Europeiska unionens råd. |
3) |
Konungariket Belgien, Republiken Tjeckien, Konungariket Danmark, Förbundsrepubliken Tyskland, Republiken Frankrike, Storhertigdömet Luxemburg, Ungern, Konungariket Nederländerna, Konungariket Sverige, Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland och Europeiska kommissionen ska bära sina rättegångskostnader. |
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/5 |
Domstolens dom (stora avdelningen avdelningen) av den 5 maj 2015 – Konungariket Spanien mot Europeiska unionens råd
(Mål C-147/13) (1)
((Talan om ogiltigförklaring - Genomförande av fördjupat samarbete - Enhetligt patent - Förordning (EU) nr 1260/2012 - Översättningsarrangemang - Icke-diskrimineringsprincipen - Artikel 291 FEUF - Delegering av befogenheter till organ utanför Europeiska unionen - Artikel 118 andra stycket FEUF - Rättslig grund - Principen om unionsrättens autonomi))
(2015/C 213/08)
Rättegångsspråk: spanska
Parter
Sökande: Konungariket Spanien (ombud: E. Chamizo Llatas och S. Centeno Huerta)
Svarande: Europeiska unionens råd (ombud: T. Middleton, F. Florindo Gijón, M. Balta et L. Grønfeldt)
Parter som har intervenerat till stöd för svaranden: Konungariket Belgien (ombud: C. Pochet, J.-C. Halleux och T. Materne), Republiken Tjeckien (ombud: M. Smolek och J. Vláčil), Konungariket Danmark (ombud: C. Thorning och M. Wolff), Förbundsrepubliken Tyskland (ombud: T. Henze, M. Möller och J. Kemper) Republiken Frankrike (ombud: G. de Bergues, F.-X. Bréchot, D. Colas och N. Rouam), Storhertigdömet Luxemburg, Ungern (ombud: M. Fehér och K. Szíjjártó), Konungariket Nederländerna (ombud: M. Bulterman och J. Langer), Konungariket Sverige (ombud: A. Falk och C. Meyer-Seitz), Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland (ombud: M. Holt biträdd av J. Stratford, QC, och T. Mitcheson, barrister), Europaparlamentet (ombud: M. Gómez-Leal, U. Rösslein och M. Dean), Europeiska kommissionen (ombud: I. Martínez del Peral, T. van Rijn, B. Smulders och F. Bulst)
Domslut
1) |
Talan ogillas. |
2) |
Konungariket Spanien ska bära sina rättegångskostnader och ersätta de rättegångskostnader som uppkommit för Europeiska unionens råd. |
3) |
Konungariket Belgien, Republiken Tjeckien, Konungariket Danmark, Förbundsrepubliken Tyskland, Republiken Frankrike, Storhertigdömet Luxemburg, Ungern, Konungariket Nederländerna, Konungariket Sverige, Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland, Europaparlamentet och Europeiska kommissionen ska bära sina rättegångskostnader. |
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/6 |
Domstolens dom (stora avdelningen) av den 28 april 2015 – T & L Sugars Ltd, Sidul Açúcares, Unipessoal Lda mot Europeiska kommissionen, Republiken Frankrike, Europeiska unionens råd
(Mål C-456/13 P) (1)
((Överklagande - Talan om ogiltigförklaring - Artikel 263 fjärde stycket FEUF - Rätt att väcka talan - Talerätt - Fysiska eller juridiska personer - Regleringsakt som inte medför genomförandeåtgärder - Rättsakt som berör klagandena personligen - Rätt till ett effektivt domstolsskydd - Undantagsåtgärder avseende utsläppande på unionsmarknaden av socker och isoglukos utöver kvoterna - Regleringsåret 2010/2011))
(2015/C 213/09)
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Klagande: T & L Sugars Ltd, Sidul Açúcares, Unipessoal Lda (ombud: D. Waelbroeck, avocat, D. Slater, Solicitor)
Övriga parter i målet: Europeiska kommissionen (ombud: P. Ondrůšek och P. Rossi), Republiken Frankrike (ombud: G. de Bergues, D. Colas och C. Candat), Europeiska unionens råd (ombud: É. Sitbon och A. Westerhof Löfflerová)
Domslut
1) |
Överklagandet ogillas. |
2) |
T & L Sugars Ltd et Sidul Açúcares Unipessoal Lda ska ersätta rättegångskostnaderna. |
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/7 |
Domstolens dom (fjärde avdelningen) av den 29 april 2015 (begäran om förhandsavgörande från Tribunal administratif de Strasburg – Frankrike) – Geoffrey Léger mot Ministre des Affaires sociales et de la Santé et des Droits des femmes, Etablissement français du sang
(Mål C-528/13) (1)
((Begäran om förhandsavgörande - Folkhälsa - Direktiv 2004/33/EG - Tekniska krav på blod och blodkomponenter - Blodgivning - Lämplighetskriterier för blodgivare - Kriterier för permanent eller temporär avstängning - Personer vars sexuella beteende utsätter dem för en hög risk för allvarliga infektionssjukdomar som kan överföras via blod - Man som har haft sexuellt umgänge med en annan man - Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna - Artiklarna 21.1 och 52.1 - Sexuell läggning - Diskriminering - Motivering - Proportionalitet))
(2015/C 213/10)
Rättegångsspråk: franska
Hänskjutande domstol
Tribunal administratif de Strasbourg
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: Geoffrey Léger
Motpart: Ministre des Affaires sociales et de la Santé et des Droits des femmes, Etablissement français du sang
Domslut
Punkt 2.1 i bilaga III till kommissionens direktiv 2004/33/EG av den 22 mars 2004 om genomförande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/98/EG i fråga om vissa tekniska krav på blod och blodkomponenter ska tolkas så, att det kriterium för permanent avstängning från blodgivning som avses i denna bestämmelse och som avser sexuellt beteende omfattar det fall då en medlemsstat – med hänsyn till den situation som råder där – föreskriver en permanent kontraindikation för blodgivning för män som haft sexuellt umgänge med andra män då det på grundval av aktuella medicinska, vetenskapliga och epidemiologiska rön och fakta slagits fast att ett sådant sexuellt beteende utsätter dessa personer för en hög risk att få allvarliga infektionssjukdomar som kan överföras via blod och att det, med iakttagande av proportionalitetsprincipen, inte finns någon effektiv teknik för att upptäcka sådana infektionssjukdomar eller, i avsaknad av sådan teknik, några mindre ingripande metoder än en sådan kontraindikation för att garantera en hög hälsoskyddsnivå för mottagarna. Det ankommer på den nationella domstolen att pröva huruvida dessa villkor är uppfyllda i den berörda medlemsstaten.
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/8 |
Domstolens dom (andra avdelningen) av den 6 maj 2015 – Europeiska kommissionen mot Förbundsrepubliken Tyskland
(Mål C-674/13) (1)
((Fördragsbrott - Statligt stöd som är oförenligt med den inre marknaden - Marknaden för pakettjänster - Kommissionens beslut - Skyldighet att återkräva hela det rättsstridiga stödet och att ändra den framtida stödordningen - Åtgärder som ska vidtas - Artikel 108.2 FEUF - Förordning (EG) nr 659/1999 - Artikel 14.3))
(2015/C 213/11)
Rättegångsspråk: tyska
Parter
Sökande: Europeiska kommissionen (ombud: T. Maxian Rusche och R. Sauer)
Svarande: Förbundsrepubliken Tyskland (ombud: T. Henze och J. Möller)
Domslut
1) |
Förbundsrepubliken Tyskland har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt artiklarna 108.2 FEUF och 14.3 i rådets förordning (EG) nr 659/1999 av den 22 mars 1999 om tillämpningsföreskrifter för artikel [108 FEUF], samt artiklarna 1 och 4-6 i kommissionens beslut 2012/636/EU av den 25 januari 2012 om den åtgärd C-36/07 (f.d. NN 25/07) som Tyskland har genomfört till förmån för Deutsche Post AG, vilken syftade till att fastställa huruvida tjänsten bestående i paketbefordran från ett företag till ett annat, under perioden från år 2003 till år 2012 samt perioden från år 2012, utgjorde en separat produktmarknad, genom att inte definiera marknaden i fråga i samband med genomförandet av detta beslut. |
2) |
Förbundsrepubliken Tyskland ska ersätta rättegångskostnaderna. |
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/8 |
Domstolens dom (femte avdelningen) av den 30 april 2015 (begäran om förhandsavgörande från Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) – Förenade kungariket) – Union of Shop, Distributive and Allied Workers (USDAW), B. Wilson mot WW Realisation 1 Ltd, i likvidation, Ethel Austin Ltd, Secretary of State for Business, Innovation and Skills
(Mål C-80/14) (1)
((Begäran om förhandsavgörande - Socialpolitik - Kollektiva uppsägningar - Direktiv 98/59/EG - Artikel 1.1 första stycket a - Begreppet arbetsplats - Metoder för att beräkna antalet uppsagda arbetstagare))
(2015/C 213/12)
Rättegångsspråk: engelska
Hänskjutande domstol
Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division)
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: Union of Shop, Distributive and Allied Workers (USDAW), B. Wilson
Motparter: WW Realisation 1 Ltd, i likvidation, Ethel Austin Ltd, Secretary of State for Business, Innovation and Skills
Domslut
Begreppet arbetsplats i artikel 1.1 första stycket a ii) i rådets direktiv 98/59/EG av den 20 juli 1998 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om kollektiva uppsägningar ska tolkas på samma sätt som begreppet arbetsplats i led a i) i samma stycke.
Artikel 1.1 första stycket a ii) i direktiv 98/59 ska tolkas så, att den inte utgör hinder för nationell lagstiftning enligt vilken en skyldighet att informera och överlägga med arbetstagarna föreskrivs vid uppsägning, under en period av 90 dagar, av minst 20 arbetstagare på en viss arbetsplats inom ett företag, och inte för fall då det samlade antalet uppsägningar på samtliga eller på vissa arbetsplatser inom ett företag under samma period uppgår till 20 eller fler.
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/9 |
Domstolens dom (åttonde avdelningen) av den 30 april 2015 (begäran om förhandsavgörande från Gyulai Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság – Ungern) – SMK kft mot Nemzeti Adó- és Vámhivatal Dél-alföldi Regionális Adó Főigazgatósága, Nemzeti Adó- és Vámhivatal
(Mål C-97/14) (1)
((Begäran om förhandsavgörande - Gemensamt system för mervärdesskatt - Direktiv 2006/112/EG - Artiklarna 52 c och 55 - Fastställande av platsen för tillhandahållandet av tjänster - Köparen av tjänsten är registrerad till mervärdesskatt i flera medlemsstater - Försändelse eller transport ut ur den medlemsstat där tjänsten faktiskt utförts))
(2015/C 213/13)
Rättegångsspråk: ungerska
Hänskjutande domstol
Gyulai Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: SMK kft
Motpart: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Dél-alföldi Regionális Adó Főigazgatósága, Nemzeti Adó- és Vámhivatal
Domslut
Artikel 55 i rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt, i dess lydelse fram till den 1 januari 2010, ska tolkas så, att den inte är tillämplig på sådana omständigheter som de som är aktuella i det nationella målet, där köparen av tjänster var registrerad till mervärdesskatt såväl i den medlemsstat där tjänsterna faktiskt utfördes som i en annan medlemsstat och sedermera enbart i den sistnämnda medlemsstaten, och där den materiella lösa egendom som tjänsterna avsåg försändes eller transporterades ut ur den medlemsstat där tjänsterna faktiskt utfördes, inte då tjänsterna hade utförts, utan först efter en senare försäljning av varorna.
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/10 |
Domstolens dom (andra avdelningen) av den 29 april 2015 (begäran om förhandsavgörande från Bundesverwaltungsgericht – Tyskland) – Bundesrepublik Deutschland mot Nordzucker AG
(Mål C-148/14) (1)
((Begäran om förhandsavgörande - Miljö - Direktiv 2003/87/EG - System för handel med utsläppsrätter för växthusgaser inom unionen - Fastställande av omfattningen av skyldigheten att överlämna utsläppsrätter - Påföljder - Artikel 16.1 och 16.3))
(2015/C 213/14)
Rättegångsspråk: tyska
Hänskjutande domstol
Bundesverwaltungsgericht
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: Bundesrepublik Deutschland
Motpart: Nordzucker AG
Domslut
Artikel 16.3 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/87/EG av den 13 oktober 2003 om ett system för handel med utsläppsrätter för växthusgaser inom gemenskapen och om ändring av rådets direktiv 96/61/EG, i dess lydelse enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/101/EG av den 27 oktober 2004, ska tolkas så, att bestämmelsen inte är tillämplig på en verksamhetsutövare som överlämnar det antal utsläppsrättigheter för växthusgaser som motsvarar utsläppen under det föregående året, såsom de deklarerats och kontrollerats enligt artikel 15 i detta direktiv, när det efter en kompletterande kontroll, som den behöriga myndigheten gjort efter det att fristen för överlämnande löpt ut, visar sig att dessa utsläpp deklarerats för lågt och att ett otillräckligt antal utsläppsrättigheter därför har överlämnats.
Det ankommer på medlemsstaterna att fastställa regler om påföljder som kan påföras i en sådan situation, enligt artikel 16.1 i direktiv 2003/87, i dess lydelse enligt direktiv 2004/101.
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/10 |
Domstolens beslut (nionde avdelningen) av den 22 april 2015 (begäran om förhandsavgörande från Curtea de Apel Suceava – Rumänien) – Casa Judeţeană de Pensii Botoşani mot Polixeni Guletsou
(Mål C-598/13) (1)
((Begäran om förhandsavgörande - Artikel 99 i domstolens rättegångsregler - Identisk tolkningsfråga - Social trygghet för migrerande arbetstagare - Förordning (EEG) nr 1408/71 - Artikel 7.2 c - Tillämpning av konventioner om social trygghet mellan medlemsstater - Återvändande flykting med ursprung i en medlemsstat - Anställningsperioder som har fullgjorts inom en annan medlemsstats territorium - Ansökan om beviljande av ålderspension - Avslag))
(2015/C 213/15)
Rättegångsspråk: rumänska
Hänskjutande domstol
Curtea de Apel Suceava
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: Casa Judeţeană de Pensii Botoşani
Motpart: Polixeni Guletsou
Avgörande
Artikel 7.2 c i rådets förordning (EEG) nr 1408/71 av den 14 juni 1971 om tillämpningen av systemen för social trygghet när anställda, egenföretagare eller deras familjemedlemmar flyttar inom gemenskapen, i ändrad och uppdaterad lydelse enligt rådets förordning (EG) nr 118/97 av den 2 december 1996, i dess ändrade lydelse enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1992/2006 av den 18 december 2006, ska tolkas så, att ett bilateralt avtal om socialförsäkringsförmåner för medborgare från en av signatärstaterna, som haft status som politiska flyktingar i den andra signatärstaten, vilket ingåtts vid en tidpunkt då en av de båda signatärstaterna ännu inte hade anslutit sig till unionen och som inte återfinns i bilaga III i denna förordning, inte förblir tillämpligt på ett fall där politiska flyktingar återvänt till sitt hemland före ingåendet av det bilaterala avtalet och före ikraftträdandet av förordningen.
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/11 |
Domstolens beslut (nionde avdelningen avdelningen) av den 22 april 2015 (begäran om förhandsavgörande från Curtea de Apel Galați – Rumänien) – Casa Judeţeană de Pensii Brăila mot E.S.
(Mål C-646/13) (1)
((Begäran om förhandsavgörande - Artikel 99 i domstolens rättegångsregler - Social trygghet för migrerande arbetstagare - Förordning (EG) nr 883/2004 - Artikel 8.1 - Tillämplighet av konventioner om social trygghet mellan medlemsstater - Återvändande flykting med ursprung i en medlemsstat - Fullgörande av anställningsperioder i en annan medlemsstat - Ansökan om att beviljas en åldersrelaterad förmån - Avslag))
(2015/C 213/16)
Rättegångsspråk: rumänska
Hänskjutande domstol
Curtea de Apel Galați
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: Casa Judeţeană de Pensii Brăila
Motpart: E.S.
Avgörande
Artikel 8.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 883/2004 av den 29 april 2004 om samordning av de sociala trygghetssystemen, i dess lydelse enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 988/2009, ska tolkas så, att bilateral konvention på området för social trygghet för medborgare i en av de avtalsslutande staterna vilka haft ställning som politiska flyktingar i den andra avtalsslutande staten – vilken konvention ingicks då en av dessa stater ännu inte hade anslutit sig till Europeiska unionen och som inte finns upptagen i bilaga II i nämnda förordning – är inte tillämplig på politiska flyktingar som återvänt till sin ursprungsstat innan den bilaterala konventionen ingicks och nämnda förordning trädde i kraft.
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/12 |
Domstolens beslut (nionde kammaren avdelningen) av den 22 april 2015 (begäran om förhandsavgörande från Curtea de Apel Suceava – Rumänien) – Casa Judeţeană de Pensii Botoşani mot Evangeli Paraskevopoulou
(Mål C-668/13) (1)
((Begäran om förhandsavgörande - Artikel 99 i domstolens rättegångsregler - Identisk tolkningsfråga - Social trygghet för migrerande arbetstagare - Förordning (EEG) nr 1408/71 - Artikel 7.2 c - Tillämplighet av konventioner om social trygghet mellan medlemsstater - Återvändande flykting med ursprung i en medlemsstat - Fullgörande av anställningsperioder i en annan medlemsstat - Ansökan om att beviljas en åldersrelaterad förmån - Avslag))
(2015/C 213/17)
Rättegångsspråk: rumänska
Hänskjutande domstol
Curtea de Apel Suceava
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: Casa Judeţeană de Pensii Botoşani
Motpart: Evangeli Paraskevopoulou
Avgörande
Artikel 7.2 c i rådets förordning (EEG) nr 1408/71 av den 14 juni 1971 om tillämpningen av systemen för social trygghet när anställda, egenföretagare eller deras familjemedlemmar flyttar inom gemenskapen, i dess ändrade och uppdaterade lydelse enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 118/97 av den 2 december 1996, i dess lydelse enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1992/2006 av den 18 december 2006 ska tolkas så, att bilateral konvention på området för social trygghet för medborgare i en av de avtalsslutande staterna vilka haft ställning som politiska flyktingar i den andra avtalsslutande staten – vilken konvention ingicks då en av dessa stater ännu inte hade anslutit sig till Europeiska unionen och som inte finns upptagen i bilaga III i nämnda förordning – är inte tillämplig på politiska flyktingar som återvänt till sin ursprungsstat innan den bilaterala konventionen ingicks och nämnda förordning trädde i kraft.
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/12 |
Domstolens beslut (tredje avdelningen) av den 12 februari 2015 – Enercon GmbH mot Gamesa Eólica, SL, Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller)
(Mål C-35/14 P) (1)
((Överklagande - Gemenskapsvarumärke - Överklagande som getts in av en ”motpart vid överklagandenämnden” som inte inkommit med svarsinlaga vid tribunalen - Avsaknad av ställning som intervenient vid tribunalen - Uppenbart att överklagandet ska avvisas))
(2015/C 213/18)
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Sökande: Enercon GmbH (ombud: J. Eberhardt, Rechtsanwalt)
Svarande: Gamesa Eólica, SL (ombud: E. Armijo Chávarri, abogado), Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (ombud: A. Folliard-Monguiral)
Avgörande
1) |
Överklagandet avvisas. |
2) |
Enercon GmbH ska bära sina rättegångskostnader och ersätta Gamesa Eólica SL:s rättegångskostnader. |
3) |
Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (harmoniseringsbyrån) ska bära sina rättegångskostnader. |
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/13 |
Domstolens beslut (tredje avdelningen) av den 10 mars 2015 (begäran om förhandsavgörande från Juzgado de lo Mercantil no 3 de Madrid – Spanien) – Rosa dels Vents Assessoria SL mot U Hostels Albergues Juveniles SL
(Mål C-491/14) (1)
((Begäran om förhandsavgörande - Artikel 99 i domstolens rättegångsregler - Varumärken - Direktiv 2008/95/EG - Artikel 5.1 - Begreppet tredje man - Innehavare av ett yngre varumärke))
(2015/C 213/19)
Rättegångsspråk: spanska
Hänskjutande domstol
Juzgado de lo Mercantil no 3 de Madrid
Parter i målet vid den nationella domstolen
Sökande: Rosa dels Vents Assessoria SL
Motpart: U Hostels Albergues Juveniles SL
Avgörande
Artikel 5.1 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/95/EG av den 22 oktober 2008 om tillnärmningen av medlemsstaternas varumärkeslagar ska tolkas så, att den ensamrätt som en varumärkesinnehavare har att hindra tredje man från att i näringsverksamhet använda kännetecken som är identiska med eller som liknar dennes varumärke omfattar en tredje man som är innehavare av ett yngre varumärke, utan att det därvid är nödvändigt att sistnämnda varumärke dessförinnan har ogiltigförklarats.
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/13 |
Domstolens beslut (nionde avdelningen avdelningen) av den 15 april 2015 (begäran om förhandsavgörande från Tribunale ordinario di Torino – Italien) – brottmål mot Stefano Burzio
(Mål C-497/14) (1)
((Begäran om förhandsavgörande - Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna - Artikel 50 - Principen ne bis in idem - Nationell lagstiftning enligt vilken en administrativ sanktion föreskrivs för underlåtenhet att inbetala innehållen källskatt - Underlåtenhet att genomföra unionsrätten - Uppenbart att behörighet saknas))
(2015/C 213/20)
Rättegångsspråk: italienska
Hänskjutande domstol
Tribunale ordinario di Torino
Parti målet vid den nationella domstolen
Stefano Burzio
Avgörande
Det är uppenbart att Europeiska unionens domstol saknar behörighet att besvara den tolkningsfråga som Tribunale ordinario di Torino (Italien) hänsköt genom beslut av den 27 oktober 2014.
(1) EUT C 34, av den 2.2.2015.
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/14 |
Begäran om förhandsavgörande framställd av Landgericht Hannover (Tyskland) den 23 februari 2015 – TUIfly GmbH mot Wieland Volkert, Sonja Volkert, Linda Volkert
(Mål C-83/15)
(2015/C 213/21)
Rättegångsspråk: tyska
Hänskjutande domstol
Landgericht Hannover
Parter i målet vid den nationella domstolen
Kärande: TUIfly GmbH
Svarande: Wieland Volkert, Sonja Volkert, Linda Volkert
Målet har genom domstolens beslut av den 23 april 2015 avskrivits.
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/14 |
Begäran om förhandsavgörande framställd av Krajský súd v Košiciach (Slovenien) den 9 mars 2015 – Kovozber s. r. o. mot Daňový úrad Košice
(Mål C-120/15)
(2015/C 213/22)
Rättegångsspråk: slovenska
Hänskjutande domstol
Krajský súd v Košiciach
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: Kovozber s. r. o.
Motpart: Daňový úrad Košice
Tolkningsfrågor
1) |
Ska artikel 183.1 i direktiv 2006/112/EG, i dess lydelse enligt direktiv 2006/138/EG (1), tolkas så att den utgör hinder för nationella bestämmelser enligt vilka det som villkor för återbetalning av överskjutande mervärdesskatt, ställs som krav för att dröjsmålsränta (hänförlig till förenad återbetalning av mervärdesskatt) ska utgå att en frist om 10 dagar ska ha förflutit efter en skattekontroll som syftade till att fastställa att det förelåg en rätt till återbetalning av den överskjutande mervärdesskatten? |
2) |
Om den första frågan besvaras jakande; Är den nationella domstolen skyldig att, med hjälp av en skönsmässig bedömning som grundas på ett juridiskt analogt resonemang, fastställa lämpliga rättsregler för det fall nationell lagstiftning inte reglerar den dröjsmålsränta som ska utgå när fristen om 10 dagar löpt efter det att skattekontrollen avslutats? |
(1) EUT L 384, 29.12.2006, s. 92.
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/15 |
Begäran om förhandsavgörande framställd av Bundesfinanzhof (Tyskland) den 12 mars 2015 – Max-Heinz Feilen mot Finanzamt Fulda
(Mål C-123/15)
(2015/C 213/23)
Rättegångsspråk: tyska
Hänskjutande domstol
Bundesfinanzhof
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: Max-Heinz Feilen
Motpart: Finanzamt Fulda
Tolkningsfråga
Utgör den fria rörligheten för kapital enligt artikel 63.1 jämförd med artikel 65 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt hinder mot en nationell bestämmelse som vid arv föreskriver en nedsättning av arvsskatten för personer tillhörande en viss skatteklass om kvarlåtenskapen inbegriper tillgångar som under de senaste tio åren före arvet redan har ärvts av personer tillhörande denna skatteklass, och arvsskatt för detta tidigare arv har fastställts i denna medlemsstat, medan en nedsättning av skatten är utesluten om arvsskatt för det tidigare arvet har påförts i en annan medlemsstat?
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/15 |
Begäran om förhandsavgörande framställd av Oberlandesgericht Düsseldorf (Tyskland) den 30 mars 2015 – Deutsche Parkinson Vereinigung e.V. mot Zentrale zur Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs e.V.
(Mål C-148/15)
(2015/C 213/24)
Rättegångsspråk: tyska
Hänskjutande domstol
Oberlandesgericht Düsseldorf
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: Deutsche Parkinson Vereinigung e.V.
Motpart: Zentrale zur Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs e.V.
Tolkningsfrågor
1. |
Ska artikel 34 FEUF tolkas så, att en enligt nationell rätt föreskriven prisbindning vid receptbelagda läkemedel utgör en åtgärd med motsvarande verkan i den mening som avses i artikel 34 FEUF? |
2. |
Om domstolen skulle besvara den första frågan jakande: Är prisbindningen vid receptbelagda läkemedel motiverad av hänsyn till intresset att skydda människors hälsa och liv enligt artikel 36 FEUF om det endast genom prisbindningen är möjligt att säkerställa en jämn och heltäckande läkemedelsförsörjning för hela befolkningen i Tyskland, i synnerhet på landsbygden? |
3. |
Om domstolen även skulle besvara den andra frågan jakande: Vilka krav ska ställas på det rättsliga konstaterandet att de rekvisit som nämns i den andra frågans andra del faktiskt är uppfyllda? |
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/16 |
Begäran om förhandsavgörande framställd av Cour d’appel de Liège (Belgien) den 30 mars 2015 – Sabrina Wathelet mot Garage Bietheres & Fils SPRL
(Mål C-149/15)
(2015/C 213/25)
Rättegångsspråk: franska
Hänskjutande domstol
Cour d’appel de Liège
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: Sabrina Wathelet
Motpart: Garage Bietheres & Fils SPRL
Tolkningsfrågor
Ska begreppet ”säljare” av konsumentvaror i artikel 1649a i den belgiska civillagen, vilken artikel infördes genom lag av den 1 september 1994 om konsumentskydd vid försäljning av konsumentvaror, varigenom direktiv 1999/44 av den 25 maj 1999 om vissa aspekter rörande försäljning av konsumentvaror och härmed förknippade garantier (1) införlivades med belgisk rätt, tolkas så, att det inte endast avser yrkesverksamma som i egenskap av säljare överlåter äganderätten till en konsumentvara till en konsument, utan även yrkesverksamma som uppträder som mellanhand för en säljare som inte är yrkesverksam, oavsett om vederbörande uppbär ersättning för detta och oavsett om vederbörande har underrättat den potentiella köparen om att säljaren är en privatperson?
(1) Europaparlamentets och rådets direktiv 1999/44/EG av den 25 maj 1999 om vissa aspekter rörande försäljning av konsumentvaror och härmed förknippade garantier (EGT L 171, s. 12).
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/16 |
Begäran om förhandsavgörande framställd av Hoge Raad der Nederlanden (Nederländerna) den 15 april 2015 – Connexxion Taxi Services BV mot Staat der Nederlanden (Ministerie van Volksgezondheid, Welzijn en Sport) m.fl.
(Mål C-171/15)
(2015/C 213/26)
Rättegångsspråk: nederländska
Hänskjutande domstol
Hoge Raad der Nederlanden
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: Connexxion Taxi Services BV
Motpart: Staat der Nederlanden (Ministerie van Volksgezondheid, Welzijn en Sport), Transvision BV, Rotterdamse Mobiliteit Centrale RMC BV, Zorgvervoercentrale Nederland BV
Tolkningsfrågor
1. |
|
2. |
För det fall fråga 1.a ska besvaras nekande, utgör unionsrätten hinder för att en nationell domstol inte gör en fullständig prövning av den bedömning i enlighet med proportionalitetsprincipen som en upphandlande myndighet i ett konkret fall har gjort, utan nöjer sig med en (”marginell”) prövning av huruvida den upphandlande myndigheten rimligen hade kunnat komma fram till sitt beslut att trots allt inte utesluta en anbudsgivare som gjort sig skyldig till ett allvarligt fel i yrkesutövningen i den mening som avses i artikel 45.2 första stycket i direktivet? |
(1) EUT L 134, s. 114
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/17 |
Begäran om förhandsavgörande framställd av Rechtbank Den Haag (Nederländerna) den 17 april 2015 – Vereniging Openbare Bibliotheken mot Stichting Leenrecht
(Mål C-174/15)
(2015/C 213/27)
Rättegångsspråk: nederländska
Hänskjutande domstol
Rechtbank Den Haag
Parter i målet vid den nationella domstolen
Kärande: Vereniging Openbare Bibliotheken
Svarande: Stichting Leenrecht
Intervenienter: Nederlands Uitgeversverbond, Stichting LIRA, Stichting Pictoright
Tolkningsfrågor
1. |
Ska artiklarna 1.1, 2.1 b och 6.1 i direktiv 2006/115/EG (1) tolkas så, att med ”utlåning” i dessa artiklar även ska avses upplåtelse utan direkt eller indirekt ekonomisk eller kommersiell nytta av upphovsrättsligt skyddat material som romaner, sagosamlingar, biografier, reseskildringar, barnböcker och ungdomslitteraturför när upplåtelsen sker genom inrättningar som är tillgängliga för allmänheten
|
2. |
Om fråga 1 ska besvaras jakande, utgör artikel 6 i direktiv 2006/115/EG och/eller andra unionsrättsliga bestämmelser i så fall hinder för en medlemsstat att för att tillämpa den begränsning av utlåningsrätten som anges i direktiv 2006/115/EG ställa som villkor att den kopia av ett verk som en inrättning upplåter (kopia A) ska ha satts i omlopp inom unionen av rättsinnehavaren eller med dennes medgivande genom en första försäljning av eller annan överföring av äganderätten till kopian i den mening som avses i artikel 4.2 i direktiv 2001/29/EG (2)? |
3. |
Om fråga 2 ska besvaras nekande, ställer artikel 6 i direktiv 2006/115/EG några andra krav på ursprunget till den kopia (kopia A) som inrättningen upplåter, såsom exempelvis ett krav på att denna kopia ska härröra från en laglig källa? |
4. |
Om fråga 2 ska besvaras jakande, ska artikel 4.2 i direktiv 2001/29/EG tolkas så, att med en första försäljning eller annan övergång av äganderätten till sådant material som avses i den artikeln även ska avses distansupplåtelse genom nedladdning för bruk under obegränsad tid av en digital kopia av upphovsrättsligt skyddat material som romaner, sagosamlingar, biografier, reseskildringar, barnböcker och ungdomslitteratur? |
(1) Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/115/EG av den 12 december 2006 om uthyrnings- och utlåningsrättigheter avseende upphovsrättsligt skyddade verk och om upphovsrätten närstående rättigheter (kodifierad version) (EUT L 376, s. 28).
(2) Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/29/EG av den 22 maj 2001 om harmonisering av vissa aspekter av upphovsrätt och närstående rättigheter i informationssamhället (EUT L 167, s. 10)
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/18 |
Begäran om förhandsavgörande framställd av Bundesgerichtshof (Tyskland) den 21 april 2015 – Nelsons GmbH mot Ayonnax Nutripharm GmbH, Bachblütentreff Ltd
(Mål C-177/15)
(2015/C 213/28)
Rättegångsspråk: tyska
Hänskjutande domstol
Bundesgerichtshof
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: Nelsons GmbH
Motpart: Ayonnax Nutripharm GmbH, Bachblütentreff Ltd
Tolkningsfrågor
1) |
Utgör vätskor som saluförs genom apotek i små pipettflaskor med ett innehåll på 10 eller 20 ml och som spray, vilka betecknas som spritdrycker med 27 volymprocent alkohol, drycker som innehåller mer än 1,2 volymprocent alkohol i den mening som avses i artikel 4.3 i förordning (EG) nr 1924/2006 (1), när enligt de doseringsanvisningar som ges på förpackningarna
|
2) |
Om fråga 1 a och b ska besvaras nekande: Krävs det även vid hänvisningar till en allmän, ospecifikt gynnsam inverkan i den mening som avses i artikel 10.3 i förordning (EG) nr 1924/2006 att denna styrks i den mening som avses i artiklarna 5.1 a och 6.1 i nämnda förordning? |
3) |
Är artikel 28.2 första delen i förordning (EG) nr 1924/2006 tillämplig om den aktuella produkten under sitt märkesnamn före den 1 januari 2005 salufördes som läkemedel och inte som livsmedel? |
(1) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1924/2006 av den 20 december 2006 om näringspåståenden och hälsopåståenden om livsmedel (EUT L 404, s. 9) i ändrad lydelse enligt kommissionens förordning (EU) nr 1047/2012 av den 8 november 2012 (EUT L 310, s. 36).
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/19 |
Begäran om förhandsavgörande framställd av Cour d’appel de Paris (Frankrike) den 29 april 2015 – Granarolo SpA mot Ambrosi Emmi France SA
(Mål C-196/15)
(2015/C 213/29)
Rättegångsspråk: franska
Hänskjutande domstol
Cour d’appel de Paris
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: Granarolo SpA
Motpart: Ambrosi Emmi France SA
Tolkningsfrågor
1) |
Ska artikel 5.3 i rådets förordning (EG) nr 44/2001 av den 22 december 2000 (1) tolkas så, att talan om ersättning för avbrytande av affärsförbindelser ingångna genom leverans av varor under flera år till en distributör utan ramavtal eller exklusivt avtal utgör talan om skadestånd utanför avtalsförhållanden? |
2) |
Om den första frågan besvaras nekande, är artikel 5.1 b i denna förordning tillämplig för fastställande av uppfyllelseorten för den förpliktelse som talan avser i de fall som anges i 1)? |
(1) Rådets förordning (EG) nr 44/2001 av den 22 december 2000 om domstols behörighet och om erkännande och verkställighet av domar på privaträttens område (EGT L 12, s. 1).
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/20 |
Beslut meddelat av ordföranden på domstolen den 30 mars 2015 – Europeiska kommissionen mot Republiken Polen, intervenient: Konungariket Nederländerna
(Mål C-320/13) (1)
(2015/C 213/30)
Rättegångsspråk: polska
Domstolen ordförande har beslutat att avskriva målet.
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/20 |
Beslut meddelat av domstolens ordförande den 16 april 2015 (begäran om förhandsavgörande från Juzgado de Primera Instancia e Instrucción no 2 de Marchena – Spanien) – Caixabank SA mot Francisco Javier Brenes Jiménez, Andrea Jiménez Jiménez
(Mål C-548/13) (1)
(2015/C 213/31)
Rättegångsspråk: spanska
Domstolens ordförande har beslutat att avskriva målet.
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/20 |
Beslut meddelat av domstolens ordförande den 18 mars 2015 (begäran om förhandsavgörande från Juzgado de Primera Instancia e Instrucción no 3 de Ávila – Spanien) – Banco de Caja España de Inversiones, Salamanca y Soria, SA mot Francisco Javier Rodríguez Barbero, María Ángeles Barbero Gutiérrez
(Mål C-75/14) (1)
(2015/C 213/32)
Rättegångsspråk: spanska
Domstolens ordförande har beslutat att avskriva målet.
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/20 |
Beslut meddelat av ordföranden på domstolen den 27 februari 2015 – Europeiska kommissionen mot Republiken Grekland
(Mål C-77/14) (1)
(2015/C 213/33)
Rättegångsspråk: grekiska
Ordföranden på avdelningen har beslutat att avskriva målet.
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/21 |
Beslut meddelat av ordföranden på domstolens n avdelning den 23 mars 2015 – Europeiska kommissionen mot Republiken Polen
(Mål C-162/14) (1)
(2015/C 213/34)
Rättegångsspråk: polska
Ordföranden på n avdelningen har beslutat att avskriva målet.
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/21 |
Beslut meddelat av ordföranden på domstolens tredje avdelning den 16 mars 2015 (begäran om förhandsavgörande från Raad van State – Belgien) – Joris Van Hauthem, Ann Frans mot Vlaamse Gemeenschap
(Mål C-176/14) (1)
(2015/C 213/35)
Rättegångsspråk: nederländska
Ordföranden på tredje avdelningen har beslutat att avskriva målet.
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/21 |
Beslut meddelat av domstolens ordförande den 14 april 2015 – Europeiska kommissionen mot Irland, intervenienter: Konungariket Nederländerna, Förenade kungariket Storbritannien och Nordirland
(Mål C-217/14) (1)
(2015/C 213/36)
Rättegångsspråk: engelska
Domstolens ordförande har beslutat att avskriva målet.
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/21 |
Beslut meddelat av domstolens ordförande den 30 mars 2015 (begäran om förhandsavgörande från Krajský súd v Prešove – Slovakien) – Provident Financial s. r. o mot Zdeněk Sobotka, i närvaro av: Združenie na ochranu občana spotrebiteľa HOOS
(Mål C-372/14) (1)
(2015/C 213/37)
Rättegångsspråk: slovakiska
Domstolens ordförande har beslutat att avskriva målet.
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/22 |
Beslut meddelat av domstolens ordförande den 19 mars 2015 (begäran om förhandsavgörande från Tribunale Amministrativo Regionale per il Piemonte – Italien) – Heart Life Croce Amica Srl mot Regione Piemonte
(Mål C-426/14) (1)
(2015/C 213/38)
Rättegångsspråk: italienska
Domstolens ordförande har beslutat att avskriva målet.
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/22 |
Beslut meddelat av ordföranden på domstolen den 12 mars 2015 – Zweckverband Tierkörperbeseitigung in Rheinland-Pfalz, im Saarland, im Rheingau-Taunus-Kreis und im Landkreis Limburg-Weilburg, under likvidering mot Europeiska kommissionen, Saria Bio-Industries AG & Co. KG, SecAnim GmbH, Knochen-und Fett-Union GmbH (KFU)
(Mål C-447/14 P) (1)
(2015/C 213/39)
Rättegångsspråk: tyska
Ordföranden på n avdelningen har beslutat att avskriva målet.
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/22 |
Beslut meddelat av domstolens ordförande den 14 april 2015 – Europeiska kommissionen mot Storhertigdömet Luxemburg
(Mål C-536/14) (1)
(2015/C 213/40)
Rättegångsspråk: franska
Ordföranden har beslutat att avskriva målet.
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/22 |
Beslut meddelat av domstolens ordförande den 27 februari 2015 (begäran om förhandsavgörande från Handelsgericht Wien – Österrike) – Stephan Naumann mot Austrian Airlines AG
(Mål C-612/14) (1)
(2015/C 213/41)
Rättegångsspråk: tyska
Domstolens ordförande har beslutat att avskriva målet.
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/23 |
Beslut meddelat av domstolens ordförande den 10 mars 2015 (begäran om förhandsavgörande från Landgericht Essen – Tyskland) – Staatsanwaltschaft Essen mot Kanapathippilai Kanageswaran
(Mål C-7/15) (1)
(2015/C 213/42)
Rättegångsspråk: tyska
Domstolens ordförande har beslutat att avskriva målet.
Tribunalen
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/24 |
Tribunalens dom av den 13 maj 2015 – Niki Luftfahrt mot kommissionen
(Mål T-511/09) (1)
((Statligt stöd - Omstruktureringsstöd som Österrike beviljat företagsgruppen Austrian Airlines - Beslut i vilket stödet fastställs vara förenligt med den gemensamma marknaden, med förbehåll för vissa villkor - Privatisering av företagsgruppen Austrian Airlines - Fastställelse av mottagaren av stödet - Riktlinjerna för stöd till undsättning och omstrukturering av företag i svårigheter))
(2015/C 213/43)
Rättegångsspråk: tyska
Parter
Sökandebolaget: Niki Luftfahrt GmbH (Wien, Österrike) (ombud: advokaterna H. Asenbauer och A. Habeler)
Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: inledningsvis B. Martenczuk och K. Gross, biträdda av advokat G. Quardt, därefter B. Martenczuk och R. Sauer, biträdda av advokaterna G. Quardt och J. Lipinsky)
Parter som har intervenerat till stöd för svaranden: Republiken Österrike (ombud: C. Pesendorfer och M. Klamert), Deutsche Lufthansa AG (Köln, Tyskland) (ombud: inledningsvis advokaterna H.-J. Niemeyer, H. Ehlers och M. Rosenberg, därefter advokaterna H.-J. Niemeyer, H. Ehlers, C. Kovács och S. Völcker), Austrian Airlines AG (Wien) (ombud: inledningsvis advokaterna H.-J. Niemeyer, H. Ehlers och M. Rosenberg, därefter advokaterna H.-J. Niemeyer, H. Ehlers och C. Kovács) och Österreichische Industrieholding AG (Wien) (ombud: advokaterna T. Zivny, P. Lewisch och H. Kristoferitsch).
Saken
Talan om ogiltigförklaring av kommissionens beslut 2010/137/EG av den 28 augusti 2009 om statligt stöd C 6/09 (ex N 663/08) – Österrike Austrian Airlines – Omstruktureringsplan (EUT L 59, 2010, s. 1), i vilket det omstruktureringsstöd som Republiken Österrike beviljade företagsgruppen Austrian Airlines inom ramen för Lufthansakoncernens övertagande av den förstnämnda företagsgruppen fastställdes vara förenligt med den gemensamma marknaden, med förbehåll för vissa villkor.
Domslut
1) |
Talan ogillas. |
2) |
Niki Luftfahrt GmbH ska bära sina rättegångskostnader och ersätta de rättegångskostnader som uppkommit för Europeiska kommissionen, Österreichische Industrieholding AG, Deutsche Lufthansa AG och Austrian Airlines AG. |
3) |
Republiken Österrike ska bära sina egna rättegångskostnader. |
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/24 |
Tribunalens dom av den 13 maj 2015 – Niki Luftfahrt mot kommissionen
(Mål T-162/10) (1)
((Konkurrens - Koncentrationer - Flygtransport - Beslut genom vilket koncentrationen förklaras vara förenlig med den gemensamma marknaden - Bedömning av transaktionens påverkan på konkurrensen - Åtaganden))
(2015/C 213/44)
Rättegångsspråk: tyska
Parter
Sökande: Niki Luftfahrt GmbH (Wien, Österrike) (ombud: advokaterna H. Asenbauer och A. Habeler)
Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: inledningsvis S. Noë, R. Sauer och N. von Lingen, därefter S. Noë, R. Sauer och H. Leupold)
Parter som har intervenerat till stöd för svaranden: Republiken Österrike (ombud: inledningsvis C. Pesendorfer, E. Riedl och A. Posch, därefter C. Pesendorfer och M. Klamert); Deutsche Lufthansa AG, (Köln, Tyskland), (ombud: inledningsvis advokaterna S. Völcker och A. Israel, därefter advokaterna S. Völcker och J. Orologas); Österreichische Industrieholding AG (Wien) (ombud: advokaterna H. Kristoferitsch, P. Lewisch och B. Kofler-Senoner)
Saken
Talan om ogiltigförklaring av kommissionens beslut K (2009) 6690 slutlig av den 28 augusti 2009 om att förklara en koncentration förenlig med den gemensamma marknaden och EES-fördraget (ärende COMP/M.5440 – Lufthansa/Austrian Airlines).
Domslut
1) |
Talan ogillas. |
2) |
Niki Luftfahrt GmbH ska bära sina rättegångskostnader och ersätta Europeiska kommissionens, Österreichische Industrieholding AG:s och Deutsche Lufthansa AG:s rättegångskostnader. |
3) |
Republiken Österrike ska bära sina rättegångskostnader. |
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/25 |
Tribunalens dom av den 12 maj 2015 – Technion och Technion Research & Development Foundation mot kommissionen
(Mål T-480/11) (1)
((Tillgång till handlingar - Förordning (EG) nr 1049/2001 - Handlingar som beaktats vid en finansiell revision av genomförandet av vissa forskningsavtal som ingåtts inom ramen för sjätte ramprogrammet för verksamhet inom området forskning, teknisk utveckling och demonstration - Nekad tillgång - Undantag avseende skyddet för syftet med inspektioner, utredningar och revisioner - Skyldighet att genomföra en konkret och individuell prövning - Övervägande allmänintresse))
(2015/C 213/45)
Rättegångsspråk: franska
Parter
Sökande: Technion – Israel Institute of Technology (Haifa, Israel) och Technion Research & Development Foundation Ltd (Haifa) (ombud: inledningsvis advokaterna D. Grisay och D. Piccininno, därefter advokaterna D. Grisay och C. Hartman)
Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: inledningsvis P. Costa de Oliveira och C. ten Dam, därefter F. Clotuche-Duvieusart)
Saken
Talan om ogiltigförklaring av kommissionens beslut av den 30 juni 2011 att neka Technion – Israel Institute of Technology tillgång till handlingar som beaktats vid en finansiell revision av genomförandet av vissa forskningsavtal som ingåtts inom ramen för Europeiska gemenskapens sjätte ramprogram för verksamhet inom området forskning, teknisk utveckling och demonstration med syfte att främja inrättandet av det europeiska området för forskningsverksamhet samt innovation (2002–2006).
Domslut
1) |
Talan ogillas. |
2) |
Technion – Israel Institute of Technology och Technion Research & Development Foundation Ltd ska ersätta rättegångskostnaderna. |
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/26 |
Tribunalens dom av den 12 maj 2015 – Ternavsky mot rådet
(Mål T-163/12) (1)
((Gemensam utrikes- och säkerhetspolitik - Restriktiva åtgärder mot Vitryssland - Frysning av tillgångar - Restriktioner med avseende på inresa i och transitering genom unionen - Felaktig bedömning))
(2015/C 213/46)
Rättegångsspråk: franska
Parter
Sökande: Anatoly Ternavsky (Moskva, Ryssland) (ombud: inledningsvis advokaterna C. Rapin och E. Van den Haute, därefter advokaterna G. Berrisch, A. Polcyn och N. Chesaites, barrister, och slutligen G. Berrisch)
Svarande: Europeiska unionens råd (ombud: F. Naert och M.-M. Joséphidès)
Saken
Ansökan om ogiltigförklaring av rådets genomförandebeslut 2012/171/Gusp av den 23 mars 2012 om genomförande av beslut 2010/639/Gusp om restriktiva åtgärder mot Vitryssland (EUT L 87, s. 95), rådets genomförandeförordning (EU) nr 265/2012 av den 23 mars 2012 om genomförande av artikel 8a.1 i förordning (EG) nr 765/2006 om restriktiva åtgärder mot Vitryssland (EUT L 87, s. 37), rådets beslut 2013/534/Gusp av den 29 oktober 2013 om ändring av beslut 2012/642/Gusp om restriktiva åtgärder mot Vitryssland (EUT L 288, s. 69), rådets genomförandeförordning (EU) nr 1054/2013 av den 29 oktober 2013 om genomförande av artikel 8a.1 i förordning (EG) nr 765/2006 om restriktiva åtgärder mot Vitryssland, rådets genomförandebeslut 2014/24/Gusp av den 20 januari 2014 om genomförande av beslut 2012/642/Gusp om restriktiva åtgärder mot Vitryssland (EUT L 16, s. 32) och av rådets genomförandeförordning (EU) nr 46/2014 av den 20 januari 2014 om genomförande av förordning (EG) nr 765/2006 om restriktiva åtgärder mot Vitryssland (EUT L 16, s. 3), i den del de avser sökanden.
Domslut
1) |
Rådets genomförandebeslut 2012/171/Gusp av den 23 mars 2012 om genomförande av beslut 2010/639/Gusp om restriktiva åtgärder mot Vitryssland, rådets genomförandeförordning (EU) nr 265/2012 av den 23 mars 2012 om genomförande av artikel 8a.1 i förordning (EG) nr 765/2006 om restriktiva åtgärder mot Vitryssland, rådets beslut 2013/534/Gusp av den 29 oktober 2013 om ändring av beslut 2012/642/Gusp om restriktiva åtgärder mot Vitryssland och rådets genomförandeförordning (EU) nr 1054/2013 av den 29 oktober 2013 om genomförande av artikel 8a.1 i förordning (EG) nr 765/2006 om restriktiva åtgärder mot Vitryssland ogiltigförklaras, i den del de avser Anatoly Ternavsky. |
2) |
Talan ogillas i övrigt. |
3) |
Europeiska unionens råd ska bära sina rättegångskostnader och ersätta hälften av de rättegångskostnader som uppkommit för Anatoly Ternavsky i detta mål. |
4) |
Anatoly Ternavsky ska bära hälften av sina rättegångskostnader i detta mål. Han ska bära sina rättegångskostnader och de rättegångskostnader som har uppkommit för rådet i det interimistiska förfarandet. |
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/27 |
Tribunalens dom av den 13 maj 2015 – Harper Hygienics mot harmoniseringsbyrån – Clinique Laboratories (CLEANIC natural beauty)
(Mål T-363/12) (1)
((Gemenskapsvarumärke - Invändningsförfarande - Ansökan om registrering som gemenskapsvarumärke av figurmärket CLEANIC natural beauty - De äldre gemenskapsrättsliga ordmärkena CLINIQUE - Relativa registreringshinder - Risk för förväxling - Varu- och tjänsteslagslikhet - Artikel 8.1 b i förordning (EG) nr 207/2009 - Otillbörlig fördel av de äldre varumärkenas särskiljningsförmåga eller renommé - Artikel 8.5 i förordning (EG) nr 207/2009))
(2015/C 213/47)
Rättegångsspråk: polska
Parter
Sökande: Harper Hygienics S.A. (Warzawa, Polen) (ombud: inledningsvis R. Rumpel därefter advokaterna D. Rzążewska och G. Pietras)
Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (ombud: D. Walicka)
Motpart vid överklagandenämnden, som intervenerat vid tribunalen: Clinique Laboratories, LLC (Wilmington, Delaware, Förenta staterna) (ombud: inledningsvis advokaterna V. von Bomhard, A. Renck och K. Hughes, solicitor, därefter K. Hugues)
Saken
Talan mot det beslut som meddelades av harmoniseringsbyråns andra överklagandenämnd den 25 maj 2012 (ärende R 1134/2011-2), om ett invändningsförfarande mellan Clinique Laboratories, LLC och Harper Hygienics S.A.
Domslut
1) |
Talan ogillas. |
2) |
Harper Hygienics S.A. ska bära sina rättegångskostnader och ersätta de rättegångskostnader som Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) och Clinique Laboratories, LLC förorsakats. |
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/28 |
Tribunalens dom av den 13 maj 2015 – Harper Hygienics mot harmoniseringsbyrån – Clinique Laboratories (CLEANIC Kindii)
(Mål T-364/12) (1)
((Gemenskapsvarumärke - Invändningsförfarande - Ansökan om registrering som gemenskapsvarumärke av figurmärket CLEANIC Kindii - Det äldre gemenskapsrättsliga ordmärket CLINIQUE - Relativa registreringshinder - Risk för förväxling - Varu- och tjänsteslagslikhet - Artikel 8.1 b i förordning (EG) nr 207/2009 - Otillbörlig fördel av de äldre varumärkenas särskiljningsförmåga eller renommé - Artikel 8.5 i förordning (EG) nr 207/2009))
(2015/C 213/48)
Rättegångsspråk: polska
Parter
Sökande: Harper Hygienics S.A. (Warzawa, Polen) (ombud: inledningsvis R. Rumpel därefter advokaterna D. Rzążewska och G. Pietras)
Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (ombud: D. Walicka)
Motpart vid överklagandenämnden, som intervenerat vid tribunalen: Clinique Laboratories, LLC (Wilmington, Delaware, Förenta staterna) (ombud: inledningsvis advokaterna V. von Bomhard, A. Renck och K. Hughes, solicitor, därefter K. Hugues)
Saken
Talan mot det beslut som meddelades av harmoniseringsbyråns andra överklagandenämnd den 17 maj 2012 (ärende R 1135/2011-1), om ett invändningsförfarande mellan Clinique Laboratories, LLC och Harper Hygienics S.A.
Domslut
1) |
Talan ogillas. |
2) |
Harper Hygienics S.A. ska bära sina rättegångskostnader och ersätta de rättegångskostnader som Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) och Clinique Laboratories, LLC förorsakats. |
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/28 |
Tribunalens dom av den 19 maj 2015 – Diputación Foral de Bizkaia mot kommissionen
(Mål T-397/12) (1)
((Statligt stöd - Byggnadsindustri - Stöd som de spanska myndigheterna beviljat bolaget Habidite - Avtal som ingåtts i syfte att etablera en fabrik för tillverkning av byggmoduler och leverans av modulbostäder vilka tillverkas av fabriken - Beslut i vilka stödet fastställs vara olagligt - Beslut i vilket stödet fastställs vara till viss del förenligt och till viss del oförenligt med den inre marknaden - Föregående anmälan saknas - Rätt till försvar - Motiveringsskyldighet))
(2015/C 213/49)
Rättegångsspråk: spanska
Parter
Sökande: Diputación Foral de Bizkaia (ombud: advokaten I. Sáenz-Cortabarría Fernández)
Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: M. Afonso, É. Gippini Fournier och P. Němečková)
Saken
Talan om delvis ogiltigförklaring av kommissionens beslut C (2012) 4194 slutlig av den 27 juni 2012 om statligt stöd SA.28356 (C-37/2009) (f.d. N 226/2009).
Domslut
1) |
Talan ogillas. |
2) |
Diputación Foral de Bizkaia ska ersätta rättegångskostnaderna. |
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/29 |
Tribunalens dom av den 12 maj 2015 – Dalli mot kommissionen
(Mål T-562/12) (1)
((Ledamot av kommissionen - Undersökningsrappport av OLAF - Påstående om att kommissionens ordförande fattat ett beslut att skilja sökanden från hans uppdrag - Talan om ogiltigförklaring - Föreligger ingen rättsakt mot vilken talan kan väckas - Avvisning - Skadeståndstalan))
(2015/C 213/50)
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Sökande: John Dalli (St. Julians, Malta) (ombud: advokaterna L. Levi, A.-M Alamanou och S. Rodrigues)
Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: B. Smulders, J. Baquero Cruz och J.-P. Keppenne)
Saken
Talan om ogiltigförklaring av det muntliga beslut som fattades av Europeiska kommissionens ordförande den 16 oktober 2012 om att använda sin befogenhet enligt artikel 17.6 FEU att begära att sökanden skulle träda tillbaka som ledamot av kommissionen efter en undersökningsrapport från OLAF samt ersättning för den skada som sökanden påstår sig ha lidit till följd av detta beslut.
Domslut
1) |
Talan ogillas. |
2) |
John Dalli ska ersätta rättegångskostnaderna |
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/30 |
Tribunalens dom av den 13 maj 2015 – Group Nivelles mot harmoniseringsbyrån – Easy Sanitairy Solutions (Duschränna)
(Mål T-15/13) (1)
((Gemenskapsformgivning - Ogiltighetsförfarande - Registrerad formgivning för en duschränna - Tidigare formgivning - Ogiltighetsgrunder - Nyhet - Särprägel - Synliga egenskaper hos den tidigare formgivningen - Aktuella produkter - Artiklarna 4–7, 19 och 25.1 b i förordning (EG) nr 6/2002))
(2015/C 213/51)
Rättegångsspråk: nederländska
Parter
Sökande: Group Nivelles (Gingelom, Belgien) (ombud: advokaten H. Jonkhout)
Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (ombud: S. Bonne och A. Folliard-Monguiral)
Motpart vid överklagandenämnden, som intervenerat vid tribunalen: Easy Sanitairy Solutions BV (Losser, Nederländerna) (ombud: advokaten F. Eijsvogels)
Saken
Talan mot det beslut som meddelades av harmoniseringsbyråns tredje överklagandenämnd den 4 oktober 2012 (ärende R 2004/2010-3) om ett ogiltighetsförfarande mellan I-drain BVBA och Easy Sanitairy Solutions BV.
Domslut
1) |
Det beslut som meddelades av tredje överklagandenämnden vid Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (harmoniseringsbyrån) den 4 oktober 2012 (ärende R 2004/2010-3) ogiltigförklaras. |
2) |
Talan ogillas i övrigt. |
3) |
Harmoniseringsbyrån ska bära sina rättegångskostnader och ersätta de kostnader som uppkommit för Group Nivelles och Easy Sanitairy Solutions BV. |
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/30 |
Tribunalens dom av den 13 maj 2015 – Harper Hygienics mot harmoniseringsbyrån – Clinique Laboratories (CLEANIC intimate)
(Mål T-363/13) (1)
((Gemenskapsvarumärke - Invändningsförfarande - Ansökan om registrering som gemenskapsvarumärke av figurmärket CLEANIC intimate - De tidigare gemenskapsordmärkena CLINIQUE - Relativt registreringshinder - Risk för förväxling - Varu- eller tjänsteslagslikhet - Artikel 8.1 b i förordning (EG) nr 207/2009 - Otillbörlig fördel av de äldre varumärkenas särskiljningsförmåga eller renommé - Artikel 8.5 i förordning nr 207/2009))
(2015/C 213/52)
Rättegångsspråk: polska
Parter
Sökande: Harper Hygienics S.A. (Warszawa, Polen) (ombud: inledningsvis advokaten R. Rumpel, därefter advokaterna D. Rzążewska och G. Pietras)
Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (ombud: D. Walicka)
Motpart vid överklagandenämnden, som intervenerat vid tribunalen: Clinique Laboratories, LLC (Wilmington, Delaware, Förenta staterna) (ombud: inledningsvis advokaten V. von Bomhard, och K. Hughes, solicitor, därefter K. Hughes)
Saken
Talan mot det beslut som meddelades av harmoniseringsbyråns femte överklagandenämnd den 29 april 2013 (ärende R 606/2012-5) om ett invändningsförfarande mellan Clinique Laboratories, LLC och Harper Hygienics S.A.
Domslut
1) |
Talan ogillas. |
2) |
Harper Hygienics S.A. ska bära sina rättegångskostnader och ersätta harmoniseringsbyråns och Clinique Laboratories, LLC:s rättegångskostnader. |
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/31 |
Tribunalens dom av den 19 maj 2015 – Granette & Starorežná Distilleries mot harmoniseringsbyrån – Bacardi (42 VODKA JEMNÁ VODKA VYRÁBĚNÁ JEDINEČNOU TECHNOLOGIÍ 42 %vol.)
(Mål T-607/13) (1)
((Gemenskapsvarumärke - Invändningsförfarande - Ansökan om registrering som gemenskapsvarumärke av figurmärket 42 VODKA JEMNÁ VODKA VYRÁBĚNÁ JEDINEČNOU TECHNOLOGIÍ 42 %vol. - Äldre internationella figurmärket 42 BELOW - Relativt registreringshinder - Risk för förväxling - Artikel 8.1 b i förordning (EG) nr 207/2009))
(2015/C 213/53)
Rättegångsspråk: tjeckiska
Parter
Sökande: Granette & Starorežná Distilleries a.s. (Ústí nad Labem, Republiken Tjeckien) (ombud: advokaten T. Chleboun)
Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (ombud: inledningsvis D. Gája och P. Geroulakos, därefter M. Geroulakos och M. Šimandlova)
Motpart vid överklagandenämnden, som intervenerat vid tribunalen: Bacardi Co. Ltd (Vaduz, Liechtenstein) (ombud: advokaten M. Reinisch)
Saken
Talan mot det beslut som meddelades av harmoniseringsbyråns andra överklagandenämnd den 16 september 2013 (ärende R 1605/2012-2) om ett invändningsförfarande mellan Bacardi Co. Ltd och Granette & Starorežná Distilleries a.s.
Domslut
1) |
Talan ogillas. |
2) |
Granette & Starorežná Distilleries a.s. ska bära sina rättegångskostnader och ersätta de rättegångskostnader som uppkommit för Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (harmoniseringsbyrån) och för Bacardi Co. Ltd. |
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/32 |
Tribunalens dom av den 13 maj 2015 – easyGroup IP Licensing mot harmoniseringsbyrån – Tui (easyAir-tours)
(Mål T-608/13) (1)
((Gemenskapsvarumärke - Invändningsförfarande - Ansökan om registrering som gemenskapsvarumärke av figurmärket easyAir-tours - Det äldre nationella figurmärket airtours Ticket Factory - Relativt registreringshinder - Artikel 8.1 b i förordning (EG) nr 207/2009 - Känneteckenslikhet föreligger inge - Risk för förväxling föreligger inte - Behörighet att ändra beslut - Artikel 65.3 i förordning nr 207/2009))
(2015/C 213/54)
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Sökande: easyGroup IP Licensing Ltd (London, Förenade kungariket) (ombud: J. Day och K. Osgerby, solicitors)
Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (ombud: V. Melgar)
Motpart vid överklagandenämnden, som intervenerat vid tribunalen: Tui AG (Hannover, Tyskland) (ombud: advokaten D. von Schultz)
Saken
Talan mot det beslut som meddelades av harmoniseringsbyråns första överklagandenämnd den 5 september 2013 (ärende R 1029/2012-1) om ett invändningsförfarande mellan Tui AG och easyGroup IP Licensing Ltd.
Avgörande
1) |
Det beslut som meddelades av första överklagandenämnden vid Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (harmoniseringsbyrån) den 5 september 2013 (ärende R 1029/2012-1) ogiltigförklaras. |
2) |
Talan ogillas i övrigt. |
3) |
Harmoniseringsbyrån ska bära sina rättegångskostnader och ersätta de rättegångskostnader som uppkommit för easyGroup IP Licensing Ltd. |
4) |
Tui AG ska bära sina rättegångskostnader. |
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/33 |
Tribunalens dom av den 12 maj 2015 – Unión de Almacenistas de Hierros de España mot kommissionen
(Mål T-623/13) (1)
((Tillgång till handlingar - Förordning (EG) nr 1049/2001 - Handlingar från två nationella konkurrensärenden - Handlingar som en nationell konkurrensmyndighet överlämnat till kommissionen inom ramen för det samarbete som föreskrivs i unionsbestämmelser - Vägran att bevilja tillgång - Undantag för skyddet av syftet med inspektioner, utredningar och revisioner - Undantag för skyddet av tredje parts affärsintressen - Den berörda institutionen behöver inte göra en konkret och individuell granskning av innehållet i de handlingar som omfattas av ansökan om tillgång efter det att utredningen i fråga är definitivt avslutad - Inte nödvändigt att vidta en åtgärd för processledning med föreläggande om att de omtvistade handlingarna ska företes - Den särskilda situationen för den som begärt tillgång till handlingarna har inte beaktats))
(2015/C 213/55)
Rättegångsspråk: spanska
Parter
Sökande: Unión de Almacenistas de Hierros de España (Madrid, Spanien) (ombud: A. Creus Carreras och advokaten A. Valiente Martin)
Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: J. Baquero Cruz och F. Clotuche-Duvieusart)
Part som har intervenerat till stöd för svaranden: Förbundsrepubliken Tyskland (ombud: T. Henze, K. Petersen och A. Lippstreu)
Saken
Talan om ogiltigförklaring av kommissionens beslut av den 18 september 2013 om att vägra sökanden tillgång till vissa handlingar från skriftväxlingen mellan kommissionen och Comisión Nacional de la Competencia (CNC, den spanska konkurrensmyndigheten) angående två nationella ärenden som sistnämnda myndighet hade inlett.
Domslut
1) |
Talan ogillas. |
2) |
Unión de Almacenistas de Hierros de España ska bära sina rättegångskostnader och ersätta kommissionens rättegångskostnader. |
3) |
Förbundsrepubliken Tyskland ska bära sina rättegångskostnader. |
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/33 |
Tribunalens dom av den 12 maj 2015 – Republiken Tjeckien mot kommissionen
(Mål T-51/14) (1)
((Ordning för garanterade traditionella specialiteter - Förordning (EU) nr 1151/2012 - Avslag på ansökan om registrering av beteckningen ”pomazánkové máslo” (bredbart smör) som traditionell specialitet - Sambandet med bestämmelserna i förordning (EG) nr 1234/2007 om fastställande av villkoren för användning av beteckningen smör))
(2015/C 213/56)
Rättegångsspråk: tjeckiska
Parter
Sökande: Republiken Tjeckien (ombud: M. Smolek, J. Vláčil och J. Vitáková)
Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: J. Guillem Carrau, Z. Malůšková och K. Walkerová)
Saken
Talan om ogiltigförklaring av kommissionens genomförandebeslut 2013/658/EU av den 13 november 2013 om avslag av en ansökan om registrering i registret över garanterade traditionella specialiteter enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 (Pomazánkové máslo (GTS)) (EUT L 305, s. 22).
Domslut
1) |
Talan ogillas. |
2) |
Republiken Tjeckien ska ersätta rättegångskostnaderna. |
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/34 |
Tribunalens dom av den 19 maj 2015 – Swatch mot harmoniseringsbyrån – Panavision Europe (SWATCHBALL)
(Mål T-71/14) (1)
((Gemenskapsvarumärke - Invändningsförfarande - Ansökan om registrering som gemenskapsvarumärke av ordmärket SWATCHBALL - Gemenskapsordmärkena och gemenskapsfigurmärkena samt de nationella ordmärkena och figurmärkena SWATCH och swatch - Relativa registreringshinder - Skadlig inverkan på renomméet - Artikel 8.5 i förordning nr 207/2009))
(2015/C 213/57)
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Sökande: Swatch AG (Biel, Schweiz) (ombud: advokaten P. González-Bueno Catalán de Ocón)
Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (ombud: J. Crespo Carrillo)
Motpart vid överklagandenämnden, som intervenerat vid tribunalen: Panavision Europe Ltd (Greenford, Förenade kungariket)
Saken
Talan mot det beslut som meddelades av harmoniseringsbyråns andra överklagandenämnd den 11 november 2013 (ärende R 470/2012-2) om ett invändningsförfarande mellan Swatch AG och Panavision Europe Ltd.
Domslut
1) |
Talan ogillas. |
2) |
Swatch AG förpliktas att ersätta rättegångskostnaderna. |
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/35 |
Tribunalens dom av den 13 maj 2015 – Deutsche Post mot harmoniseringsbyrån – PostNL Holding (TPG POST)
(Mål T-102/14) (1)
((Gemenskapsvarumärke - Invändningsförfarande - Ansökan om registrering som gemenskapsvarumärke av ordmärket TPG POST - Nationellt ordmärke och äldre gemenskapvarumärke POST och Deutsche Post - Relativt registreringshinder - Risk för förväxling föreligger inte - Artikel 8.1 b i förordning (EG) nr 207/2009))
(2015/C 213/58)
Rättegångsspråk: tyska
Parter
Sökande: Deutsche Post AG (Bonn, Tyskland) (ombud: advokaterna K. Hamacher och C. Giersdorf)
Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (ombud: G. Schneider och S. Hanne)
Motpart vid överklagandenämnden, som intervenerat vid tribunalen: PostNL Holding BV (Haag, Nederländerna)
Saken
Talan mot beslut R 2108/2012-1 som meddelades av första överklagandenämnden vid harmoniserinbyrån den 11 december 2013 i ett invändningsförfarande mellan PostNL Holding BV och Deutsche Post AG.
Domslut
1) |
Talan ogillas. |
2) |
Deutsche Post AG ska ersätta rättegångskostnaderna. |
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/35 |
Tribunalens dom av den 13 maj 2015 – Ferring mot harmoniseringsbyrån
(Mål T-169/14) (1)
((Gemenskapsvarumärke - Invändningsförfarande - Ansökan om registrering som gemenskapsvarumärke av ordmärket Koragel - Det äldre gemenskapsordmärket CHORAGON - Relativt registreringshinder - Risk för förväxling - Artikel 8.1 b i förordning (EG) nr 207/2009))
(2015/C 213/59)
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Sökande: Ferring BV (Hoofddorp, Nederländerna) (ombud: advokaten A. Thünken)
Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (ombud: D. Walicka)
Motpart vid överklagandenämnden, som intervenerat vid tribunalen: Kora Corp. Ltd (Swords, Irland)
Saken
Talan mot det beslut som meddelades av harmoniseringsbyråns fjärde överklagandenämnd den 13 januari 2014 (ärende R 721/2013-4) om ett invändningsförfarande mellan Ferring BV och Kora Corp. Ltd.
Domslut
1) |
Talan ogillas. |
2) |
Ferring BV ska ersätta rättegångskostnaderna. |
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/36 |
Tribunalens beslut av den 30 april 2015 – EEB mot kommissionen
(Mål T-250/14) (1)
((Ogiltigförklaring - Tillgång till handlingar - Förordning (EG) nr 1049/2001 - Skriftväxling mellan kommissionen och två medlemsstater rörande genomförandet av en nationell övergångsplan med tillämpning av direktiv 2010/75/EU - Underförstådd vägran att ge tillgång - Skäl saknas att döma i saken - Nya yrkanden - Avvisning))
(2015/C 213/60)
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Sökande: European Environmental Bureau (EEB) (Bryssel, Belgien) (ombud: C. Stothers, solicitor, M. Van Kerckhove och advokaten C. Simphal)
Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: J. Baquero Cruz och F. Clotuche-Duvieusart)
Saken
Ogiltigförklaring av Europeiska kommissionens underförstådda beslut av den 13 februari 2014 att vägra tillgång till handlingar härrörande från Republiken Bulgarien och Republiken Tjeckien.
Avgörande
1) |
Det finns inte längre skäl att pröva de yrkanden som framställts av European Environmental Bureau (EEB) om ogiltigförklaring av Europeiska kommissionens underförstådda beslut av den 13 februari 2014 att vägra tillgång till handlingar härrörande från Republiken Bulgarien och Republiken Tjeckien. |
2) |
De skadeståndsyrkanden som framställts av EEB avvisas. |
3) |
Kommissionen ska ersätta rättegångskostnaderna. |
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/36 |
Beslut meddelat av tribunalens ordförande den 6 maj 2015 – Deza mot Echa
(Mål T-115/15 R)
((Interimistiskt förfarande - Reach - Införande av det kemiska ämnet bis(2-etylhexyl)ftalat (DEHP) i ”kandidatförteckningen” - Ansökan om uppskov med verkställighet - Situation som ställer krav på skyndsamhet föreligger inte))
(2015/C 213/61)
Rättegångsspråk: tjeckiska
Parter
Sökande: Deza, a.s. (Valašské Meziříčí, Republiken Tjeckien) (ombud: advokaten P. Dejl)
Svarande: Europeiska kemikaliemyndigheten (Echa) (ombud: M. Heikkilä, W. Broere och T. Zbihlej)
Saken
Ansökan om uppskov med verkställigheten av det beslut ED/108/2014 av den 12 december 2014 som antagits av verkställande direktören för Echa och som bland annat innebär en uppdatering, den 17 december 2014, av den förefintliga posten för det kemiska ämnet bis(2-etylhexyl)ftalat (DEHP) i kandidatförteckningen för eventuellt införande i bilaga XIV till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006 av den 18 december 2006 om registrering, utvärdering, godkännande och begränsning av kemikalier (Reach), inrättande av en europeisk kemikaliemyndighet, ändring av direktiv 1999/45/EG och upphävande av rådets förordning (EEG) nr 793/93 och kommissionens förordning (EG) nr 1488/94 samt rådets direktiv 76/769/EEG och kommissionens direktiv 91/155/EEG, 93/67/EEG, 93/105/EG och 2000/21/EG (rättad version EUT L 136, 2007, s. 3), i ändrad lydelse.
Avgörande
1) |
Ansökan om interimistiska åtgärder avslås. |
2) |
Frågan om rättegångskostnader anstår. |
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/37 |
Talan väckt den 27 mars 2015 – Republiken Tjeckien mot kommissionen
(Mål T-141/15)
(2015/C 213/62)
Rättegångsspråk: tjeckiska
Parter
Sökande: Republiken Tjeckien (ombud: M. Smolek och J. Očková)
Svarande: Europeiska kommissionen
Yrkanden
Sökanden yrkar att tribunalen ska
— |
ogiltigförklara kommissionens genomförandebeslut (EU) 2015/103 av den 16 januari 2015 om undantagande från EU-finansiering av vissa betalningar som verkställts av medlemsstaterna inom ramen för Europeiska garantifonden för jordbruket (EGFJ) och inom ramen för Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling (EJFLU) (delgivet med nr C(2015) 53), i den mån som det undantar utgifter på totalt 2 1 23 199,04 euro som Republiken Tjeckien ådragit sig, och |
— |
förplikta Europeiska kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Till stöd för sin talan åberopar sökanden två grunder.
1. |
Första grunden: Åsidosättande av artikel 5 i rådets förordning (EG) nr 479/2008 (1) och rättssäkerhetsprincipen och följaktligen principen om skydd för berättigade förväntningar
|
2. |
Andra grunden: Åsidosättande av artikel 41 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna jämförd med artiklarna 11 och 16 i kommissionens förordning (EG) nr 885/2006 (2) och artikel 31 i rådets förordning (EG) nr 1290/2005
|
(1) Rådets förordning (EG) nr 479/2008 av den 29 april 2008 om den gemensamma organisationen av marknaden för vin, om ändring av förordningarna (EG) nr 1493/1999, (EG) nr 1782/2003, (EG) nr 1290/2005 och (EG) nr 3/2008 samt om upphävande av förordningarna (EEG) nr 2392/86 och (EG) nr 1493/1999 (EUT L 148, 2008, s. 1).
(2) Kommissionens förordning (EG) nr 885/2006 av den 21 juni 2006 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1290/2005 när det gäller godkännande av utbetalningsställen och andra organ och avslutande av räkenskaperna för EGFJ och EJFLU (EUT L 171, 2006, s. 90).
(3) Rådets förordning (EG) nr 1290/2005 av den 21 juni 2005 om finansieringen av den gemensamma jordbrukspolitiken (EUT L 209, 2005, s. 1).
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/38 |
Talan väckt den 30 mars 2015 – Republiken Tjeckien mot kommissionen
(Mål T-147/15)
(2015/C 213/63)
Rättegångsspråk: tjeckiska
Parter
Sökande: Republiken Tjeckien (ombud: M. Smolek, T. Müller, J. Očková och J. Vláčil)
Svarande: Europeiska kommissionen
Yrkanden
Sökanden yrkar att tribunalen ska
— |
ogiltigförklara kommissionens beslut BUDG/B/3/RDL D(15)217973 av den 20 januari 2015 om avslag på ansökan att befrias från skyldigheten att tillhandahålla egna medel till en summa av 5 3 9 76 340,00 CZK i enlighet med artikel 17.2 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1150/2000 (1), och |
— |
förplikta Europeiska kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Till stöd för sin talan åberopar sökanden två grunder.
1. |
Första grunden: Åsidosättande av artikel 17.1 and 17.2 i rådets förordning nr 1150/2000
|
2. |
Andra grunden: Åsidosättande av artikel 41 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna och Republiken Tjeckiens rätt till försvar
|
(1) Rådets förordning (EG, Euratom) nr 1150/2000 av den 22 maj 2000 om genomförande av beslut 94/728/EG, Euratom om systemet för gemenskapernas egna medel (EGT L 130, 2000, s. 1).
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/39 |
Talan väckt den 8 maj 2015 – Grupo de originacion y analisis mot harmoniseringsbyrån – Bankinter (BK PARTNERS)
(Mål T-228/15)
(2015/C 213/64)
Ansökan är avfattad på spanska
Parter
Sökande: Grupo de originacion y analisis, SL (Madrid, Spanien) (ombud: advokaterna A. Burgueño Minguela och H. Pequerul Palenciano)
Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (harmoniseringsbyrån)
Motpart vid överklagandenämnden: Bankinter, SA (Madrid, Spanien)
Uppgifter om förfarandet vid harmoniseringsbyrån
Varumärkessökande: Sökanden
Omtvistat varumärke: Gemenskapsfigurmärke innehållande ordelementen ”BK PARTNERS” – Registreringsansökan nr 10 550 051
Förfarande vid harmoniseringsbyrån: Invändningsförfarande
Angripet beslut: Beslut meddelat av första överklagandenämnden vid harmoniseringsbyrån den 5/3/2015 i ärende R 1329/2014-1
Yrkanden
Sökanden yrkar att tribunalen ska
— |
ogiltigförklara det angripna beslutet, och |
— |
förplikta harmoniseringsbyrån och motparten vid överklagandenämnden att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grund
— |
Åsidosättande av artikel 8.1 b i förordning nr 207/2009. |
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/40 |
Talan väckt den 5 maj 2015 – Haswani mot rådet
(Mål T-231/15)
(2015/C 213/65)
Rättegångsspråk: franska
Parter
Sökande: George Haswani (Yabroud, Syrien) (ombud: advokaten G. Karouni)
Svarande: Europeiska unionens råd
Yrkanden
Sökanden yrkar att tribunalen ska
— |
ogiltigförklara rådets genomförandeförordning (EU) 2015/375 av den 6 mars 2015 om genomförande av förordning (EU) nr 36/2012 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Syrien, i den mån den berör sökanden, |
— |
ogiltigförklara rådets genomförandebeslut (Gusp) 2015/383 av den 6 mars 2015 om genomförande av beslut 2013/255/Gusp om restriktiva åtgärder mot Syrien i den mån det berör sökanden, |
— |
till följd härav förordna om att George Haswanis namn ska strykas från bilagorna till ovannämnda rättsakter, |
— |
förplikta rådet att betala 7 00 000 euro som ersättning för all uppkommen skada, och |
— |
förplikta rådet att bära sina rättegångskostnader och ersätta sökandens rättegångskostnader med ett belopp som han kommer att ange under förfarandets gång. |
Grunder och huvudargument
Till stöd för sin talan åberopar sökanden fem grunder.
1. |
Första grunden: Åsidosättande av rätten till försvar, rätten att yttra sig innan ett beslut antas och rätten till en rättvis rättegång. |
2. |
Andra grunden: Åsidosättande av motiveringsskyldigheten, eftersom motiveringen av de angripna rättsakterna är otillräcklig och otydlig. |
3. |
Tredje grunden: Uppenbart oriktig bedömning och avsaknad av bevisning, eftersom det inte finns någon verklig och allvarlig grund för de restriktiva åtgärder som vidtagits mot sökanden. |
4. |
Fjärde grunden: Åsidosättande av den allmänna proportionalitetsprincipen. |
5. |
Femte grunden: Den femte grunden avser sökandens skadeståndsyrkande. |
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/40 |
Talan väckt den 11 maj 2015 – Cofra mot harmoniseringsbyrån – Armand Thiery (1841)
(Mål T-233/15)
(2015/C 213/66)
Ansökan är avfattad på spanska
Parter
Sökande: Cofra Holding AG (Zug, Schweiz) (ombud: advokaten M. Aznar Alonso)
Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (harmoniseringsbyrån)
Motpart vid överklagandenämnden: Armand Thiery SAS (Levallois Perret, Frankrike)
Uppgifter om förfarandet vid harmoniseringsbyrån
Innehavare av det omtvistade varumärket: Sökanden
Omtvistat varumärke: Gemenskapsordmärket ”1841” Gemenskapsvarumärke nr 9 119 553
Förfarande vid harmoniseringsbyrån: Ogiltighetsförfarande
Angripet beslut: Beslut meddelat av första överklagandenämnden vid harmoniseringsbyrån den 26 februari 2015 i ärende R 805/2014-1
Yrkanden
Sökanden yrkar att tribunalen ska
— |
ogiltigförklara det angripna beslutet, och |
— |
förplikta harmoniseringsbyrån, och motparten vid överklagandenämnden om denna inträder som part i målet, att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder
— |
Åsidosättande av artikel 57.2 i förordning nr 207/2009 och regel 40.6 i förordning nr 2868/95. |
— |
Åsidosättande av artikel 8.1 b i förordning nr 207/2009. |
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/41 |
Tribunalens beslut av den 4 maj 2015 – Spanien mot kommissionen
(Mål T-25/14) (1)
(2015/C 213/67)
Rättegångsspråk: spanska
Ordföranden på första avdelningen har förordnat om avskrivning av målet.
Personaldomstolen
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/42 |
Personaldomstolens dom (andra avdelningen) av den 18 maj 2015 – Gyarmathy mot ECNN
(Mål F-79/13) (1)
((Personalmål - ECNN:s personal - Tillfälligt anställd - Beslut att inte förlänga anställningsavtalet - Mobbning - Begäran om bistånd - Administrativ utredning - Tredskodom - Prövning av huruvida talan kan tas upp till prövning - Rättsakt som går någon emot - Avvisning - Fördelning av rättegångskostnaderna))
(2015/C 213/68)
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Sökande: Valéria Anna Gyarmathy (Györ, Ungern) (ombud: advokaterna L. Levi och M. Vandenbussche)
Svarande: Europeiska centrumet för kontroll av narkotika och narkotikamissbruk (ECNN) (ombud: D. Storti och F. Pereyra samt advokaten B. Wägenbaur)
Saken
Yrkande om ogiltigförklaring av dels beslutet att avslå sökandens begäran om fastställelse av att hon utsatts för mobbning av sin överordnade, dels beslutet att inte förlänga hennes anställningsavtal och följaktligen yrkande om att en ny utredning ska genomföras och om att hon ska tillerkännas ersättning för den ekonomiska och ideella skada hon lidit.
Domslut
1) |
Talan ogillas. |
2) |
Vardera parten ska bära sina rättegångskostnader. |
(1) EUT C 31, 1.2.2014, sid. 22.
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/42 |
Personaldomstolens dom (andra avdelningen) av den 18 maj 2015 – Dupré mot Europeiska utrikestjänsten
(Mål F-11/14) (1)
((Personalmål - Europeiska utrikestjänstens personal - Tillfälligt anställd - Artikel 98 i tjänsteföreskrifterna - Artikel 2 e i anställningsvillkoren för övriga anställda - Anställningsavtal - Placering i lönegrad och löneklass - Invändning om att meddelandet om ledig tjänst är rättsstridigt - Tjänst i lönegrad AD 5 som får sökas av personal vid de nationella utrikesförvaltningarna och av tjänstemän i lönegraderna AD 5 - AD 14 - Tredskodom))
(2015/C 213/69)
Rättegångsspråk: franska
Parter
Sökande: Bruno Dupré (Etterbeek, Belgien) (ombud: advokaterna S. Rodrigues och A. Tymen)
Svarande: Europeiska unionens utrikestjänst (ombud: S. Marquardt och M. Silva)
Saken
Talan om ogiltigförklaring av sökandens kontrakt i den del vederbörande placeras i lönegrad AD5 och om ersättning för den påstådda skadan.
Domslut
1) |
Talan ogillas. |
2) |
Vardera parten ska bära sina rättegångskostnader. |
(1) EUT C 102, 7.4.2014, s. 45.
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/43 |
Personaldomstolens dom av den 18 maj 2015 – Bischoff mot kommissionen
(Mål F-36/14) (1)
((Personalmål - Tjänstemän - Automatisk pensionering - Artikel 23.1 i bilaga XIII till tjänsteföreskrifterna - Pensionsålder - Avslag på ansökan om förlängd tjänst - Artikel 52 andra stycket i tjänsteföreskrifterna - Tjänstens intresse))
(2015/C 213/70)
Rättegångsspråk: franska
Parter
Sökande: Hartwig Bischoff (Bryssel, Belgien) (ombud: C. Bernard-Glanz och A. Blot, advokater)
Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: J. Currall et C. Ehrbar)
Saken
Talan om ogiltigförklaring av kommissionens beslut om dels avslag på begäran om förlängning av sökandens tjänst, dels bekräftande av sökandens pensionering från sin tjänst den 1 juni 2014.
Domslut
1) |
Talan ogillas. |
2) |
Hartwig Bischoff ska bära sina rättegångskostnader och ersätta Europeiska kommissionens rättegångskostnader. |
(1) EUT C 292, 1.9.2014, s. 60.
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/44 |
Personaldomstolens (första avdelningen) dom av den 18 maj 2015 – Pohjanmäki mot rådet
(Mål F-44/14) (1)
((Personalmål - Tjänstemän - Befordran - Jämförelse av kvalifikationer - Tillsättningsmyndighetens respektive de rådgivande befordringskommittéernas roll - Betygsrapporter saknas - Medlemmarna i de rådgivande befordringskommittéerna har underlåtit att beakta betygsrapporterna - Huruvida uppgifterna för den föredragande till de rådgivande befordringskommittéerna kan åtas av den tidigare betygssättaren - Uppenbart oriktig bedömning - Tjänstetiden i lönegraden - Omfattningen av det ansvar som utövats - Omsorgsplikt))
(2015/C 213/71)
Rättegångsspråk: franska
Parter
Sökande: Jaana Pohjanmäki (Bryssel, Belgien) (ombud: advokaten M. Velardo)
Svarande: Europeiska unionens råd (ombud: M. Bauer, E. Rebasti och M. Veiga,)
Saken
Talan dels om ogiltigförklaring av rådets beslut att inte befordra sökanden till lönegrad AD13, och dels om skadestånd för den ideella skada som sökanden påstår sig ha lidit.
Domslut
1) |
Talan ogillas. |
2) |
Jaana Pohjanmäki ska bära hälften av sina rättegångskostnader. |
3) |
Europeiska unionens råd ska bära sina rättegångskostnader och ersätta hälften av Jaana Pohjanmäkis rättegångskostnader. |
(1) EUT C 212, 7.7.2014, s. 46.
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/44 |
Personaldomstolens dom av den 19 maj 2015 – Brune mot kommissionen
(Mål F-59/14) (1)
((Personalmål - Uttagningsprov EPSO/AD/26/05 - Beslut att inte uppta sökanden i förteckningen över godkända sökande - Ogiltigförklaring av personaldomstolen - Artikel 266 FEUF - Anordnande av ett nytt muntligt prov - Sökandens vägran att delta i provet - Nytt beslut att inte uppta sökanden i förteckningen över godkända sökande - Talan om ogiltigförklaring - Ogillat - Personaldomstolens dom fastställd efter överklangande - Senare talan om skadestånd - Iakttagande av en rimlig tidsfrist))
(2015/C 213/72)
Rättegångsspråk: tyska
Parter
Sökande: Markus Brune (Bonn, Tyskland) (ombud: advokaten H. Mannes)
Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: J. Currall och G. Gattinara, advokaten B. Wägenbaur)
Saken
Talan om skadestånd med anledning av skada som sökanden lidit till följd av en förlorad möjlighet att få en anställning vid Europeiska unionen, grundad på domen i mål F-5/08.
Domslut
1. |
Europeiska kommissionen ska förpliktas ersätta Markus Brune med 4 000 euro för den ideella skada som han lidit mellan den 6 mars 2007 och den 4 februari 2011, jämte dröjsmålsränta från och med den 17 april 2013 med den räntesats som tillämpades av Europeiska centralbanken vid dess refinansieringsaktioner under den berörda perioden, ökad med 2 räntepunkter. |
2. |
Talan ogillas i övrigt. |
3. |
Europeiska kommissionen ska bära sina egna rättegångskostnader och ersätta hälften av Markus Brunes rättegångskostnader. |
4. |
Markus Brune ska bära hälften av sina egna rättegångskostnader. |
(1) EUT C 431, 1.12.2014, sid. 48.
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/45 |
Talan väckt den 16 april 2015 – ZZ mot kommissionen
(Mål F-55/15)
(2015/C 213/73)
Rättegångsspråk: franska
Parter
Sökande: ZZ (ombud: advokaterna L. Levi och A. Tymen)
Svarande: Kommissionen
Saken och beskrivning av tvisten
Talan om ogiltigförklaring av kommissionens beslut, i första hand, eftersom kommissonen drar tillbaka sökandens utlandstillägg till förmån för ett särskilt utlandstillägg och, i andra hand, eftersom kommissonen beslutar om återkrav av belopp som påstås ha betalats ut felaktigt, liksom ersättning för den ideella skada och den ekonomiska skada som sökanden anser sig ha lidit.
Sökandens yrkanden
— |
I första hand, ogiltigförklara beslutet av den 18 juli 2014 eftersom kommissonen drar tillbaka sökandens utlandstillägg, till förmån för särskilt utlandstillägg, retroaktivt från och med den 1 juli 2009, |
— |
i andra hand, ogiltigförklara beslutet av den 18 juli 2014 eftersom kommissonen beslutar om återkrav av belopp som påstås ha betalats ut felaktigt, |
— |
ogiltigförklara beslutet av den 7 januari 2015 om avslag på sökandens klagomål av den 12 september 2014, om det behövs, och i vart fall i tredje hand eftersom kommissionen vägrar att minska de månatliga belopp som räknas av i enlighet med artikel 85 i tjänsteföreskrifterna, |
— |
förplikta svaranden att ersätta sökandens ekonomiska skada, |
— |
förplikta svaranden att ersätta sökandens ideella skada som uppskattas till 10 000 euro, och |
— |
förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna. |
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/46 |
Talan väckt den 17 april 2015 – ZZ och ZZ mot kommissionen
(Mål F-56/15)
(2015/C 213/74)
Rättegångsspråk: franska
Parter
Sökande: ZZ och ZZ (ombud: advokaterna S. Orlandi och T. Martin)
Svarande: Europeiska kommissionen
Saken och beskrivning av tvisten
Talan om ogiltigförklaring av besluten om att minska korrigeringskoefficienten som tillämpas på pensionsrättigheterna för sökandena, bosatta i Danmark, såsom det framgår av deras pensionsbesked för juni 2014 och ersättning för den ideella skada sökandena påstår sig ha lidit på grund av olika och motstridiga uppgifter för motiveringen av de angripna besluten.
Sökandenas yrkanden
— |
Ogiltigförklara besluten i pensionsbeskeden för juni 2014 genom vilka korrigeringskoefficienten som tillämpas på pensionsrättigheterna för sökandena minskas från den 1 januari 2014, och |
— |
förplikta Europeiska kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna, såväl som att betala ett bestämt belopp i överensstämmelse med rätt och billighet (ex aequo et bono) som ersättning för den ideella skada som sökandena har lidit. |
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/46 |
Talan väckt den 20 april 2015 – ZZ mot kommissionen
(Mål F-57/15)
(2015/C 213/75)
Rättegångsspråk: franska
Parter
Sökande: ZZ (ombud: advokaterna S. Orlandi och T. Martin)
Svarande: Europeiska kommissionen
Saken och beskrivning av tvisten
Fastställelse av att artikel 9 i de allmänna genomförandebestämmelserna av den 3 mars 2011 till artikel 11.2 i bilaga VIII till tjänsteföreskrifterna är rättsstridiga samt ogiltigförklaring av beslutet om bekräftelse av överföringen till unionsinstitutionernas pensionssystem – med tillämpning av de nya genomförandebestämmelserna – av de pensionsrättigheter som sökanden förvärvat.
Sökandens yrkanden
Sökanden yrkar att personaldomstolen ska
— |
fastställa att artikel 9 i de allmänna genomförandebestämmelserna av den 3 mars 2011 till artikel 11.2 i bilaga VIII till tjänsteföreskrifterna är rättsstridiga, |
— |
ogiltigförklara beslutet av den 18 september 2014 om tillgodoräknande av de pensionsrättigheter som sökanden förvärvat före det att tjänsten tillträddes, i samband med överföringen av dessa rättigheter till Europeiska unionens institutioners pensionssystem med tillämpning av de allmänna genomförandebestämmelserna av den 3 mars 2011 till artikel 11.2 i bilaga VIII till tjänsteföreskrifterna, |
— |
förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna. |
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/47 |
Talan väckt den 20 april 2015 – ZZ mot kommissionen
(Mål F-58/15)
(2015/C 213/76)
Rättegångsspråk: franska
Parter
Sökande: ZZ (ombud: advokaterna S. Rodrigues och A. Tymen)
Svarande: Europeiska kommissionen
Saken och beskrivning av tvisten
Ogiltigförklaring av beslutet att inte medge återbetalning av sjukvårdskostnaderna för sökandens maka såsom tilläggsförsäkrad genom det gemensamma sjukförsäkringssystemet samt ersättning för påstådd ideell och ekonomisk skada.
Sökandens yrkanden
Sökanden yrkar att personaldomstolen ska
— |
ogiltigförklara det beslut som avräkningskontoret i Ispra fattade den 9 juli 2014 om att inte att inte medge återbetalning av sjukvårdskostnader i enlighet med sökandens begäran av den 3 januari 2014, |
— |
ogiltigförklara det beslut som Europeiska kommissionen fattade den 8 januari 2015 om avslag på sökandens klagomål av den 16 september 2014, vilket kompletterades genom en skrivelse av den 29 september 2014, |
— |
förplikta kommissionen att ersätta den ekonomiska skada som sökanden lidit, |
— |
förplikta kommissionen att ersätta den ideella skada som sökanden lidit, som skäligen uppskattas till 5 000 euro, och |
— |
förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna. |
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/48 |
Talan väckt den 21 april 2015 – ZZ mot kommissionen
(Mål F-59/15)
(2015/C 213/77)
Rättegångsspråk: franska
Parter
Sökande: ZZ (ombud: advokaterna T. Bontinck och A. Guillerme)
Svarande: Europeiska kommissionen
Saken och beskrivning av tvisten
Ogiltigförklaring av beslutet att inte betala ut det avgångsvederlag som sökanden hade begärt i samband med att sökanden skulle lämna sin tjänst, och begäran om skadestånd för den skada sökanden anser sig ha lidit.
Sökandens yrkanden
Sökanden yrkar att personaldomstolen ska
— |
förplikta kommissionen att betala ut det begärda avgångsvederlaget jämte ränta beräknad från den 26 mars 2014, dag då avgångsvederlaget skulle ha betalats ut, beräknat enligt den av Europeiska centralbanken fastställda räntesatsen för huvudsakliga refinansieringstransaktioner som var tillämplig under den aktuella perioden, ökad med två procentenheter, |
— |
förplikta kommissionen att ersätta den skada som sökanden har lidit, vilken – med förbehåll för en ökning eller minskning under förfarandets gång – uppskattas till 4 275,80 euro jämte ränta beräknad från dagen för ingivande av klagomålet (den 16 september 2014), beräknat enligt den av Europeiska centralbanken fastställda räntesatsen för huvudsakliga refinansieringstransaktioner som var tillämplig under den aktuella perioden, ökad med två procentenheter, och |
— |
förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna. |
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/48 |
Talan väckt den 22 april 2015 – ZZ mot harmoniseringsbyrån
(Mål F-60/15)
(2015/C 213/78)
Rättegångsspråk: franska
Parter
Sökande: ZZ (ombud: advokat N. Lhoëst)
Svarande: Byrån för harmonisering av den inre marknaden (märken, mönster och modeller) (harmoniseringsbyrån)
Saken och beskrivning av tvisten
Talan om ogiltigförklaring av beslut meddelat av harmoniseringsbyråns ordförande den 4 juni 2014 om att säga upp sökandens kontrakt för tillfällig anställning, liksom begäran om att, om möjligt, återinträda i tjänst på harmoniseringsbyrån, om inte, erhålla skälig ekonomisk ersättning för den påstått rättsstridiga uppsägningen av sökandens kontrakt och, slutligen, ersättning för ideell skada som sökanden anser sig ha lidit.
Sökandens yrkanden
Sökanden yrkar att personaldomstolen ska
— |
ogiltigförklara beslut av den 4 juni 2014 meddelat av harmoniseringsbyråns ordförande om att säga upp sökandens kontrakt för tillfällig anställning, |
— |
följaktligen, förordna om ett återinträde i tjänst för sökanden och förplikta svaranden att betala skadestånd till sökanden motsvarande lönen för perioden från det att uppsägningen trädde i kraft till dess att sökanden åter är i tjänst genom att det fattade beslutet ogiltigförklaras och (ii) återupprätta sökandens karriär som rättstridigt har stoppats genom beslutet att säga upp sökanden, |
— |
i andra hand, för det fall ett återinträde i tjänst skulle medföra betydande praktiska svårigheter eller skulle framstå som oskäligt med hänsyn till tredje man, att svaranden förpliktas att betala skälig ekonomisk ersättning till följd av den rättsstridiga uppsägningen, inte bara med beaktande av redan förlorad lön, utan även den riktiga chans sökanden hade att förbli i harmoniseringsbyråns tjänst fram till pensionsåldern inom ramen för tillsvidareanställning, och sökandens utveckling i tjänsten, och |
— |
i vart fall förplikta svaranden att som ersättning för den ideella skada som sökanden lidit utge skadestånd i överensstämmelse med rätt och billighet (ex aequo et bono) med 15 000 euro, och |
— |
förplikta harmoniseringsbyrån att ersätta rättegångskostnaderna. |
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/49 |
Talan väckt den 23 april 2015 – ZZ och ZZ mot parlamentet
(Mål F-62/15)
(2015/C 213/79)
Rättegångsspråk: franska
Parter
Sökande: ZZ och ZZ (ombud: advokaterna S. Orlandi och T. Martin)
Svarande: Europaparlamentet
Saken och beskrivning av tvisten
Ogiltigförklaring av besluten att sätta ned den korrigeringskoefficient som tillämpas på pensionerna för sökandena, vilka är bosatta i Danmark, och som anges på deras pensionsbesked från juni 2014, samt ersättning för den ideella skada de påstår sig ha lidit på grund av olika, motstridiga uppgifter som lämnats som motivering till de angripna besluten.
Sökandenas yrkanden
Sökandena yrkar att personaldomstolen ska
— |
ogiltigförklara de beslut som kommer till uttryck i pensionsbeskedet från juni 2014, där korrigeringskoefficienten för sökandenas pensioner sätts ned från den 1 januari 2014, och |
— |
förplikta Europaparlamentet att ersätta rättegångskostnaderna samt att betala ersättning för ideell skada med ett belopp som fastställs i överensstämmelse med rätt och billighet (ex aequo et bono). |
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/50 |
Talan väckt den 24 april 2015 – ZZ m.fl. mot ESSK
(Mål F-66/15)
(2015/C 213/80)
Rättegångsspråk: franska
Parter
Sökande: ZZ m.fl. (ombud: advokaterna S. Orlandi och T. Martin)
Svarande: Europeiska ekonomiska och sociala kommittén (EESK)
Saken och beskrivning av tvisten
Talan om ogiltigförklaring av beslut att minska den korrigeringskoefficient som är tillämplig på den pension som utbetalas till sökandena, vilka är bosatta i Danmark, såsom dessa beslut framgår av sökandenas pensionsbesked för juni 2014 och om ersättning för den ideella skada sökandena anser sig ha lidit till följd av de divergerande och motsägande upplysningar som lämnats som motivering till de angripna besluten.
Sökandenas yrkanden
Sökandena yrkar att personaldomstolen ska
— |
ogiltigförklara de beslut som framgår av pensionsbeskeden för juni 2014, genom vilka den korrigeringskoefficient som är tillämplig på sökandenas pension sänkts med verkan från och med den 1 januari 2014, och |
— |
förplikta EESK att ersätta rättegångskostnaderna och ersätta den ideella skadan med ett belopp som fastställts i överensstämmelse med rätt och billighet (ex aequo et bono). |
29.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/50 |
Talan väckt den 24 april 2015 – ZZ mot kommissionen
(Mål F-67/15)
(2015/C 213/81)
Rättegångsspråk: franska
Parter
Sökande: ZZ (ombud: advokaten A. Salerno)
Svarande: Europeiska kommissionen
Saken och beskrivning av tvisten
Talan om ogiltigförklaring av beslutet att inte förlänga sökandens anställningsavtal efter det att det hade löpt ut trots att hon snart skulle föda barn.
Sökandens yrkanden
Sökanden yrkar att personaldomstolen ska
— |
ogiltigförklara kommissionens anställningsmyndighets beslut att inte förlänga anställningsavtalet vilket löpte ut den 31 augusti 2014, och |
— |
förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna. |