This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32024R1157
Regulation (EU) 2024/1157 of the European Parliament and of the Council of 11 April 2024 on shipments of waste, amending Regulations (EU) No 1257/2013 and (EU) 2020/1056 and repealing Regulation (EC) No 1013/2006 (Text with EEA relevance)
Κανονισμός (ΕΕ) 2024/1157 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Απριλίου 2024, για τις μεταφορές αποβλήτων και την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1257/2013 και (ΕΕ) 2020/1056 και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1013/2006 (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Κανονισμός (ΕΕ) 2024/1157 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Απριλίου 2024, για τις μεταφορές αποβλήτων και την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1257/2013 και (ΕΕ) 2020/1056 και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1013/2006 (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
PE/84/2023/REV/1
ΕΕ L, 2024/1157, , ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1157/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version:
09/01/2025
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1157/oj
![]() |
Επίσημη Εφημερίδα |
EL Σειρά L |
2024/1157 |
30.4.2024 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2024/1157 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 11ης Απριλίου 2024
για τις μεταφορές αποβλήτων και την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1257/2013 και (ΕΕ) 2020/1056 και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1013/2006
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 192 παράγραφος 1,
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,
Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),
Αφού ζήτησαν τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών,
Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία (2),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Είναι αναγκαίο να θεσπιστούν κανόνες σε επίπεδο Ένωσης για την προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας από τις δυσμενείς επιπτώσεις που ενδέχεται να προκύψουν από τη μεταφορά αποβλήτων. Οι κανόνες αυτοί θα πρέπει επίσης να συμβάλλουν στη διευκόλυνση της περιβαλλοντικά ορθής διαχείρισης των αποβλήτων, σύμφωνα με την ιεράρχηση των αποβλήτων που ορίζεται στο άρθρο 4 της οδηγίας 2008/98/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3), καθώς και στη μείωση των συνολικών επιπτώσεων της χρήσης των πόρων και στη βελτίωση της αποδοτικότητας της εν λόγω χρήσης, η οποία είναι ζωτικής σημασίας για τη μετάβαση σε μια κυκλική οικονομία και για την επίτευξη κλιματικής ουδετερότητας το αργότερο έως το 2050. |
(2) |
Κατά την τελευταία δεκαπενταετία, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1013/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4) έχει επιφέρει σημαντικές βελτιώσεις στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας από τις δυσμενείς επιπτώσεις που μπορούν να προκύψουν από τη μεταφορά αποβλήτων. Ωστόσο, η αξιολόγηση του εν λόγω κανονισμού από την Επιτροπή αποκάλυψε επίσης ορισμένες προκλήσεις και ελλείψεις, οι οποίες θα πρέπει να αντιμετωπιστούν με νέες κανονιστικές διατάξεις. |
(3) |
Η Ευρωπαϊκή Πράσινη Συμφωνία, η οποία εκτίθεται στην ανακοίνωση της Επιτροπής της 11ης Δεκεμβρίου 2019, καθορίζει έναν φιλόδοξο χάρτη πορείας για τη μετατροπή της Ένωσης σε βιώσιμη, αποδοτική ως προς τους πόρους και κλιματικά ουδέτερη οικονομία. Καλεί την Επιτροπή να επανεξετάσει τους κανόνες της Ένωσης για τις μεταφορές αποβλήτων που θεσπίστηκαν δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1013/2006. Το νέο σχέδιο δράσης για την κυκλική οικονομία, το οποίο εκτίθεται στην ανακοίνωση της Επιτροπής της 11ης Μαρτίου 2020, τονίζει περαιτέρω την ανάγκη ανάληψης δράσης για να διασφαλιστεί ότι διευκολύνονται οι μεταφορές αποβλήτων για επαναχρησιμοποίηση και ανακύκλωση στην Ένωση, ότι η Ένωση δεν εξάγει προβληματικά απόβλητα σε τρίτες χώρες και ότι αντιμετωπίζονται καλύτερα οι παράνομες μεταφορές αποβλήτων. Εκτός από τα περιβαλλοντικά και κοινωνικά οφέλη που προκύπτουν, η δράση αυτή μπορεί επίσης να έχει ως αποτέλεσμα τη μείωση των στρατηγικών εξαρτήσεων της ΕΕ από τις πρώτες ύλες. Ωστόσο, η διατήρηση περισσότερων από τα παραγόμενα απόβλητα εντός της Ένωσης θα απαιτήσει βελτίωση των δυνατοτήτων ανακύκλωσης και διαχείρισης αποβλήτων. Το Συμβούλιο, στα συμπεράσματά του για μια κυκλική και πράσινη ανάκαμψη της 17ης Δεκεμβρίου 2020, και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο ψήφισμά του σχετικά με το νέο σχέδιο δράσης για την κυκλική οικονομία της 10ης Φεβρουαρίου 2021, ζήτησαν επίσης την αναθεώρηση των ισχυόντων κανόνων της Ένωσης για τις μεταφορές αποβλήτων που θεσπίστηκαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1013/2006. Το άρθρο 60 παράγραφος 2α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1013/2006 ανέθεσε στην Επιτροπή να προβεί σε επανεξέταση του εν λόγω κανονισμού έως τις 31 Δεκεμβρίου 2020. |
(4) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1013/2006 έχει τροποποιηθεί ήδη σε αρκετές περιπτώσεις και απαιτεί περαιτέρω σημαντικές τροποποιήσεις προκειμένου να διασφαλιστεί ότι επιτυγχάνονται οι στόχοι πολιτικής της Ευρωπαϊκής Πράσινης Συμφωνίας και του νέου σχεδίου δράσης για την κυκλική οικονομία. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1013/2006 θα πρέπει συνεπώς να καταργηθεί και να αντικατασταθεί από νέο κανονισμό. |
(5) |
Ο παρών κανονισμός αποσκοπεί στη συμπλήρωση της γενικής νομοθεσίας της Ένωσης για τη διαχείριση των αποβλήτων, όπως η οδηγία 2008/98/ΕΚ. Παραπέμπει σε ορισμούς που διατυπώνονται στην οδηγία αυτή, μεταξύ άλλων στους ορισμούς για τα απόβλητα και σε ορισμούς σχετικά με τη διαχείριση αποβλήτων. Καθορίζει επίσης ορισμένους πρόσθετους ορισμούς προκειμένου να καταστεί εφικτή η ομοιόμορφη εφαρμογή του παρόντος κανονισμού. |
(6) |
Ο παρών κανονισμός εφαρμόζει σε επίπεδο Ένωσης τη σύμβαση της Βασιλείας, της 22ας Μαρτίου 1989, για τον έλεγχο της διασυνοριακής διακίνησης επικίνδυνων αποβλήτων και της διάθεσής τους (5) («σύμβαση της Βασιλείας»). Η σύμβαση της Βασιλείας αποσκοπεί στην προστασία της ανθρώπινης υγείας και του περιβάλλοντος από τις δυσμενείς επιπτώσεις που προκύπτουν από την παραγωγή, τη διασυνοριακή διακίνηση και τη διαχείριση επικίνδυνων και άλλων αποβλήτων. Η Ένωση είναι συμβαλλόμενο μέρος της σύμβασης της Βασιλείας από το 1994 (6). |
(7) |
Ο παρών κανονισμός εφαρμόζει επίσης σε επίπεδο Ένωσης τροποποίηση της σύμβασης της Βασιλείας (7) (τροποποίηση απαγόρευσης), η οποία εγκρίθηκε το 1995 και τέθηκε σε ισχύ σε διεθνές επίπεδο στις 5 Δεκεμβρίου 2019. Η τροποποίηση απαγόρευσης θεσπίζει γενική απαγόρευση όλων των εξαγωγών επικίνδυνων αποβλήτων που προορίζονται να υποβληθούν σε εργασίες τελικής διάθεσης και ανάκτησης από τις χώρες που απαριθμούνται στο παράρτημα VII της σύμβασης της Βασιλείας προς χώρες οι οποίες δεν παρατίθενται στο συγκεκριμένο παράρτημα. Η Ένωση έχει επικυρώσει την τροποποίηση απαγόρευσης και την εφαρμόζει από το 1997 (8). |
(8) |
Τον Οκτώβριο 2020 η Ένωση υπέβαλε κοινοποίηση, η οποία καλύπτει τις μεταφορές αποβλήτων εντός της Ένωσης, στη Γραμματεία της σύμβασης της Βασιλείας σύμφωνα με το άρθρο 11 της εν λόγω σύμβασης. Σύμφωνα με το εν λόγω άρθρο, η Ένωση μπορεί, συνεπώς, να θεσπίσει ειδικούς κανόνες για τις ενδοενωσιακές μεταφορές αποβλήτων που είναι εξίσου περιβαλλοντικά ορθοί με εκείνους που προβλέπονται στη σύμβαση της Βασιλείας. |
(9) |
Δεδομένου ότι η Ένωση ενέκρινε την απόφαση του Συμβουλίου του Οργανισμού Οικονομικής Συνεργασίας και Ανάπτυξης (ΟΟΣΑ) για τον έλεγχο των διασυνοριακών διακινήσεων αποβλήτων που προορίζονται για εργασίες ανάκτησης (9) («απόφαση του ΟΟΣΑ»), είναι αναγκαίο να ενσωματωθεί στη νομοθεσία της Ένωσης το περιεχόμενο της εν λόγω απόφασης, συμπεριλαμβανομένων των τροποποιήσεών της. |
(10) |
Είναι σημαντικό να οργανωθούν και να ρυθμισθούν η εποπτεία και ο έλεγχος των μεταφορών αποβλήτων κατά τρόπο που να λαμβάνεται υπόψη η ανάγκη διατήρησης, προστασίας και βελτίωσης της ποιότητας του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας και να διασφαλίζεται η ενιαία εφαρμογή των κανόνων για τις μεταφορές αποβλήτων σε ολόκληρη την Ένωση. |
(11) |
Προκειμένου να διασφαλιστεί μια πραγματική μετάβαση προς μια κυκλική οικονομία για τις μεταφορές αποβλήτων από τον τόπο προέλευσής τους στον καταλληλότερο τόπο επεξεργασίας τέτοιου είδους αποβλήτων, θα πρέπει να ληφθούν υπόψη η αρχή της εγγύτητας καθώς και η πρακτική αποτελεσματικότητα και η ανάγκη μείωσης του περιβαλλοντικού αποτυπώματος των αποβλήτων. |
(12) |
Είναι αναγκαίο να αποφευχθεί η επικάλυψη με την ισχύουσα νομοθεσία της Ένωσης για τη μεταφορά ορισμένων υλικών που μπορούν να ταξινομηθούν ως απόβλητα δυνάμει του παρόντος κανονισμού. |
(13) |
Η συλλογή και η διοχέτευση λυμάτων μέσω συστημάτων αποχέτευσης σύμφωνα με τη σχετική ενωσιακή νομοθεσία δεν θα πρέπει να θεωρούνται μεταφορά αποβλήτων σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό. |
(14) |
Για την ορθή εφαρμογή και επιβολή του παρόντος κανονισμού, τα κράτη μέλη θα πρέπει να λάβουν τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλίσουν ότι τα απόβλητα δεν μεταφέρονται χαρακτηριζόμενα ως μεταχειρισμένα αγαθά, αγαθά σε δεύτερο χέρι, υποπροϊόντα ή ουσίες ή αντικείμενα που έχουν αποχαρακτηριστεί ως απόβλητα. |
(15) |
Οι μεταφορές αποβλήτων που παράγονται από ένοπλες δυνάμεις ή ανθρωπιστικές οργανώσεις θα πρέπει να εξαιρεθούν από το πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, όταν εισάγονται στην Ένωση υπό ειδικές συνθήκες, συμπεριλαμβανομένης της διαμετακόμισης στο εσωτερικό της Ένωσης όταν τα απόβλητα εισέρχονται στην Ένωση. Κατά τις εν λόγω μεταφορές, θα πρέπει να τηρούνται οι απαιτήσεις του διεθνούς δικαίου και των διεθνών συμφωνιών. Στις περιπτώσεις αυτές, όλες οι αρμόδιες αρχές της διαμετακόμισης και η αρμόδια αρχή προορισμού στην Ένωση θα πρέπει να ενημερώνονται εκ των προτέρων σχετικά με τη μεταφορά και τον προορισμό της. |
(16) |
Είναι αναγκαίο να αποφευχθεί η επικάλυψη με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1069/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (10), ο οποίος περιέχει ήδη διατάξεις που καλύπτουν στο σύνολό τους την αποστολή, τη διοχέτευση και τη μετακίνηση ζωικών υποπροϊόντων, συμπεριλαμβανομένων της συλλογής, της μεταφοράς, του χειρισμού, της επεξεργασίας, της χρήσης, της ανάκτησης ή διάθεσης, της τήρησης μητρώων, των συνοδευτικών εγγράφων και της ιχνηλασιμότητας εντός της Ένωσης, καθώς και προς και έξω από αυτήν. |
(17) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1257/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (11) εφαρμόζεται στα μεγάλα εμπορικά πλοία που φέρουν τη σημαία κράτους μέλους της Ένωσης, τα οποία εξαιρέθηκαν από το πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1013/2006. Τα πλοία αυτά, όταν μετατρέπονται σε απόβλητα, ταξινομούνται γενικά ως επικίνδυνα απόβλητα, εκτός εάν έχουν αφαιρεθεί από αυτά όλες οι επικίνδυνες ουσίες και υλικά. Ωστόσο, μετά την έναρξη ισχύος της τροποποίησης απαγόρευσης σε διεθνές επίπεδο, είναι αναγκαίο να διασφαλιστεί ότι τα πλοία που καλύπτονται από το πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1257/2013 και χαρακτηρίζονται ως απόβλητα και εξάγονται από την Ένωση υπόκεινται στους σχετικούς ενωσιακούς κανόνες για τη μεταφορά αποβλήτων, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που αφορούν την εφαρμογή της τροποποίησης απαγόρευσης, προκειμένου να διασφαλιστεί η αυστηρή νομική συμβατότητα του νομικού καθεστώτος της Ένωσης με τις διεθνείς υποχρεώσεις. Ταυτόχρονα, είναι επίσης αναγκαίο να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1257/2013 ώστε να διευκρινιστεί ότι τα πλοία που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του και χαρακτηρίζονται ως απόβλητα και εξάγονται από την Ένωση θα πρέπει να ανακυκλώνονται μόνο στις μονάδες που περιλαμβάνονται στον ευρωπαϊκό κατάλογο μονάδων ανακύκλωσης πλοίων που καταρτίζεται δυνάμει του εν λόγω κανονισμού, οι οποίες βρίσκονται σε χώρες που απαριθμούνται στο παράρτημα VII της σύμβασης της Βασιλείας. |
(18) |
Προκειμένου να αποφευχθεί η περιττή επιβάρυνση των αρμόδιων αρχών και των δικαστικών συστημάτων των κρατών μελών κατά την επιβολή του παρόντος κανονισμού, μια μεταφορά δεν θα πρέπει να θεωρείται παράνομη όταν προκύπτουν μόνο ήσσονος σημασίας σφάλματα εκ παραδρομής στο έγγραφο κοινοποίησης ή μεταφοράς, ή στο έγγραφο που προκύπτει από τη συμπλήρωση του εντύπου του παραρτήματος VII («έγγραφο του παραρτήματος VII»), όπως τυπογραφικά λάθη στις πληροφορίες που παρέχονται κατά τη συμπλήρωση των εγγράφων κοινοποίησης ή μεταφοράς ή των εγγράφων του παραρτήματος VII ή παράλειψη μέρους των στοιχείων επικοινωνίας για ένα από τα πρόσωπα που εμπλέκονται στη μεταφορά. Ωστόσο, οι εν λόγω εξαιρέσεις στον ορισμό του τι συνιστά παράνομη μεταφορά θα πρέπει να περιορίζονται αυστηρά σε λάθη ήσσονος σημασίας εκ παραδρομής που προκύπτουν κατ’ εξαίρεση, δεν μεταβάλλουν σημαντικά την ουσία των εν λόγω εγγράφων και δεν επηρεάζουν την επίτευξη των στόχων του παρόντος κανονισμού. |
(19) |
Είναι σκόπιμο, για τη διασφάλιση βέλτιστης παρακολούθησης και ελέγχου, να απαιτείται προηγούμενη έγγραφη έγκριση για τις μεταφορές αποβλήτων που προορίζονται για ανάκτηση, ιδίως επικίνδυνων αποβλήτων, αποβλήτων που δεν απαριθμούνται στο παράρτημα III, στο παράρτημα IΙΙΑ ή στο παράρτημα IΙΙΒ, και αποβλήτων που περιέχουν ή έχουν μολυνθεί από έμμονους οργανικούς ρύπους (ΕΟΡ), όταν πληρούν ή υπερβαίνουν το όριο συγκέντρωσης που καθορίζεται στο παράρτημα IV του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1021 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (12). Η εν λόγω διαδικασία θα πρέπει, με τη σειρά της, να προϋποθέτει προηγούμενη κοινοποίηση, η οποία θα καθιστά δυνατή τη δέουσα ενημέρωση των αρμόδιων αρχών ώστε να είναι σε θέση να λαμβάνουν κάθε απαραίτητο μέτρο για την προστασία της ανθρώπινης υγείας και του περιβάλλοντος. Θα πρέπει επίσης να καθιστά δυνατό στις αρχές αυτές να προβάλλουν αιτιολογημένες αντιρρήσεις για τις εν λόγω μεταφορές. |
(20) |
Για να ληφθούν υπόψη οι καινοτομίες στις τεχνολογίες επεξεργασίας αποβλήτων όσον αφορά τη χρηστή περιβαλλοντική διαχείριση, καθώς και οι αλλαγές στη συμπεριφορά των καταναλωτών όσον αφορά τη διαλογή των αποβλήτων, είναι σημαντικό να επικαιροποιούνται συνεχώς τα παραρτήματα IΙΙΑ και ΙΙΙΒ. Η Επιτροπή θα πρέπει ιδίως να αξιολογήσει κατά πόσον πρέπει να προστεθούν στο παράρτημα IΙΙΑ καταχωρήσεις για σύμμεικτα απόβλητα μεταχειρισμένων υποδημάτων, ειδών ένδυσης και άλλων κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων, καθώς και στο παράρτημα IΙΙΒ καταχωρήσεις για ορυκτοβάμβακα και στρώματα. |
(21) |
Η εύρυθμη λειτουργία της ενωσιακής αγοράς μεταφορών αποβλήτων θα πρέπει να δίνει προτεραιότητα στην εγγύτητα, την αυτάρκεια και τη χρήση των βέλτιστων διαθέσιμων τεχνικών στη διαχείριση αποβλήτων ως κατευθυντήριες αρχές. Η επίτευξη δίκαιης μετάβασης σε μια κυκλική οικονομία είναι απαραίτητη για την επίτευξη μιας κλιματικά ουδέτερης, αποδοτικής ως προς τη χρήση των πόρων και ανταγωνιστικής ενωσιακής οικονομίας που θα είναι βιώσιμη μακροπρόθεσμα. Για την επίτευξη του στόχου αυτού, η Επιτροπή θα πρέπει να διευκολύνει τομεακούς διαλόγους και εταιρικές σχέσεις για το κλίμα, φέρνοντας σε επαφή βασικούς ενδιαφερόμενους φορείς στον τομέα των αποβλήτων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2021/1119 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (13). |
(22) |
Προκειμένου να υποστηριχθεί η επίτευξη των στόχων για την αύξηση της ανακύκλωσης και τη μείωση της διάθεσης αποβλήτων που ορίζονται στην οδηγία 2008/98/ΕΚ και στην οδηγία 1999/31/ΕΚ του Συμβουλίου (14), όλες οι μεταφορές αποβλήτων που προορίζονται προς διάθεση σε άλλο κράτος μέλος θα πρέπει κατά γενικό κανόνα να απαγορεύονται. Οι μεταφορές αποβλήτων που προορίζονται προς διάθεση θα πρέπει να επιτρέπονται μόνο σε εξαιρετικές περιπτώσεις, εφόσον πληρούνται ορισμένες προϋποθέσεις. Στις περιπτώσεις αυτές, τα κράτη μέλη θα πρέπει να λαμβάνουν υπόψη τις αρχές της εγγύτητας και της αυτάρκειας σε ενωσιακό και εθνικό επίπεδο σύμφωνα με την οδηγία 2008/98/ΕΚ, και ειδικότερα το άρθρο 16 της εν λόγω οδηγίας, καθώς και την προτεραιότητα της ανάκτησης. Τα κράτη μέλη θα πρέπει επίσης να μπορούν να διασφαλίζουν ότι οι εγκαταστάσεις διάθεσης αποβλήτων που καλύπτονται από την οδηγία 2010/75/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (15) εφαρμόζουν τις βέλτιστες διαθέσιμες τεχνικές, κατά τα οριζόμενα στην εν λόγω οδηγία, σύμφωνα με την άδεια της εγκατάστασης, και ότι η επεξεργασία των αποβλήτων λαμβάνει χώρα σύμφωνα με τις απαιτήσεις για την προστασία της ανθρώπινης υγείας και του περιβάλλοντος όσον αφορά τις εργασίες διάθεσης που ορίζονται στην ενωσιακή νομοθεσία. Επιπλέον, προκειμένου να υποστηριχθεί η εφαρμογή των διατάξεων της οδηγίας 2008/98/ΕΚ για την αύξηση της χωριστής συλλογής αποβλήτων και τη μείωση της παραγωγής σύμμεικτων αστικών αποβλήτων, οι μεταφορές σύμμεικτων αστικών αποβλήτων σε άλλο κράτος μέλος θα πρέπει να υπόκεινται σε ιδιαίτερο έλεγχο. Οι μεταφορές των εν λόγω αποβλήτων προς ανάκτηση θα πρέπει να υπόκεινται στη διαδικασία προηγούμενης έγγραφης κοινοποίησης και έγκρισης και οι μεταφορές τέτοιων αποβλήτων προς διάθεση θα πρέπει να απαγορεύονται. Οι εν λόγω απαιτήσεις για μεταφορές που προορίζονται για ανάκτηση και η απαγόρευση μεταφορών που προορίζονται για διάθεση θα πρέπει να καλύπτουν επίσης τα σύμμεικτα αστικά απόβλητα που έχουν υποβληθεί σε επεξεργασία αποβλήτων η οποία δεν έχει μεταβάλει ουσιωδώς τις ιδιότητές τους, όπως καύσιμα προερχόμενα από απόρριψη που υποβάλλονται σε επεξεργασία από σύμμεικτα αστικά απόβλητα, τα οποία ταξινομούνται με τον κωδικό αποβλήτων 19 12 10 στον κατάλογο αποβλήτων που αναφέρεται στο άρθρο 7 της οδηγίας 2008/98/ΕΚ. Σύμφωνα με την ιεράρχηση των αποβλήτων και τις αρχές της εγγύτητας και της αυτάρκειας, τα κράτη μέλη θα πρέπει να διασφαλίζουν ότι τα εν λόγω απόβλητα προλαμβάνονται κατά πρώτο λόγο, και συλλέγονται και υποβάλλονται σε διαλογή κατά δεύτερο, με σκοπό τον διαχωρισμό των διαφόρων κλασμάτων προς ανάκτηση και την εξέταση του ενδεχομένου διάθεσης μόνο για τα κατάλοιπα που έχουν άλλη δυνατότητα διάθεσης. |
(23) |
Στην περίπτωση των μεταφορών αποβλήτων που απαριθμούνται στα παραρτήματα III, ΙΙΙΑ ή ΙΙΙΒ του παρόντος κανονισμού και προορίζονται για εργασίες ανάκτησης, είναι σκόπιμο να διασφαλίζεται ελάχιστο επίπεδο εποπτείας και ελέγχου, με την απαίτηση να συνοδεύονται από ορισμένες πληροφορίες όσον αφορά τα πρόσωπα και τις χώρες που εμπλέκονται στις μεταφορές αυτές, την περιγραφή και τις ποσότητες των σχετικών αποβλήτων, το είδος των εργασιών ανάκτησης για τις οποίες μεταφέρονται τα απόβλητα και τα στοιχεία των εγκαταστάσεων στις οποίες θα ανακτηθούν τα απόβλητα. |
(24) |
Η εργαστηριακή ανάλυση και οι πειραματικές δοκιμές επεξεργασίας αποτελούν συχνά απαραίτητο εργαλείο για την αξιολόγηση της φύσης των αποβλήτων και της καταλληλότητάς τους για εργασίες ανάκτησης και διάθεσης. Οι ορθές και καινοτόμες δραστηριότητες διαχείρισης αποβλήτων έχουν καθοριστική σημασία για τη διασφάλιση της περιβαλλοντικά ορθής διαχείρισης των αποβλήτων και για τη θέσπιση επιχειρηματικών μοντέλων κυκλικής οικονομίας στην Ένωση. Η μεταφορά αποβλήτων για εργαστηριακές αναλύσεις και πειραματικές δοκιμές επεξεργασίας θα πρέπει να διευκολύνεται με τη μη υπαγωγή τους σε όλες τις εφαρμοστέες διαδικασίες. Επιπλέον, για να επιτυγχάνονται ακριβή αποτελέσματα, θα πρέπει να επιτρέπεται η μεταφορά επαρκώς σημαντικής ποσότητας αποβλήτων για σκοπούς εργαστηριακής ανάλυσης και πειραματικής επεξεργασίας για μεταφορές εντός της Ένωσης, επειδή, μεταξύ άλλων, υπάρχουν πρότυπα και πρακτικές διαχείρισης αποβλήτων που αναπτύσσονται περισσότερο στην Ένωση σε σύγκριση με τις περισσότερες τρίτες χώρες. |
(25) |
Είναι αναγκαίο να καθορίζονται οι λόγοι προβολής αντιρρήσεων των κρατών μελών στις μεταφορές αποβλήτων που προορίζονται προς ανάκτηση. Στην περίπτωση των εν λόγω μεταφορών, τα κράτη μέλη θα πρέπει να μπορούν να διασφαλίζουν ότι οι εγκαταστάσεις ανάκτησης αποβλήτων που καλύπτονται από την οδηγία 2010/75/ΕΕ εφαρμόζουν τις βέλτιστες διαθέσιμες τεχνικές, όπως ορίζονται στην εν λόγω οδηγία, σύμφωνα με την άδεια της εγκατάστασης. Τα κράτη μέλη θα πρέπει επίσης να μπορούν να διασφαλίζουν ότι η επεξεργασία των αποβλήτων λαμβάνει χώρα σύμφωνα με απαιτήσεις για την προστασία της ανθρώπινης υγείας και του περιβάλλοντος σχετικά με εργασίες ανάκτησης που καθορίζονται στη νομοθεσία της Ένωσης, και ότι, λαμβανομένου υπόψη του άρθρου 16 της οδηγίας 2008/98/ΕΚ, η επεξεργασία των αποβλήτων λαμβάνει χώρα σύμφωνα με σχέδια διαχείρισης αποβλήτων που καταρτίζονται σύμφωνα με την εν λόγω οδηγία, με σκοπό να διασφαλίζεται η εφαρμογή των νομικά δεσμευτικών υποχρεώσεων ανάκτησης ή ανακύκλωσης που καθορίζονται στη νομοθεσία της Ένωσης. Ένα κράτος μέλος προορισμού θα πρέπει επομένως να μπορεί να αντιτάσσεται σε μεταφορές αποβλήτων, συμπεριλαμβανομένων μεταφορών σύμμεικτων αστικών αποβλήτων, εάν αναμένει ότι η διαχείριση των αποβλήτων δεν θα πραγματοποιηθεί με περιβαλλοντικά αβλαβή τρόπο. |
(26) |
Είναι αναγκαίο να προβλεφθούν διαδικαστικές ενέργειες και διασφαλίσεις για τις περιπτώσεις κατά τις οποίες ο κοινοποιών επιθυμεί να μεταφέρει απόβλητα που υπόκεινται στη διαδικασία της προηγούμενης έγγραφης κοινοποίησης και έγκρισης, προς το συμφέρον της ασφάλειας δικαίου και με σκοπό να διασφαλίζονται η ομοιόμορφη εφαρμογή του παρόντος κανονισμού και η εύρυθμη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς, προς όφελος της μακρόπνοης ανταγωνιστικότητας της Ένωσης. Είναι επίσης αναγκαίο, σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 11 της σύμβασης της Βασιλείας, να διασφαλίζεται ότι τα έξοδα τα οποία προκύπτουν όταν η μεταφορά δεν μπορεί να ολοκληρωθεί ή είναι παράνομη βαρύνουν τους σχετικούς φορείς. Για τον σκοπό αυτόν, ο κοινοποιών θα πρέπει να συστήσει χρηματική εγγύηση ή ισοδύναμη ασφάλεια για κάθε μεταφορά. |
(27) |
Προκειμένου να μειωθεί η διοικητική επιβάρυνση για τους δημόσιους και ιδιωτικούς φορείς που συμμετέχουν σε μεταφορές προς εγκαταστάσεις που έχουν αναγνωριστεί ως «προεγκεκριμένες», είναι αναγκαίο να καθοριστούν οι προϋποθέσεις υπό τις οποίες μπορεί να χορηγηθεί το καθεστώς της «προέγκρισης», να διασφαλιστεί η αμοιβαία αναγνώρισή τους από όλα τα κράτη μέλη και να εναρμονιστούν οι απαιτήσεις για τη μεταφορά αποβλήτων στις συγκεκριμένες εγκαταστάσεις. |
(28) |
Προκειμένου να καταστεί αποτελεσματικότερη η ανταλλαγή πληροφοριών στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού, ιδίως στην επεξεργασία των κοινοποιήσεων και των πληροφοριών που υποβάλλονται δυνάμει του άρθρου 18 του παρόντος κανονισμού για τη μεταφορά αποβλήτων και προκειμένου να διευκολυνθεί η υποβολή και ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των αρμόδιων αρχών και των οικονομικών φορέων, είναι επιτακτική ανάγκη, η υποβολή τους και η ανταλλαγή πληροφοριών και δεδομένων που αφορούν μεταφορές αποβλήτων εντός της Ένωσης να πραγματοποιούνται με ηλεκτρονικά μέσα. Η Επιτροπή θα πρέπει να θέσει σε λειτουργία ένα κεντρικό σύστημα το οποίο θα πρέπει να είναι διαλειτουργικό με τα εθνικά συστήματα. Επίσης, είναι αναγκαίο να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να καθορίζει τις διαδικαστικές και λειτουργικές απαιτήσεις για την πρακτική εφαρμογή των συστημάτων που διασφαλίζουν την ηλεκτρονική υποβολή και ανταλλαγή πληροφοριών, όπως απαιτήσεις σχετικά με τη διασυνδεσιμότητα, την αρχιτεκτονική και την ασφάλεια. Τα συστήματα αυτά θα πρέπει να διευκολύνουν τη διεκπεραίωση των αιτήσεων κοινοποίησης, μεταξύ άλλων βοηθώντας όσους εμπλέκονται σε ένα συγκεκριμένο αίτημα να παρακολουθούν την πρόοδο της διαδικασίας κοινοποίησης. Τα συστήματα αυτά θα πρέπει επίσης να καθιστούν δυνατή την εξαγωγή δεδομένων, μεταξύ άλλων σε επίπεδο μεμονωμένων κρατών μελών, ώστε η Επιτροπή να επανεξετάζει κατά πόσον τα αιτήματα κοινοποίησης διεκπεραιώνονται εγκαίρως, μεταξύ άλλων, για τους σκοπούς της υποβολής σχετικών εκθέσεων από την Επιτροπή, όπως προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό. Είναι επίσης αναγκαίο να προβλεφθεί επαρκής χρόνος ώστε οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών και οι οικονομικοί φορείς να προετοιμαστούν για τη μετάβαση από μια προσέγγιση βάσει εγγράφων σε χαρτί, όπως ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1013/2006, σε μια προσέγγιση ηλεκτρονικής ανταλλαγής πληροφοριών και εγγράφων. Ως εκ τούτου, η νέα αυτή υποχρέωση θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει 24 μήνες από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού. |
(29) |
Οι οικονομικοί φορείς που συμμετέχουν στη μεταφορά αποβλήτων θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να χρησιμοποιούν το λειτουργικό περιβάλλον eFTI που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) 2020/1056 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (16) για την ανταλλαγή των πληροφοριών που απαιτούνται βάσει του παρόντος κανονισμού κατά τη μεταφορά αποβλήτων, και θα πρέπει να διασφαλίζεται η διαλειτουργικότητα των συστημάτων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό με το περιβάλλον για την ανταλλαγή ηλεκτρονικών πληροφοριών σχετικά με τις εμπορευματικές μεταφορές. |
(30) |
Για να διευκολυνθεί το έργο των τελωνειακών αρχών κατά την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, το κεντρικό σύστημα που διαχειρίζεται η Επιτροπή, το οποίο παρέχει τη δυνατότητα ηλεκτρονικής υποβολής και ανταλλαγής πληροφοριών και εγγράφων, πρέπει να είναι διαλειτουργικό με το περιβάλλον ενιαίας θυρίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τα τελωνεία, το οποίο θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2022/2399 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (17), όταν ολοκληρωθούν όλες οι απαιτούμενες τεχνικές εργασίες για να διασφαλιστεί η εν λόγω λειτουργικότητα. |
(31) |
Οι αρμόδιες αρχές τρίτων χωρών θα πρέπει να είναι σε θέση να εκδίδουν και να ανταλλάσσουν τις πληροφορίες και τα έγγραφα που απαιτούνται για να πληρούνται οι διαδικαστικές απαιτήσεις δυνάμει του παρόντος κανονισμού με ηλεκτρονικά μέσα μέσω του συστήματος που λειτουργεί σε επίπεδο Ένωσης, εφόσον το επιθυμούν και εφόσον συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις για την ανταλλαγή δεδομένων μέσω του συγκεκριμένου συστήματος. |
(32) |
Προκειμένου να διασφαλίζεται η ιχνηλασιμότητα των μεταφορών αποβλήτων και να μην θίγεται η περιβαλλοντικά ορθή διαχείριση των αποβλήτων που μεταφέρονται διασυνοριακά, θα πρέπει να απαγορεύεται η ανάμειξη αποβλήτων με άλλα απόβλητα από την έναρξη της μεταφοράς έως την παραλαβή των αποβλήτων στις εγκαταστάσεις ανάκτησης ή διάθεσης. |
(33) |
Για να διευκολύνεται η επιβολή των υποχρεώσεων που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό, είναι σημαντικό οι οικονομικοί φορείς και οι αρμόδιες αρχές να διατηρούν τα έγγραφα και τις πληροφορίες που απαιτούνται για τη μεταφορά αποβλήτων για ελάχιστη περίοδο πέντε ετών από την ημερομηνία κατά την οποία χορηγήθηκε πιστοποιητικό ολοκλήρωσης της ανάκτησης ή της διάθεσης. |
(34) |
Για την παροχή διαφάνειας όσον αφορά τις μεταφορές αποβλήτων που πραγματοποιούνται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό και τη με περιβαλλοντικά ορθό τρόπο επεξεργασία των εν λόγω αποβλήτων στον προορισμό τους, θα πρέπει να δημοσιεύονται πληροφορίες σχετικά με τις μεταφορές αποβλήτων. Στο πλαίσιο αυτό, η Επιτροπή θα πρέπει να υποχρεούται να δημοσιεύει και να επικαιροποιεί τακτικά ορισμένα μη εμπιστευτικά δεδομένα σχετικά με τις κοινοποιήσεις μεταφορών για τις οποίες έχουν συναινέσει ή για τις οποίες έχουν διατυπώσει αντιρρήσεις οι αρμόδιες αρχές, καθώς και σχετικά με τις μεταφορές αποβλήτων που υπόκεινται στις γενικές απαιτήσεις ενημέρωσης του παρόντος κανονισμού. Για τον σκοπό αυτό, η Επιτροπή θα πρέπει να χρησιμοποιεί, στο μέτρο του δυνατού, το ηλεκτρονικό σύστημα για την ανταλλαγή δεδομένων σχετικά με τις μεταφορές αποβλήτων. Η δημοσίευση των πληροφοριών αυτών από την Επιτροπή δεν θα πρέπει να θίγει τη σύμβαση της Οικονομικής Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη (ΟΕΕ/ΗΕ) σχετικά με την πρόσβαση σε πληροφορίες, τη συμμετοχή του κοινού στη λήψη αποφάσεων και την πρόσβαση στη δικαιοσύνη για περιβαλλοντικά θέματα, της 25 Ιουνίου 1998 (σύμβαση του Aarhus) (18) και την οδηγία 2003/4/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (19) και την εθνική νομοθεσία των κρατών μελών στον συγκεκριμένο τομέα. Περαιτέρω αιτήματα προς τις αρμόδιες αρχές σχετικά με την πρόσβαση σε άλλες πληροφορίες που αφορούν μεταφορές αποβλήτων θα πρέπει να εξετάζονται σύμφωνα με την εν λόγω σύμβαση και την ενωσιακή και εθνική νομοθεσία. |
(35) |
Για την εφαρμογή των απαιτήσεων που ορίζει το άρθρο 8 της σύμβασης της Βασιλείας, θα πρέπει να προβλεφθεί η υποχρέωση ότι τα απόβλητα από μεταφορά, την οποία έχουν εγκρίνει οι οικείες αρμόδιες αρχές, που δεν μπόρεσε να ολοκληρωθεί όπως προβλεπόταν θα παραλαμβάνονται κατόπιν επιστροφής στη χώρα αποστολής, και, όταν είναι αναγκαίο, θα αποθηκεύονται ασφαλώς ή θα ανακτώνται ή θα διατίθενται με εναλλακτικό τρόπο. Προκειμένου να εφαρμοστούν οι απαιτήσεις που ορίζονται στο άρθρο 9 παράγραφοι 2, 3 και 4 της σύμβασης της Βασιλείας, θα πρέπει να προβλεφθεί η υποχρέωση του προσώπου, στις ενέργειες του οποίου οφείλεται η παράνομη μεταφορά, να παραλαμβάνει τα εν λόγω απόβλητα κατόπιν επιστροφής ή να λαμβάνει εναλλακτικά μέτρα για την ανάκτηση ή τη διάθεσή τους και να επιβαρύνεται με τα έξοδα που προκύπτουν από τις εργασίες παραλαβής κατόπιν επιστροφής. Όταν το εν λόγω πρόσωπο δεν έχει τη δυνατότητα να εκπληρώσει τις εν λόγω υποχρεώσεις εντός εύλογου χρονικού διαστήματος, οι αρμόδιες αρχές αποστολής ή προορισμού, κατά περίπτωση, θα πρέπει να συνεργάζονται και να λαμβάνουν μέτρα για τη διασφάλιση της περιβαλλοντικά ορθής διαχείρισης των σχετικών αποβλήτων. Όταν δεν υπάρχει σαφήνεια ως προς το πρόσωπο στο οποίο μπορεί να καταλογιστεί η ευθύνη παράνομης μεταφοράς, οι οικείες αρμόδιες αρχές θα πρέπει να συνεργάζονται για να διασφαλίσουν ότι τα εν λόγω απόβλητα παραλαμβάνονται εκ νέου, υποβάλλονται σε ανάκτηση ή διατίθενται. Προκειμένου να μειωθούν οι περιβαλλοντικές επιπτώσεις των μεταφορών που προκύπτουν από την υποχρέωση επιστροφής αποβλήτων σε παράνομες μεταφορές και να καταστεί δυνατή, κατά περίπτωση, μια αποτελεσματικότερη διαδικασία σε περιπτώσεις παράνομων μεταφορών, οι αρμόδιες αρχές αποστολής, διαμετακόμισης και προορισμού θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να συμφωνούν σε ορισμένες περιπτώσεις ότι τα απόβλητα στο πλαίσιο παράνομης μεταφοράς μπορούν να υποβάλλονται σε ανάκτηση ή να διατίθενται με εναλλακτικό τρόπο εκτός της χώρας αποστολής, αντί να τα παραλαμβάνουν εκ νέου. Η εν λόγω εναλλακτική διαχείριση θα πρέπει να είναι ασφαλής για το περιβάλλον. Ωστόσο, η εναλλακτική διαχείριση θα πρέπει να εφαρμόζεται μόνο στις αποστολές εντός της Ένωσης. |
(36) |
Προκειμένου να διασφαλίζεται ότι οι αρμόδιες αρχές είναι σε θέση να επεξεργάζονται ορθά τα έγγραφα που τους υποβάλλονται σχετικά με τη μεταφορά αποβλήτων, είναι αναγκαίο να καθοριστεί υποχρέωση του κοινοποιούντος να παρέχει θεωρημένη μετάφραση των εν λόγω εγγράφων σε γλώσσα αποδεκτή από τις εν λόγω αρχές εφόσον το ζητήσουν. Προκειμένου να αποφευχθεί η δημιουργία περιττού διοικητικού φόρτου, το ηλεκτρονικό σύστημα για την ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με τις μεταφορές αποβλήτων θα πρέπει να περιλαμβάνει λειτουργία για την παροχή δωρεάν μεταφράσεων των σχετικών εγγράφων που υποβάλλονται στο εν λόγω σύστημα. |
(37) |
Προκειμένου να αποφεύγονται διαταραχές στις μεταφορές αντικειμένων ή ουσιών λόγω διαφωνιών μεταξύ των αρμόδιων αρχών σχετικά με τον χαρακτηρισμό ή μη των εν λόγω αντικειμένων ή ουσιών ως αποβλήτων, είναι αναγκαίο να θεσπιστεί διαδικασία για την επίλυση τέτοιων διαφωνιών. Είναι σημαντικό, στο πλαίσιο αυτό, οι αρμόδιες αρχές να βασίζουν τις αποφάσεις τους στις διατάξεις σχετικά με τον προσδιορισμό των υποπροϊόντων και τον αποχαρακτηρισμό των αποβλήτων, που καθορίζονται στην οδηγία 2008/98/ΕΚ. Απαιτούνται ενιαίες προϋποθέσεις ώστε τα κράτη μέλη να αποφασίζουν αν ένα αντικείμενο ή μια ουσία θα πρέπει να θεωρείται μεταχειρισμένο αγαθό ή απόβλητο. Επιπλέον, τα κράτη μέλη θα πρέπει να λάβουν μέτρα με σκοπό να εξασφαλίσουν ότι τα αντικείμενα ή οι ουσίες που προορίζονται να αποσταλούν σε άλλη χώρα ως μεταχειρισμένα εμπορεύματα πληρούν τις εν λόγω προϋποθέσεις σύμφωνα με το δίκαιο της Ένωσης. Είναι επίσης αναγκαίο να θεσπιστούν κριτήρια για την ταξινόμηση συγκεκριμένων αποβλήτων στα παραρτήματα του παρόντος κανονισμού, και να καθοριστεί διαδικασία για την επίλυση διαφωνιών μεταξύ των αρμόδιων αρχών όσον αφορά την υπαγωγή των αποβλήτων στη διαδικασία κοινοποίησης ή μη. Για να διασφαλιστεί καλύτερη εναρμόνιση σε ολόκληρη την Ένωση των όρων υπό τους οποίους τα απόβλητα, συμπεριλαμβανομένων των αποβλήτων από σύνθετα υλικά που μπορεί να είναι δύσκολο να ανακυκλωθούν, θα πρέπει να υπόκεινται στη διαδικασία κοινοποίησης, θα πρέπει επίσης να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις για τον καθορισμό κριτηρίων για την ταξινόμηση συγκεκριμένων αποβλήτων στα σχετικά παραρτήματα του παρόντος κανονισμού, τα οποία θα καθορίζουν αν υπόκεινται στη διαδικασία κοινοποίησης ή όχι. Επιπλέον, προκειμένου να αποφευχθεί η ψευδής δήλωση αποβλήτων ως μεταχειρισμένων προϊόντων και να διασφαλιστεί νομική σαφήνεια, η Επιτροπή θα πρέπει να εξουσιοδοτηθεί να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για τη θέσπιση κριτηρίων σχετικά με τη διάκριση μεταξύ μεταχειρισμένων προϊόντων και αποβλήτων, για συγκεκριμένα εμπορεύματα για τα οποία είναι σημαντικός ο διαχωρισμός αυτός, και ειδικότερα για τις εξαγωγές τους από την Ένωση. |
(38) |
Για να μπορέσουν οι διοικήσεις να περιορίσουν τις δημόσιες δαπάνες που συνδέονται με τη διεκπεραίωση των διαδικασιών για τη μεταφορά αποβλήτων και την επιβολή του παρόντος κανονισμού, είναι αναγκαίο να προβλεφθεί η δυνατότητα επιβάρυνσης του κοινοποιούντος, και, κατά περίπτωση, του προσώπου που οργανώνει τη μεταφορά, με τα κατάλληλα και αναλογικά διοικητικά έξοδα που συνδέονται με τις εν λόγω διαδικασίες, καθώς και με την εποπτεία, τις αναλύσεις και τις επιθεωρήσεις. |
(39) |
Για τη μείωση της διοικητικής επιβάρυνσης και σε εξαιρετικές περιπτώσεις που συνδέονται με συγκεκριμένες γεωγραφικές ή δημογραφικές καταστάσεις, τα κράτη μέλη θα πρέπει να μπορούν να συνάπτουν διμερείς συμφωνίες για τη θέσπιση λιγότερο αυστηρής διαδικασίας κοινοποίησης για τα συγκεκριμένα ρεύματα αποβλήτων όσον αφορά τις διεθνείς μεταφορές αποβλήτων προς την πλησιέστερη κατάλληλη εγκατάσταση που βρίσκεται στην παραμεθόρια περιοχή μεταξύ των εν λόγω δύο κρατών μελών. Ένα κράτος μέλος θα πρέπει επίσης να έχει τη δυνατότητα να συνάπτει τέτοιες συμφωνίες με μέλη της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών (ΕΖΕΣ), συμπεριλαμβανομένων των περιπτώσεων όπου τα απόβλητα μεταφέρονται και υφίστανται επεξεργασία στη χώρα αποστολής αλλά διαμετακομίζονται μέσω άλλου κράτους μέλους. |
(40) |
Δεδομένης της ιδιαίτερης γεωγραφικής θέσης των Φερόων Νήσων και του καθεστώτος τους ως μέρους του Βασιλείου της Δανίας, η Δανία είναι η κύρια χώρα εισαγωγής αποβλήτων από τις Φερόες Νήσους για την ανάκτηση ή τη διάθεσή τους στο έδαφός της. Με την επιφύλαξη της εφαρμογής των κανόνων για τη διαμετακόμιση αποβλήτων μέσω της Ένωσης, θα πρέπει να επιτραπεί στη Δανία να αναλάβει πλήρως την ευθύνη για να αντιμετωπίσει την εισαγωγή αποβλήτων από τις Φερόες Νήσους στο έδαφός της ως μεταφορά αποβλήτων εντός της επικράτειάς της όταν είναι η χώρα προορισμού για την εν λόγω εισαγωγή. |
(41) |
Παρότι η παρακολούθηση και ο έλεγχος των μεταφορών αποβλήτων εντός κράτους μέλους εναπόκεινται στο εν λόγω κράτος μέλος, τα εθνικά συστήματα που αφορούν τις μεταφορές αποβλήτων θα πρέπει να λαμβάνουν υπόψη την ανάγκη συνοχής με το σύστημα της Ένωσης, ώστε να διασφαλίζεται υψηλό επίπεδο προστασίας του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας. |
(42) |
Είναι αναγκαίο να αποσαφηνισθεί το πεδίο εφαρμογής της απαγόρευσης των εξαγωγών που επιβάλλεται σύμφωνα με τη σύμβαση της Βασιλείας, η οποία αφορά εξαγωγές από την Ένωση τυχόν αποβλήτων που προορίζονται για διάθεση σε τρίτη χώρα, πλην χώρας της ΕΖΕΣ, προκειμένου να προστατευθεί το περιβάλλον των οικείων χωρών. |
(43) |
Οι χώρες που είναι συμβαλλόμενα μέρη της Συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο θα πρέπει να μπορούν να υιοθετούν τις διαδικασίες ελέγχου που προβλέπονται για μεταφορές εντός της Ένωσης. Στις περιπτώσεις αυτές, οι μεταφορές μεταξύ της Ένωσης και των εν λόγω χωρών θα πρέπει να υπόκεινται στους ίδιους κανόνες που ισχύουν για μεταφορές εντός της Ένωσης. |
(44) |
Για να προστατεύεται το περιβάλλον των οικείων χωρών, είναι αναγκαίο να αποσαφηνισθεί το πεδίο εφαρμογής της απαγόρευσης των εξαγωγών επικίνδυνων αποβλήτων που προορίζονται για ανάκτηση σε τρίτες χώρες στις οποίες δεν έχει εφαρμογή η απόφαση του ΟΟΣΑ σύμφωνα με τη σύμβαση της Βασιλείας. Είναι αναγκαίο, ειδικότερα, να αποσαφηνισθεί ο κατάλογος των αποβλήτων για τα οποία ισχύει η απαγόρευση και να διασφαλισθεί ότι συμπεριλαμβάνει και τα απόβλητα που απαριθμούνται στο παράρτημα II της σύμβασης της Βασιλείας, και συγκεκριμένα τα απόβλητα που συλλέγονται από νοικοκυριά, τα κατάλοιπα από την καύση οικιακών απορριμμάτων και ορισμένα πλαστικά απόβλητα που είναι δύσκολο να ανακυκλωθούν. |
(45) |
Για να διασφαλιστεί η περιβαλλοντικά ορθή διαχείριση των αποβλήτων που περιέχουν ή έχουν μολυνθεί από ΕΟΡ, δεν θα πρέπει να επιτρέπεται η εξαγωγή των εν λόγω αποβλήτων από την Ένωση σε χώρες που δεν είναι μέλη του ΟΟΣΑ, όταν περιέχουν ή έχουν μολυνθεί από ΕΟΡ που πληρούν ή υπερβαίνουν το όριο συγκέντρωσης που καθορίζεται στο παράρτημα IV του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1021. |
(46) |
Είναι αναγκαίο να θεσπιστούν αυστηροί κανόνες σχετικά με την εξαγωγή προς ανάκτηση μη επικίνδυνων αποβλήτων σε τρίτες χώρες στις οποίες δεν έχει εφαρμογή η απόφαση του ΟΟΣΑ, προκειμένου να διασφαλιστεί ότι τα απόβλητα αυτά δεν βλάπτουν το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία στις εν λόγω χώρες. Σύμφωνα με τους κανόνες αυτούς, οι εξαγωγές από την Ένωση θα πρέπει να επιτρέπονται μόνο για απόβλητα που δεν καλύπτονται ήδη από την απαγόρευση εξαγωγών επικίνδυνων αποβλήτων και ορισμένων άλλων αποβλήτων που προορίζονται για ανάκτηση σε τρίτες χώρες στις οποίες δεν εφαρμόζεται η απόφαση του ΟΟΣΑ, και μόνο σε χώρες που περιλαμβάνονται σε κατάλογο που καταρτίζεται και επικαιροποιείται από την Επιτροπή, όταν οι εν λόγω χώρες έχουν υποβάλει αίτημα στην Επιτροπή δηλώνοντας την προθυμία τους να παραλάβουν ορισμένα μη επικίνδυνα απόβλητα ή μείγματα μη επικίνδυνων αποβλήτων από την Ένωση και αποδεικνύοντας την ικανότητά τους να διαχειρίζονται τα εν λόγω απόβλητα με περιβαλλοντικά αβλαβή τρόπο, με βάση τα κριτήρια που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό. Τα κριτήρια αυτά θα πρέπει να περιλαμβάνουν τη συμμόρφωση με τις διεθνείς συμβάσεις περί εργασίας και εργασιακών δικαιωμάτων. Δεδομένου ότι τα κράτη μέλη θα μπορούσαν να επικυρώσουν περισσότερες τέτοιες συμβάσεις στο μέλλον, η Επιτροπή θα πρέπει να εξουσιοδοτηθεί να προσθέτει σχετικές συμβάσεις στα κριτήρια του παρόντος κανονισμού. Οι εξαγωγές προς χώρες εκτός όσων περιλαμβάνονται στον κατάλογο που θα συντάξει η Επιτροπή θα πρέπει να απαγορεύονται. Για να διασφαλιστεί επαρκής χρόνος για τη μετάβαση στο νέο αυτό καθεστώς, θα πρέπει να προβλεφθεί μεταβατική περίοδος τριών ετών μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού. Ειδικότερα, κατά την κατάρτιση και την επικαιροποίηση του καταλόγου των χωρών στις οποίες δεν εφαρμόζεται η απόφαση του ΟΟΣΑ και στις οποίες επιτρέπεται η εξαγωγή μη επικίνδυνων αποβλήτων από την Ένωση για ανάκτηση, θα πρέπει να εφαρμόζεται η αρχή της ισότητας στο δίκαιο της Ένωσης και να παρακολουθείται η εφαρμογή της. |
(47) |
Είναι αναγκαίο να διασφαλιστεί ότι η μεταφορά αποβλήτων που απαιτείται για την οικοδόμηση ισχυρών αξιακών αλυσίδων διευκολύνεται εντός της εσωτερικής αγοράς, καθώς και ότι διενεργούνται επαρκείς έλεγχοι. Η ενίσχυση των βασικών αξιακών αλυσίδων θα επιταχύνει την ανάπτυξη της ανθεκτικότητας της Ένωσης και θα αυξήσει τη στρατηγική της αυτονομία. |
(48) |
Οι χώρες στις οποίες έχει εφαρμογή η απόφαση του ΟΟΣΑ υπόκεινται στους κανόνες και τις συστάσεις του ΟΟΣΑ σχετικά με τη μεταφορά και τη διαχείριση των αποβλήτων και έχουν γενικά υψηλότερα πρότυπα για τη διαχείριση των αποβλήτων σε σύγκριση με τις χώρες στις οποίες δεν έχει εφαρμογή η απόφαση του ΟΟΣΑ. Είναι, ωστόσο, σημαντικό η εξαγωγή από την Ένωση μη επικίνδυνων αποβλήτων προς ανάκτηση να μην βλάπτει το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία στις χώρες στις οποίες έχει εφαρμογή η απόφαση του ΟΟΣΑ. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να θεσπιστεί μηχανισμός για την παρακολούθηση των μεταφορών μη επικίνδυνων αποβλήτων στις χώρες αυτές. Σε περιπτώσεις που δεν υπάρχουν επαρκή στοιχεία που να αποδεικνύουν την ικανότητα της οικείας χώρας να αξιοποιεί τα απόβλητα αυτά με περιβαλλοντικά αβλαβή τρόπο, η Επιτροπή θα πρέπει να δρομολογήσει διάλογο με την οικεία χώρα και, αν οι πληροφορίες που λαμβάνει δεν επαρκούν για να αποδειχθεί ότι τα απόβλητα ανακτώνται με περιβαλλοντικά αβλαβή τρόπο, θα πρέπει να εξουσιοδοτηθεί να αναστέλλει τις εν λόγω εξαγωγές. Η Επιτροπή θα πρέπει να διασφαλίσει ότι καθ’ όλη τη διάρκεια της διαδικασίας μεταφοράς αποβλήτων εφαρμόζεται η αρχή της ισότητας έναντι των τρίτων χωρών στις οποίες εφαρμόζεται η απόφαση του ΟΟΣΑ. |
(49) |
Η Ένωση έχει αναπτύξει και εφαρμόσει μια φιλόδοξη πολιτική για την αντιμετώπιση των σοβαρών ζημιών στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία που προκαλούνται από τη ρύπανση από πλαστικά, ιδίως όταν συνδέονται με την κακή διαχείριση των πλαστικών αποβλήτων. Η ευρωπαϊκή στρατηγική για τις πλαστικές ύλες σε μια κυκλική οικονομία, η οποία εκτίθεται στην ανακοίνωση της Επιτροπής της 16ης Ιανουαρίου 2018, η Ευρωπαϊκή Πράσινη Συμφωνία, το νέο σχέδιο δράσης για την κυκλική οικονομία και το σχέδιο δράσης της ΕΕ: «Για μηδενική ρύπανση των υδάτων, του αέρα, και του εδάφους», το οποίο εκτίθεται στην ανακοίνωση της Επιτροπής της 12ης Μαΐου 2021, αντικατοπτρίζουν αυτή τη φιλοδοξία και έχουν οδηγήσει στη θέσπιση ευρέος φάσματος μέτρων για τη μείωση των πλαστικών αποβλήτων και τη βελτίωση της διαχείρισής τους. Τα μέτρα αυτά περιλαμβάνουν ιδίως τη νομοθεσία για τη διαχείριση των αποβλήτων (οδηγία 2008/98/ΕΚ), τις συσκευασίες και τα απορρίμματα συσκευασίας (οδηγία 94/62/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (20)), τα πλαστικά προϊόντα μίας χρήσης [οδηγία (ΕΕ) 2019/904 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (21)], καθώς και τους περιορισμούς των σκοπίμως προστιθέμενων μικροπλαστικών [κανονισμός (ΕΕ) 2023/2055 της Επιτροπής (22)]. Επιπλέον των μέτρων αυτών, ξεκίνησαν νέες πρωτοβουλίες για την περαιτέρω μείωση των πλαστικών αποβλήτων στην Ένωση, όπως η αναθεώρηση της οδηγίας 94/62/ΕΚ για τις συσκευασίες και τα απορρίμματα συσκευασίας και της οδηγίας 2000/53/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (23) για τα οχήματα στο τέλος του κύκλου ζωής τους, καθώς και πρόταση για νέους κανόνες για την πρόληψη των απωλειών συσσωματωμάτων με σκοπό τη μείωση της ρύπανσης από μικροπλαστικά (24). Προκειμένου να συμπληρωθούν τα μέτρα αυτά, που έχουν σχεδιαστεί για τη μείωση των πλαστικών αποβλήτων και τη βελτίωση της διαχείρισής τους εντός της Ένωσης, καθώς και για να αποφευχθεί η εξαγωγή από την Ένωση των προκλήσεων όσον αφορά τα απόβλητα σε τρίτες χώρες, είναι σκόπιμο να θεσπιστούν ειδικές διατάξεις για να διασφαλιστεί επίσης η περιβαλλοντικώς χρηστή διαχείριση των πλαστικών αποβλήτων που εξάγονται από την Ένωση. Οι διατάξεις αυτές έχουν ως στόχο να διασφαλίσουν ότι τα πλαστικά απόβλητα που εξάγονται από την Ένωση υφίστανται επεξεργασία υπό συνθήκες ισοδύναμες με εκείνες που ισχύουν στην Ένωση. Οι χώρες στις οποίες δεν εφαρμόζεται η απόφαση του ΟΟΣΑ είναι πιθανότερο να αντιμετωπίσουν σοβαρές προκλήσεις για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, που συνδέονται με τη διαχείριση των πλαστικών αποβλήτων που εξάγονται από την Ένωση. Επιπλέον, τα πρότυπα και οι υποδομές για τη διαχείριση των πλαστικών αποβλήτων στις εν λόγω χώρες δεν είναι, στις περισσότερες περιπτώσεις, τόσο ανεπτυγμένα όσο στην Ένωση. Η Ένωση έχει απαγορεύσει την εξαγωγή ορισμένων τύπων πλαστικών αποβλήτων, και συγκεκριμένα εκείνων που ταξινομούνται στις καταχωρίσεις Y48 και A3210, στις εν λόγω χώρες από την 1η Ιανουαρίου 2021. Δεδομένων των εν λόγω προκλήσεων και διαφορών στο επίπεδο των προτύπων και των στοιχείων υποδομής, και με στόχο την περαιτέρω προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας, είναι σκόπιμο να επεκταθεί το πεδίο εφαρμογής της εν λόγω απαγόρευσης ώστε να καλύπτει την εξαγωγή όλων των πλαστικών αποβλήτων σε χώρες στις οποίες δεν εφαρμόζεται η απόφαση του ΟΟΣΑ. Προκειμένου να δοθεί στους οικονομικούς φορείς και στις αρμόδιες αρχές επαρκής χρόνος για να προσαρμόσουν τις δραστηριότητές τους στους νέους αυτούς κανόνες, η απαγόρευση θα πρέπει να τεθεί σε εφαρμογή 30 μήνες μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού. Θα πρέπει να είναι δυνατόν να χορηγείται παρέκκλιση από την απαγόρευση αυτή σε οποιαδήποτε χώρα στην οποία δεν έχει εφαρμογή η απόφαση του ΟΟΣΑ, εάν αποδείξει ότι διαχειρίζεται τα πλαστικά απόβλητα με περιβαλλοντικά αβλαβή τρόπο. Η παρέκκλιση αυτή θα πρέπει να χορηγείται με κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, κατόπιν αιτήματος χώρας, μετά από 30 μήνες από την εφαρμογή της απαγόρευσης εξαγωγής. |
(50) |
Η Επιτροπή θα πρέπει να ασκεί ιδιαίτερο έλεγχο όσον αφορά τις μεταφορές πλαστικών αποβλήτων σε χώρες στις οποίες εφαρμόζεται η απόφαση του ΟΟΣΑ και να παρακολουθεί τον τρόπο διαχείρισης των εν λόγω αποβλήτων στις χώρες αυτές, και να έχει την εξουσία να περιορίζει τις εξαγωγές πλαστικών αποβλήτων σε αυτές τις χώρες για λόγους προστασίας του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας. |
(51) |
Όπου επιτρέπονται, οι εξαγωγές όλων των πλαστικών αποβλήτων σε όλες τις τρίτες χώρες θα πρέπει να υπόκεινται στη διαδικασία προηγούμενης έγγραφης κοινοποίησης και έγκρισης. |
(52) |
Θα πρέπει να λαμβάνονται τα αναγκαία μέτρα ώστε να διασφαλίζεται ότι, σύμφωνα με την οδηγία 2008/98/ΕΚ και άλλες διατάξεις της ενωσιακής νομοθεσίας για τα απόβλητα, τα απόβλητα που μεταφέρονται εντός της Ένωσης καθώς και τα απόβλητα που εισάγονται στην Ένωση, τυγχάνουν τέτοιας διαχείρισης ώστε να μην τίθενται σε κίνδυνο η ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον καθ’ όλη τη διάρκεια της μεταφοράς, συμπεριλαμβανομένης της ανάκτησης ή της διάθεσης στη χώρα προορισμού. Είναι επίσης αναγκαίο να διασφαλίζεται ότι τα απόβλητα που εξάγονται από την Ένωση τυγχάνουν διαχείρισης με περιβαλλοντικά αβλαβή τρόπο καθ’ όλη τη διάρκεια της μεταφοράς, συμπεριλαμβανομένης της ανάκτησης ή της διάθεσης στην τρίτη χώρα προορισμού. Για τον σκοπό αυτόν, θα πρέπει να θεσπιστεί υποχρέωση των εξαγωγέων αποβλήτων να διασφαλίζουν ότι η εγκατάσταση που παραλαμβάνει τα απόβλητα σε τρίτη χώρα προορισμού υπόκειται σε έλεγχο από ανεξάρτητο, κατάλληλα καταρτισμένο τρίτο μέρος πριν από την εξαγωγή αποβλήτων στην εν λόγω εγκατάσταση. Σκοπός του ελέγχου αυτού είναι η επαλήθευση της συμμόρφωσης της οικείας εγκατάστασης με τα ειδικά κριτήρια που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό, τα οποία έχουν σχεδιαστεί ώστε να διασφαλίζεται ότι η διαχείριση των αποβλήτων θα πραγματοποιείται με περιβαλλοντικά αβλαβή τρόπο. Όταν ο έλεγχος αυτός καταλήγει στο συμπέρασμα ότι η οικεία εγκατάσταση δεν πληροί αυτά τα ειδικά κριτήρια που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό, ο εξαγωγέας δεν θα πρέπει να έχει δικαίωμα εξαγωγής αποβλήτων στην εν λόγω εγκατάσταση. Προκειμένου να διασφαλιστεί ότι οι έλεγχοι διενεργούνται με επαγγελματικό και αμερόληπτο τρόπο, είναι σημαντικό να καθοριστούν κριτήρια σχετικά με την ανεξαρτησία και τα προσόντα των τρίτων ελεγκτών και να καταστεί σαφές ότι θα πρέπει να είναι εξουσιοδοτημένοι ή διαπιστευμένοι από επίσημη δημόσια αρχή για την εκτέλεση των εν λόγω δραστηριοτήτων. Η υποχρέωση σχετικά με τους ελέγχους θα πρέπει να ισχύει όσον αφορά τις εγκαταστάσεις που βρίσκονται σε όλες τις τρίτες χώρες, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που είναι μέλη του ΟΟΣΑ. Η απόφαση του ΟΟΣΑ ορίζει ότι τα απόβλητα που εξάγονται σε άλλη χώρα του ΟΟΣΑ «προορίζονται για εργασίες ανάκτησης εντός εγκατάστασης ανάκτησης που θα αξιοποιεί τα απόβλητα με περιβαλλοντικά αβλαβή τρόπο σύμφωνα με τις εθνικές νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις και πρακτικές στις οποίες υπόκειται η εγκατάσταση». Η απόφαση του ΟΟΣΑ δεν αναφέρει κανένα στοιχείο ή κριτήριο που να προσδιορίζει τον τρόπο εφαρμογής της συγκεκριμένης απαίτησης όσον αφορά την «περιβαλλοντικά ορθή διαχείριση» των αποβλήτων. Ελλείψει κοινών κριτηρίων που να καθορίζουν τις προϋποθέσεις υπό τις οποίες πρέπει να ανακτώνται τα απόβλητα στις σχετικές εγκαταστάσεις, είναι αναγκαίο να αντιμετωπιστεί ο κίνδυνος κακής διαχείρισης των αποβλήτων που εξάγονται από την Ένωση σε χώρες που ανήκουν στον ΟΟΣΑ σε συγκεκριμένες εγκαταστάσεις και, ως εκ τούτου, οι εγκαταστάσεις που βρίσκονται στις χώρες αυτές θα πρέπει να υπόκεινται στις απαιτήσεις ελέγχου που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό. |
(53) |
Η Επιτροπή θα πρέπει να δημιουργήσει και να τηρεί μητρώο, το οποίο θα περιέχει πληροφορίες σχετικά με τις εγκαταστάσεις που έχουν υποβληθεί σε έλεγχο. Το μητρώο αυτό θα πρέπει να παρέχει πληροφορίες που διευκολύνουν την προετοιμασία περιβαλλοντικά ορθών μεταφορών από κοινοποιούντες ή πρόσωπα που οργανώνουν τη μεταφορά για την εξαγωγή αποβλήτων από την Ένωση, αλλά δεν προορίζεται να χρησιμεύσει ως μέσο απόδειξης της συμμόρφωσης με τους όρους και τις υποχρεώσεις που περιγράφονται στον παρόντα κανονισμό. Το μητρώο θα πρέπει να διευκολύνει τους εξαγωγείς αποβλήτων, αλλά δεν θα πρέπει να αναιρεί την ευθύνη του εξαγωγέα αποβλήτων να αποδεικνύει τη συμμόρφωση αυτή. |
(54) |
Λαμβανομένου υπόψη του δικαιώματος κάθε συμβαλλόμενου μέρους της σύμβασης της Βασιλείας, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 αυτής, να απαγορεύει την εισαγωγή επικίνδυνων αποβλήτων ή αποβλήτων που απαριθμούνται στο παράρτημα II της εν λόγω σύμβασης, οι εισαγωγές στην Ένωση αποβλήτων προς διάθεση θα πρέπει να επιτρέπονται όταν η χώρα εξαγωγής είναι συμβαλλόμενο μέρος της εν λόγω σύμβασης. Θα πρέπει να επιτρέπονται οι εισαγωγές στην Ένωση αποβλήτων προς ανάκτηση, εφόσον η χώρα εξαγωγής είναι χώρα στην οποία έχει εφαρμογή η απόφαση του ΟΟΣΑ ή είναι συμβαλλόμενο μέρος της σύμβασης της Βασιλείας. Σε άλλες περιπτώσεις οι εισαγωγές θα πρέπει να επιτρέπονται μόνον εάν η χώρα εξαγωγής δεσμεύεται από διμερή ή πολυμερή συμφωνία ή από διακανονισμό συμβατό με την ενωσιακή νομοθεσία και σύμφωνο με το άρθρο 11 της σύμβασης της Βασιλείας, εκτός εάν αυτό δεν είναι δυνατό κατά τη διάρκεια κρίσεων και επιχειρήσεων επιβολής ή διατήρησης της ειρήνης, ή πολέμου. |
(55) |
Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αντικατοπτρίζει τους κανόνες σχετικά με τις εξαγωγές και εισαγωγές αποβλήτων από και προς τις υπερπόντιες χώρες και τα εδάφη που καθορίζονται στην απόφαση 2013/755/ΕΕ του Συμβουλίου (25). |
(56) |
Στις ειδικές περιπτώσεις μεταφορών που πραγματοποιούνται εντός της Ένωσης με διαμετακόμιση μέσω τρίτων χωρών, θα πρέπει να εφαρμόζονται ειδικές διατάξεις όσον αφορά τη διαδικασία συγκατάθεσης από τρίτες χώρες. Είναι επίσης αναγκαίο να θεσπιστούν ειδικές διατάξεις όσον αφορά τις διαδικασίες που εφαρμόζονται για τη διαμετακόμιση αποβλήτων μέσω της Ένωσης από και προς τρίτες χώρες. |
(57) |
Για περιβαλλοντικούς λόγους και λόγω του ιδιαίτερου καθεστώτος της Ανταρκτικής, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να απαγορεύει ρητά την εξαγωγή αποβλήτων στο έδαφος αυτό. |
(58) |
Για να διασφαλιστεί η εναρμονισμένη εφαρμογή και επιβολή του παρόντος κανονισμού, είναι αναγκαίο να καθοριστούν υποχρεώσεις για τα κράτη μέλη όσον αφορά τη διενέργεια επιθεωρήσεων για τις μεταφορές αποβλήτων. Ο κατάλληλος σχεδιασμός των επιθεωρήσεων που αφορούν μεταφορές αποβλήτων είναι επίσης απαραίτητος για την ανάπτυξη της ικανότητας που απαιτείται για τις επιθεωρήσεις και για την αποτελεσματική πρόληψη των παράνομων μεταφορών. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1013/2006 επέβαλε στα κράτη μέλη την υποχρέωση να διασφαλίσουν την κατάρτιση σχεδίων επιθεώρησης για τις μεταφορές αποβλήτων έως την 1η Ιανουαρίου 2017. Για να καταστεί δυνατή η συνεκτικότερη εφαρμογή των διατάξεων που αφορούν τα σχέδια επιθεωρήσεων και να διασφαλιστεί εναρμονισμένη προσέγγιση για τις επιθεωρήσεις σε ολόκληρη την Ένωση, τα κράτη μέλη θα πρέπει να κοινοποιούν τα οικεία σχέδια επιθεωρήσεων στην Επιτροπή, η οποία θα πρέπει να είναι επιφορτισμένη με την επανεξέταση των εν λόγω σχεδίων και, κατά περίπτωση, την έκδοση συστάσεων για βελτιώσεις. Εάν οι αρμόδιες αρχές αποστολής και προορισμού στα κράτη μέλη ειδοποιηθούν για παράνομη μεταφορά αποβλήτων, θα πρέπει να εξετάσουν τον τρόπο με τον οποίο θα μπορούσαν να αυξήσουν τα μέτρα ελέγχου τους για παρόμοιες μεταφορές, ώστε να εντοπίζουν τις παράνομες μεταφορές αποβλήτων σε αρχικό στάδιο. |
(59) |
Εμφανίζονται αποκλίσεις μεταξύ των κανόνων που ισχύουν στα κράτη μέλη όσον αφορά την αρμοδιότητα και τη δυνατότητα των αρχών που μετέχουν στις επιθεωρήσεις στα κράτη μέλη να ζητούν αποδεικτικά στοιχεία προκειμένου να επιβεβαιώσουν τη νομιμότητα των μεταφορών. Τα εν λόγω αποδεικτικά στοιχεία θα μπορούσαν να αφορούν, μεταξύ άλλων, αν η ουσία ή το αντικείμενο είναι απόβλητα, αν τα απόβλητα έχουν ταξινομηθεί σωστά και αν τα απόβλητα θα μεταφερθούν σε εγκαταστάσεις που διαχειρίζονται απόβλητα με περιβαλλοντικά αβλαβή τρόπο σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να παρέχει στις αρχές που μετέχουν στις επιθεωρήσεις στα κράτη μέλη τη δυνατότητα να ζητούν τα εν λόγω αποδεικτικά στοιχεία. Τα εν λόγω αποδεικτικά στοιχεία θα πρέπει να είναι δυνατόν να ζητούνται βάσει γενικών διατάξεων ή κατά περίπτωση. Όταν τα εν λόγω αποδεικτικά στοιχεία δεν προσκομίζονται ή θεωρούνται ανεπαρκή, η μεταφορά της σχετικής ουσίας ή αντικειμένου ή η μεταφορά των εκάστοτε αποβλήτων θα πρέπει να θεωρείται παράνομη μεταφορά και να αντιμετωπίζεται σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις του παρόντος κανονισμού. |
(60) |
Από την αξιολόγηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1013/2006 διαπιστώθηκε ότι μία από τις αδυναμίες είναι ότι οι εθνικοί κανόνες για τις κυρώσεις διαφέρουν σημαντικά σε ολόκληρη την Ένωση. Προκειμένου να διευκολυνθεί η συνεκτικότερη εφαρμογή των κυρώσεων, θα πρέπει να θεσπιστούν κοινά ενδεικτικά κριτήρια για τον καθορισμό του είδους και του επιπέδου των κυρώσεων που θα πρέπει να επιβάλλονται σε περίπτωση παράβασης του παρόντος κανονισμού. Τα κριτήρια αυτά θα πρέπει να περιλαμβάνουν, μεταξύ άλλων, τη φύση και τη σοβαρότητα της παράβασης, τα οικονομικά οφέλη που απορρέουν από την παράβαση και την περιβαλλοντική ζημία που προκάλεσε η παράβαση. Επίσης, επιπλέον των κυρώσεων που απαιτούνται βάσει του παρόντος κανονισμού, τα κράτη μέλη θα πρέπει να διασφαλίζουν ότι η παράνομη μεταφορά αποβλήτων συνιστά ποινικό αδίκημα, σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας 2008/99/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (26). Τα κράτη μέλη θα πρέπει να θεσπίσουν κανόνες επιβολής κυρώσεων σε περίπτωση παράβασης του παρόντος κανονισμού και να διασφαλίσουν την εφαρμογή των κανόνων αυτών. Οι προβλεπόμενες κυρώσεις θα πρέπει να είναι αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να μπορούν να θεσπίζουν κανόνες για διοικητικές και ποινικές κυρώσεις για τις ίδιες παραβάσεις. Σε κάθε περίπτωση, η επιβολή ποινικών και διοικητικών κυρώσεων δεν θα πρέπει να οδηγεί σε παραβίαση της αρχής «ου δις δικάζειν», όπως ερμηνεύεται από το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
(61) |
Η εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1013/2006 έχει δείξει ότι η συμμετοχή πολλών παραγόντων σε εθνικό επίπεδο δημιουργεί προκλήσεις όσον αφορά τον συντονισμό και τη συνεργασία σε σχέση με την επιβολή της νομοθεσίας. Τα κράτη μέλη θα πρέπει επομένως να διασφαλίζουν ότι όλες οι αρμόδιες αρχές που συμμετέχουν στην επιβολή του παρόντος κανονισμού διαθέτουν αποτελεσματικούς μηχανισμούς που τους επιτρέπουν να συνεργάζονται και να συντονίζονται σε εθνικό επίπεδο όσον αφορά την κατάρτιση και την εφαρμογή πολιτικών και δραστηριοτήτων επιβολής για την αντιμετώπιση των παράνομων μεταφορών αποβλήτων, μεταξύ άλλων για την κατάρτιση και την εφαρμογή των σχεδίων επιθεώρησης. |
(62) |
Είναι αναγκαίο τα κράτη μέλη να συνεργάζονται, διμερώς και πολυμερώς, ώστε να διευκολύνεται η πρόληψη και ο εντοπισμός παράνομων μεταφορών αποβλήτων. Για την περαιτέρω βελτίωση του συντονισμού και της συνεργασίας σε ολόκληρη την Ένωση, θα πρέπει να συσταθεί ειδική ομάδα επιβολής, με τη συμμετοχή εντεταλμένων εκπροσώπων των κρατών μελών και της Επιτροπής, καθώς και εκπροσώπων άλλων σχετικών θεσμικών και λοιπών οργάνων, υπηρεσιών, οργανισμών ή δικτύων. Η εν λόγω ομάδα επιβολής θα πρέπει να συνεδριάζει τακτικά και να αποτελεί φόρουμ, μεταξύ άλλων, για την ανταλλαγή σχετικών πληροφοριών για την πρόληψη και τον εντοπισμό παράνομων μεταφορών, συμπεριλαμβανομένων πληροφοριών και στοιχείων σχετικά με τις τάσεις στις παράνομες μεταφορές και εμπειριών, γνώσεων και βέλτιστων πρακτικών σχετικά με την επιβολή της νομοθεσίας. |
(63) |
Για την υποστήριξη και τη συμπλήρωση των δραστηριοτήτων επιβολής των κρατών μελών, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να διενεργεί επιθεωρήσεις και να συντονίζει δράσεις σχετικά με τις παράνομες μεταφορές, οι οποίες ενδέχεται να έχουν σύνθετο χαρακτήρα και σοβαρές δυσμενείς επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία ή στο περιβάλλον, και όταν η απαιτούμενη έρευνα έχει διασυνοριακή διάσταση με τη συμμετοχή τουλάχιστον δύο χωρών. Κατά τη διενέργεια των εν λόγω επιθεωρήσεων, η Επιτροπή θα πρέπει να ενεργεί με πλήρη σεβασμό των διαδικαστικών εγγυήσεων και σε στενή συνεργασία με τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, διασφαλίζοντας ότι οι επιθεωρήσεις δεν επηρεάζουν αρνητικά τυχόν εν εξελίξει διώξεις, νομικές ή διοικητικές διαδικασίες που αφορούν την ίδια παράνομη μεταφορά στο κράτος μέλος. Η Επιτροπή μπορεί να εξετάσει το ενδεχόμενο, στο πλαίσιο της εσωτερικής της οργάνωσης, να αναθέσει ορισμένα μέτρα επιβολής που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό στην Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF), η οποία εν προκειμένω διαθέτει σχετική εμπειρογνωσία. Η δράση ελέγχου και αμοιβαίας συνδρομής για τον συντονισμό θα πρέπει να αναπτύσσεται με την επιφύλαξη της πρωταρχικής ευθύνης των κρατών μελών να διασφαλίζουν και να επιβάλλουν τη συμμόρφωση με τον παρόντα κανονισμό και δεν θα πρέπει να επηρεάζει τη συνέχιση της άσκησης των εξουσιών που ανατίθενται στην Επιτροπή ή στην Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF), αντίστοιχα, σε άλλες νομικές πράξεις, ιδίως στον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 883/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (27), στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 515/97 του Συμβουλίου (28) ή στον κανονισμό (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96 του Συμβουλίου (29). |
(64) |
Τα κράτη μέλη θα πρέπει να παρέχουν στην Επιτροπή πληροφορίες σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, τόσο μέσω των εκθέσεων που υποβάλλονται στη Γραμματεία της σύμβασης της Βασιλείας όσο και βάσει χωριστού ερωτηματολογίου. Σκοπός της εν λόγω υποβολής εκθέσεων θα πρέπει να είναι η ανάλυση των τάσεων σε σχέση με τις μεταφορές αποβλήτων και των δεδομένων που σχετίζονται με την καταπολέμηση των παράνομων μεταφορών, όπως τα δεδομένα σχετικά με τις παράνομες μεταφορές και τις επιθεωρήσεις. Η Επιτροπή πρέπει να υποβάλλει έκθεση ανά τριετία σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, με βάση τις πληροφορίες που παρέχουν τα κράτη μέλη, καθώς και άλλες πληροφορίες που συγκεντρώνονται ιδίως μέσω ad hoc εκθέσεων της Επιτροπής και του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος σχετικά με τις μεταφορές πλαστικών αποβλήτων και άλλων συγκεκριμένων ροών αποβλήτων που αποτελούν πηγή ανησυχίας. Το σύστημα ηλεκτρονικής υποβολής και ανταλλαγής πληροφοριών και εγγράφων θα πρέπει να είναι σχεδιασμένο ώστε να είναι δυνατή η εξαγωγή δεδομένων από αυτό για τους σκοπούς των εν λόγω εκθέσεων. |
(65) |
Η αποτελεσματική διεθνής συνεργασία όσον αφορά τον έλεγχο των μεταφορών αποβλήτων είναι αποφασιστικής σημασίας για να διασφαλίζεται ο έλεγχος και η παρακολούθηση των μεταφορών αποβλήτων σε κατάλληλο επίπεδο. Θα πρέπει να προαχθούν η ανταλλαγή πληροφοριών, ο επιμερισμός αρμοδιοτήτων και οι προσπάθειες σύμπραξης μεταξύ της Ένωσης και των κρατών μελών της και των τρίτων χωρών, με σκοπό τη διασφάλιση της ορθής διαχείρισης των αποβλήτων. |
(66) |
Προκειμένου να διευκολυνθεί η ανταλλαγή πληροφοριών και η συνεργασία για την εναρμονισμένη εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, τα κράτη μέλη θα πρέπει να ορίζουν τις αρμόδιες αρχές και ανταποκριτές και να τους κοινοποιούν στην Επιτροπή. Οι πληροφορίες αυτές θα πρέπει να δημοσιοποιούνται από την Επιτροπή. Τα κράτη μέλη θα πρέπει επίσης να προσδιορίζουν την αρχή ή τις αρχές και τα μέλη του μόνιμου προσωπικού τους που είναι υπεύθυνα για τη συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών. |
(67) |
Τα κράτη μέλη θα πρέπει να έχουν το δικαίωμα, προκειμένου να διασφαλίζεται ο έλεγχος των μεταφορών αποβλήτων, να ορίζουν συγκεκριμένα τελωνεία εισόδου και εξόδου για τις μεταφορές αποβλήτων που εισέρχονται στην Ένωση και εξέρχονται από αυτήν και να τα κοινοποιούν στην Επιτροπή. Οι πληροφορίες αυτές θα πρέπει να δημοσιοποιούνται από την Επιτροπή. |
(68) |
Για τη συμπλήρωση ή την τροποποίηση του παρόντος κανονισμού, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία έκδοσης πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 290 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) όσον αφορά την τροποποίηση των στοιχείων της αίτησης της εγκατάστασης ανάκτησης για τη λήψη προέγκρισης, τον καθορισμό των πληροφοριών που πρέπει να παρέχονται στα πιστοποιητικά που επιβεβαιώνουν την ολοκλήρωση των εργασιών αξιοποίησης και διάθεσης, τη θέσπιση οδηγιών για τη συμπλήρωση του εγγράφου του παραρτήματος VII, την επικαιροποίηση του καταλόγου των πληροφοριών και της τεκμηρίωσης που πρέπει να ανταλλάσσονται με ηλεκτρονικά μέσα, για τον καθορισμό κριτηρίων βάσει των οποίων ορισμένα απόβλητα ταξινομούνται στο παράρτημα III, IIIA, IIIB ή IV, για την κατάρτιση καταλόγου χωρών στις οποίες δεν εφαρμόζεται η απόφαση του ΟΟΣΑ και στις οποίες επιτρέπονται οι εξαγωγές μη επικίνδυνων αποβλήτων και μειγμάτων μη επικίνδυνων αποβλήτων, συμπεριλαμβανομένων των πλαστικών αποβλήτων που ταξινομούνται στην καταχώριση B3011, από την Ένωση προς αξιοποίηση, και για την τακτική επικαιροποίηση του εν λόγω καταλόγου, την απαγόρευση εξαγωγής αποβλήτων σε ορισμένες χώρες στις οποίες εφαρμόζεται η απόφαση του ΟΟΣΑ και την τροποποίηση παραρτημάτων. Είναι ιδιαίτερα σημαντικό η Επιτροπή να διεξάγει, κατά τις προπαρασκευαστικές της εργασίες, τις κατάλληλες διαβουλεύσεις, μεταξύ άλλων σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων, οι οποίες να πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις αρχές που ορίζονται στη διοργανική συμφωνία της 13ης Απριλίου 2016 για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου (30). Πιο συγκεκριμένα, και προκειμένου να εξασφαλίζεται η ισότιμη συμμετοχή στην προετοιμασία των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο λαμβάνουν όλα τα έγγραφα ταυτόχρονα με τους εμπειρογνώμονες των κρατών μελών, και οι εμπειρογνώμονές τους έχουν συστηματικά πρόσβαση στις συνεδριάσεις των ομάδων εμπειρογνωμόνων της Επιτροπής που ασχολούνται με την προετοιμασία κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων. |
(69) |
Ως υποκατάστατο των τακτικών συνεδριάσεων των ανταποκριτών και των διαβουλεύσεων με ειδικούς και ανταποκριτές των κρατών μελών και, κατά περίπτωση, με εκπροσώπους άλλων ενδιαφερόμενων μερών και οργανώσεων, κατά την προετοιμασία των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων και για την εξέταση των ζητημάτων που προκύπτουν από την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή θα πρέπει να συστήσει ομάδα εμπειρογνωμόνων, σύμφωνα με την απόφαση C(2016) 3301 της Επιτροπής για τη θέσπιση οριζόντιων κανόνων σχετικά με τη δημιουργία και τη λειτουργία των ομάδων εμπειρογνωμόνων της Επιτροπής. |
(70) |
Προκειμένου να διασφαλιστούν ενιαίες προϋποθέσεις για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, θα πρέπει να ανατεθούν εκτελεστικές αρμοδιότητες στην Επιτροπή για την έγκριση μιας απλής, βάσει κινδύνου και εναρμονισμένης μεθόδου για τον υπολογισμό της χρηματικής εγγύησης ή ισοδύναμης ασφάλισης, για τον καθορισμό λεπτομερών κριτηρίων για την τεχνική σκοπιμότητα και την οικονομική βιωσιμότητα, για τη διευκρίνιση, για ορισμένους τύπους εμπορευμάτων, της διάκρισης μεταξύ χρησιμοποιημένων αγαθών και αποβλήτων κατά τη διασυνοριακή μεταφορά, για την έγκριση πίνακα αντιστοιχίας μεταξύ των κωδικών της συνδυασμένης ονοματολογίας που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου (31) και των καταχωρίσεων αποβλήτων που απαριθμούνται στο παράρτημα III, στο παράρτημα IΙΙΑ, στο παράρτημα IΙΙΒ, στο παράρτημα IV και στο παράρτημα V του παρόντος κανονισμού, καθώς και για τη λεπτομερή περιγραφή των πληροφοριών που απαιτούνται για τις μεταφορές αποβλήτων σε καταστάσεις κρίσης, ή επιχειρήσεις ειρήνευσης ή διατήρησης της ειρήνης. Οι εν λόγω αρμοδιότητες θα πρέπει να ασκούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (32). |
(71) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) 2020/1056 θεσπίζει νομικό πλαίσιο για την ηλεκτρονική κοινοποίηση κανονιστικών πληροφοριών ανάμεσα στους ενδιαφερόμενους οικονομικούς φορείς και τις αρμόδιες αρχές σχετικά με τη διακομιδή εμπορευμάτων στην επικράτεια της Ένωσης και καλύπτει μέρη του παρόντος κανονισμού στις διατάξεις του. Για να διασφαλιστεί η συνέπεια μεταξύ των νομοθετικών πράξεων, είναι αναγκαίο να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΕ) 2020/1056. Προκειμένου να αποφευχθεί η απουσία εκτελεστικών κανόνων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2020/1056 όσον αφορά τον ορισμό, την πρόσβαση και την επεξεργασία σε ηλεκτρονική μορφή των απαιτήσεων παροχής πληροφοριών σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό πριν από την ημερομηνία εφαρμογής της υποχρεωτικής ηλεκτρονικής ανταλλαγής δεδομένων δυνάμει του παρόντος κανονισμού, η τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2020/1056 θα πρέπει να εφαρμοστεί αναδρομικά από την ημερομηνία εφαρμογής του παρόντος κανονισμού. |
(72) |
Είναι αναγκαίο να δοθεί επαρκής χρόνος στους οικονομικούς φορείς για να συμμορφωθούν με τις νέες υποχρεώσεις που απορρέουν από τον παρόντα κανονισμό και στα κράτη μέλη και την Επιτροπή για να προετοιμάσουν τη διοικητική υποδομή που απαιτείται για την εφαρμογή του. Προκειμένου να αποφευχθεί οποιοδήποτε κενό στο ρυθμιστικό πλαίσιο, είναι αναγκαίο να διασφαλιστεί ότι ορισμένες διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1013/2006 παραμένουν σε ισχύ έως την ημερομηνία κατά την οποία θα καταστούν εφαρμοστέες οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού με καθυστέρηση εφαρμογής. |
(73) |
Δεδομένου ότι οι στόχοι του παρόντος κανονισμού δεν μπορούν να επιτευχθούν επαρκώς από τα κράτη μέλη, μπορούν όμως, λόγω της ανάγκης εναρμόνισης, να επιτευχθούν καλύτερα σε επίπεδο Ένωσης, η Ένωση μπορεί να λάβει μέτρα, σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας, όπως διατυπώνεται στο άρθρο 5 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας όπως διατυπώνεται στο ίδιο άρθρο, ο παρών κανονισμός δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη των εν λόγω στόχων, |
ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
ΤΙΤΛΟΣ I
ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 1
Αντικείμενο
Ο παρών κανονισμός θεσπίζει μέτρα για την προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας και για τη συμβολή στην κλιματική ουδετερότητα και στην επίτευξη κυκλικής οικονομίας και μηδενικής ρύπανσης με την πρόληψη ή τη μείωση των ενδεχόμενων δυσμενών συνεπειών από τις μεταφορές αποβλήτων και από την επεξεργασία των αποβλήτων στον προορισμό τους. Θεσπίζει διαδικασίες και καθεστώτα ελέγχου για τις μεταφορές αποβλήτων, ανάλογα με την προέλευση, τον προορισμό και το δρομολόγιο της μεταφοράς, τον τύπο των αποβλήτων και τον τύπο επεξεργασίας στον οποίο πρόκειται να υποβληθούν τα απόβλητα στον προορισμό τους.
Άρθρο 2
Πεδίο εφαρμογής
1. Ο παρών κανονισμός έχει εφαρμογή σε:
α) |
μεταφορές αποβλήτων μεταξύ των κρατών μελών, με ή χωρίς διαμετακόμιση μέσω τρίτων χωρών· |
β) |
μεταφορές αποβλήτων που εισάγονται στην Ένωση από τρίτες χώρες· |
γ) |
μεταφορές αποβλήτων που εξάγονται από την Ένωση σε τρίτες χώρες· |
δ) |
μεταφορές αποβλήτων σε διαμετακόμιση μέσω της Ένωσης προς ή από τρίτες χώρες. |
2. Ο παρών κανονισμός δεν έχει εφαρμογή σε:
α) |
απόβλητα, συμπεριλαμβανομένων των λυμάτων και των καταλοίπων, που παράγονται από την κανονική λειτουργία πλοίων και υπεράκτιων εξεδρών έως ότου τα εν λόγω απόβλητα εκφορτωθούν για τους σκοπούς της ανάκτησης ή της διάθεσής τους, εφόσον τα απόβλητα υπόκεινται στις απαιτήσεις της οδηγίας (ΕΕ) 2019/883 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (33), της διεθνούς σύμβασης για την πρόληψη της ρύπανσης από πλοία, της διεθνούς σύμβασης για τον έλεγχο και τη διαχείριση του ερματικού ύδατος και των ιζημάτων των πλοίων ή άλλων σχετικών δεσμευτικών διεθνών πράξεων· |
β) |
τα απόβλητα που δημιουργούνται επί των οχημάτων, των τρένων, των αεροσκαφών και των πλοίων, μέχρις ότου τα εν λόγω απόβλητα εκφορτωθούν προκειμένου να υποβληθούν σε ανάκτηση ή να διατεθούν· |
γ) |
μεταφορές ραδιενεργών αποβλήτων, όπως ορίζονται στο άρθρο 5 της οδηγίας 2006/117/Ευρατόμ του Συμβουλίου (34)· |
δ) |
μεταφορές ζωικών υποπροϊόντων και παράγωγων προϊόντων, όπως ορίζονται στο άρθρο 3 σημεία 1) και 2) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1069/2009, αντίστοιχα, με εξαίρεση τα ζωικά υποπροϊόντα ή παράγωγα προϊόντα που έχουν αναμειχθεί με ή μολυνθεί από απόβλητα που απαριθμούνται ως επικίνδυνα στον κατάλογο αποβλήτων που αναφέρεται στο άρθρο 7 της οδηγίας 2008/98/ΕΚ· |
ε) |
μεταφορές λυμάτων που καλύπτονται από την οδηγία 91/271/ΕΟΚ του Συμβουλίου (35) ή άλλη σχετική ενωσιακή νομοθεσία· |
στ) |
μεταφορές ουσιών που προορίζονται για χρήση ως πρώτες ύλες ζωοτροφών, όπως ορίζονται στο άρθρο 3 σημείο 2) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 767/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (36) και δεν είναι ούτε περιέχουν ζωικά υποπροϊόντα. |
ζ) |
μεταφορές αποβλήτων από την Ανταρκτική στην Ένωση σύμφωνα με τις απαιτήσεις του Πρωτοκόλλου στη Συνθήκη της Ανταρκτικής για την περιβαλλοντική προστασία (37)· |
η) |
μεταφορές διοξειδίου του άνθρακα για σκοπούς αποθήκευσης σε γεωλογικούς σχηματισμούς σύμφωνα με την οδηγία 2009/31/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (38)· |
θ) |
πλοία που φέρουν τη σημαία κράτους μέλους και εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1257/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, με εξαίρεση φορτία:
|
3. Όσον αφορά τις εισαγωγές αποβλήτων που παράγονται από ένοπλες δυνάμεις ή ανθρωπιστικές οργανώσεις κατά τη διάρκεια κρίσεων ή κατά τη διάρκεια επιχειρήσεων ειρήνευσης ή διατήρησης της ειρήνης, όπου τα απόβλητα μεταφέρονται, από τις οικείες ένοπλες δυνάμεις ή από τις ανθρωπιστικές οργανώσεις, ή για λογαριασμό τους, απευθείας ή εμμέσως, στη χώρα προορισμού, εφαρμόζονται μόνο το άρθρο 51 παράγραφοι 6 και 7 και το άρθρο 53 παράγραφος 5.
4. Για μεταφορές αποβλήτων από την Ανταρκτική προς τρίτες χώρες, τα οποία διαμετακομίζονται μέσω της Ένωσης, εφαρμόζονται τα άρθρα 39 και 59.
5. Όσον αφορά τη διακομιδή αποβλήτων αποκλειστικά στο εσωτερικό κράτους μέλους, εφαρμόζεται μόνο το άρθρο 36.
Άρθρο 3
Ορισμοί
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
1) |
«μείγμα αποβλήτων»: απόβλητα που προκύπτουν από σκόπιμη ή μη σκόπιμη ανάμειξη δύο ή περισσοτέρων διαφορετικών αποβλήτων ανάμειξη δύο ή περισσότερων διαφορετικών αποβλήτων τα οποία:
απόβλητα που μεταφέρονται με ενιαία μεταφορά αποβλήτων, αποτελούμενη από δύο ή περισσότερα απόβλητα, όπου καθένα από τα απόβλητα είναι διαχωρισμένο, δεν συνιστούν μείγμα αποβλήτων. |
2) |
«ενδιάμεση διάθεση»: οποιεσδήποτε εργασίες διάθεσης που απαριθμούνται στο D8, D9, D13, D14 ή D15, στο παράρτημα I της οδηγίας 2008/98/ΕΚ· |
3) |
«ενδιάμεση ανάκτηση»: οποιεσδήποτε εργασίες ανάκτησης που απαριθμούνται στο R12 ή R13 στο παράρτημα II της οδηγίας 2008/98/ΕΚ· |
4) |
«περιβαλλοντικά ορθή διαχείριση»: η λήψη όλων των πρακτικά δυνατών μέτρων ώστε να εξασφαλίζεται ότι η διαχείριση των αποβλήτων λαμβάνει χώρα έτσι ώστε να προστατεύονται η ανθρώπινη υγεία, το κλίμα και το περιβάλλον από τις δυσμενείς επιπτώσεις που μπορούν να προκύψουν από τα εν λόγω απόβλητα· |
5) |
«παραλήπτης»: κάθε υποκείμενο στην εθνική δικαιοδοσία της χώρας προορισμού φυσικό ή νομικό πρόσωπο προς το οποίο μεταφέρονται τα απόβλητα για ανάκτηση ή διάθεση· |
6) |
«κοινοποιών»:
|
7) |
«πρόσωπο που οργανώνει τη μεταφορά»: οποιοδήποτε από τα ακόλουθα φυσικά ή νομικά πρόσωπα υπό την εθνική δικαιοδοσία της χώρας αποστολής, το οποίο διενεργεί ή σχεδιάζει να διενεργήσει μεταφορά όπως αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 4 ή 5, ή που έχει αναθέσει ή σχεδιάζει να αναθέσει τη διεξαγωγή της εν λόγω μεταφοράς και είναι ένα από τα ακόλουθα:
|
8) |
«συλλέκτης»: κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο που προβαίνει σε συλλογή αποβλήτων, όπως ορίζεται στο άρθρο 3 σημείο 10) της οδηγίας 2008/98/ΕΚ· |
9) |
«αρμόδια αρχή»:
|
10) |
«αρμόδια αρχή αποστολής»: η αρμόδια αρχή για την περιοχή από την οποία εκκινείται ή από την οποία προγραμματίζεται η εκκίνηση της μεταφοράς· |
11) |
«αρμόδια αρχή προορισμού»: η αρμόδια αρχή για την περιοχή προς την οποία διενεργείται ή σχεδιάζεται να διενεργηθεί η μεταφορά, ή στην οποία πραγματοποιείται η φόρτωση των αποβλήτων πριν από την ανάκτηση ή διάθεση σε περιοχή εκτός της εθνικής δικαιοδοσίας οποιασδήποτε χώρας· |
12) |
«αρμόδια αρχή διαμετακόμισης»: η αρμόδια αρχή οποιασδήποτε χώρας πλην εκείνης της αρμόδιας αρχής αποστολής ή προορισμού, μέσω της οποίας διενεργείται ή σχεδιάζεται να διενεργηθεί η μεταφορά· |
13) |
«χώρα αποστολής»: κάθε χώρα από την οποία εκκινείται ή σχεδιάζεται να εκκινήσει μεταφορά· |
14) |
«χώρα προορισμού»: κάθε χώρα προς την οποία διενεργείται ή σχεδιάζεται να διενεργηθεί μεταφορά για ανάκτηση ή διάθεση εντός της χώρας, ή με σκοπό τη φόρτωση πριν από την ανάκτηση ή διάθεση σε περιοχή εκτός της εθνικής δικαιοδοσίας οποιασδήποτε χώρας· |
15) |
«χώρα διαμετακόμισης»: κάθε χώρα, πλην της χώρας αποστολής ή προορισμού, μέσω της οποίας διενεργείται ή σχεδιάζεται να διενεργηθεί μεταφορά· |
16) |
«περιοχή υπό την εθνική δικαιοδοσία χώρας»: κάθε έδαφος ή θαλάσσια περιοχή, στο εσωτερικό των οποίων ένα κράτος ασκεί διοικητική και κανονιστική αρμοδιότητα σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο όσον αφορά την προστασία της ανθρώπινης υγείας ή του περιβάλλοντος· |
17) |
«υπερπόντιες χώρες και εδάφη»: οι υπερπόντιες χώρες και εδάφη που απαριθμούνται στο παράρτημα II ΣΛΕΕ· |
18) |
«τελωνείο εξαγωγής»: το τελωνείο εξαγωγής που ορίζεται στο άρθρο 1 σημείο 16) του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/2446 της Επιτροπής (39)· |
19) |
«τελωνείο εξόδου»: το τελωνείο εξόδου όπως καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 329 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2015/2447 της Επιτροπής (40)· |
20) |
«τελωνείο εισόδου»: το τελωνείο πρώτης εισόδου όπως ορίζεται στο άρθρο 1 σημείο 15) του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/2446· |
21) |
«εισαγωγή»: κάθε είσοδος αποβλήτων στην Ένωση, αλλά εξαιρουμένης της διαμετακόμισης διαμέσου της Ένωσης· |
22) |
«εξαγωγή»: κάθε έξοδος αποβλήτων από την Ένωση, αλλά εξαιρουμένης της διαμετακόμισης διαμέσου της Ένωσης· |
23) |
«διαμετακόμιση»: η μεταφορά διαμέσου μίας ή περισσοτέρων χωρών πέραν της χώρας αποστολής ή προορισμού· |
24) |
«διακομιδή αποβλήτων»: η οδική, σιδηροδρομική, αεροπορική, θαλάσσια ή μέσω εσωτερικών πλωτών οδών μεταφορά αποβλήτων· |
25) |
«μεταφορά»: διακομιδή αποβλήτων που προορίζονται για αξιοποίηση ή διάθεση από τον τόπο από τον οποίο αρχίζει η διακομιδή έως την παραλαβή των αποβλήτων από την εγκατάσταση που διενεργεί τη διάθεση ή την ανάκτηση στη χώρα προορισμού και η οποία πραγματοποιείται ή προγραμματίζεται να πραγματοποιηθεί:
|
26) |
«παράνομη μεταφορά»: κάθε μεταφορά αποβλήτων που διενεργείται:
|
27) |
«επιθεώρηση»: κάθε ενέργεια που αναλαμβάνεται από μια αρχή για τον έλεγχο της συμμόρφωσης με τις απαιτήσεις που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό· |
28) |
«ιεράρχηση των αποβλήτων»: η ιεράρχηση των αποβλήτων που αναφέρεται στο άρθρο 4 της οδηγίας 2008/98/ΕΚ· |
29) |
«δρομολόγιο»: το σημείο εξόδου από και το σημείο εισόδου σε κάθε σχετική χώρα, συμπεριλαμβανομένων των τελωνείων εισόδου, εξόδου και εξαγωγής· |
30) |
«διαδρομή»: η διαδρομή μεταξύ του τόπου όπου αρχίζει η μεταφορά στη χώρα αποστολής, μέσω του σημείου εξόδου από και του σημείου εισόδου σε κάθε σχετική χώρα, προς την εγκατάσταση επεξεργασίας στη χώρα προορισμού. |
Επιπλέον, εφαρμόζονται οι ορισμοί για τα «απόβλητα», τα «επικίνδυνα απόβλητα», τον «παραγωγό αποβλήτων», τον «κάτοχο αποβλήτων», τον «έμπορο», τον «μεσίτη», τη «διαχείριση αποβλήτων», την «επαναχρησιμοποίηση», την «επεξεργασία», την «ανάκτηση», την «προετοιμασία για επαναχρησιμοποίηση», την «ανακύκλωση» και τη «διάθεση», που παρατίθενται στο άρθρο 3 σημεία 1), 2), 5) έως 9), 13) έως 15), 16), 17) και 19) της οδηγίας 2008/98/ΕΚ αντίστοιχα.
ΤΙΤΛΟΣ II
ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ ΕΝΤΟΣ ΤΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΜΕ Ή ΧΩΡΙΣ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗ ΜΕΣΩ ΤΡΙΤΩΝ ΧΩΡΩΝ
Άρθρο 4
Γενικό δικαστικό πλαίσιο
1. Απαγορεύονται οι μεταφορές όλων των αποβλήτων που προορίζονται για διάθεση, εκτός εάν λαμβάνεται έγκριση σύμφωνα με το άρθρο 11. Προκειμένου να ληφθεί έγκριση σύμφωνα με το άρθρο 11 για μεταφορά αποβλήτων που προορίζονται για διάθεση, εφαρμόζεται η διαδικασία της προηγούμενης γραπτής κοινοποίησης και έγκρισης που προβλέπεται στο κεφάλαιο 1.
2. Οι μεταφορές των ακόλουθων αποβλήτων που προορίζονται για ανάκτηση υπόκεινται στη διαδικασία προηγούμενης γραπτής κοινοποίησης και έγκρισης που προβλέπεται στο κεφάλαιο 1:
α) |
τα απόβλητα που απαριθμούνται στο παράρτημα IV· |
β) |
τα απόβλητα που δεν είναι ταξινομημένα σε ενιαία καταχώριση σε κανένα από τα παραρτήματα III, IIIB ή IV· |
γ) |
μείγματα αποβλήτων, εκτός εάν απαριθμούνται στο παράρτημα IΙΙΑ· |
δ) |
απόβλητα που ταξινομούνται ως επικίνδυνα στον κατάλογο αποβλήτων που καταρτίζεται δυνάμει του άρθρου 7 της οδηγίας 2008/98/ΕΚ· |
ε) |
απόβλητα που απαριθμούνται στο παράρτημα III ή στο παράρτημα IΙΙΒ και μείγματα αποβλήτων που απαριθμούνται στο παράρτημα IΙΙΑ και έχουν μολυνθεί από άλλα υλικά σε βαθμό που:
|
στ) |
απόβλητα ή μείγματα αποβλήτων που περιέχουν ή έχουν μολυνθεί από ΕΟΡ κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1021 σε ποσότητες που πληρούν ή υπερβαίνουν το όριο συγκέντρωσης που αναφέρεται στο παράρτημα IV του εν λόγω κανονισμού, τα οποία δεν ταξινομούνται ως επικίνδυνα απόβλητα. |
3. Η παράγραφος 2 εφαρμόζεται στις μεταφορές σύμμεικτων αστικών αποβλήτων που συλλέγονται από νοικοκυριά, από άλλους παραγωγούς αποβλήτων ή και από τα δύο, καθώς και στα σύμμεικτα αστικά απόβλητα που έχουν υποβληθεί σε επεξεργασία αποβλήτων η οποία δεν έχει μεταβάλει ουσιωδώς τις ιδιότητές τους, συμπεριλαμβανομένων των καυσίμων από απορρίμματα που υποβάλλονται σε επεξεργασία από σύμμεικτα αστικά απόβλητα, όταν τα εν λόγω απόβλητα προορίζονται για εργασίες ανάκτησης. Απαγορεύονται οι μεταφορές τέτοιων αποβλήτων που προορίζονται για διάθεση.
4. Οι μεταφορές των ακόλουθων αποβλήτων που προορίζονται για ανάκτηση υπόκεινται στις γενικές απαιτήσεις ενημέρωσης του άρθρου 18, εφόσον η ποσότητα των μεταφερόμενων αποβλήτων υπερβαίνει τα 20 κιλά:
α) |
απόβλητα που απαριθμούνται στο παράρτημα III ή στο παράρτημα IΙΙΒ· |
β) |
μείγματα αποβλήτων, υπό την προϋπόθεση ότι η σύνθεση των μειγμάτων αυτών δεν εμποδίζει την περιβαλλοντικά ορθή ανάκτησή τους και υπό την προϋπόθεση ότι τα μείγματα αυτά απαριθμούνται στο παράρτημα IΙΙΑ. |
5. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 4 παράγραφοι 1 και 2, μεταφορές αποβλήτων που προορίζονται ρητά για εργαστηριακή ανάλυση ή δοκιμές πειραματικής επεξεργασίας, είτε για να εκτιμηθούν τα φυσικά ή χημικά χαρακτηριστικά των αποβλήτων, είτε για να προσδιοριστεί η καταλληλότητά τους για ανάκτηση ή διάθεση, υπόκεινται στις γενικές απαιτήσεις ενημέρωσης που ορίζονται στο άρθρο 18, όταν πληρούνται όλες οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
α) |
η ποσότητα των αποβλήτων δεν υπερβαίνει την ποσότητα που ευλόγως απαιτείται για τη διενέργεια της ανάλυσης ή της δοκιμής σε κάθε συγκεκριμένη περίπτωση, αλλά δεν υπερβαίνει τα 250 κιλά ή οποιαδήποτε μεγαλύτερη ποσότητα που συμφωνείται κατά περίπτωση από τις αρμόδιες αρχές αποστολής και προορισμού και από το πρόσωπο που οργανώνει τη μεταφορά· |
β) |
σε περίπτωση που ζητείται ποσότητα μεγαλύτερη των 250 κιλών από το πρόσωπο που οργανώνει τη μεταφορά, το εν λόγω πρόσωπο παρέχει τις πληροφορίες που περιέχονται στο παράρτημα VII στο μέτρο του δυνατού στις αρμόδιες αρχές αποστολής και προορισμού μαζί με την εύλογη εξήγηση λόγων για τους οποίους απαιτείται η εν λόγω μεγαλύτερη ποσότητα για τη διενέργεια της ανάλυσης ή της δοκιμής. |
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1
Προηγούμενη γραπτή κοινοποίηση και έγκριση
Άρθρο 5
Κοινοποίηση
1. Όταν ένας κοινοποιών προτίθεται να μεταφέρει απόβλητα που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1, 2 ή 3, ο κοινοποιών υποβάλλει προηγούμενη έγγραφη κοινοποίηση («κοινοποίηση») σε όλες τις οικείες αρμόδιες αρχές.
Κοινοποιών που αναφέρεται στο άρθρο 3 σημείο 6) στοιχείο α) σημείο ii), iii) ή iv) μπορεί να υποβάλει κοινοποίηση μόνον εφόσον ο κοινοποιών έχει λάβει άδεια ή έχει καταχωριστεί σύμφωνα με το κεφάλαιο IV της οδηγίας 2008/98/ΕΚ.
Όταν ένας κοινοποιών υποβάλλει γενική κοινοποίηση για περισσότερες μεταφορές, όπως αναφέρεται στο άρθρο 13, ο κοινοποιών συμμορφώνεται επίσης με τις απαιτήσεις του εν λόγω άρθρου.
Όταν μια μεταφορά προορίζεται για προεγκεκριμένη εγκατάσταση σύμφωνα με το άρθρο 14, εφαρμόζονται οι διαδικαστικές απαιτήσεις των παραγράφων 12, 14, 15 και 16 του εν λόγω άρθρου.
Όταν μια αποστολή προορίζεται για ενδιάμεση ανάκτηση ή ενδιάμεση διάθεση, εφαρμόζεται επίσης το άρθρο 15.
2. Η κοινοποίηση περιλαμβάνει τα ακόλουθα έγγραφα:
α) |
το έγγραφο κοινοποίησης που παρατίθεται στο παράρτημα IΑ («έγγραφο κοινοποίησης»)· |
β) |
το έγγραφο μεταφοράς που παρατίθεται στο παράρτημα IΒ («έγγραφο μεταφοράς»). |
Ο κοινοποιών παρέχει τις πληροφορίες που αναφέρονται στο έγγραφο κοινοποίησης και, κατά περίπτωση, τις πληροφορίες που αναφέρονται στο έγγραφο μεταφοράς.
Εφόσον ο κοινοποιών δεν είναι ο αρχικός παραγωγός αποβλήτων όπως αναφέρεται στο άρθρο 3 σημείο 6) στοιχείο α) σημείο i), ο κοινοποιών διασφαλίζει ότι ο αρχικός παραγωγός αποβλήτων ή ένα από τα πρόσωπα που ορίζονται στο άρθρο 3 σημείο 6) στοιχείο α) σημείο ii), iii) ή iv), όπου είναι πρακτικά εφικτό, υπογράφει επίσης το έγγραφο κοινοποίησης. Ο έμπορος ή ο μεσίτης διασφαλίζει ότι διαθέτει γραπτή εξουσιοδότηση από ένα από τα πρόσωπα που αναφέρονται στο άρθρο 3 σημείο 6) στοιχείο α) σημείο i), ii) ή iii) για να ενεργεί εξ ονόματός τους και ότι η εν λόγω έγγραφη εξουσιοδότηση περιλαμβάνεται στην κοινοποίηση.
3. Το έγγραφο κοινοποίησης ή το παράρτημά του περιέχει τις πληροφορίες και την τεκμηρίωση που αναφέρονται στο παράρτημα II μέρος 1. Το έγγραφο μεταφοράς ή το παράρτημά του περιέχει την τεκμηρίωση και τα έγγραφα που αναφέρονται στο παράρτημα II μέρος 2, εφόσον είναι διαθέσιμα κατά τον χρόνο της κοινοποίησης.
4. Εφόσον ζητηθεί από οποιαδήποτε από τις οικείες αρμόδιες αρχές, ο κοινοποιών παρέχει σε όλες τις οικείες αρμόδιες αρχές τις πληροφορίες και την τεκμηρίωση που απαιτούνται βάσει της παραγράφου 3, καθώς και τις πρόσθετες πληροφορίες και την τεκμηρίωση που ορίζονται στο μέρος 3 του παραρτήματος II. Η αρμόδια αρχή που υπέβαλε το αίτημα ενημερώνει σχετικά τις άλλες ενδιαφερόμενες αρμόδιες αρχές.
5. Η κοινοποίηση θεωρείται δεόντως διενεργηθείσα όταν αποδειχθεί στην αρμόδια αρχή αποστολής κατά τρόπο ικανοποιητικό ότι το έγγραφο κοινοποίησης και το έγγραφο μεταφοράς έχουν συμπληρωθεί σύμφωνα με τις παραγράφους 3 και 4.
6. Η κοινοποίηση θεωρείται δεόντως συμπληρωμένη όταν όλες οι οικείες αρμόδιες αρχές βεβαιωθούν ότι το έγγραφο κοινοποίησης και το έγγραφο μεταφοράς έχουν συμπληρωθεί σύμφωνα με τις παραγράφους 3 και 4 ή αφού παραληφθούν όλες οι πληροφορίες και τα έγγραφα που έχουν ζητήσει σύμφωνα με την παράγραφο 4.
7. Ο κοινοποιών παρέχει αντίγραφο της σύμβασης που συνάπτεται σύμφωνα με το άρθρο 6 και δήλωση που βεβαιώνει την ύπαρξή της σύμφωνα με το παράρτημα IΑ στις οικείες αρμόδιες αρχές κατά τη στιγμή της κοινοποίησης.
8. Ο κοινοποιών υποβάλλει δήλωση ότι έχει συσταθεί χρηματική εγγύηση ή ισοδύναμη ασφάλεια σύμφωνα με το άρθρο 7, συμπληρώνοντας το κατάλληλο μέρος του εγγράφου κοινοποίησης.
Η χρηματική εγγύηση ή η ισοδύναμη ασφάλεια που αναφέρεται στο άρθρο 7 ή, εφόσον το επιτρέπουν οι οικείες αρμόδιες αρχές, δήλωση που πιστοποιεί την ύπαρξή τους σύμφωνα με το έντυπο που παρατίθεται στο παράρτημα IΑ παρέχεται στις οικείες αρμόδιες αρχές ως μέρος του εγγράφου κοινοποίησης κατά τη στιγμή της κοινοποίησης.
Κατά παρέκκλιση από το δεύτερο εδάφιο, η τεκμηρίωση που αναφέρεται στο εν λόγω εδάφιο μπορεί, εφόσον το επιτρέπουν οι οικείες αρμόδιες αρχές, να παρέχεται μετά την υποβολή της κοινοποίησης, το αργότερο κατά τη στιγμή της συμπλήρωσης του εγγράφου μεταφοράς σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 2.
9. Η κοινοποίηση καλύπτει τη μεταφορά από τον τόπο εκκίνησής της και καλύπτει κάθε ενδιάμεση ή μη ανάκτηση ή ενδιάμεση ή μη διάθεση.
Όταν λαμβάνει χώρα επακόλουθη ενδιάμεση ή μη ανάκτηση ή ενδιάμεση ή μη διάθεση σε χώρα άλλη από την αρχική χώρα προορισμού, η μη ενδιάμεση ανάκτηση ή η μη ενδιάμεση διάθεση και ο τόπος όπου πραγματοποιήθηκε η εν λόγω ανάκτηση ή διάθεση μνημονεύονται στην κοινοποίηση και έχει εφαρμογή το άρθρο 15 παράγραφος 7.
10. Στο έγγραφο κοινοποίησης και στο έγγραφο μεταφοράς προσδιορίζεται μόνο ένας κωδικός ταυτοποίησης αποβλήτων, όπως αναφέρεται στο παράρτημα III, στο παράρτημα IΙΙΑ, στο παράρτημα IΙΙΒ ή στο παράρτημα IV. Στις περιπτώσεις όπου τα απόβλητα δεν ταξινομούνται σε μία ενιαία καταχώριση στο παράρτημα III, στο παράρτημα IΙΙΒ ή στο παράρτημα IV, στο έγγραφο κοινοποίησης και στο έγγραφο μεταφοράς προσδιορίζεται μόνο ένας κωδικός ταυτοποίησης αποβλήτων από τον κατάλογο αποβλήτων που αναφέρεται στο άρθρο 7 της οδηγίας 2008/98/ΕΚ, με εξαίρεση:
α) |
απόβλητα που δεν ταξινομούνται σε μία ενιαία καταχώριση στο παράρτημα III, στο παράρτημα IΙΙΒ ή στο παράρτημα IV, τα οποία μπορούν να προσδιοριστούν με τη χρήση περισσότερων του ενός αναγνωριστικών κωδικών αποβλήτων από τον κατάλογο αποβλήτων που αναφέρεται στο άρθρο 7 της οδηγίας 2008/98/ΕΚ, όταν όλα τα απόβλητα που καλύπτονται από την κοινοποίηση έχουν ουσιαστικά παρόμοια φυσικά και χημικά χαρακτηριστικά, αλλά δεν αποτελούν μείγμα αποβλήτων· ή |
β) |
μείγματα αποβλήτων που δεν ταξινομούνται σε μία ενιαία καταχώριση στο παράρτημα III, στο παράρτημα IΙΙΑ, στο παράρτημα IΙΙΒ ή στο παράρτημα IV, για τα οποία ο αναγνωριστικός κωδικός αποβλήτων από τον κατάλογο αποβλήτων που αναφέρεται στο άρθρο 7 της οδηγίας 2008/98/ΕΚ και ο κωδικός ταυτοποίησης αποβλήτων από το παράρτημα III, το παράρτημα IIIB ή το παράρτημα IV για κάθε κλάσμα αποβλήτων προσδιορίζονται κατά σειρά σπουδαιότητας στο έγγραφο κοινοποίησης και στο έγγραφο μεταφοράς ή, όταν οι εν λόγω κωδικοί ταυτοποίησης δεν είναι διαθέσιμοι για όλα τα κλάσματα, ο κωδικός ταυτοποίησης αποβλήτων από τον κατάλογο αποβλήτων που αναφέρεται στο άρθρο 7 της οδηγίας 2008/98/ΕΚ για το μείγμα, καθώς και για κάθε κλάσμα των αποβλήτων, προσδιορίζεται κατά σειρά σπουδαιότητας στο έγγραφο κοινοποίησης και στο έγγραφο μεταφοράς. |
11. Τα απόβλητα ή τα μείγματα αποβλήτων που προσδιορίζονται σύμφωνα με την παράγραφο 10 του παρόντος άρθρου μπορούν να προσδιορίζονται περαιτέρω με την παροχή των σχετικών κωδικών ταυτοποίησης αποβλήτων από τον κατάλογο αποβλήτων που αναφέρεται στο άρθρο 7 της οδηγίας 2008/98/ΕΚ και άλλων σχετικών κωδικών ταυτοποίησης.
Άρθρο 6
Συμβάσεις
1. Οι μεταφορές αποβλήτων για τις οποίες απαιτείται κοινοποίηση υπόκεινται στην απαίτηση να συνάπτεται σύμβαση μεταξύ του κοινοποιούντος και του παραλήπτη για την ανάκτηση ή τη διάθεση των αποβλήτων. Εάν ο παραλήπτης δεν είναι ο φορέας εκμετάλλευσης της εγκατάστασης ανάκτησης ή διάθεσης των κοινοποιημένων αποβλήτων, η σύμβαση υπογράφεται επίσης από τον φορέα εκμετάλλευσης της εγκατάστασης.
2. Η σύμβαση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 συνάπτεται και ισχύει κατά τη στιγμή της κοινοποίησης και εξακολουθεί να ισχύει για τη διάρκεια της μεταφοράς, έως ότου εκδοθεί πιστοποιητικό σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 5, το άρθρο 16 παράγραφος 6 ή, κατά περίπτωση, το άρθρο 15 παράγραφος 4.
Η σύμβαση είναι σύμφωνη με το αντίστοιχο έγγραφο κοινοποίησης και το έγγραφο μεταφοράς και περιέχει τουλάχιστον πληροφορίες σχετικά με τον κοινοποιούντα, τον παραλήπτη και την εγκατάσταση, την ταυτότητα των προσώπων που εκπροσωπούν κάθε συμβαλλόμενο μέρος, τον αριθμό κοινοποίησης, τον χαρακτηρισμό και τη σύνθεση των αποβλήτων, τους κωδικούς ταυτοποίησης των αποβλήτων, την ποσότητα των αποβλήτων που καλύπτονται από τη σύμβαση, την εργασία ανάκτησης ή διάθεσης και την περίοδο ισχύος της σύμβασης.
3. Η σύμβαση περιλαμβάνει τις υποχρεώσεις:
α) |
για τον κοινοποιούντα, να παραλάβει τα απόβλητα κατόπιν επιστροφής ή, κατά περίπτωση, να εξασφαλίσει την ανάκτηση ή τη διάθεσή τους με εναλλακτικό τρόπο, σύμφωνα με το άρθρο 22 και το άρθρο 25 παράγραφος 2 ή 3, εάν η μεταφορά ή η αξιοποίηση ή η διάθεση δεν έχει ολοκληρωθεί όπως προβλεπόταν ή εάν η μεταφορά είναι παράνομη μεταφορά· |
β) |
για τον παραλήπτη, να ανακτήσει ή να διαθέσει τα απόβλητα σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφος 8, εάν η μεταφορά είναι παράνομη μεταφορά· |
γ) |
για την εγκατάσταση στην οποία ανακτώνται ή διατίθενται τα απόβλητα, να χορηγεί, σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 6, πιστοποιητικό ότι τα απόβλητα ανακτήθηκαν ή διατέθηκαν σύμφωνα με τις εγκρίσεις που έχουν χορηγηθεί για τη συγκεκριμένη κοινοποίηση, τους όρους που συνοδεύουν τις εγκρίσεις αυτές και με τον παρόντα κανονισμό. |
4. Όταν τα απόβλητα προορίζονται για ενδιάμεση ανάκτηση ή διάθεση, η σύμβαση περιλαμβάνει τις ακόλουθες επιπρόσθετες υποχρεώσεις:
α) |
για την εγκατάσταση, να παρέχει, σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 4 και, κατά περίπτωση, το άρθρο 15 παράγραφος 5, το πιστοποιητικό ή τα πιστοποιητικά από την εγκατάσταση ή τις εγκαταστάσεις που εκτελούν τη μη ενδιάμεση εργασία ή τις μη ενδιάμεσες εργασίες ανάκτησης ή διάθεσης, ότι όλα τα απόβλητα που παραλαμβάνονται σύμφωνα με τις εγκρίσεις που δίδονται για την εν λόγω κοινοποίηση, τους όρους που συνοδεύουν τις εν λόγω εγκρίσεις και με τον παρόντα κανονισμό, έχουν ανακτηθεί ή διατεθεί, προσδιορίζοντας, όπου είναι δυνατόν, την ποσότητα και το είδος των αποβλήτων που καλύπτονται από κάθε πιστοποιητικό· |
β) |
για τον παραλήπτη, να διαβιβάζει, κατά περίπτωση, κοινοποίηση στην αρχική αρμόδια αρχή της αρχικής χώρας αποστολής σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 8. |
5. Όταν τα απόβλητα μεταφέρονται μεταξύ δύο εγκαταστάσεων υπό τον έλεγχο της ίδιας νομικής οντότητας, η σύμβαση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 μπορεί να αντικατασταθεί από δήλωση της εν λόγω νομικής οντότητας. Η εν λόγω δήλωση καλύπτει τις υποχρεώσεις της παραγράφου 3.
Άρθρο 7
Χρηματική εγγύηση ή ισοδύναμη ασφάλεια
1. Μεταφορές για τις οποίες απαιτείται κοινοποίηση υπόκεινται στην απαίτηση χρηματικής εγγύησης ή ισοδύναμης ασφάλειας που καλύπτει όλα τα ακόλουθα:
α) |
τα έξοδα μεταφοράς των αποβλήτων· |
β) |
τα έξοδα ανάκτησης ή διάθεσης, συμπεριλαμβανομένης κάθε τυχόν απαραίτητης ενδιάμεσης εργασίας· |
γ) |
το κόστος της αποθήκευσης για 90 ημέρες. |
2. Η χρηματική εγγύηση ή η ισοδύναμη ασφάλεια καλύπτει τα έξοδα που προκύπτουν στο πλαίσιο όλων των ακόλουθων περιπτώσεων:
α) |
η μεταφορά ή η ανάκτηση ή η διάθεση δεν μπορεί να ολοκληρωθεί όπως προβλεπόταν, όπως αναφέρεται στο άρθρο 22· |
β) |
η μεταφορά ή η ανάκτηση ή η διάθεση είναι παράνομη, όπως αναφέρεται στο άρθρο 25. |
3. Η χρηματική εγγύηση ή ισοδύναμη ασφάλεια συστήνεται από τον κοινοποιούντα ή από άλλο φυσικό ή νομικό πρόσωπο για λογαριασμό του κοινοποιούντος και ισχύει κατά τη στιγμή της κοινοποίησης ή, εφόσον το επιτρέπει η αρμόδια αρχή που εγκρίνει τη χρηματική εγγύηση ή ισοδύναμη ασφάλεια, το αργότερο κατά τη συμπλήρωση του εντύπου μεταφοράς σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 2. Η χρηματική εγγύηση ή ισοδύναμη ασφάλεια ισχύει για τη μεταφορά το αργότερο από την έναρξη της μεταφοράς.
4. Η αρμόδια αρχή αποστολής εγκρίνει τη χρηματική εγγύηση ή ισοδύναμη ασφάλεια, συμπεριλαμβανομένων της μορφής, της διατύπωσης και του ποσού της κάλυψης.
5. Η χρηματική εγγύηση ή ισοδύναμη ασφάλεια ισχύει και καλύπτει τη μεταφορά και την ολοκλήρωση της ανάκτησης ή διάθεσης.
Η χρηματική εγγύηση ή ισοδύναμη ασφάλεια αποδεσμεύεται μόλις η οικεία αρμόδια αρχή που την έχει εγκρίνει παραλάβει το πιστοποιητικό που αναφέρεται στο άρθρο 16 παράγραφος 6 ή, κατά περίπτωση, το πιστοποιητικό που αναφέρεται στο άρθρο 15 παράγραφος 5, όσον αφορά την ενδιάμεση ανάκτηση ή την ενδιάμεση διάθεση.
6. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 5, όταν τα απόβλητα προορίζονται για ενδιάμεση ανάκτηση ή ενδιάμεση διάθεση και η μεταγενέστερη ανάκτηση ή η μεταγενέστερη διάθεση πραγματοποιείται στη χώρα προορισμού, οι αρμόδιες αρχές αποστολής και προορισμού μπορούν να συμφωνήσουν ότι η χρηματική εγγύηση ή ισοδύναμη ασφάλεια θα αποδεσμευθεί μόλις η οικεία αρμόδια αρχή λάβει το πιστοποιητικό που αναφέρεται στο άρθρο 15 παράγραφος 4. Στην περίπτωση αυτή, η αρμόδια αρχή που αποφασίζει να αποδεσμεύσει τη χρηματική εγγύηση ή ισοδύναμη ασφάλεια ενημερώνει αμέσως τις άλλες ενδιαφερόμενες αρμόδιες αρχές για την απόφασή της και κάθε περαιτέρω μεταφορά προς εγκατάσταση ανάκτησης ή διάθεσης καλύπτεται από νέα χρηματική εγγύηση ή ισοδύναμη ασφάλεια, εκτός αν η αρμόδια αρχή προορισμού κρίνει ότι δεν απαιτείται παρόμοια χρηματική εγγύηση ή ασφάλεια. Στις περιπτώσεις αυτές, η αρμόδια αρχή προορισμού είναι υπεύθυνη για τις υποχρεώσεις που προκύπτουν σε περίπτωση παραλαβής κατόπιν επιστροφής, όταν η μεταφορά ή η μεταγενέστερη ανάκτηση ή η μεταγενέστερη διάθεση δεν μπορούν να ολοκληρωθούν όπως προβλεπόταν, όπως αναφέρεται στο άρθρο 22, ή στην περίπτωση παράνομης μεταφοράς, όπως αναφέρεται στο άρθρο 25.
7. Η αρμόδια αρχή εντός της Ένωσης που έχει εγκρίνει τη χρηματική εγγύηση ή ισοδύναμη ασφάλεια έχει πρόσβαση σε αυτήν την εγγύηση ή ασφάλεια και μπορεί να χρησιμοποιεί τα ποσά, μεταξύ άλλων για τον σκοπό της εκτέλεσης πληρωμών σε άλλες σχετικές αρχές, προκειμένου να εκπληρώσει τις υποχρεώσεις που απορρέουν δυνάμει των άρθρων 24 και 26.
8. Σε περίπτωση γενικής κοινοποίησης σύμφωνα με το άρθρο 13, μπορεί να συσταθεί χρηματική εγγύηση ή ισοδύναμη ασφάλιση για την κάλυψη της γενικής κοινοποίησης κατά τμήματα, αντί της κάλυψης του συνόλου της γενικής κοινοποίησης. Στις περιπτώσεις αυτές, η χρηματική εγγύηση ή ισοδύναμη ασφάλιση ισχύει για τα μέρη της κοινοποιημένης μεταφοράς τα οποία καλύπτει το αργότερο κατά τη στιγμή της συμπλήρωσης του εγγράφου μεταφοράς σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 2.
9. Η χρηματική εγγύηση ή ισοδύναμη ασφάλιση που αναφέρεται στην παράγραφο 8 του παρόντος άρθρου, αποδεσμεύεται μόλις η οικεία αρμόδια αρχή που την έχει εγκρίνει παραλάβει το πιστοποιητικό που αναφέρεται στο άρθρο 16 παράγραφος 6 ή, κατά περίπτωση, στο άρθρο 15 παράγραφος 5, όσον αφορά την προσωρινή ανάκτηση ή διάθεση για τα απόβλητα. Η παράγραφος 6 του παρόντος άρθρου εφαρμόζεται κατ’ αναλογία.
10. Η Επιτροπή αξιολογεί τη σκοπιμότητα θέσπισης μιας απλής, βάσει κινδύνου και εναρμονισμένης μεθόδου υπολογισμού για τον προσδιορισμό του ποσού των χρηματικών εγγυήσεων ή ισοδύναμων ασφαλίσεων και, κατά περίπτωση, εκδίδει εκτελεστική πράξη για τη θέσπιση μιας τέτοιας απλής, βάσει κινδύνου και εναρμονισμένης μεθόδου υπολογισμού. Η εν λόγω εκτελεστική πράξη εκδίδεται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 81 παράγραφος 2.
Κατά τη διενέργεια της αξιολόγησης που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη, μεταξύ άλλων, τους οικείους κανόνες των κρατών μελών σχετικά με τον υπολογισμό της χρηματικής εγγύησης ή ισοδύναμης ασφάλειας που αναφέρεται στο παρόν άρθρο.
Άρθρο 8
Αιτήματα πληροφοριών και τεκμηρίωσης από τις οικείες αρμόδιες αρχές
1. Αν θεωρηθεί ότι η κοινοποίηση δεν έχει πραγματοποιηθεί σωστά, όπως αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 5, η αρμόδια αρχή αποστολής ζητεί πληροφορίες και τεκμηρίωση από τον κοινοποιούντα σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 3 και, κατά περίπτωση, το άρθρο 5 παράγραφος 4.
2. Το αίτημα παροχής πληροφοριών και τεκμηρίωσης που αναφέρεται στην παράγραφο 1 υποβάλλεται στον κοινοποιούντα το συντομότερο δυνατόν, αλλά το αργότερο εντός 10 εργάσιμων ημερών από την υποβολή της κοινοποίησης.
3. Ο κοινοποιών παρέχει τις πληροφορίες και την τεκμηρίωση που αναφέρονται στην παράγραφο 1 το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο 10 εργάσιμες ημέρες μετά το αίτημα της αρμόδιας αρχής αποστολής. Εάν ζητηθεί από τον κοινοποιούντα, η αρμόδια αρχή αποστολής μπορεί να παρατείνει την εν λόγω προθεσμία κατά εύλογο χρονικό διάστημα, εάν ο κοινοποιών δώσει εύλογη εξήγηση των λόγων για τους οποίους η παράταση αυτή είναι αναγκαία για να είναι σε θέση να παράσχει τις ζητούμενες πληροφορίες και έγγραφα.
4. Εάν, μετά τη λήξη της προθεσμίας που αναφέρεται στην παράγραφο 3, η αρμόδια αρχή αποστολής εξακολουθεί να θεωρεί ότι η κοινοποίηση δεν έχει πραγματοποιηθεί σωστά, όπως αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 5, ή ότι εξακολουθούν να απαιτούνται πρόσθετες πληροφορίες και έγγραφα όπως αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 4, μπορεί το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο εντός επτά εργάσιμων ημερών από τη λήξη της προθεσμίας που αναφέρεται στην παράγραφο 3, να υποβάλει έως δύο ακόμη αιτήσεις πληροφοριών και τεκμηρίωσης από τον κοινοποιούντα σύμφωνα με την παράγραφο 2. Η παράγραφος 3 εφαρμόζεται σε κάθε τέτοια αίτηση, τηρουμένων των αναλογιών.
5. Η αρμόδια αρχή αποστολής μπορεί να αποφασίσει ότι η κοινοποίηση δεν είναι έγκυρη και δεν πρέπει να υποβληθεί σε περαιτέρω επεξεργασία, εάν οι παρεχόμενες πληροφορίες και η τεκμηρίωση δεν είναι επαρκείς ή εάν δεν έχουν παρασχεθεί πληροφορίες από τον κοινοποιούντα, εντός της προθεσμίας που αναφέρεται στην παράγραφο 3, ή εάν υποβλήθηκε πρώτο αίτημα σύμφωνα με την παράγραφο 4, εντός της προθεσμίας που αναφέρεται στην εν λόγω παράγραφο.
Η αρμόδια αρχή αποστολής αποφασίζει ότι η κοινοποίηση δεν είναι έγκυρη και δεν πρέπει να υποβληθεί σε περαιτέρω επεξεργασία, εάν οι πληροφορίες και η τεκμηρίωση που παρέχονται κατόπιν του τελικού αιτήματος που υποβάλλεται σύμφωνα με την παράγραφο 4, δεν είναι επαρκείς ή εάν δεν έχουν παρασχεθεί πληροφορίες από τον κοινοποιούντα, εντός της προθεσμίας που αναφέρεται στην παράγραφο 4.
Η αρμόδια αρχή αποστολής ενημερώνει τον κοινοποιούντα και τις άλλες ενδιαφερόμενες αρμόδιες αρχές για την απόφασή της σύμφωνα με την παρούσα παράγραφο το συντομότερο δυνατόν, αλλά το αργότερο εντός επτά εργάσιμων ημερών από τη λήξη της προθεσμίας που αναφέρεται στην παράγραφο 3 ή, κατά περίπτωση, στην παράγραφο 4.
6. Όταν η αρμόδια αρχή αποστολής θεωρεί ότι η κοινοποίηση πραγματοποιήθηκε ορθά όπως αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 5, ενημερώνει σχετικά τον κοινοποιούντα και τις άλλες ενδιαφερόμενες αρμόδιες αρχές, το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο εντός 10 εργάσιμων ημερών από την υποβολή της δεόντως εκτελεσθείσας κοινοποίησης, ή εντός επτά εργάσιμων ημερών από τη λήξη της προθεσμίας που αναφέρεται στην παράγραφο 3 ή, κατά περίπτωση, στην παράγραφο 4.
7. Όταν η αρμόδια αρχή προορισμού ή οποιαδήποτε αρμόδια αρχή διαμετακόμισης θεωρεί ότι απαιτούνται πληροφορίες και έγγραφα σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 3 ή πρόσθετες πληροφορίες και έγγραφα που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 4, το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο εντός 10 εργάσιμων ημερών από την παραλαβή των πληροφοριών που αναφέρονται στην παράγραφο 6, ζητεί τις εν λόγω πληροφορίες και έγγραφα από τον κοινοποιούντα και ενημερώνει τις άλλες αρμόδιες αρχές σχετικά με το αίτημα αυτό.
8. Ο κοινοποιών παρέχει τις πληροφορίες και την τεκμηρίωση που αναφέρονται στην παράγραφο 7 το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο 10 εργάσιμες ημέρες μετά το αίτημα της οικείας αρμόδιας αρχής.
Εάν ζητηθεί από τον κοινοποιούντα, η οικεία αρμόδια αρχή μπορεί να παρατείνει την προθεσμία που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο κατά εύλογο χρονικό διάστημα, εάν ο κοινοποιών δώσει εύλογη εξήγηση των λόγων για τους οποίους η παράταση είναι αναγκαία για να είναι σε θέση να παράσχει τις πληροφορίες και τα έγγραφα που του ζητούνται.
9. Εάν η αρμόδια αρχή προορισμού ή οποιαδήποτε αρμόδια αρχή διαμετακόμισης θεωρεί ότι εξακολουθούν να απαιτούνται πληροφορίες και έγγραφα δυνάμει του άρθρου 5 παράγραφος 3 ή πρόσθετες πληροφορίες και έγγραφα δυνάμει του άρθρου 5 παράγραφος 4, η οικεία αρμόδια αρχή μπορεί το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο εντός επτά εργάσιμων ημερών από τη λήξη της προθεσμίας που αναφέρεται στην παράγραφο 8, να υποβάλει έως και δύο ακόμη αιτήσεις πληροφοριών και εγγράφων από τον κοινοποιούντα σύμφωνα με την παράγραφο 7. Η παράγραφος 8 εφαρμόζεται κατ’ αναλογία σε κάθε τέτοιο αίτημα.
10. Η αρμόδια αρχή αποστολής ή οποιαδήποτε αρμόδια αρχή διαμετακόμισης μπορεί να αποφασίσει ότι η κοινοποίηση δεν είναι έγκυρη και δεν υποβάλλεται σε περαιτέρω επεξεργασία, εάν οι παρεχόμενες πληροφορίες και η τεκμηρίωση δεν είναι επαρκείς ή εάν δεν έχουν παρασχεθεί πληροφορίες από τον κοινοποιούντα, εντός της προθεσμίας που αναφέρεται στην παράγραφο 8 ή, εάν υποβλήθηκε πρώτο αίτημα σύμφωνα με την παράγραφο 9, εντός της προθεσμίας που αναφέρεται στην εν λόγω παράγραφο.
Η αρμόδια αρχή προορισμού ή οποιαδήποτε αρμόδια αρχή διαμετακόμισης αποφασίζει ότι η κοινοποίηση δεν είναι έγκυρη και δεν υποβάλλεται σε περαιτέρω επεξεργασία, εάν οι πληροφορίες και τα έγγραφα που παρέχονται κατόπιν του τελικού αιτήματος που υποβάλλεται σύμφωνα με την παράγραφο 8, δεν είναι επαρκή ή εάν ο κοινοποιών δεν έχει παράσχει πληροφορίες εντός της προθεσμίας που αναφέρεται στην παράγραφο 8.
Η αρμόδια αρχή προορισμού ή οποιαδήποτε αρμόδια αρχή διαμετακόμισης ενημερώνει τον κοινοποιούντα και τις άλλες ενδιαφερόμενες αρμόδιες αρχές για την απόφασή της βάσει της παρούσας παραγράφου, το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο εντός επτά εργάσιμων ημερών από τη λήξη της προθεσμίας που αναφέρεται στην παράγραφο 8 ή, κατά περίπτωση, στην παράγραφο 9.
11. Η αρμόδια αρχή προορισμού ή οποιαδήποτε αρμόδια αρχή διαμετακόμισης ενημερώνει τον κοινοποιούντα και τις άλλες ενδιαφερόμενες αρμόδιες αρχές ότι είναι ικανοποιημένη με την ορθή κοινοποίηση, το συντομότερο δυνατόν, αλλά το αργότερο εντός τριών εργάσιμων ημερών από την παραλαβή των πληροφοριών που αναφέρονται στην παράγραφο 6 ή ότι είναι ικανοποιημένη με τις πληροφορίες και την τεκμηρίωση το συντομότερο δυνατόν, αλλά το αργότερο τρεις εργάσιμες ημέρες αφότου ο κοινοποιών παράσχει τις ζητούμενες πληροφορίες και έγγραφα σύμφωνα με την παράγραφο 8 και, κατά περίπτωση, την παράγραφο 9.
12. Όταν η κοινοποίηση έχει συμπληρωθεί δεόντως, όπως αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 6, λαμβάνοντας υπόψη τις πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 11, η αρμόδια αρχή προορισμού ενημερώνει αμέσως τον κοινοποιούντα και την αρμόδια αρχή αποστολής και κάθε σχετική αρμόδια αρχή διαμετακόμισης.
13. Εάν, εντός 30 εργάσιμων ημερών από την επομένη της υποβολής της κοινοποίησης ή των πληροφοριών και της τεκμηρίωσης που παρασχέθηκαν σύμφωνα με την παράγραφο 3 ή 4, η αρμόδια αρχή αποστολής δεν έχει ενεργήσει σύμφωνα με την παράγραφο 1, 5 ή 6, παρέχει στον κοινοποιούντα αιτιολογημένη εξήγηση κατόπιν αιτήματος.
Εάν, εντός 30 εργάσιμων ημερών από τη λήξη της προθεσμίας που αναφέρεται στην παράγραφο 7 ή των πληροφοριών και των εγγράφων που έχουν παρασχεθεί σύμφωνα με την παράγραφο 8 ή 9, η αρμόδια αρχή προορισμού ή οποιαδήποτε αρμόδια αρχή διαμετακόμισης δεν έχει ενεργήσει σύμφωνα με την παράγραφο 7 ή την παράγραφο 9, 10, 11 ή 12, παρέχει στον κοινοποιούντα αιτιολογημένη εξήγηση κατόπιν αιτήματος.
Άρθρο 9
Έγκριση από τις αρμόδιες αρχές και προθεσμίες για τη μεταφορά, την ανάκτηση ή τη διάθεση
1. Οι αρμόδιες αρχές προορισμού, αποστολής και διαμετακόμισης λαμβάνουν, εντός 30 ημερών από την ημερομηνία κατά την οποία ο κοινοποιών ενημερώθηκε σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 12 ότι η κοινοποίηση ολοκληρώθηκε δεόντως, μία από τις ακόλουθες αποφάσεις, οι οποίες είναι δεόντως αιτιολογημένες, όσον αφορά τη μεταφορά:
α) |
έγκριση χωρίς όρους· |
β) |
έγκριση υπό όρους σύμφωνα με το άρθρο 10· |
γ) |
προβολή αντίρρησης σύμφωνα με το άρθρο 12· |
δ) |
μη έγκριση, όταν δεν πληρούνται οι προϋποθέσεις που αναφέρονται στο άρθρο 11. |
Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο, η αρμόδια αρχή αποστολής μπορεί να λάβει απόφαση σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο στοιχείο γ) ή δ), αφού λάβει την κοινοποίηση και προτού εξετάσει την ορθή εκτέλεσή της, εάν είναι προφανές ότι δεν έχουν εκπληρωθεί οι προϋποθέσεις του άρθρου 11 ή ότι συντρέχουν λόγοι ένστασης σύμφωνα με το άρθρο 12.
Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο, η οικεία αρμόδια αρχή μπορεί να λάβει απόφαση σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο στοιχείο γ) ή δ), πριν από την ημερομηνία κατά την οποία ο κοινοποιών ενημερώθηκε σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 12, αφού πραγματοποιηθεί δεόντως η κοινοποίηση, όπως αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 5.
Η σιωπηρή συγκατάθεση των αρμόδιων αρχών διαμετακόμισης μπορεί να τεκμαίρεται εάν δεν υποβληθεί ένσταση εντός της προθεσμίας των 30 ημερών που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο.
2. Οι αρμόδιες αρχές αποστολής, προορισμού και, κατά περίπτωση, διαμετακόμισης ενημερώνουν τον κοινοποιούντα σχετικά με την απόφασή τους και τους σχετικούς λόγους εντός της προθεσμίας των 30 ημερών που αναφέρεται στην παράγραφο 1 πρώτο εδάφιο και ενημερώνουν σχετικά τις άλλες ενδιαφερόμενες αρμόδιες αρχές. Η αρμόδια αρχή ενημερώνει αμέσως τον κοινοποιούντα και τις άλλες ενδιαφερόμενες αρμόδιες αρχές για τις αποφάσεις που λαμβάνονται σύμφωνα με την παράγραφο 1 δεύτερο και τρίτο εδάφιο.
Η σιωπηρή συγκατάθεση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 τέταρτο εδάφιο ισχύει για την περίοδο που αναφέρεται στην έγγραφη έγκριση που παρέχεται σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο από την αρμόδια αρχή προορισμού.
Εάν, εντός 30 ημερών από την ημερομηνία κατά την οποία ο κοινοποιών, η οικεία αρμόδια αρχή αποστολής ή αρμόδια αρχή διαμετακόμισης έχει ενημερωθεί σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 12, ότι οποιαδήποτε από τις οικείες αρμόδιες αρχές δεν έχει λάβει απόφαση σύμφωνα με την παράγραφο 1 πρώτο εδάφιο, παρέχει στον κοινοποιούντα αιτιολογημένη εξήγηση κατόπιν αιτήματος.
3. Εάν ο κοινοποιών υποβάλει κοινοποίηση σύμφωνα με το άρθρο 5 και, κατά περίπτωση, με το άρθρο 13, για να μεταφέρει, σε σύγκριση με την κοινοποίηση που έχει εγκριθεί, τον ίδιο τύπο αποβλήτων από το ίδιο σημείο στη χώρα αποστολής προς τον ίδιο παραλήπτη και την ίδια εγκατάσταση και όπου οι τυχόν χώρες διαμετακόμισης είναι οι ίδιες, οι οικείες αρμόδιες αρχές λαμβάνουν υπόψη τυχόν πληροφορίες που έχουν υποβληθεί προηγουμένως σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφοι 2, 3 και 4 ή το άρθρο 13 παράγραφοι 2 και 3 και λαμβάνουν απόφαση σύμφωνα με την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου το συντομότερο δυνατόν.
4. Η έγγραφη έγκριση για μεταφορά λήγει την ενωρίτερη ημερομηνία κατά τη λήξη των περιόδων ισχύος που υποδεικνύονται από τις οικείες αρμόδιες αρχές. Δεν καλύπτει περίοδο μεγαλύτερη του ενός έτους.
5. Η μεταφορά πραγματοποιείται μόνο μετά την εκπλήρωση των απαιτήσεων που ορίζονται στο άρθρο 16 παράγραφοι 1 και 2 και κατά την περίοδο ισχύος της σιωπηρής ή έγγραφης έγκρισης εκ μέρους όλων των ενδιαφερόμενων αρμόδιων αρχών σύμφωνα με την παράγραφο 4 του παρόντος άρθρου. Τα απόβλητα πρέπει να έχουν παραληφθεί από την εγκατάσταση για ανάκτηση ή διάθεση πριν από τη λήξη της περιόδου ισχύος της σιωπηρής ή έγγραφης έγκρισης εκ μέρους όλων των ενδιαφερόμενων αρμόδιων αρχών.
6. Η ανάκτηση ή η διάθεση των αποβλήτων στο πλαίσιο μεταφοράς ολοκληρώνεται το αργότερο εντός ενός έτους μετά την παραλαβή των αποβλήτων από την εγκατάσταση στην οποία ανακτώνται ή διατίθενται τα απόβλητα, εκτός αν οι οικείες αρμόδιες αρχές ορίσουν μικρότερη προθεσμία στην απόφασή τους.
7. Οι ενδιαφερόμενες αρμόδιες αρχές ανακαλούν τη σιωπηρή ή έγγραφη έγκρισή τους, κατόπιν αιτήματος του κοινοποιούντος ή εφόσον γνωρίζουν οποιοδήποτε από τα ακόλουθα:
α) |
η σύνθεση των αποβλήτων δεν είναι αυτή που αναφέρεται στην κοινοποίηση· |
β) |
δεν έχουν τηρηθεί οι όροι που έχουν επιβληθεί για τη μεταφορά· |
γ) |
τα απόβλητα δεν ανακτώνται ούτε διατίθενται σύμφωνα με την άδεια της εγκατάστασης που εκτελεί την ανάκτηση ή τη διάθεση· |
δ) |
τα απόβλητα πρόκειται να μεταφερθούν ή έχουν μεταφερθεί, ανακτηθεί ή διατεθεί με τρόπο που δεν είναι σύμφωνος με τις πληροφορίες που παρέχονται ή επισυνάπτονται στα έγγραφα κοινοποίησης και μεταφοράς· |
ε) |
έχει τερματιστεί η οικονομική εγγύηση· |
στ) |
έχει καταγγελθεί η σύμβαση. |
8. Η οικεία αρμόδια αρχή ενημερώνει τον κοινοποιούντα, τις άλλες ενδιαφερόμενες αρμόδιες αρχές και τον παραλήπτη για κάθε ανάκληση της έγκρισης, καθώς και για τον λόγο της ανάκλησης αυτής.
9. Εάν ανακληθεί η έγκριση εκ μέρους οποιασδήποτε από τις οικείες αρμόδιες αρχές σύμφωνα με την παράγραφο 7 του παρόντος άρθρου, η μεταφορά ή η επεξεργασία των αποβλήτων, κατά περίπτωση, δεν επιτρέπεται να συνεχιστεί και εφαρμόζεται το άρθρο 22 ή 25, κατά περίπτωση.
Άρθρο 10
Όροι για την έγκριση μεταφοράς
1. Οι αρμόδιες αρχές αποστολής, προορισμού και διαμετακόμισης δύνανται, εντός της προθεσμίας των 30 ημερών που αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος 1, να θέτουν όρους για να δώσουν την έγκρισή τους για την κοινοποιούμενη μεταφορά. Οι όροι αυτοί είναι δεόντως αιτιολογημένοι και μπορούν να βασίζονται σε έναν ή περισσότερους από τους όρους που απαριθμούνται στο άρθρο 11 ή στους λόγους που απαριθμούνται στο άρθρο 12.
2. Οι αρμόδιες αρχές αποστολής, προορισμού και διαμετακόμισης δύνανται επίσης, εντός της προθεσμίας των 30 ημερών που αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος 1, να επιβάλλουν όρους σχετικά με τη μεταφορά αποβλήτων εντός της εθνικής δικαιοδοσίας τους. Οι εν λόγω όροι μεταφοράς δεν μπορούν να είναι αυστηρότεροι από τους όρους που επιβάλλονται στη μεταφορά αποβλήτων που διενεργείται εξολοκλήρου εντός της εθνικής δικαιοδοσίας τους, και λαμβάνουν δεόντως υπόψη υπάρχουσες συμφωνίες, και ιδίως σχετικές διεθνείς συμφωνίες.
3. Οι αρμόδιες αρχές αποστολής, προορισμού και διαμετακόμισης μπορούν επίσης, εντός της προθεσμίας των 30 ημερών που αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος 1, να θέσουν ως όρο ότι η έγκριση εκ μέρους τους θεωρείται ότι έχει ανακληθεί εάν η χρηματική εγγύηση ή ισοδύναμη ασφάλιση δεν ισχύει το αργότερο κατά τη στιγμή της συμπλήρωσης του εγγράφου μεταφοράς σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 2, όπως απαιτείται από το άρθρο 7 παράγραφος 3.
4. Οι όροι προσδιορίζονται ή επισυνάπτονται ως παράρτημα στο έγγραφο κοινοποίησης από την αρμόδια αρχή που τους επιβάλλει.
5. Η αρμόδια αρχή προορισμού μπορεί επίσης, εντός της προθεσμίας των 30 ημερών που αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος 1, να ορίσει προϋπόθεση σύμφωνα με την οποία η εγκατάσταση παραλαβής των αποβλήτων τηρεί τακτικό μητρώο των εισροών, εκροών και/ή ισοζυγίων των αποβλήτων και των συναφών εργασιών ανάκτησης ή διάθεσης, όπως προσδιορίζονται στην κοινοποίηση, και για την περίοδο ισχύος της κοινοποίησης. Το μητρώο αυτό υπογράφεται από πρόσωπο που είναι νομικά υπεύθυνο για την εγκατάσταση και υποβάλλεται στην αρμόδια αρχή προορισμού μέσα σε έναν μήνα από την ολοκλήρωση της κοινοποιούμενης εργασίας ανάκτησης ή διάθεσης.
Άρθρο 11
Όροι για τις μεταφορές αποβλήτων που προορίζονται για διάθεση
1. Όταν υποβάλλεται κοινοποίηση σχετικά με μεταφορά που προορίζεται για διάθεση σύμφωνα με το άρθρο 5, οι αρμόδιες αρχές αποστολής και προορισμού δεν εγκρίνουν την εν λόγω μεταφορά εντός της προθεσμίας των 30 ημερών που αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος 1, παρά μόνο εφόσον πληρούνται όλες οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
α) |
ο κοινοποιών αποδεικνύει ότι:
|
β) |
οι οικείες αρμόδιες αρχές δεν διαθέτουν πληροφορίες ότι ο κοινοποιών ή ο παραλήπτης έχει καταδικαστεί για τη διενέργεια παράνομης μεταφοράς ή για οποιαδήποτε άλλη παράνομη πράξη σε σχέση με την προστασία του περιβάλλοντος ή της ανθρώπινης υγείας κατά την πενταετία πριν από την υποβολή της κοινοποίησης· |
γ) |
οι οικείες αρμόδιες αρχές δεν διαθέτουν πληροφορίες ότι ο κοινοποιών ή η εγκατάσταση, κατά τα 5 έτη πριν από την υποβολή της κοινοποίησης, επανειλημμένα δεν έχει συμμορφωθεί με τα άρθρα 15 και 16 σε σχέση με προηγούμενες μεταφορές· |
δ) |
το κράτος μέλος προορισμού δεν έχει ασκήσει το δικαίωμά του σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 της σύμβασης της Βασιλείας να απαγορεύει την εισαγωγή επικίνδυνων αποβλήτων ή αποβλήτων που απαριθμούνται στο παράρτημα II της εν λόγω σύμβασης· |
ε) |
η προγραμματισμένη μεταφορά και διάθεση είναι σύμφωνη με την εθνική νομοθεσία σχετικά με την προστασία του περιβάλλοντος, τη δημόσια τάξη, τη δημόσια ασφάλεια ή την προστασία της υγείας στο κράτος μέλος όπου βρίσκεται η αρμόδια αρχή· |
στ) |
η σχεδιαζόμενη μεταφορά ή διάθεση δεν έρχεται σε σύγκρουση με τις υποχρεώσεις που απορρέουν από διεθνείς συμβάσεις που έχουν συναφθεί από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος ή τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη ή την Ένωση· |
ζ) |
τα απόβλητα θα υποβάλλονται σε επεξεργασία σύμφωνα με νομικώς δεσμευτικά πρότυπα περιβαλλοντικής προστασίας σε σχέση με τη διάθεση δυνάμει του δικαίου της Ένωσης ή τα οποία καθορίζονται σε σχέδια διαχείρισης αποβλήτων που καταρτίζονται σύμφωνα με το άρθρο 28 της οδηγίας 2008/98/ΕΚ και, εάν η εγκατάσταση καλύπτεται από την οδηγία 2010/75/ΕΕ, εφαρμόζει τις βέλτιστες διαθέσιμες τεχνικές, όπως ορίζονται στο άρθρο 3 παράγραφος 10 της εν λόγω οδηγίας, σύμφωνα με την άδεια της εγκατάστασης· |
η) |
τα απόβλητα δεν είναι σύμμεικτα αστικά απόβλητα που συλλέγονται από νοικοκυριά ή από άλλους παραγωγούς αποβλήτων ή και από τους δύο, ούτε σύμμεικτα αστικά απόβλητα που έχουν υποβληθεί σε επεξεργασία αποβλήτων η οποία δεν έχει μεταβάλει ουσιωδώς τις ιδιότητές τους. |
2. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1 στοιχείο α), όταν ο κοινοποιών αποδεικνύει ότι τα σχετικά απόβλητα παράγονται σε κράτος μέλος αποστολής σε ετήσια συνολική ποσότητα τόσο μικρή ώστε η παροχή νέων εξειδικευμένων εγκαταστάσεων διάθεσης εντός του εν λόγω κράτους μέλους να καθίσταται οικονομικά μη βιώσιμη, δεν εφαρμόζονται οι όροι της παραγράφου 1 στοιχείο α) σημεία ii) και iii).
3. Όταν αρμόδια αρχή διαμετακόμισης παρέχει έγκριση για μεταφορά σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1, λαμβάνονται υπόψη μόνο οι προϋποθέσεις που ορίζονται στην παράγραφο 1 στοιχεία β), γ), ε) και στ) του παρόντος άρθρου.
4. Οι πληροφορίες σχετικά με τις εγκρίσεις που παρέχονται από τις αρμόδιες αρχές σύμφωνα με την παράγραφο 1 αναφέρονται στην έκθεση σύμφωνα με το άρθρο 73. Η Επιτροπή ενημερώνει όλα τα κράτη μέλη για τις εν λόγω εγκρίσεις που ελήφθησαν κατά το προηγούμενο ημερολογιακό έτος.
5. Έως τις 21 Μαΐου 2027, η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστική πράξη για τον καθορισμό λεπτομερών κριτηρίων για την ομοιόμορφη εφαρμογή των όρων που καθορίζονται στην παράγραφο 1 στοιχείο α), προκειμένου να διευκρινίσει τον τρόπο με τον οποίο οι κοινοποιούντες πρέπει να αποδεικνύουν την τεχνική σκοπιμότητα και την οικονομική βιωσιμότητα που αναφέρονται στο στοιχείο α) σημεία i) και ii) της εν λόγω παραγράφου και να αξιολογούνται από τις αρμόδιες αρχές. Η εν λόγω εκτελεστική πράξη εκδίδεται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 81 παράγραφος 2.
Άρθρο 12
Αντιρρήσεις για μεταφορές αποβλήτων προοριζόμενων για ανάκτηση
1. Όταν υποβάλλεται κοινοποίηση που αφορά μεταφορά αποβλήτων προοριζόμενων για ανάκτηση σύμφωνα με το άρθρο 5, οι αρμόδιες αρχές προορισμού και αποστολής μπορούν, εντός της προθεσμίας των 30 ημερών που αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος 1, να προβάλλουν αιτιολογημένες αντιρρήσεις βάσει ενός ή περισσότερων από τους ακόλουθους λόγους:
α) |
η μεταφορά ή ανάκτηση δεν είναι σύμφωνη με την οδηγία 2008/98/ΕΚ· |
β) |
τα σχετικά απόβλητα δεν θα τύχουν επεξεργασίας σύμφωνα με τα σχέδια διαχείρισης των αποβλήτων ή τα προγράμματα για την πρόληψη της δημιουργίας αποβλήτων που καταρτίζονται από τις χώρες αποστολής ή προορισμού, αντίστοιχα, σύμφωνα με τα άρθρα 28 και 29 της οδηγίας 2008/98/ΕΚ· |
γ) |
η μεταφορά ή ανάκτηση δεν είναι σύμφωνη με την εθνική νομοθεσία σχετικά με την προστασία του περιβάλλοντος, τη δημόσια τάξη, τη δημόσια ασφάλεια ή την προστασία της υγείας όσον αφορά δράσεις που διεξάγονται στη χώρα της αρμόδιας αρχής που προβάλλει αντιρρήσεις· |
δ) |
η μεταφορά ή η αξιοποίηση δεν θα ήταν σύμφωνη με την εθνική νομοθεσία της χώρας αποστολής σχετικά με την αξιοποίηση των αποβλήτων και την ανάκτηση ή τη διάθεση των υπολειμματικών αποβλήτων που παράγονται μέσω της ανάκτησης των σχετικών μεταφερθέντων αποβλήτων, συμπεριλαμβανομένων των περιπτώσεων στις οποίες η μεταφορά αφορά απόβλητα που προορίζονται για αξιοποίηση σε εγκατάσταση με χαμηλότερα πρότυπα επεξεργασίας για τα συγκεκριμένα απόβλητα από εκείνα της χώρας αποστολής, τηρουμένης της ανάγκης για διασφάλιση της εύρυθμης λειτουργίας της εσωτερικής αγοράς, εκτός εάν:
|
ε) |
ο περιορισμός των εισερχόμενων μεταφορών αποβλήτων που προορίζονται για εργασίες ανάκτησης εκτός από την ανακύκλωση και την προετοιμασία για επαναχρησιμοποίηση είναι απαραίτητος για ένα κράτος μέλος προκειμένου να προστατεύσει το δίκτυο διαχείρισης αποβλήτων του, όταν αναμένεται, βάσει των διαθέσιμων πληροφοριών, ότι οι μεταφορές αυτές θα είχαν ως αποτέλεσμα τη διάθεση ή την επεξεργασία των οικιακών αποβλήτων κατά τρόπο που δεν συνάδει με τα οικεία σχέδια διαχείρισης αποβλήτων· |
στ) |
οι οικείες αρμόδιες αρχές δεν διαθέτουν πληροφορίες ότι ο κοινοποιών ή ο παραλήπτης έχει καταδικαστεί για την εκτέλεση παράνομης μεταφοράς ή οποιασδήποτε άλλης παράνομης πράξης σε σχέση με την προστασία του περιβάλλοντος ή της ανθρώπινης υγείας κατά την πενταετία πριν από την υποβολή της κοινοποίησης· |
ζ) |
οι οικείες αρμόδιες αρχές δεν διαθέτουν πληροφορίες ότι ο κοινοποιών ή η εγκατάσταση έχει, κατά την πενταετία πριν από την υποβολή της κοινοποίησης, επανειλημμένα παραλείψει να συμμορφωθεί με τα άρθρα 15 και 16 σε σχέση με προηγούμενες μεταφορές· |
η) |
η μεταφορά ή αξιοποίηση αντιβαίνει στις υποχρεώσεις που απορρέουν από διεθνείς συμβάσεις που έχουν συναφθεί από το οικείο κράτος μέλος ή κράτη μέλη ή από την Ένωση· |
θ) |
ο λόγος ανακτήσιμων προς μη ανακτήσιμα απόβλητα, η εκτιμώμενη αξία των υλικών που θα ανακτηθούν τελικά ή το κόστος της ανάκτησης και το κόστος της διάθεσης του μη ανακτήσιμου κλάσματος των αποβλήτων δεν δικαιολογούν την ανάκτηση από οικονομική ή περιβαλλοντική άποψη· |
ι) |
τα απόβλητα προορίζονται για διάθεση και όχι για ανάκτηση· |
ια) |
τα απόβλητα δεν θα τύχουν επεξεργασίας σύμφωνα με νομικώς δεσμευτικά πρότυπα περιβαλλοντικής προστασίας σχετικά με εργασίες ανάκτησης ή με υποχρεώσεις ανάκτησης ή ανακύκλωσης που καθορίζονται σε νομοθετικές πράξεις της Ένωσης ή τα απόβλητα θα τύχουν επεξεργασίας σε εγκατάσταση που καλύπτεται από την οδηγία 2010/75/ΕΕ, αλλά η οποία δεν εφαρμόζει τις βέλτιστες διαθέσιμες τεχνικές, όπως ορίζονται στο άρθρο 3 σημείο 10 της εν λόγω οδηγίας. |
2. Οι αρμόδιες αρχές διαμετακόμισης μπορούν, εντός της προθεσμίας των 30 ημερών που αναφέρεται στην παράγραφο 1, να προβάλουν αιτιολογημένες αντιρρήσεις σχετικά με τη μεταφορά αποβλήτων που προορίζονται για αξιοποίηση. Οποιαδήποτε τέτοια αντίρρηση βασίζεται αποκλειστικά στους λόγους που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχεία γ), στ), ζ) και η).
3. Όταν, εντός της προθεσμίας των 30 ημερών που αναφέρεται στην παράγραφο 1, οι αρμόδιες αρχές θεωρήσουν ότι έχουν επιλυθεί τα προβλήματα που προκάλεσαν τις αντιρρήσεις τους, ενημερώνουν αμέσως τον κοινοποιούντα.
4. Όταν δεν έχουν επιλυθεί τα προβλήματα που προκάλεσαν τις αντιρρήσεις, εντός της προθεσμίας των 30 ημερών που αναφέρεται στην παράγραφο 1, παύει να ισχύει η κοινοποίηση της μεταφοράς αποβλήτων που προορίζονται για ανάκτηση. Εφόσον ο κοινοποιών συνεχίζει να έχει την πρόθεση να εκτελέσει τη μεταφορά, υποβάλλεται νέα κοινοποίηση, εκτός εάν όλες οι οικείες αρμόδιες αρχές και ο κοινοποιών συμφωνήσουν άλλως.
5. Οι αντιρρήσεις που διατυπώνονται από τις αρμόδιες αρχές για τους λόγους που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχεία δ) και ε) του παρόντος άρθρου και οι λόγοι για τις αντιρρήσεις αυτές κοινοποιούνται στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 73.
6. Σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 2, οι αρμόδιες αρχές ενημερώνουν τον κοινοποιούντα για τους λόγους των αντιρρήσεών τους σχετικά με τη μεταφορά.
7. Τα κράτη μέλη αποστολής ενημερώνουν την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέλη σχετικά με την εθνική νομοθεσία στην οποία μπορούν να βασίζονται οι αντιρρήσεις που διατυπώνονται από τις αρμόδιες αρχές σύμφωνα με την παράγραφο 1 στοιχείο δ) και δηλώνουν για ποια απόβλητα και εργασίες ανάκτησης καθώς και ποιες εργασίες ανάκτησης ή διάθεσης υπολειμματικών αποβλήτων που παράγονται μέσω της ανάκτησης των σχετικών αποβλήτων αφορούν οι εν λόγω αντιρρήσεις, πριν από την επίκληση της εν λόγω εθνικής νομοθεσίας ως λόγου αιτιολογημένων αντιρρήσεων.
Τα κράτη μέλη προορισμού ενημερώνουν την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέλη σχετικά με τις αποφάσεις ή την εθνική νομοθεσία στις οποίες μπορούν να βασίζονται οι αντιρρήσεις που διατυπώνονται από τις αρμόδιες αρχές σύμφωνα με την παράγραφο 1 στοιχείο ε) και αναφέρουν ποιες εργασίες ανάκτησης αφορούν οι εν λόγω αντιρρήσεις, πριν από την επίκληση των εν λόγω αποφάσεων ή της εν λόγω εθνικής νομοθεσίας ως λόγων αιτιολογημένων αντιρρήσεων.
Άρθρο 13
Γενική κοινοποίηση
1. Ο κοινοποιών μπορεί να απευθύνει γενική κοινοποίηση, η οποία καλύπτει περισσότερες μεταφορές, όταν πληρούνται όλες οι ακόλουθες απαιτήσεις:
α) |
τα απόβλητα που περιέχονται στις διάφορες μεταφορές, όπως προσδιορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 10, έχουν κατ’ ουσία παρόμοια φυσικά και χημικά χαρακτηριστικά· |
β) |
τα απόβλητα που περιέχονται στις διάφορες μεταφορές μεταφέρονται προς τον ίδιο παραλήπτη και την ίδια εγκατάσταση· |
γ) |
οι χώρες διαμετακόμισης, εάν υπάρχουν, είναι οι ίδιες, η δρομολόγηση των διαφόρων αποστολών αναγράφεται ή επισυνάπτεται στο έγγραφο κοινοποίησης και το σημείο από όπου ξεκινά η μεταφορά είναι το ίδιο. |
2. Ο κοινοποιών μπορεί να αναφέρει σε παράρτημα που επισυνάπτεται στο έγγραφο κοινοποίησης μία ή περισσότερες πιθανές εναλλακτικές διαδρομές. Το έγγραφο μεταφοράς που συμπληρώνεται σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 2 παρέχει πληροφορίες σχετικά με τη διαδρομή που αναφέρεται στο έγγραφο κοινοποίησης που πρέπει να ακολουθηθεί, καθώς και σχετικά με τυχόν εναλλακτικές διαδρομές που πρέπει να ακολουθούνται σε περίπτωση απρόβλεπτων περιστάσεων και αναφέρονται στο έγγραφο κοινοποίησης.
3. Οι ενδιαφερόμενες αρμόδιες αρχές μπορούν να εξαρτούν τη συγκατάθεσή τους για τη χρήση γενικής κοινοποίησης από την επακόλουθη παροχή πρόσθετων πληροφοριών και εγγράφων, σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφοι 3 έως 6.
Άρθρο 14
Προεγκεκριμένες εγκαταστάσεις ανάκτησης
1. Ένα νομικό ή φυσικό πρόσωπο που έχει την κυριότητα ή ασκεί έλεγχο σε εγκατάσταση ανάκτησης μπορεί να υποβάλει αίτηση προέγκρισης της εν λόγω εγκατάστασης στην αρμόδια αρχή που έχει δικαιοδοσία επί της εγκατάστασης, όπως ορίζεται στο άρθρο 75.
Εγκαταστάσεις που εκτελούν μόνο την εργασία R13 δεν είναι επιλέξιμες για υποβολή αίτησης όπως αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο.
2. Η αναφερόμενη στην παράγραφο 1 αίτηση περιλαμβάνει τις ακόλουθες πληροφορίες:
α) |
την ονομασία, τον αριθμό μητρώου και τη διεύθυνση της εγκατάστασης ανάκτησης· |
β) |
αντίγραφα των αδειών που έχουν εκδοθεί στην εγκατάσταση ανάκτησης για την εκτέλεση της επεξεργασίας αποβλήτων σύμφωνα με το άρθρο 23 της οδηγίας 2008/98/ΕΚ, καθώς και, κατά περίπτωση, πρότυπα ή πιστοποιητικά με τα οποία συμμορφώνεται η εγκατάσταση· |
γ) |
περιγραφή της χρησιμοποιούμενης τεχνολογίας για τη διασφάλιση της περιβαλλοντικά ορθής ανάκτησης των αποβλήτων στην εγκατάσταση ανάκτησης για την οποία ζητείται η προέγκριση, συμπεριλαμβανομένης της τεχνολογίας που έχει σχεδιαστεί για την εξοικονόμηση ενέργειας ή για τον περιορισμό των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου που συνδέονται με τις δραστηριότητες της εγκατάστασης· |
δ) |
τον κωδικό ή τους κωδικούς R που αναφέρονται στο παράρτημα II της οδηγίας 2008/98/ΕΚ για την εργασία ή τις εργασίες ανάκτησης για τις οποίες ζητείται η προέγκριση· |
ε) |
τον χαρακτηρισμό και τη σύνθεση των αποβλήτων, τα φυσικά χαρακτηριστικά και τον κωδικό ή τους κωδικούς ταυτοποίησης των αποβλήτων για τα οποία ζητείται η προέγκριση, όπως απαριθμούνται στο παράρτημα IV του παρόντος κανονισμού ή στον κατάλογο αποβλήτων που αναφέρεται στο άρθρο 7 της οδηγίας 2008/98/ΕΚ· |
στ) |
τη συνολική ποσότητα κάθε είδους αποβλήτων για τα οποία ζητείται η προέγκριση, σε σύγκριση με τη δυναμικότητα επεξεργασίας για την οποία η εγκατάσταση επιτρέπεται να πραγματοποιεί επεξεργασία αποβλήτων σύμφωνα με το άρθρο 23 της οδηγίας 2008/98/ΕΚ· |
ζ) |
την ποσότητα των υπολειμματικών αποβλήτων που παράγονται μέσω της ανάκτησης των αποβλήτων σε σχέση με την ποσότητα του ανακτηθέντος υλικού, και την προγραμματισμένη μέθοδο ανάκτησης ή διάθεσης των υπολειμματικών αποβλήτων· |
η) |
αρχεία των δραστηριοτήτων της εγκατάστασης που συνδέονται με την ανάκτηση αποβλήτων, τα οποία καλύπτουν ιδίως την ποσότητα και τα είδη αποβλήτων που υποβλήθηκαν σε επεξεργασία κατά τα τελευταία τρία έτη, ανάλογα με την περίπτωση· |
θ) |
αποδεικτικά στοιχεία ή βεβαίωση ότι το νομικό ή φυσικό πρόσωπο που έχει την κυριότητα ή τον έλεγχο της εγκατάστασης δεν έχει καταδικαστεί για την εκτέλεση παράνομης μεταφοράς ή για οποιαδήποτε άλλη παράνομη πράξη σε σχέση με τη διαχείριση αποβλήτων κατά την πενταετία πριν από την υποβολή του αιτήματος, ιδίως όσον αφορά την προστασία του περιβάλλοντος ή της ανθρώπινης υγείας. |
3. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 80 για την τροποποίηση της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου όσον αφορά τις πληροφορίες που περιέχονται στην αίτηση.
4. Η διαδικασία που αναφέρεται στις παραγράφους 5 έως 10 του παρόντος άρθρου εφαρμόζεται σε περίπτωση προέγκρισης μιας εγκατάστασης για την οποία έχει υποβληθεί αίτηση σύμφωνα με την παράγραφο 1.
5. Η αρμόδια αρχή, εντός 55 ημερών από την ημερομηνία παραλαβής της αίτησης που υποβάλλεται σύμφωνα με την παράγραφο 1 και περιέχει τις πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 2, αξιολογεί την αίτηση και αποφασίζει αν θα την εγκρίνει.
6. Όταν το νομικό ή φυσικό πρόσωπο που αναφέρεται στην παράγραφο 1 έχει παράσχει όλες τις πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 2, η αρμόδια αρχή εγκρίνει την αίτηση και χορηγεί προέγκριση για την οικεία εγκατάσταση. Η προέγκριση μπορεί να περιλαμβάνει όρους σχετικά με τη διάρκεια της προέγκρισης, τα είδη και τις ποσότητες των αποβλήτων που καλύπτονται από την προέγκριση, την τεχνολογία που χρησιμοποιείται, ή άλλους όρους που είναι αναγκαίοι για να διασφαλιστεί ότι η διαχείριση των αποβλήτων πραγματοποιείται με περιβαλλοντικά αβλαβή τρόπο.
7. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 6, η αρμόδια αρχή μπορεί να αρνηθεί να εγκρίνει το αίτημα προέγκρισης εάν δεν έχει πεισθεί ότι η χορήγηση της προέγκρισης θα διασφαλίσει ότι η διαχείριση των αποβλήτων θα πραγματοποιηθεί σύμφωνα με την ιεράρχηση των αποβλήτων και άλλες απαιτήσεις που ορίζονται στην οδηγία 2008/98/ΕΚ ή, κατά περίπτωση, ότι θα εφαρμοστούν οι βέλτιστες διαθέσιμες τεχνικές σύμφωνα με τα συμπεράσματα της οδηγίας 2010/75/ΕΕ.
8. Η απόφαση έγκρισης ή απόρριψης της αίτησης προέγκρισης κοινοποιείται στο νομικό ή φυσικό πρόσωπο που υπέβαλε την αίτηση μόλις ληφθεί από την αρμόδια αρχή και αιτιολογείται δεόντως.
9. Η προέγκριση μιας εγκατάστασης ανάκτησης ισχύει για δέκα έτη, εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά στην απόφαση με την οποία γίνεται δεκτή η αίτηση προέγκρισης. Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου, η αρμόδια αρχή διενεργεί τουλάχιστον μία επιθεώρηση σύμφωνα με το άρθρο 60. Όταν είναι αναγκαίο, πραγματοποιούνται πρόσθετες επιθεωρήσεις με βάση την προσέγγιση αξιολόγησης βάσει κινδύνου, όπως αναφέρεται στο άρθρο 62.
10. Η προέγκριση μιας εγκατάστασης ανάκτησης μπορεί να ανακληθεί ανά πάσα στιγμή από την αρμόδια αρχή, εάν καταστούν διαθέσιμες πληροφορίες από τις οποίες προκύπτει ότι οι πληροφορίες που παρέχονται σύμφωνα με την παράγραφο 2 είναι ψευδείς ή ότι δεν πληρούνται πλέον οι προϋποθέσεις της παραγράφου 6. Η απόφαση για την ανάκληση προέγκρισης αιτιολογείται δεόντως και κοινοποιείται στην οικεία εγκατάσταση.
11. Το νομικό ή φυσικό πρόσωπο που αναφέρεται στην παράγραφο 1 ενημερώνει αμέσως την οικεία αρμόδια αρχή για κάθε αλλαγή στις πληροφορίες που υποβάλλονται σύμφωνα με την παράγραφο 2. Η οικεία αρμόδια αρχή αξιολογεί δεόντως τις εν λόγω αλλαγές και, εφόσον απαιτείται, επικαιροποιεί ή ανακαλεί την προέγκριση.
12. Στην περίπτωση γενικής κοινοποίησης που υποβάλλεται σύμφωνα με το άρθρο 13 όσον αφορά μεταφορές που προορίζονται σε προεγκεκριμένη εγκατάσταση, η περίοδος ισχύος της προέγκρισης που αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος 4 παρατείνεται σε τρία έτη.
Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο, οι οικείες αρμόδιες αρχές μπορούν να αποφασίσουν, σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, να παρατείνουν την περίοδο ισχύος για περίοδο μικρότερη των τριών ετών.
13. Οι αρμόδιες αρχές που έχουν χορηγήσει προέγκριση σε μια εγκατάσταση σύμφωνα με το παρόν άρθρο ενημερώνουν, χρησιμοποιώντας το έντυπο που παρατίθεται στο παράρτημα VI, την Επιτροπή και, κατά περίπτωση, τη Γραμματεία του ΟΟΣΑ σχετικά με τα εξής:
α) |
την ονομασία, τον αριθμό μητρώου και τη διεύθυνση της εγκατάστασης ανάκτησης· |
β) |
περιγραφή της χρησιμοποιούμενης τεχνολογίας και του κωδικού ή των κωδικών R, όπως αναφέρεται(-ονται) στο παράρτημα II της οδηγίας 2008/98/ΕΚ· |
γ) |
τον κωδικό ή τους κωδικούς ταυτοποίησης των αποβλήτων για τα απόβλητα για τα οποία ισχύει η προέγκριση· |
δ) |
τη συνολική ποσότητα την οποία αφορά η προέγκριση· |
ε) |
την περίοδο ισχύος της προέγκρισης· |
στ) |
κάθε αλλαγή στην προέγκριση· |
ζ) |
κάθε αλλαγή στις κοινοποιούμενες πληροφορίες· |
η) |
τυχόν ανάκληση της προέγκρισης. |
14. Κατά παρέκκλιση από τα άρθρα 9, 10 και 12, η έγκριση που παρέχεται σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1, οι όροι που επιβάλλονται σύμφωνα με το άρθρο 10 ή οι αντιρρήσεις που προβάλλονται σύμφωνα με το άρθρο 12 από όλες τις οικείες αρμόδιες αρχές όσον αφορά την κοινοποίηση μεταφοράς για προεγκεκριμένη εγκατάσταση υπόκεινται σε προθεσμία επτά εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία κατά την οποία ο κοινοποιών ενημερώθηκε σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 12 ότι η κοινοποίηση ολοκληρώθηκε δεόντως.
15. Εάν μία ή περισσότερες αρμόδιες αρχές επιθυμούν να ζητήσουν συμπληρωματικές πληροφορίες σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 2, 4, 7 ή 9, σε σχέση με κοινοποίηση για μεταφορές σε προεγκεκριμένη εγκατάσταση, οι περίοδοι που αναφέρονται στις εν λόγω παραγράφους, καθώς και στο άρθρο 8 παράγραφοι 3 και 8, συντομεύονται σε:
α) |
πέντε εργάσιμες ημέρες για το άρθρο 8 παράγραφοι 2, 3, 7 και 8· και |
β) |
τρεις εργάσιμες ημέρες για το άρθρο 8 παράγραφοι 4 και 9. |
16. Ανεξάρτητα από την παράγραφο 14, η οικεία αρμόδια αρχή μπορεί να αποφασίσει ότι απαιτείται περισσότερος χρόνος προκειμένου να ληφθούν περαιτέρω πληροφορίες ή τεκμηρίωση από τον κοινοποιούντα.
Στις περιπτώσεις αυτές, η εν λόγω αρμόδια αρχή, εντός επτά εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία κατά την οποία ο κοινοποιών ενημερώθηκε σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 12 ότι η κοινοποίηση ολοκληρώθηκε δεόντως, ενημερώνει τον κοινοποιούντα και τις άλλες οικείες αρμόδιες αρχές.
Ο συνολικός χρόνος που απαιτείται για τη λήψη μιας από τις αποφάσεις που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 1 δεν υπερβαίνει τις 30 ημέρες από την ημερομηνία κατά την οποία ο κοινοποιών ενημερώθηκε σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 12 ότι η κοινοποίηση ολοκληρώθηκε δεόντως.
Άρθρο 15
Συμπληρωματικές διατάξεις σχετικά με ενδιάμεση ανάκτηση και ενδιάμεση διάθεση
1. Όταν μια μεταφορά προορίζεται για ενδιάμεση ανάκτηση ή ενδιάμεση διάθεση, όλες οι εγκαταστάσεις όπου προβλέπεται μεταγενέστερη ενδιάμεση ή μη ενδιάμεση ανάκτηση ή μεταγενέστερη ενδιάμεση ή μη ενδιάμεση διάθεση αναφέρονται επίσης στο έγγραφο ανάκτησης επιπλέον της αρχικής ενδιάμεσης ανάθεσης ή ενδιάμεσης διάθεσης.
2. Οι αρμόδιες αρχές αποστολής και προορισμού παρέχουν έγκριση για μεταφορά αποβλήτων προοριζόμενων για ενδιάμεση εργασία ανάκτησης ή ενδιάμεση εργασία διάθεσης μόνον εάν θεωρούν ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις του άρθρου 11 ή δεν έχουν λόγο να προβάλουν αντίρρηση, σύμφωνα με το άρθρο 12, όσον αφορά τη μεταφορά ή τις μεταφορές στις εγκαταστάσεις που εκτελούν οποιαδήποτε μεταγενέστερη ενδιάμεση ή μη ενδιάμεση ανάκτηση ή μεταγενέστερη ενδιάμεση ή μη ενδιάμεση διάθεση.
3. Εντός δύο εργάσιμων ημερών από την παραλαβή των αποβλήτων από την εγκατάσταση που εκτελεί την ενδιάμεση εργασία ανάκτησης ή την ενδιάμεση εργασία διάθεσης, η εν λόγω εγκατάσταση παρέχει στον κοινοποιούντα και στις οικείες αρμόδιες αρχές βεβαίωση παραλαβής των αποβλήτων. Η εν λόγω βεβαίωση περιέχεται ή επισυνάπτεται στο έγγραφο μεταφοράς.
4. Το συντομότερο δυνατόν, και πάντως το αργότερο σε 30 ημέρες μετά την ολοκλήρωση της ενδιάμεσης εργασίας ανάκτησης ή της ενδιάμεσης εργασίας διάθεσης και, το αργότερο, σε ένα έτος ή στο βραχύτερο χρονικό διάστημα που αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος 6 από την παραλαβή των αποβλήτων, η εγκατάσταση που εκτελεί την εν λόγω εργασία παρέχει, υπ’ ευθύνη της, πιστοποιητικό στον κοινοποιούντα και τις οικείες αρμόδιες αρχές ότι η εργασία ολοκληρώθηκε. Το εν λόγω πιστοποιητικό περιέχεται ή επισυνάπτεται στο έγγραφο μεταφοράς.
5. Όταν εγκατάσταση ανάκτησης ή διάθεσης που εκτελεί ενδιάμεση εργασία ανάκτησης ή ενδιάμεση εργασία διάθεσης παραδίδει τα απόβλητα για οποιαδήποτε μεταγενέστερη, ενδιάμεση ή μη ενδιάμεση εργασία ανάκτησης ή μεταγενέστερη ενδιάμεση ή μη ενδιάμεση εργασία διάθεσης σε εγκατάσταση που βρίσκεται στη χώρα προορισμού, λαμβάνει, το συντομότερο δυνατόν, και το αργότερο σε ένα έτος, ή στο βραχύτερο χρονικό διάστημα που αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος 6 από την παραλαβή των αποβλήτων, πιστοποίηση από την εγκατάσταση αυτή ότι ολοκληρώθηκε η επακόλουθη, ενδιάμεση ή μη εργασία ανάκτησης και ενδιάμεση ή μη εργασία διάθεσης.
Η εγκατάσταση που εκτελεί ενδιάμεση εργασία ανάκτησης ή ενδιάμεση εργασία διάθεσης όπως αναφέρεται στην παράγραφο 3 διαβιβάζει αμέσως τα σχετικά πιστοποιητικά στον κοινοποιούντα και στις οικείες αρμόδιες αρχές, ταυτοποιώντας τις μεταφορές τις οποίες αφορούν τα πιστοποιητικά.
6. Προκειμένου να διασφαλιστεί η συνοχή του περιεχομένου του πιστοποιητικού της παραγράφου 5 πρώτο εδάφιο σε ολόκληρη την Ένωση, η Επιτροπή, εγκαίρως πριν από την έκδοση της εκτελεστικής πράξης σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 5 και το αργότερο έως τις 21 Μαΐου 2025, εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξη για τη συμπλήρωση του παρόντος άρθρου με την οποία καθορίζονται οι πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται στα εν λόγω πιστοποιητικά. Η εν λόγω κατ’ εξουσιοδότηση πράξη εκδίδεται σύμφωνα με το άρθρο 80.
7. Αν παράδοση κατά την παράγραφο 5 του παρόντος άρθρου γίνεται σε εγκατάσταση που βρίσκεται στην αρχική χώρα αποστολής ή σε άλλο κράτος μέλος και αφορά μεταφορές αποβλήτων κατά το άρθρο 4 παράγραφος 1, 2 ή 3, απαιτείται νέα κοινοποίηση σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.
8. Αν παράδοση κατά την παράγραφο 5 του παρόντος άρθρου γίνεται σε εγκατάσταση τρίτης χώρας και αφορά μεταφορές κατά το άρθρο 4 παράγραφος 1, 2 ή 3, απαιτείται νέα κοινοποίηση σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό και οι διατάξεις σχετικά με τις οικείες αρμόδιες αρχές εφαρμόζονται επίσης στην αρχική αρμόδια αρχή της αρχικής χώρας αποστολής.
Άρθρο 16
Απαιτήσεις σε συνέχεια της έγκρισης για μεταφορά
1. Μετά την έγκριση από τις οικείες αρμόδιες αρχές για κοινοποιούμενη μεταφορά, όλες οι εμπλεκόμενες επιχειρήσεις συμπληρώνουν το έγγραφο μεταφοράς ή, στην περίπτωση γενικής κοινοποίησης, τα έγγραφα μεταφοράς στα ενδεδειγμένα σημεία. Διασφαλίζουν ότι οι πληροφορίες που περιέχονται στο έγγραφο μεταφοράς διατίθενται ηλεκτρονικά μέσω συστήματος που αναφέρεται στο άρθρο 27, μεταξύ άλλων κατά τη διάρκεια της μεταφοράς αποβλήτων, στα άλλα φυσικά και νομικά πρόσωπα που εμπλέκονται στη μεταφορά, στις οικείες αρμόδιες αρχές και στις αρχές που συμμετέχουν στις επιθεωρήσεις.
2. Όταν ο κοινοποιών έχει λάβει έγγραφη έγκριση από τις αρμόδιες αρχές αποστολής, προορισμού και διαμετακόμισης ή μπορεί να εικάσει σιωπηρή έγκριση από την αρμόδια αρχή διαμετακόμισης, ο κοινοποιών παρέχει την πραγματική ημερομηνία μεταφοράς και συμπληρώνει το έγγραφο μεταφοράς στο μέτρο του δυνατού, σύμφωνα με τις οδηγίες για τη συμπλήρωση των εγγράφων κοινοποίησης και μεταφοράς των παραρτημάτων IΑ και ΙΒ σύμφωνα με το παράρτημα IΓ, και το υποβάλλει στις οικείες αρμόδιες αρχές και στα άλλα φυσικά και νομικά πρόσωπα που εμπλέκονται στη μεταφορά, τουλάχιστον δύο εργάσιμες ημέρες πριν από την έναρξη της μεταφοράς. Ωστόσο, οι πληροφορίες σχετικά με την πραγματική ποσότητα των αποβλήτων, τον μεταφορέα ή τους μεταφορείς και, κατά περίπτωση, τον αριθμό αναγνώρισης εμπορευματοκιβωτίου μπορούν να υποβάλλονται το αργότερο πριν από την έναρξη της μεταφοράς.
3. Ο κοινοποιών εξασφαλίζει ότι, εκτός από τη διάθεση του εγγράφου μεταφοράς σύμφωνα με την παράγραφο 1, το έγγραφο κοινοποίησης που περιέχει τις συναινέσεις και τους όρους που επιβάλλονται από τις οικείες αρμόδιες αρχές διατίθεται ηλεκτρονικά, μεταξύ άλλων και κατά τη διάρκεια της μεταφοράς αποβλήτων, στις οικείες αρμόδιες αρχές και στις αρχές που συμμετέχουν στις επιθεωρήσεις.
4. Αν τα έγγραφα που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 3 δεν μπορούν να διατεθούν ηλεκτρονικά κατά τη διάρκεια της μεταφοράς αποβλήτων, ο κοινοποιών και ο μεταφορέας ή οι μεταφορείς διασφαλίζουν ότι τα έγγραφα είναι διαθέσιμα με άλλα μέσα στο όχημα μεταφοράς. Στις περιπτώσεις αυτές, ο κοινοποιών εξασφαλίζει ότι τυχόν αλλαγές ή προσθήκες στα έγγραφα κατά τη διάρκεια της μεταφοράς αποβλήτων υποβάλλονται μέσω του συστήματος που αναφέρεται στο άρθρο 27.
5. Εντός δύο εργάσιμων ημερών από την παραλαβή των αποβλήτων, η εγκατάσταση παρέχει στον κοινοποιούντα και στις οικείες αρμόδιες αρχές βεβαίωση ότι τα απόβλητα παρελήφθησαν. Η εν λόγω βεβαίωση περιέχεται ή επισυνάπτεται στο έγγραφο μεταφοράς.
6. Η εγκατάσταση που πραγματοποιεί μη ενδιάμεση εργασία ανάκτησης ή μη ενδιάμεση εργασία διάθεσης, παρέχει το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο σε 30 ημέρες μετά την ολοκλήρωση της εν λόγω εργασίας και, το αργότερο, σε ένα έτος ή στο βραχύτερο χρονικό διάστημα που αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος 6 από την παραλαβή των αποβλήτων, υπ’ ευθύνη της, πιστοποιητικό ότι η μη ενδιάμεση ανάκτηση ή η μη ενδιάμεση διάθεση, ολοκληρώθηκε.
7. Το πιστοποιητικό που αναφέρεται στην παράγραφο 6 υποβάλλεται στον κοινοποιούντα και στις οικείες αρμόδιες αρχές.
Άρθρο 17
Τροποποιήσεις μετά την έγκριση
1. Εάν τυχόν υπάρξει ουσιώδης αλλαγή στα στοιχεία ή τους όρους της έγκρισης, ο κοινοποιών ενημερώνει τις οικείες αρμόδιες αρχές και τον παραλήπτη, και, αν είναι δυνατόν, πριν από την έναρξη της μεταφοράς. Ουσιώδεις αλλαγές θεωρούνται, μεταξύ άλλων, αλλαγές σε σύγκριση με εκείνες που αναφέρονται στην κοινοποίηση στην ποσότητα αποβλήτων, στη διαδρομή, συμπεριλαμβανομένων πιθανών εναλλακτικών διαδρομών, στην ημερομηνία ή τις ημερομηνίες αποστολής ή στον μεταφορέα ή τους μεταφορείς, ή αλλαγές στη διάρκεια της μεταφοράς, λόγω απρόβλεπτων περιστάσεων που συμβαίνουν μετά την έναρξη της μεταφοράς με αποτέλεσμα η μεταφορά να υπερβαίνει την περίοδο ισχύος της.
2. Σε περίπτωση ουσιώδους αλλαγής κατά την παράγραφο 1, υποβάλλεται νέα κοινοποίηση, εκτός εάν όλες οι οικείες αρμόδιες αρχές κρίνουν ότι δεν απαιτείται νέα κοινοποίηση και ενημερώσουν σχετικά τον κοινοποιούντα. Οι αρμόδιες αρχές ενημερώνουν τον κοινοποιούντα το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο εντός πέντε εργάσιμων ημερών από την παραλαβή των πληροφοριών σύμφωνα με την παράγραφο 1. Μια προγραμματισμένη μεταφορά δεν πραγματοποιείται πριν ενημερωθεί ο κοινοποιών από τις οικείες αρμόδιες αρχές. Όταν μια μεταφορά έχει ήδη αρχίσει, ο κοινοποιών εξασφαλίζει ότι η αποστολή διακόπτεται το συντομότερο δυνατόν έως ότου ο κοινοποιών ενημερωθεί από τις οικείες αρμόδιες αρχές εάν απαιτείται νέα κοινοποίηση.
3. Σε περίπτωση ουσιωδών αλλαγών κατά την παράγραφο 1, οι οποίες συνεπάγονται τη συμμετοχή αρμόδιων αρχών άλλων από αυτές τις οποίες αφορά η αρχική κοινοποίηση, υποβάλλεται νέα κοινοποίηση.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2
Γενικές απαιτήσεις ενημέρωσης
Άρθρο 18
Γενικές απαιτήσεις ενημέρωσης
1. Οι μεταφορές των αποβλήτων που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφοι 4 και 5 υπόκεινται στις γενικές απαιτήσεις ενημέρωσης που ορίζονται στις παραγράφους 2 έως 10 του παρόντος άρθρου.
2. Μεταφορά κατά την παράγραφο 1 μπορεί να οργανωθεί μόνο από το πρόσωπο που οργανώνει τη μεταφορά κατά το άρθρο 3 σημείο 7) σημεία ii), iii) και iv), όταν το εν λόγω πρόσωπο έχει λάβει άδεια ή είναι καταχωρημένο σύμφωνα με το κεφάλαιο IV της οδηγίας 2008/98/ΕΚ.
3. Το πρόσωπο που οργανώνει τη μεταφορά μεταφέρει απόβλητα μόνο σε εγκατάσταση ανάκτησης αποβλήτων που έχει λάβει άδεια ή καταχώριση σύμφωνα με το κεφάλαιο IV της οδηγίας 2008/98/ΕΚ. Η εγκατάσταση προσκομίζει την άδεια ή αποδεικτικό καταχώρησης στο πρόσωπο που οργανώνει τη μεταφορά πριν από την πραγματοποίηση της μεταφοράς.
4. Όλες οι επιχειρήσεις που συμμετέχουν στη μεταφορά συμπληρώνουν το έντυπο του παραρτήματος VII με τις σχετικές πληροφορίες στα ενδεικνυόμενα σημεία και διασφαλίζουν ότι οι πληροφορίες διατίθενται ηλεκτρονικά σύμφωνα με το άρθρο 27, μεταξύ άλλων και κατά τη διάρκεια της μεταφοράς αποβλήτων, στα άλλα πρόσωπα που εμπλέκονται στη μεταφορά, στις οικείες αρμόδιες αρχές και στις αρχές που συμμετέχουν στις επιθεωρήσεις.
Όταν το πρόσωπο που οργανώνει τη μεταφορά δεν είναι ο αρχικός παραγωγός αποβλήτων που αναφέρεται στο άρθρο 3 σημείο 7) σημείο i), το πρόσωπο που οργανώνει τη μεταφορά διασφαλίζει ότι ο αρχικός παραγωγός αποβλήτων ή ένα από τα πρόσωπα που αναφέρονται στο άρθρο 3 σημείο 7) σημείο ii), iii) ή v), όπου είναι εφικτό, υπογράφει επίσης το έγγραφο του παραρτήματος VII.
5. Το πρόσωπο που οργανώνει τη μεταφορά συμπληρώνει το έντυπο του παραρτήματος VII με τις σχετικές πληροφορίες στο μέτρο του δυνατού, το αργότερο δύο εργάσιμες ημέρες πριν από την έναρξη της μεταφοράς. Ωστόσο, οι πληροφορίες σχετικά με την πραγματική ποσότητα των αποβλήτων, τον μεταφορέα ή τους μεταφορείς και, κατά περίπτωση, τον αριθμό αναγνώρισης του εμπορευματοκιβωτίου μπορούν να υποβάλλονται το αργότερο πριν από την έναρξη της μεταφοράς.
6. Όταν οι πληροφορίες που αναφέρονται στις παραγράφους 4 και 5 δεν μπορούν να διατεθούν ηλεκτρονικά κατά τη διάρκεια της μεταφοράς αποβλήτων, το πρόσωπο που οργανώνει τη μεταφορά και ο μεταφορέας ή οι μεταφορείς διασφαλίζουν ότι οι πληροφορίες διατίθενται με άλλα μέσα στο όχημα μεταφοράς, υπό την προϋπόθεση ότι οι πληροφορίες συνάδουν με τις πληροφορίες που διατίθενται ηλεκτρονικά σύμφωνα με τις παραγράφους 4 και 5. Στις περιπτώσεις αυτές, το πρόσωπο που οργανώνει τη μεταφορά εξασφαλίζει ότι τυχόν αλλαγές ή προσθήκες στα έγγραφα κατά τη διάρκεια της μεταφοράς αποβλήτων υποβάλλονται μέσω του συστήματος που αναφέρεται στο άρθρο 27.
7. Όταν η αποστολή προορίζεται για ενδιάμεση ανάκτηση, η εγκατάσταση όπου αναμένεται να γίνει η ενδιάμεση ή μη ενδιάμεση ανάκτηση αμέσως μετά την αρχική ενδιάμεση ανάκτηση, και οι κωδικοί R των εν λόγω εργασιών, αναφέρονται επίσης στο έγγραφο του παραρτήματος VII επιπλέον της αρχικής ενδιάμεσης ανάκτησης, όπως επίσης, όπου είναι εφικτό, οι εγκαταστάσεις όπου προβλέπεται μεταγενέστερη ενδιάμεση ή μη ενδιάμεση ανάκτηση και οι κωδικοί R των συναφών εργασιών ανάκτησης.
8. Η εγκατάσταση αξιοποίησης ή το εργαστήριο, εντός δύο εργάσιμων ημερών από την παραλαβή των αποβλήτων, παρέχει βεβαίωση στο πρόσωπο που οργανώνει τη μεταφορά ότι τα απόβλητα παρελήφθησαν, συμπληρώνοντας τις σχετικές πληροφορίες που περιέχονται στο παράρτημα VII. Όταν η εγκατάσταση αξιοποίησης ή το εργαστήριο δεν έχει πρόσβαση σε σύστημα όπως αναφέρεται στο άρθρο 27, παρέχει τη βεβαίωση μέσω του προσώπου που οργανώνει τη μεταφορά.
9. Η εγκατάσταση ανάκτησης, το συντομότερο δυνατό και το αργότερο 30 ημέρες μετά την ολοκλήρωση των εργασιών ανάκτησης, και το αργότερο σε ένα έτος μετά την παραλαβή των αποβλήτων, παρέχει, υπ’ ευθύνη της, πιστοποιητικό για την ολοκλήρωση της ανάκτησης, συμπληρώνοντας τις σχετικές πληροφορίες που περιέχονται στο παράρτημα VII. Όταν η εγκατάσταση ανάκτησης δεν έχει πρόσβαση σε σύστημα κατά το άρθρο 27, παρέχει το πιστοποιητικό μέσω του προσώπου που οργανώνει τη μεταφορά.
10. Όλες οι μεταφορές αποβλήτων κατά το άρθρο 4 παράγραφοι 4 και 5 υπόκεινται στην απαίτηση σύναψης σύμβασης μεταξύ του προσώπου που οργανώνει τη μεταφορά και του παραλήπτη για την αξιοποίηση των αποβλήτων. Εάν ο παραλήπτης δεν είναι ο φορέας εκμετάλλευσης της εγκατάστασης, η σύμβαση υπογράφεται επίσης από τον φορέα εκμετάλλευσης της εγκατάστασης.
Η σύμβαση που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο συνάπτεται και ισχύει το αργότερο κατά τον χρόνο συμπλήρωσης του εντύπου του παραρτήματος VII, σύμφωνα με την παράγραφο 5, και παραμένει σε ισχύ καθ’ όλη τη διάρκεια της αποστολής έως ότου εκδοθεί πιστοποιητικό σύμφωνα με την παράγραφο 9.
Η σύμβαση είναι σύμφωνη με το/τα αντίστοιχο/-α έγγραφο/-α του παραρτήματος VII και περιέχει τουλάχιστον πληροφορίες σχετικά με το πρόσωπο που οργανώνει τη μεταφορά, τον παραλήπτη και την εγκατάσταση, την ταυτότητα των προσώπων που εκπροσωπούν κάθε μέρος, την περιγραφή των αποβλήτων, τους κωδικούς ταυτοποίησης των αποβλήτων, την ποσότητα των αποβλήτων που καλύπτονται από τη σύμβαση, την εργασία ανάκτησης και την περίοδο ισχύος της σύμβασης.
Η σύμβαση περιλαμβάνει υποχρέωση σύμφωνα με την οποία αν η μεταφορά αποβλήτων ή η ανάκτησή τους δεν μπορεί να ολοκληρωθεί όπως προβλεπόταν ή έχει πραγματοποιηθεί ως παράνομη μεταφορά, το πρόσωπο που οργανώνει τη μεταφορά ή, όταν το πρόσωπο αυτό δεν είναι σε θέση να διασφαλίσει την ολοκλήρωση της μεταφοράς αποβλήτων ή την ανάκτησή τους, ο παραλήπτης, οφείλει να πάρει πίσω τα απόβλητα ή να διασφαλίσει την ανάκτησή τους με εναλλακτικό τρόπο και, εφόσον απαιτείται, την αποθήκευσή τους εν τω μεταξύ.
11. Το πρόσωπο που οργανώνει τη μεταφορά ή ο παραλήπτης παρέχει αντίγραφο της σύμβασης που αναφέρεται στην παράγραφο 10 και οποιασδήποτε συμφωνίας σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 5 στις αρχές που συμμετέχουν στις επιθεωρήσεις κατόπιν αιτήματός τους.
12. Οι πληροφορίες που απαιτούνται στο παράρτημα VII διατίθενται για λόγους επιθεώρησης, επιβολής, προγραμματισμού και στατιστικής από τα κράτη μέλη και την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 27 και την εθνική νομοθεσία.
13. Οι πληροφορίες που αναφέρονται στις παραγράφους 2 έως 9 αντιμετωπίζονται ως εμπιστευτικές, όταν τούτο απαιτείται από την ενωσιακή ή την εθνική νομοθεσία.
14. Όταν τα απόβλητα μεταφέρονται μεταξύ δύο εγκαταστάσεων υπό τον έλεγχο της ίδιας νομικής οντότητας, η σύμβαση που αναφέρεται στην παράγραφο 10 μπορεί να αντικατασταθεί από δήλωση της εν λόγω νομικής οντότητας. Η εν λόγω δήλωση καλύπτει, τηρουμένων των αναλογιών, τις υποχρεώσεις της παραγράφου 10.
15. Έως τις 21 Μαΐου 2026, η Επιτροπή εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξη σύμφωνα με το άρθρο 80 για τη συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού με τον καθορισμό οδηγιών σχετικά με τον τρόπο συμπλήρωσης του εγγράφου στο παράρτημα VII.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 3
Ανάμιξη αποβλήτων, τεκμηρίωση και πρόσβαση σε πληροφορίες
Άρθρο 19
Απαγόρευση της ανάμειξης αποβλήτων κατά τη μεταφορά.
Από την έναρξη της μεταφοράς έως την παραλαβή των αποβλήτων στην εγκατάσταση ανάκτησης ή διάθεσης, τα απόβλητα, όπως καθορίζονται στην κοινοποίηση ή όπως αναφέρονται στο άρθρο 18, δεν αναμιγνύονται με άλλα απόβλητα ή άλλες ουσίες ή αντικείμενα.
Άρθρο 20
Διατήρηση εγγράφων και πληροφοριών
1. Οι αρμόδιες αρχές, ο κοινοποιών, ο παραλήπτης και η εγκατάσταση παραλαβής των αποβλήτων διατηρούν στην Ένωση όλες τις πληροφορίες και τα έγγραφα που υποβάλλονται ή ανταλλάσσονται σε σχέση με κοινοποιημένες μεταφορές επί τουλάχιστον πέντε έτη από την ημερομηνία κατά την οποία χορηγήθηκε πιστοποιητικό σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 4 ή το άρθρο 16 παράγραφος 6.
Στην περίπτωση γενικών κοινοποιήσεων σύμφωνα με το άρθρο 13, η υποχρέωση που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο εφαρμόζεται από την ημερομηνία κατά την οποία χορηγήθηκε το τελευταίο πιστοποιητικό σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 4 ή το άρθρο 16 παράγραφος 6.
2. Οι πληροφορίες που παρέχονται σύμφωνα με το άρθρο 18 διατηρούνται στην Ένωση για τουλάχιστον πέντε έτη από την ημερομηνία κατά την οποία χορηγήθηκε πιστοποιητικό σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 9, από το πρόσωπο που οργανώνει τη μεταφορά, τον παραλήπτη και την εγκατάσταση που παραλαμβάνει τα απόβλητα.
3. Οι αρμόδιες αρχές τηρούν στην Ένωση όλες τις πληροφορίες και τα έγγραφα που υποβάλλονται ή ανταλλάσσονται σε σχέση με παράνομες μεταφορές για τουλάχιστον πέντε έτη από την ημερομηνία κατά την οποία ολοκληρώθηκε η παραλαβή κατόπιν επιστροφής ή η εναλλακτική ανάκτηση ή διάθεση.
Άρθρο 21
Δημοσίευση πληροφοριών σχετικά με μεταφορές
Η Επιτροπή δημοσιεύει τις πληροφορίες σχετικά με τις κοινοποιήσεις μεταφορών και τις μεταφορές που υπόκεινται στις γενικές απαιτήσεις ενημέρωσης που περιλαμβάνονται στο παράρτημα XII μέσω του ιστοτόπου της και τις επικαιροποιεί σε μηνιαία βάση. Για τον σκοπό αυτό, η Επιτροπή εξάγει τα σχετικά δεδομένα από το κεντρικό σύστημα όπως αναφέρεται στο άρθρο 27.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 4
Διαδικασίες και υποχρεώσεις παραλαβής κατόπιν επιστροφής
Άρθρο 22
Παραλαβή κατόπιν επιστροφής σε περίπτωση που εγκριθείσα μεταφορά δεν μπορεί να ολοκληρωθεί όπως προβλεπόταν
1. Σε περίπτωση που οποιαδήποτε από τις οικείες αρμόδιες αρχές αντιληφθεί ότι η μεταφορά αποβλήτων, ή η ανάκτησή ή διάθεσή τους, για την οποία οι οικείες αρμόδιες αρχές έχουν δώσει την έγκρισή τους, δεν μπορεί να ολοκληρωθεί όπως προβλέπεται σύμφωνα με τους όρους των εγγράφων κοινοποίησης και μεταφοράς ή της σύμβασης που αναφέρονται στο άρθρο 6, και όταν η μεταφορά αυτή δεν είναι παράνομη μεταφορά, η εν λόγω αρχή ενημερώνει αμέσως την αρμόδια αρχή αποστολής. Όταν η εγκατάσταση ανάκτησης ή διάθεσης απορρίπτει μεταφορά που έχει παραλάβει, ενημερώνει αμέσως την αρμόδια αρχή προορισμού.
2. Η αρμόδια αρχή αποστολής εξασφαλίζει ότι, εκτός από τις περιπτώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 3, τα εν λόγω απόβλητα επιστρέφονται στην περιοχή δικαιοδοσίας της ή αλλού στη χώρα αποστολής από τον κοινοποιούντα ή, κατά περίπτωση, από πρόσωπο που θεωρείται ότι είναι ο κοινοποιών σύμφωνα με την παράγραφο 11 ή 12, προκειμένου να μεριμνήσει για τη διάθεση ή την ανάκτησή τους. Όταν αυτό δεν είναι πρακτικά εφικτό, η ίδια η αρμόδια αρχή ή ένα φυσικό ή νομικό πρόσωπο εξ ονόματός της συμμορφώνεται με παρόν άρθρο.
Η παραλαβή κατόπιν επιστροφής που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο πραγματοποιείται εντός 90 ημερών ή εντός κάθε άλλης προθεσμίας η οποία, ενδεχομένως, συμφωνείται από τις οικείες αρμόδιες αρχές, αφότου η αρμόδια αρχή αποστολής αντιληφθεί ή ενημερωθεί από τις αρμόδιες αρχές προορισμού ή διαμετακόμισης, ότι η εγκριθείσα μεταφορά αποβλήτων ή η ανάκτηση ή η διάθεσή τους δεν μπορεί να ολοκληρωθεί όπως προβλεπόταν, και ενημερωθεί για τους σχετικούς λόγους. Τέτοιου είδους ενημέρωση μπορεί να προέρχεται από πληροφορίες που έχουν υποβληθεί στις αρμόδιες αρχές προορισμού ή διαμετακόμισης, μεταξύ άλλων, από άλλες αρμόδιες αρχές.
3. Η υποχρέωση παραλαβής κατόπιν επιστροφής που ορίζεται στην παράγραφο 2 δεν ισχύει εάν οι οικείες αρμόδιες αρχές αποστολής, διαμετακόμισης και προορισμού έχουν πεισθεί ότι τα απόβλητα μπορούν να υποβληθούν σε ανάκτηση ή να διατεθούν με εναλλακτικό τρόπο στη χώρα προορισμού ή αλλού από τον κοινοποιούντα ή, κατά περίπτωση, από πρόσωπο που θεωρείται ότι είναι ο κοινοποιών σύμφωνα με την παράγραφο 11 ή 12 ή, εάν αυτό είναι δεν πρακτικά εφικτό, από την αρμόδια αρχή αποστολής ή από φυσικό ή νομικό πρόσωπο για λογαριασμό της.
Η υποχρέωση παραλαβής κατόπιν επιστροφής που ορίζεται στην παράγραφο 2 δεν ισχύει εάν, κατά τη διάρκεια της εργασίας στην οικεία εγκατάσταση, τα μεταφερόμενα απόβλητα έχουν αναμιχθεί κατά τρόπο μη αναστρέψιμο με άλλα απόβλητα, έτσι ώστε η σύνθεση ή η φύση τους να έχει μεταβληθεί ή τα εν λόγω απόβλητα να μην μπορούν πλέον να διαχωριστούν προτού η οικεία αρμόδια αρχή λάβει γνώση του γεγονότος ότι η κοινοποιηθείσα μεταφορά δεν μπορεί να ολοκληρωθεί όπως αναφέρεται στην παράγραφο 1. Το εν λόγω μείγμα αποβλήτων υποβάλλεται σε ανάκτηση ή διατίθεται με εναλλακτικό τρόπο σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου.
4. Στις περιπτώσεις εναλλακτικών ρυθμίσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 3, ο κοινοποιών ή, κατά περίπτωση, το πρόσωπο που θεωρείται ότι είναι ο κοινοποιών σύμφωνα με την παράγραφο 11 ή 12 ή, εάν αυτό δεν είναι πρακτικά εφικτό, η αρμόδια αρχή αποστολής ή το φυσικό ή νομικό πρόσωπο εξ ονόματός της, διασφαλίζουν ότι η διαχείριση των σχετικών αποβλήτων γίνεται με περιβαλλοντικά αβλαβή τρόπο σύμφωνα με το άρθρο 59.
5. Σε περιπτώσεις παραλαβής κατόπιν επιστροφής, κατά την παράγραφο 2, πραγματοποιείται νέα κοινοποίηση, εκτός εάν οι οικείες αρμόδιες αρχές συμφωνήσουν ότι επαρκεί δεόντως αιτιολογημένη αίτηση από την αρχική αρμόδια αρχή αποστολής.
Νέα κοινοποίηση, κατά περίπτωση, υποβάλλεται από τον αρχικό κοινοποιούντα ή, κατά περίπτωση, από πρόσωπο που θεωρείται ότι είναι ο κοινοποιών σύμφωνα με την παράγραφο 11 ή 12 ή, εάν αυτό είναι επίσης πρακτικά ανέφικτο, από την αρχική αρμόδια αρχή αποστολής ή από φυσικό ή νομικό πρόσωπο εξ ονόματός της.
Οι αρμόδιες αρχές δεν μπορούν να αντιταχθούν ούτε να προβάλουν αντιρρήσεις κατά της επιστροφής των αποβλήτων από μεταφορά που δεν μπόρεσε να ολοκληρωθεί όπως προβλεπόταν, ή κατά των σχετικών εργασιών ανάκτησης και διάθεσης.
6. Σε περιπτώσεις εναλλακτικών ρυθμίσεων εκτός της αρχικής χώρας προορισμού, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 3, υποβάλλεται νέα κοινοποίηση, κατά περίπτωση, από τον αρχικό κοινοποιούντα ή, κατά περίπτωση, από πρόσωπο που θεωρείται ότι είναι ο κοινοποιών σύμφωνα με την παράγραφο 11 ή 12 ή, εάν αυτό δεν είναι πρακτικά εφικτό, από την αρχική αρμόδια αρχή αποστολής ή από φυσικό ή νομικό πρόσωπο εξ ονόματός της.
Όταν ο κοινοποιών απευθύνει την εν λόγω νέα κοινοποίηση, αυτή απευθύνεται επίσης στην αρμόδια αρχή της αρχικής χώρας αποστολής.
7. Σε περιπτώσεις εναλλακτικών ρυθμίσεων στην αρχική χώρα προορισμού, κατά την παράγραφο 3, δεν απαιτείται νέα κοινοποίηση και επαρκεί δεόντως αιτιολογημένη αίτηση. Αυτή η δεόντως αιτιολογημένη αίτηση, με την οποία ζητείται η συμφωνία για την εναλλακτική ρύθμιση, απευθύνεται στις αρμόδιες αρχές προορισμού και αποστολής από τον αρχικό κοινοποιούντα ή, εάν αυτό δεν είναι πρακτικά εφικτό, στην αρμόδια αρχή προορισμού από την αρχική αρμόδια αρχή αποστολής.
8. Εάν δεν υποβληθεί νέα κοινοποίηση σύμφωνα με την παράγραφο 5 ή 7, συμπληρώνεται νέο έγγραφο μεταφοράς σύμφωνα με το άρθρο 15 ή το άρθρο 16 από τον αρχικό κοινοποιούντα ή, κατά περίπτωση, από πρόσωπο που θεωρείται ότι είναι ο κοινοποιών σύμφωνα με την παράγραφο 11 ή 12 ή, εάν αυτό δεν είναι πρακτικά εφικτό, από την αρχική αρμόδια αρχή αποστολής ή από φυσικό ή νομικό πρόσωπο εξ ονόματός της.
Όταν υποβάλλεται νέα κοινοποίηση από την αρχική αρμόδια αρχή αποστολής σύμφωνα με την παράγραφο 5 ή 6, δεν απαιτείται νέα χρηματική εγγύηση ή ισοδύναμη ασφάλεια.
9. Η υποχρέωση του κοινοποιούντος ή, κατά περίπτωση, η υποχρέωση της χώρας αποστολής να παραλαμβάνουν κατόπιν επιστροφής τα απόβλητα ή να οργανώνουν την εναλλακτική ανάκτηση ή διάθεση παύει να υφίσταται, μόλις η εγκατάσταση εκδώσει το πιστοποιητικό της μη ενδιάμεσης ανάκτησης ή της μη ενδιάμεσης διάθεσης, όπως αναφέρεται στο άρθρο 16 παράγραφος 6 ή, κατά περίπτωση, στο άρθρο 15 παράγραφος 5. Στην περίπτωση ενδιάμεσης ανάκτησης ή ενδιάμεσης διάθεσης που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 6, η επικουρική υποχρέωση της χώρας αποστολής παύει να υφίσταται μόλις η εγκατάσταση εκδώσει το πιστοποιητικό που αναφέρεται στο άρθρο 15 παράγραφος 4.
Όταν η εγκατάσταση εκδώσει πιστοποιητικό ανάκτησης ή διάθεσης, με τρόπο που έχει ως αποτέλεσμα παράνομη μεταφορά, με συνέπεια την αποδέσμευση της χρηματικής εγγύησης, εφαρμόζονται το άρθρο 25 παράγραφος 8 και το άρθρο 26 παράγραφος 2.
10. Σε περίπτωση που ανακαλύπτονται, εντός κράτους μέλους, απόβλητα μεταφοράς που δεν μπορεί να ολοκληρωθεί κατά τα προβλεπόμενα, συμπεριλαμβανομένης της ανάκτησης ή της διάθεσής τους, η αρμόδια αρχή που έχει δικαιοδοσία στην περιοχή όπου ανακαλύφθηκαν τα απόβλητα είναι υπεύθυνη να εξασφαλίζει ότι θα πραγματοποιηθούν οι δέουσες ενέργειες ώστε τα απόβλητα να αποθηκευτούν με ασφάλεια, εν αναμονή της επιστροφής ή της μη ενδιάμεσης ανάκτησης ή μη ενδιάμεσης διάθεσής τους με εναλλακτικό τρόπο.
11. Όταν ο κοινοποιών που ορίζεται στο άρθρο 3 σημείο 6) στοιχείο α) σημείο iv) παραλείπει να εκπληρώσει οποιαδήποτε από τις υποχρεώσεις παραλαβής κατόπιν επιστροφής που ορίζονται στο παρόν άρθρο και στο άρθρο 24, ο αρχικός παραγωγός των αποβλήτων, ο νέος παραγωγός των αποβλήτων ή ο συλλέκτης κατά την έννοια του άρθρου 3 σημείο 6) στοιχείο α) σημείο i), ii) ή iii), αντιστοίχως, ο οποίος επιτρέπει στον έμπορο ή μεσίτη να ενεργεί για λογαριασμό του, θεωρείται ως κοινοποιών για τους σκοπούς των εν λόγω υποχρεώσεων παραλαβής κατόπιν επιστροφής.
12. Όταν κοινοποιών κατά το άρθρο 3 σημείο 6) στοιχείο α) σημείο i), ii) ή iii) δεν εκπληρώνει οποιαδήποτε από τις υποχρεώσεις παραλαβής κατόπιν επιστροφής που ορίζονται στο παρόν άρθρο και στο άρθρο 24, ο κάτοχος των αποβλήτων που προσδιορίζεται στο άρθρο 3 σημείο 6) στοιχείο α) σημείο v) θεωρείται ότι είναι ο κοινοποιών για τους σκοπούς των εν λόγω υποχρεώσεων παραλαβής κατόπιν επιστροφής.
Άρθρο 23
Παραλαβή κατόπιν επιστροφής όταν μεταφορά υποκείμενη σε γενικές απαιτήσεις πληροφοριών δεν μπορεί να ολοκληρωθεί όπως προβλεπόταν
1. Όταν μεταφορά αποβλήτων κατά το άρθρο 4 παράγραφος 4 ή 5, ή η ανάκτησή τους, δεν μπορεί να ολοκληρωθεί όπως προβλεπόταν, σύμφωνα με το έγγραφο του παραρτήματος VII ή τη σύμβαση που αναφέρεται στο άρθρο 18 παράγραφος 10, και όταν η εν λόγω μεταφορά δεν είναι παράνομη μεταφορά, το πρόσωπο που έχει οργανώσει τη μεταφορά σύμφωνα με το άρθρο 18 ενημερώνει αμέσως σχετικά την αρμόδια αρχή. Στις περιπτώσεις αυτές, το πρόσωπο που οργανώνει τη μεταφορά ή ο παραλήπτης, σύμφωνα με τις υποχρεώσεις που απορρέουν από τη σύμβαση που αναφέρεται στο άρθρο 18 παράγραφος 10, παίρνει πίσω τα απόβλητα στη χώρα αποστολής ή εξασφαλίζει την υποβολή τους σε ανάκτηση με εναλλακτικό τρόπο στη χώρα προορισμού ή αλλού, και μεριμνά, εφόσον απαιτείται, για τη λήψη μέτρων για την ασφαλή αποθήκευση των αποβλήτων εν αναμονή της επιστροφής ή της μη ενδιάμεσης ανάκτησης ή της μη ενδιάμεσης διάθεσής τους με εναλλακτικό τρόπο.
Η παραλαβή κατόπιν επιστροφής ή η υποβολή των αποβλήτων σε ανάκτηση με εναλλακτικό τρόπο πραγματοποιείται εντός 90 ημερών, ή εντός οποιουδήποτε άλλου χρονικού διαστήματος συμφωνηθεί μεταξύ των οικείων αρμόδιων αρχών, από την ημερομηνία κατά την οποία το πρόσωπο που οργανώνει τη μεταφορά ενημέρωσε την αρμόδια αρχή αποστολής σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο.
2. Στις περιπτώσεις εναλλακτικών ρυθμίσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, το πρόσωπο που οργανώνει τη μεταφορά ή ο παραλήπτης, κατά περίπτωση, διασφαλίζει ότι η διαχείριση των σχετικών αποβλήτων γίνεται με περιβαλλοντικά αβλαβή τρόπο και σύμφωνα με το άρθρο 59.
3. Στις περιπτώσεις παραλαβής κατόπιν επιστροφής ή εναλλακτικών ρυθμίσεων εκτός της αρχικής χώρας προορισμού, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 1, οι σχετικές πληροφορίες στο έγγραφο του παραρτήματος VII συμπληρώνονται και υποβάλλονται από το πρόσωπο που αρχικά οργάνωσε τη μεταφορά σύμφωνα με το άρθρο 18. Όταν η μεταφορά για παραλαβή κατόπιν επιστροφής ή η μεταφορά που προορίζεται για εναλλακτικούς διακανονισμούς υπόκειται στο άρθρο 4 παράγραφος 1, 2 ή 3, εφαρμόζεται κατ’ αναλογία το άρθρο 22.
4. Όταν η αρμόδια αρχή αποστολής αντιληφθεί ότι η μεταφορά αποβλήτων που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 4 ή 5, ή η ανάκτησή τους, δεν έχει ολοκληρωθεί όπως προβλεπόταν και δεν έχουν εκπληρωθεί οι υποχρεώσεις παραλαβής κατόπιν επιστροφής των αποβλήτων ή διευθέτησης της εναλλακτικής υποβολής τους σε ανάκτηση σύμφωνα με την παράγραφο 1, η αρμόδια αρχή αποστολής λαμβάνει όλα τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλίσει ότι το πρόσωπο που έχει οργανώσει τη μεταφορά παίρνει πίσω τα απόβλητα ή μεριμνά για την υποβολή τους σε ανάκτηση με εναλλακτικό τρόπο και διασφαλίζει, εφόσον απαιτείται, ότι έχουν ληφθεί μέτρα για την ασφαλή αποθήκευση των αποβλήτων εν αναμονή της επιστροφής τους ή της μη ενδιάμεσης ανάκτησης ή της μη ενδιάμεσης διάθεσης με εναλλακτικό τρόπο. Όταν δεν είναι πρακτικά εφικτό για το πρόσωπο που έχει οργανώσει τη μεταφορά να εκπληρώσει τις υποχρεώσεις παραλαβής κατόπιν επιστροφής, οι εν λόγω υποχρεώσεις εκπληρώνονται από πρόσωπο που θεωρείται ότι είναι εκείνο που οργανώνει τη μεταφορά σύμφωνα με την παράγραφο 5 ή 6, κατά περίπτωση.
5. Όταν το πρόσωπο που οργανώνει τη μεταφορά που ορίζεται στο άρθρο 3 σημείο 7) σημείο iv) δεν εκπληρώνει οποιαδήποτε από τις υποχρεώσεις παραλαβής κατόπιν επιστροφής που ορίζονται στο παρόν άρθρο ή στο άρθρο 24, ο αρχικός παραγωγός αποβλήτων, ο νέος παραγωγός αποβλήτων ή ο φορέας συλλογής που ορίζεται στο άρθρο 3 σημείο 7) σημείο i), ii) ή iii), αντίστοιχα, που είχε εξουσιοδοτήσει τον έμπορο ή τον μεσίτη να ενεργεί για λογαριασμό του, θεωρείται ότι είναι το πρόσωπο που οργανώνει τη μεταφορά για τους σκοπούς των εν λόγω υποχρεώσεων παραλαβής κατόπιν επιστροφής.
6. Όταν το πρόσωπο που οργανώνει τη μεταφορά που ορίζεται στο άρθρο 3 σημείο 7) σημείο i), ii) ή iii) δεν εκπληρώνει οποιαδήποτε από τις υποχρεώσεις παραλαβής κατόπιν επιστροφής που ορίζονται στο παρόν άρθρο ή στο άρθρο 24, ο κάτοχος των αποβλήτων που προσδιορίζεται στο άρθρο 3 σημείο 7) σημείο v) θεωρείται ότι είναι το πρόσωπο που οργανώνει τη μεταφορά για τον σκοπό των εν λόγω υποχρεώσεων παραλαβής κατόπιν επιστροφής.
7. Όταν δεν είναι πρακτικά εφικτό για το πρόσωπο που οργανώνει τη μεταφορά ή για το πρόσωπο που θεωρείται υπεύθυνο σύμφωνα με την παράγραφο 5 ή 6 να εκπληρώσει τις υποχρεώσεις παραλαβής κατόπιν επιστροφής που ορίζονται στην παράγραφο 4, η αρμόδια αρχή αποστολής ή ένα φυσικό ή νομικό πρόσωπο εξ ονόματός της θεωρείται υπεύθυνο για τις υποχρεώσεις που απορρέουν από το παρόν άρθρο.
Άρθρο 24
Δαπάνες της παραλαβής κατόπιν επιστροφής όταν η αποστολή δεν μπορεί να ολοκληρωθεί όπως προβλεπόταν
1. Οι δαπάνες που προκύπτουν από την επιστροφή ή την ανάκτηση ή τη διάθεση με εναλλακτικό τρόπο των αποβλήτων λόγω μεταφοράς που δεν μπόρεσε να ολοκληρωθεί όπως προβλεπόταν, συμπεριλαμβανομένων των δαπανών διακομιδής αποβλήτων, ανάκτησης ή διάθεσης, σύμφωνα με το άρθρο 22 παράγραφος 2 ή 3 και, από την ημερομηνία που η αρμόδια αρχή αποστολής αντιλαμβάνεται ότι η μεταφορά ή η αξιοποίηση ή η διάθεση αποβλήτων δεν μπορεί να ολοκληρωθεί όπως προβλεπόταν, οι δαπάνες αποθήκευσης, σύμφωνα με το άρθρο 22 παράγραφος 10, καταλογίζονται με την ακόλουθη σειρά:
α) |
στον αρχικό κοινοποιούντα ή, εάν αυτό δεν είναι πρακτικά εφικτό, σύμφωνα με το στοιχείο β)· |
β) |
σε φυσικό ή νομικό πρόσωπο που θεωρείται ότι είναι ο κοινοποιών σύμφωνα με το άρθρο 22 παράγραφος 11 ή 12, κατά περίπτωση ή, εάν αυτό δεν είναι πρακτικά εφικτό, σύμφωνα με το στοιχείο γ)· |
γ) |
σε άλλα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, ανάλογα με την περίπτωση· ή, εάν αυτό δεν είναι πρακτικά εφικτό, σύμφωνα με το στοιχείο δ)· |
δ) |
στην αρμόδια αρχή αποστολής· ή, εάν ούτε αυτό είναι πρακτικά εφικτό, σύμφωνα με το στοιχείο ε)· |
ε) |
όπως συμφωνείται άλλως από τις οικείες αρμόδιες αρχές. |
2. Πριν από τη χρέωση του κόστους σε πρόσωπο άλλο από τον αρχικό κοινοποιούντα, χρησιμοποιείται η χρηματική εγγύηση ή η ισοδύναμη ασφάλιση που αναφέρεται στο άρθρο 7. Εάν δεν υπάρχει οικονομική εγγύηση ή ισοδύναμη ασφάλιση ή εάν το κόστος υπερβαίνει το ποσό της κάλυψης της χρηματικής εγγύησης ή ισοδύναμης ασφάλισης, το κόστος χρεώνεται σύμφωνα με τη σειρά που καθορίζεται στην παράγραφο 1.
3. Το παρόν άρθρο εφαρμόζεται κατ’ αναλογία στις δαπάνες που προκύπτουν από την παραλαβή κατόπιν επιστροφής ή την εναλλακτική ανάκτηση αποβλήτων σύμφωνα με το άρθρο 23.
4. Το παρόν άρθρο ισχύει υπό την επιφύλαξη του ενωσιακού και εθνικού δικαίου σχετικά με την ευθύνη.
Άρθρο 25
Παραλαβή κατόπιν επιστροφής σε περίπτωση παράνομης μεταφοράς
1. Σε περίπτωση που αρμόδια αρχή ανακαλύπτει μεταφορά που κρίνει ότι είναι παράνομη μεταφορά, ενημερώνει αμέσως τις λοιπές οικείες αρμόδιες αρχές.
2. Όταν η ευθύνη για την παράνομη μεταφορά μπορεί να αποδοθεί στον κοινοποιούντα, η αρμόδια αρχή αποστολής μεριμνά για την παραλαβή κατόπιν επιστροφής των αποβλήτων, από:
α) |
τον κοινοποιούντα ή, κατά περίπτωση, από πρόσωπο που θεωρείται ότι είναι ο κοινοποιών σύμφωνα με την παράγραφο 6 ή 7, προκειμένου να μεριμνήσει για τη διάθεση ή την αξιοποίησή του· ή, εάν αυτό είναι ανέφικτο, σύμφωνα με το στοιχείο γ) της παρούσας παραγράφου· ή εάν δεν έχει υποβληθεί κοινοποίηση, σύμφωνα με το στοιχείο β) της παρούσας παραγράφου· |
β) |
πρόσωπο που θεωρείται ότι είναι ο κοινοποιών σύμφωνα με το άρθρο 3 σημείο 6) ή, κατά περίπτωση, από πρόσωπο που θεωρείται ότι είναι ο κοινοποιών σύμφωνα με την παράγραφο 6 ή 7· για να μεριμνήσει για τη διάθεση ή την αξιοποίησή του· ή, εάν αυτό δεν είναι πρακτικά εφικτό, σύμφωνα με το στοιχείο γ) της παρούσας παραγράφου· |
γ) |
είτε από την ίδια την αρμόδια αρχή αποστολής είτε από φυσικό ή νομικό πρόσωπο για λογαριασμό της, προκειμένου να μεριμνήσει για τη διάθεση ή την υποβολή της σε ανάκτηση. |
3. Η υποχρέωση παραλαβής κατόπιν επιστροφής που ορίζεται στην παράγραφο 2 δεν ισχύει εάν οι οικείες αρμόδιες αρχές αποστολής, διαμετακόμισης και προορισμού και, κατά περίπτωση, ο κοινοποιών ή το πρόσωπο που θεωρείται ότι είναι ο κοινοποιών συμφωνούν και έχουν πεισθεί ότι τα απόβλητα μπορούν:
α) |
να υποβληθούν σε ανάκτηση ή να διατεθούν με εναλλακτικό τρόπο στη χώρα προορισμού, διαμετακόμισης ή αποστολής από τον κοινοποιούντα ή, κατά περίπτωση, από πρόσωπο που θεωρείται ότι είναι ο κοινοποιών σύμφωνα με την παράγραφο 6 ή 7 ή, εάν αυτό δεν είναι πρακτικά εφικτό, από την ίδια την αρμόδια αρχή αποστολής ή από φυσικό ή νομικό πρόσωπο εξ ονόματός της· ή, εάν αυτό δεν είναι πρακτικά εφικτό, σύμφωνα με το στοιχείο β)· |
β) |
να υποβληθούν σε ανάκτηση ή να διατεθούν με εναλλακτικό τρόπο σε άλλη χώρα από τον κοινοποιούντα ή, κατά περίπτωση, από πρόσωπο που θεωρείται ότι είναι ο κοινοποιών σύμφωνα με την παράγραφο 6 ή 7 ή, εάν αυτό δεν είναι πρακτικά εφικτό, από την ίδια την αρμόδια αρχή αποστολής ή από φυσικό ή νομικό πρόσωπο εξ ονόματός της, εάν συμφωνούν όλες οι οικείες αρμόδιες αρχές. |
Σε περίπτωση εξαγωγής ή εισαγωγής, η ανάκτηση ή διάθεση με εναλλακτικό τρόπο, όπως έχει συμφωνηθεί σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο, πραγματοποιείται μόνον εάν η επιστροφή σύμφωνα με την παράγραφο 2 δεν είναι πρακτικά εφικτή.
4. Σε περίπτωση ανάκτησης ή διάθεσης με εναλλακτικό τρόπο κατά την παράγραφο 3, ο κοινοποιών ή, κατά περίπτωση, το πρόσωπο που θεωρείται ότι είναι ο κοινοποιών σύμφωνα με την παράγραφο 6 ή 7 ή, εάν αυτό δεν είναι πρακτικά εφικτό, η αρμόδια αρχή αποστολής ή το φυσικό ή νομικό πρόσωπο εξ ονόματός της, διασφαλίζουν ότι η διαχείριση των σχετικών αποβλήτων γίνεται με περιβαλλοντικά αβλαβή τρόπο και σύμφωνα με το άρθρο 59.
5. Η παραλαβή κατόπιν επιστροφής, η ανάκτηση ή η διάθεση που αναφέρεται στις παραγράφους 2 και 3 πραγματοποιείται εντός 30 ημερών ή εντός κάθε άλλης προθεσμίας, η οποία ενδεχομένως συμφωνείται από τις οικείες αρμόδιες αρχές, μετά την ημέρα κατά την οποία η αρμόδια αρχή αποστολής αντιληφθεί την παράνομη μεταφορά, ή ενημερωθεί από τις αρμόδιες αρχές προορισμού ή διαμετακόμισης σχετικά με αυτήν και ενημερωθεί για τους σχετικούς λόγους. Τέτοιου είδους ενημέρωση μπορεί να προέρχεται από πληροφορίες που έχουν υποβληθεί στις αρμόδιες αρχές προορισμού ή διαμετακόμισης, μεταξύ άλλων, από άλλες αρμόδιες αρχές.
Σε περίπτωση παραλαβής κατόπιν επιστροφής κατά την παράγραφο 2 στοιχεία α), β) και γ), πραγματοποιείται νέα κοινοποίηση, εκτός εάν οι οικείες αρμόδιες αρχές συμφωνούν ότι επαρκεί δεόντως αιτιολογημένη αίτηση από την αρχική αρμόδια αρχή αποστολής.
Αν απαιτείται νέα κοινοποίηση, υποβάλλεται από το πρόσωπο ή την αρχή που καθορίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 2.
Οι αρμόδιες αρχές δεν μπορούν να αντιταχθούν ούτε να προβάλουν αντιρρήσεις κατά της επιστροφής των αποβλήτων παράνομης μεταφοράς. Σε περίπτωση αξιοποίησης ή διάθεσης με εναλλακτικό τρόπο, κατά την παράγραφο 3, που πραγματοποιείται εκτός της χώρας στην οποία ανακαλύφθηκε η παράνομη μεταφορά, υποβάλλεται νέα κοινοποίηση από το πρόσωπο ή την αρχή που έχει καταχωριστεί στην εν λόγω παράγραφο και σύμφωνα με τη σειρά που αναφέρεται σε αυτήν.
Οι οικείες αρμόδιες αρχές συνεργάζονται, κατά περίπτωση, για να διασφαλίσουν ότι τα απόβλητα παραλαμβάνονται εκ νέου ή υποβάλλονται σε ανάκτηση ή διατίθενται με εναλλακτικό τρόπο κατά τις παραγράφους 2 και 3.
6. Όταν ο κοινοποιών που ορίζεται στο άρθρο 3 σημείο 6) στοιχείο α) σημείο iv) αδυνατεί να εκπληρώσει οποιαδήποτε από τις υποχρεώσεις παραλαβής κατόπιν επιστροφής που ορίζονται στο παρόν άρθρο ή στο άρθρο 26, ο αρχικός παραγωγός των αποβλήτων, ο νέος παραγωγός των αποβλήτων ή ο συλλέκτης κατά την έννοια του άρθρου 3 σημείο 6) στοιχείο α) σημείο i), ii) ή iii), αντιστοίχως, ο οποίος επιτρέπει στον εν λόγω έμπορο ή μεσίτη να ενεργεί για λογαριασμό του, θεωρείται ως ο κοινοποιών για τους σκοπούς των εν λόγω υποχρεώσεων παραλαβής κατόπιν επιστροφής.
7. Όταν κοινοποιών κατά το άρθρο 3 σημείο 6) στοιχείο α) σημείο i), ii) ή iii) δεν εκπληρώνει υποχρέωση παραλαβής κατόπιν επιστροφής κατά το παρόν άρθρο ή το άρθρο 26, κάτοχος των αποβλήτων κατά το άρθρο 3 σημείο 6) στοιχείο α) σημείο v) θεωρείται ότι είναι ο κοινοποιών για τους σκοπούς των εν λόγω υποχρεώσεων παραλαβής κατόπιν επιστροφής.
8. Όταν η ευθύνη για την παράνομη μεταφορά μπορεί να αποδοθεί στον παραλήπτη, η αρμόδια αρχή προορισμού διασφαλίζει ότι τα απόβλητα υποβάλλονται σε ανάκτηση ή διατίθενται με περιβαλλοντικά αβλαβή τρόπο από:
α) |
τον παραλήπτη· ή, εάν αυτό δεν είναι πρακτικά εφικτό, σύμφωνα με το στοιχείο β)· |
β) |
την ίδια την αρμόδια αρχή ή φυσικό ή νομικό πρόσωπο εξ ονόματός της. |
Η ανάκτηση ή η διάθεση που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο πραγματοποιείται εντός 30 ημερών ή εντός κάθε άλλης προθεσμίας, η οποία ενδεχομένως συμφωνείται από τις οικείες αρμόδιες αρχές, μετά την ημέρα κατά την οποία η αρμόδια αρχή προορισμού αντιληφθεί την παράνομη μεταφορά, ή ενημερωθεί από τις αρμόδιες αρχές αποστολής ή διαμετακόμισης σχετικά με αυτήν και ενημερωθεί για τους σχετικούς λόγους. Τέτοιου είδους ενημέρωση μπορεί να προέρχεται από πληροφορίες που έχουν υποβληθεί στις αρμόδιες αρχές αποστολής και διαμετακόμισης, μεταξύ άλλων, από άλλες αρμόδιες αρχές.
Οι οικείες αρμόδιες αρχές συνεργάζονται, στον βαθμό που είναι αναγκαίο, για την ανάκτηση ή τη διάθεση των αποβλήτων σύμφωνα με την παρούσα παράγραφο.
9. Αν δεν απαιτείται νέα κοινοποίηση, συμπληρώνεται νέο έγγραφο μεταφοράς σύμφωνα με το άρθρο 15 ή 16, από το πρόσωπο που είναι υπεύθυνο για την παραλαβή κατόπιν επιστροφής ή, εάν αυτό δεν είναι πρακτικά εφικτό, από την αρχική αρμόδια αρχή αποστολής.
Όταν πραγματοποιείται νέα κοινοποίηση από την αρχική αρμόδια αρχή αποστολής η οποία εκτελεί την παραλαβή κατόπιν επιστροφής κατά την παράγραφο 2 στοιχείο γ), δεν απαιτείται νέα χρηματική εγγύηση ή ισοδύναμη ασφάλεια.
10. Σε περιπτώσεις στις οποίες η ευθύνη για την παράνομη μεταφορά δεν μπορεί να καταλογιστεί ούτε στον κοινοποιούντα ούτε στον παραλήπτη, οι οικείες αρμόδιες αρχές συνεργάζονται ώστε να διασφαλίζουν την ανάκτηση ή τη διάθεση των αποβλήτων.
11. Σε περίπτωση αποκάλυψης παράνομης μεταφοράς μετά την ολοκλήρωση εργασίας ενδιάμεσης ανάκτησης ή εργασίας ενδιάμεσης διάθεσης, όπως αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 6, η υποχρέωση της χώρας αποστολής να παραλαμβάνει τα απόβλητα κατόπιν επιστροφής ή να οργανώνει την ανάκτηση ή τη διάθεση με εναλλακτικό τρόπο, παύει να υφίσταται, μόλις η εγκατάσταση εκδώσει το πιστοποιητικό που αναφέρεται στο άρθρο 15 παράγραφος 4.
Όταν η εγκατάσταση εκδίδει πιστοποιητικό ανάκτησης ή διάθεσης με τρόπο που έχει ως αποτέλεσμα παράνομη μεταφορά, με συνέπεια την αποδέσμευση της χρηματικής εγγύησης, ή ισοδύναμης ασφάλισης, εφαρμόζεται η παράγραφος 8 του παρόντος άρθρου και το άρθρο 26 παράγραφος 2.
12. Σε περίπτωση που ανακαλύπτονται απόβλητα από παράνομη μεταφορά εντός κράτους μέλους, η αρμόδια αρχή που έχει δικαιοδοσία στην περιοχή όπου ανακαλύφθηκαν τα απόβλητα είναι υπεύθυνη να εξασφαλίζει τη λήψη μέτρων για την ασφαλή αποθήκευση των αποβλήτων, εν αναμονή της επιστροφής ή της μη ενδιάμεσης ανάκτησης ή της μη ενδιάμεσης διάθεσής τους με εναλλακτικό τρόπο.
13. Τα άρθρα 37, 39 και 40 και τυχόν απαγορεύσεις εξαγωγής που περιέχονται στην κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που αναφέρεται στο άρθρο 45 παράγραφος 6 δεν εφαρμόζονται σε περιπτώσεις κατά τις οποίες οι παράνομες μεταφορές επιστρέφονται στη χώρα αποστολής και η εν λόγω χώρα αποστολής είναι χώρα που καλύπτεται από τις απαγορεύσεις που προβλέπονται στις εν λόγω διατάξεις.
14. Εάν μεταφορά αποβλήτων κατά το άρθρο 4 παράγραφος 4 ή 5 θεωρείται παράνομη μεταφορά, το παρόν άρθρο εφαρμόζεται κατ’ αναλογία στο πρόσωπο που οργανώνει τη μεταφορά και στις οικείες αρμόδιες αρχές.
15. Το παρόν άρθρο εφαρμόζεται με την επιφύλαξη του ενωσιακού και του εθνικού δικαίου περί ευθύνης.
Άρθρο 26
Δαπάνες παραλαβής κατόπιν επιστροφής σε περίπτωση παράνομης μεταφοράς
1. Οι δαπάνες που προκύπτουν από την παραλαβή κατόπιν επιστροφής ή την ανάκτηση ή τη διάθεση με εναλλακτικό τρόπο αποβλήτων από παράνομη μεταφορά, συμπεριλαμβανομένων των δαπανών για τη μεταφορά αποβλήτων, υποβολή σε ανάκτηση ή διάθεσή τους, σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφος 2 ή 3 και, από την ημερομηνία κατά την οποία η αρμόδια αρχή αποστολής αντιλαμβάνεται ότι η μεταφορά είναι παράνομη, το κόστος αποθήκευσης σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφος 12 χρεώνονται:
α) |
στον κοινοποιούντα ή το πρόσωπο που θεωρείται ότι είναι ο κοινοποιών, όπως αναφέρεται στο άρθρο 25 παράγραφος 2 στοιχείο α)· ή, εάν αυτό δεν είναι πρακτικά εφικτό, σύμφωνα με το στοιχείο γ)· ή, εάν δεν έχει υποβληθεί κοινοποίηση, σύμφωνα με το στοιχείο β)· |
β) |
το πρόσωπο που θεωρείται ότι είναι ο κοινοποιών, όπως αναφέρεται στο άρθρο 25 παράγραφος 2 στοιχείο β), ή άλλα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, κατά περίπτωση· ή, εάν αυτό δεν είναι πρακτικά εφικτό, σύμφωνα με το στοιχείο γ)· |
γ) |
στην αρμόδια αρχή αποστολής. |
2. Οι δαπάνες που προκύπτουν από την αξιοποίηση ή διάθεση σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφος 8, στις οποίες συμπεριλαμβάνονται οι ενδεχόμενες δαπάνες μεταφοράς και αποθήκευσής τους σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφος 12, χρεώνονται στον παραλήπτη· ή, εάν αυτό δεν είναι πρακτικά εφικτό, στην αρμόδια αρχή προορισμού.
3. Οι δαπάνες που προκύπτουν από την ανάκτηση ή διάθεση σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφος 10, στις οποίες συμπεριλαμβάνονται οι ενδεχόμενες δαπάνες μεταφοράς και αποθήκευσής τους σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφος 12, χρεώνονται:
α) |
στον κοινοποιούνται ή το πρόσωπο που θεωρείται ότι είναι ο κοινοποιών σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφος 2 στοιχείο β), το άρθρο 25 παράγραφος 6 ή το άρθρο 25 παράγραφος 7, ή ο παραλήπτης, ή και οι δύο, ανάλογα με την απόφαση των οικείων αρμόδιων αρχών· ή, εάν αυτό είναι ανέφικτο, σύμφωνα με το στοιχείο β)· |
β) |
σε άλλα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, κατά περίπτωση· ή, εάν και αυτό είναι ανέφικτο, σύμφωνα με το στοιχείο γ)· |
γ) |
στις αρμόδιες αρχές αποστολής και προορισμού. |
4. Στις περιπτώσεις που έχει υποβληθεί κοινοποίηση και ο κοινοποιών δεν εκπληρώνει τις υποχρεώσεις του για τις καταλογιζόμενες δαπάνες, η χρηματική εγγύηση ή ισοδύναμη ασφάλιση που αναφέρεται στο άρθρο 7 χρησιμοποιείται πριν από τη χρέωση των εξόδων σύμφωνα με την παράγραφο 1, 2 ή 3 σε άλλο πρόσωπο εκτός του κοινοποιούντος ή του παραλήπτη αντίστοιχα. Όταν το κόστος υπερβαίνει το ποσό της κάλυψης που παρέχεται από την οικονομική εγγύηση ή ισοδύναμη ασφάλιση, τα έξοδα χρεώνονται σύμφωνα με τις παραγράφους 1, 2 και 3.
5. Εάν μεταφορά αποβλήτων κατά το άρθρο 4 παράγραφος 4 ή 5 θεωρείται παράνομη, το παρόν άρθρο εφαρμόζεται κατ’ αναλογία στο πρόσωπο που οργανώνει τη μεταφορά και στις οικείες αρμόδιες αρχές.
6. Το παρόν άρθρο εφαρμόζεται με την επιφύλαξη του ενωσιακού και του εθνικού δικαίου περί ευθύνης.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 5
Γενικές διατάξεις
Άρθρο 27
Ηλεκτρονική υποβολή και ανταλλαγή πληροφοριών
1. Οι ακόλουθες πληροφορίες και έγγραφα υποβάλλονται και ανταλλάσσονται με ηλεκτρονικά μέσα, μέσω του κόμβου του κεντρικού συστήματος που αναφέρεται στην παράγραφο 3 ή μέσω άλλων διαθέσιμων διαλειτουργικών συστημάτων ή λογισμικού σύμφωνα με την παράγραφο 4:
α) |
για απόβλητα κατά το άρθρο 4 παράγραφος 1, 2 και 3:
|
β) |
για απόβλητα κατά το άρθρο 4 παράγραφοι 4 και 5, πληροφορίες και τεκμηρίωση, βεβαίωση και πιστοποιητικά σύμφωνα με το άρθρο 18· |
γ) |
πληροφορίες και έγγραφα σχετικά με τη διαδικασία προηγούμενης έγγραφης κοινοποίησης και έγκρισης και με τις γενικές απαιτήσεις πληροφόρησης σύμφωνα με τα άρθρα 34 και 35 και τους τίτλους IV, V και VI, κατά περίπτωση. |
2. Προκειμένου ο κατάλογος των πληροφοριών και της τεκμηρίωσης, οι οποίες απαιτούνται βάσει της παραγράφου 1, να επικαιροποιείται με τυχόν αλλαγές στα συστήματα ανταλλαγής και υποβολής με ηλεκτρονικά μέσα, ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 80 για την τροποποίηση της παραγράφου 1 με σκοπό την τροποποίηση του καταλόγου πληροφοριών και τεκμηρίωσης.
3. Η Επιτροπή εφαρμόζει κεντρικό σύστημα που επιτρέπει την ηλεκτρονική υποβολή και ανταλλαγή πληροφοριών και εγγράφων που αναφέρονται στην παράγραφο 1. Το εν λόγω κεντρικό σύστημα παρέχει έναν κόμβο προς χρήση για την ανταλλαγή σε πραγματικό χρόνο των πληροφοριών και των εγγράφων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 μεταξύ των διαθέσιμων συστημάτων ή λογισμικού ηλεκτρονικής ανταλλαγής δεδομένων.
Ο κόμβος που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο χρησιμοποιείται επίσης για την ανταλλαγή σε πραγματικό χρόνο πληροφοριών και εγγράφων, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 1, για αποστολές εντός της Ένωσης με διαμετακόμιση μέσω τρίτων χωρών, εξαγωγή από την Ένωση, εισαγωγή στην Ένωση και διαμετακόμιση μέσω της Ένωσης, όταν οι αρμόδιες αρχές, τα τελωνεία εξαγωγής, εξόδου και εισόδου, οι αρχές που συμμετέχουν σε επιθεωρήσεις και οι οικονομικοί φορείς τρίτων χωρών συνδέονται με τον εν λόγω κόμβο μέσω διαθέσιμου συστήματος ή λογισμικού, οπότε η παράγραφος 4 εφαρμόζεται τηρουμένων των αναλογιών, ή μέσω του ιστοτόπου που αναφέρεται στο τρίτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου.
Το εν λόγω κεντρικό σύστημα παρέχει επίσης ιστότοπο για την προετοιμασία και την επεξεργασία των πληροφοριών και των εγγράφων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 για αποστολές εντός της Ένωσης, για αποστολές εντός της Ένωσης με διαμετακόμιση μέσω τρίτων χωρών, εξαγωγή από την Ένωση, εισαγωγή στην Ένωση και διαμετακόμιση μέσω της Ένωσης. Ο εν λόγω ιστότοπος μπορεί να χρησιμοποιείται από τις αρμόδιες αρχές, αρχές που συμμετέχουν στις επιθεωρήσεις και τους οικονομικούς φορείς στα κράτη μέλη και σε τρίτες χώρες που δεν χρησιμοποιούν συστήματα ή λογισμικό για την ηλεκτρονική ανταλλαγή δεδομένων, για την απευθείας υποβολή και ανταλλαγή, με ηλεκτρονικά μέσα, των πληροφοριών και των εγγράφων που αναφέρονται στην παράγραφο 1.
Το λογισμικό που αναφέρεται στο πρώτο, δεύτερο και τρίτο εδάφιο είναι διαλειτουργικό με το κεντρικό σύστημα που αναφέρεται στην παράγραφο 3, ανταλλάσσει πληροφορίες και έγγραφα μέσω του εν λόγω κεντρικού συστήματος σε πραγματικό χρόνο και λειτουργεί σύμφωνα με τις απαιτήσεις και τους κανόνες που ορίζονται στις εκτελεστικές πράξεις που εκδίδει η Επιτροπή σύμφωνα με την παράγραφο 5.
Το κεντρικό σύστημα διευκολύνει την τήρηση των εγγράφων σύμφωνα με το άρθρο 20.
Το εν λόγω κεντρικό σύστημα εξασφαλίζει επίσης τη διαλειτουργικότητά του με το περιβάλλον για τις ηλεκτρονικές πληροφορίες σχετικά με τις εμπορευματικές μεταφορές που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2020/1056.
Εντός τεσσάρων ετών από την έκδοση της εκτελεστικής πράξης που αναφέρεται στην παράγραφο 5, η Επιτροπή διασφαλίζει τη διασύνδεση του εν λόγω κεντρικού συστήματος με το περιβάλλον ενιαίας θυρίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τα τελωνεία μέσω του συστήματος ενιαίας τελωνειακής θυρίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Ανταλλαγή πιστοποιητικών που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2022/2399.
4. Τα κράτη μέλη μπορούν να χρησιμοποιούν τα δικά τους διαθέσιμα συστήματα ή λογισμικό που επιτρέπουν την προετοιμασία και την επεξεργασία των πληροφοριών και των εγγράφων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 από τις αρμόδιες αρχές, τις αρχές που συμμετέχουν στις επιθεωρήσεις και, κατά περίπτωση, τους οικονομικούς φορείς στα κράτη μέλη, καθώς και την ηλεκτρονική υποβολή και ανταλλαγή πληροφοριών και εγγράφων που αναφέρονται στην παράγραφο 1. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι τα εν λόγω συστήματα και το λογισμικό είναι διαλειτουργικά με το κεντρικό σύστημα που αναφέρεται στην παράγραφο 3, λειτουργούν σύμφωνα με τις απαιτήσεις και τους κανόνες που ορίζονται στις εκτελεστικές πράξεις που εκδίδει η Επιτροπή σύμφωνα με την παράγραφο 5 και επιτρέπουν την ανταλλαγή πληροφοριών και εγγράφων μέσω του κόμβου του κεντρικού συστήματος σε πραγματικό χρόνο.
Τα συστήματα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο διευκολύνουν την τήρηση των εγγράφων σύμφωνα με το άρθρο 20.
5. Το αργότερο έως τις 21 Μαΐου 2025, η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για τον καθορισμό:
α) |
των απαιτήσεων που είναι απαραίτητες για τη διαλειτουργικότητα μεταξύ του κεντρικού συστήματος που αναφέρεται στην παράγραφο 3 και άλλων συστημάτων ή λογισμικού που αναφέρονται στην παράγραφο 4, συμπεριλαμβανομένου πρωτοκόλλου για την ανταλλαγή δεδομένων και μοντέλου δεδομένων για την ανταλλαγή δεδομένων που αναφέρεται στα παραρτήματα IA, IB και VII, καθώς και του πιστοποιητικού κατά το άρθρο 15· |
β) |
οποιωνδήποτε άλλων τεχνικών και οργανωτικών απαιτήσεων, μεταξύ άλλων σχετικά με τις πτυχές ασφάλειας, τη διακυβέρνηση των δεδομένων και την εμπιστευτικότητα των δεδομένων, οι οποίες είναι αναγκαίες για την πρακτική εφαρμογή της ηλεκτρονικής υποβολής και ανταλλαγής πληροφοριών και εγγράφων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, λαμβανομένου υπόψη του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (42). |
Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης κατά το άρθρο 81 παράγραφος 2.
6. Η λειτουργικότητα του κεντρικού συστήματος επανεξετάζεται από την Επιτροπή ανά διετία. Τα πορίσματα των επανεξετάσεων αυτών κοινοποιούνται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στα κράτη μέλη. Η επανεξέταση λαμβάνει υπόψη τις παρατηρήσεις των χρηστών, όπως οι αρμόδιες αρχές και οι κοινοποιούντες.
Άρθρο 28
Γλώσσα
1. Κάθε κοινοποίηση, πληροφορία, τεκμηρίωση ή άλλη γνωστοποίηση, που υποβάλλεται σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος τίτλου παρέχεται σε γλώσσα αποδεκτή από τις οικείες αρμόδιες αρχές.
2. Ο κοινοποιών και ο παραλήπτης, ή, κατά περίπτωση, το πρόσωπο που οργανώνει τη μεταφορά, παρέχουν στις ενδιαφερόμενες αρμόδιες αρχές εγκεκριμένες μεταφράσεις των ανακοινώσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 σε γλώσσα αποδεκτή από αυτές, εφόσον το ζητήσουν.
3. Έως τις 21 Μαΐου 2028, η Επιτροπή ενσωματώνει λειτουργία στο κεντρικό σύστημα που αναφέρεται στο άρθρο 27 παράγραφος 3, για την παροχή δωρεάν μεταφράσεων των ανακοινώσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1.
Άρθρο 29
Θέματα ταξινόμησης
1. Κατά τη λήψη απόφασης σχετικά με το αν θεωρείται απόβλητο ένα αντικείμενο ή μια ουσία που προκύπτει από διαδικασία παραγωγής, της οποίας πρωταρχικός στόχος δεν είναι η παραγωγή του εν λόγω αντικειμένου ή ουσίας, τα κράτη μέλη εφαρμόζουν το άρθρο 5 της οδηγίας 2008/98/ΕΚ.
Κατά τη λήψη απόφασης σχετικά με το αν απόβλητα που έχουν υποβληθεί σε ανακύκλωση ή άλλη εργασία ανάκτησης θεωρείται ότι έχουν παύσει να αποτελούν απόβλητα, τα κράτη μέλη εφαρμόζουν το άρθρο 6 της οδηγίας 2008/98/ΕΚ.
Κατά τη λήψη απόφασης σχετικά με το αν ένα αντικείμενο ή μια ουσία πρέπει να θεωρηθεί μεταχειρισμένο αγαθό και όχι απόβλητο, τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι πληρούνται τουλάχιστον οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
α) |
η περαιτέρω χρήση ή επαναχρησιμοποίηση του αντικειμένου ή της ουσίας είναι βέβαιη· |
β) |
το αντικείμενο ή η ουσία μπορεί να επιτελέσει την προβλεπόμενη λειτουργία του χωρίς σημαντική προεπεξεργασία· |
γ) |
κατά περίπτωση, το αντικείμενο ή η ουσία υποβάλλεται σε δοκιμή για να εξασφαλιστεί η πλήρης λειτουργικότητά του· |
δ) |
η περαιτέρω χρήση είναι σύννομη, δηλαδή το αντικείμενο ή ουσία πληροί όλες τις σχετικές απαιτήσεις περί προϊόντων και προστασίας του περιβάλλοντος και της υγείας για τη συγκεκριμένη χρήση και δεν πρόκειται να έχει δυσμενείς επιπτώσεις στο περιβάλλον ή την ανθρώπινη υγεία· |
ε) |
το αντικείμενο ή η ουσία διατηρείται και προστατεύεται κατάλληλα από ζημίες κατά τη μεταφορά, τη φόρτωση και την εκφόρτωση. |
Οι διατάξεις του τρίτου εδαφίου εφαρμόζονται με την επιφύλαξη του άρθρου 23 παράγραφος 2 και του παραρτήματος VI της οδηγίας 2012/19/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (43), καθώς και του άρθρου 72 παράγραφος 2 και του παραρτήματος XIV του κανονισμού (ΕΕ) 2023/1542 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (44).
2. Εάν οι αρμόδιες αρχές αποστολής και προορισμού δεν μπορούν να συμφωνήσουν σχετικά με την ταξινόμηση όσον αφορά τη διάκριση μεταξύ αποβλήτων και μη αποβλήτων, λαμβάνοντας υπόψη τις διατάξεις της παραγράφου 1 και τυχόν όρους ή αποφάσεις που λαμβάνονται σε επίπεδο Ένωσης ή από τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 5 ή 6 της οδηγίας 2008/98/ΕΚ, το αντικείμενο ή η ουσία αντιμετωπίζεται ως απόβλητο για τους σκοπούς της μεταφοράς. Αυτό ισχύει με την επιφύλαξη του δικαιώματος της χώρας προορισμού να μεταχειριστεί το μεταφερθέν φορτίο σύμφωνα με την εθνική της νομοθεσία, μετά την άφιξη του μεταφερθέντος φορτίου, και εφόσον η εν λόγω νομοθεσία είναι σύμφωνη με το ενωσιακό ή το διεθνές δίκαιο.
3. Η Επιτροπή μπορεί να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για τον καθορισμό λεπτομερών κριτηρίων όσον αφορά την ομοιόμορφη εφαρμογή των όρων της παραγράφου 1 τρίτο εδάφιο σε συγκεκριμένες ουσίες ή αντικείμενα για τα οποία η διάκριση μεταξύ μεταχειρισμένων αγαθών και αποβλήτων έχει ιδιαίτερη σημασία για την εξαγωγή αποβλήτων από την Ένωση.
Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης κατά το άρθρο 81 παράγραφος 2.
4. Εάν οι αρμόδιες αρχές αποστολής και προορισμού δεν μπορούν να συμφωνήσουν σχετικά με την ταξινόμηση αποβλήτων που προορίζονται για υποβολή σε ανάκτηση ως αποβλήτων που απαριθμούνται στο παράρτημα III, στο παράρτημα IΙΙΑ, στο παράρτημα IΙΙΒ ή στο παράρτημα IV, ή δεν απαριθμούνται σε κανένα από τα εν λόγω παραρτήματα, η μεταφορά των εν λόγω αποβλήτων υπόκειται στο άρθρο 4 παράγραφος 2.
5. Εάν οι αρμόδιες αρχές αποστολής και προορισμού δεν μπορούν να συμφωνήσουν σχετικά με την ταξινόμηση της επεξεργασίας των αποβλήτων ως ανάκτησης ή διάθεσης, εφαρμόζονται οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού που αφορούν τη διάθεση.
6. Προς διευκόλυνση της εναρμονισμένης ταξινόμησης των αποβλήτων που περιλαμβάνονται στο παράρτημα III, στο παράρτημα IIIA, στο παράρτημα IIIB ή στο παράρτημα IV στην Ένωση, ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 80 για τη συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού με τον καθορισμό κριτηρίων, όπως οριακές τιμές μόλυνσης, με βάση τα οποία ορισμένα απόβλητα κατατάσσονται στο παράρτημα III, στο παράρτημα IIIA, στο παράρτημα IIIB ή στο παράρτημα IV.
7. Εάν οι αρμόδιες αρχές αποστολής και προορισμού δεν μπορούν να συμφωνήσουν σχετικά με την ταξινόμηση της εργασίας επεξεργασίας αποβλήτων ως ενδιάμεσης ή μη ενδιάμεσης εργασίας, εφαρμόζονται οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού σχετικά με τις ενδιάμεσες εργασίες.
Άρθρο 30
Διοικητικές δαπάνες
Οι οικείες αρμόδιες αρχές ή οι αρχές που συμμετέχουν στις επιθεωρήσεις μπορούν να χρεώνουν στον κοινοποιούντα και, κατά περίπτωση, στο πρόσωπο που οργανώνει τη μεταφορά εύλογες και αναλογικές διοικητικές δαπάνες για την εφαρμογή των διαδικασιών κοινοποίησης και παρακολούθησης, καθώς και τις συνήθεις δαπάνες για κατάλληλες αναλύσεις και επιθεωρήσεις. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τις διατάξεις που εφαρμόζονται σε εθνικό επίπεδο σε σχέση με τις εν λόγω δαπάνες. Η Επιτροπή δημοσιοποιεί τις πληροφορίες αυτές.
Άρθρο 31
Συνοριακές συμφωνίες
1. Σε εξαιρετικές περιπτώσεις και όταν το δικαιολογεί η συγκεκριμένη γεωγραφική ή δημογραφική κατάσταση, τα κράτη μέλη μπορούν να συνάπτουν διμερείς συμφωνίες για τη θέσπιση λιγότερο αυστηρής διαδικασίας κοινοποίησης για τα συγκεκριμένα ρεύματα αποβλήτων, όσον αφορά τις διεθνείς μεταφορές αποβλήτων προς την πλησιέστερη κατάλληλη εγκατάσταση που βρίσκεται στην παραμεθόρια περιοχή, μεταξύ των εν λόγω δύο κρατών μελών.
2. Διμερείς συμφωνίες κατά την παράγραφο 1 μπορούν επίσης να συνάπτονται όταν τα απόβλητα μεταφέρονται από τη χώρα αποστολής και υφίστανται επεξεργασία εντός αυτής αλλά διαμετακομίζονται μέσω άλλου κράτους μέλους.
3. Τα κράτη μέλη μπορούν επίσης να συνάπτουν διμερείς συμφωνίες κατά την παράγραφο 1, με χώρες που είναι μέλη της ΕΖΕΣ (Ευρωπαϊκή Ζώνη Ελεύθερων Συναλλαγών).
Οι συμφωνίες που συνάπτονται σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο απαιτούν τη διαχείριση των αποβλήτων στην οικεία χώρα ΕΖΕΣ με περιβαλλοντικά αβλαβή τρόπο σύμφωνα με το άρθρο 59.
4. Συμφωνίες που συνάπτονται δυνάμει του παρόντος άρθρου κοινοποιούνται στην Επιτροπή πριν τεθούν σε ισχύ.
Άρθρο 32
Μεταφορές μεταξύ εξόχως απόκεντρης περιοχής και του κράτους μέλους του οποίου αυτή είναι τμήμα
Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 9 παράγραφοι 1 και 2, για τις μεταφορές μεταξύ εξόχως απόκεντρης περιοχής και του κράτους μέλους του οποίου αυτή είναι τμήμα, για τις οποίες απαιτείται διαμετακόμιση μέσω άλλου κράτους μέλους, μπορεί να θεωρηθεί ότι υπάρχει σιωπηρή έγκριση της αρμόδιας αρχής διαμετακόμισης, εφόσον δεν υποβληθεί ένσταση εντός επτά εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία κατά την οποία ο κοινοποιών ενημερώθηκε σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 12 ότι η κοινοποίηση ολοκληρώθηκε δεόντως. Η σιωπηρή αυτή έγκριση ισχύει για το ίδιο χρονικό διάστημα που αναφέρεται στην έγγραφη έγκριση της αρμόδιας αρχής προορισμού σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1.
Άρθρο 33
Αποστολές από τις Φερόες Νήσους προς τη Δανία
Η Δανία μπορεί να εκδώσει απόφαση για τη διεκπεραίωση εισαγωγών αποβλήτων από τις Φερόες Νήσους στη Δανία, τα οποία δεν έχουν διαμετακομιστεί μέσω άλλης χώρας, σύμφωνα με το άρθρο 36 του παρόντος κανονισμού. Εάν η Δανία εκδώσει τέτοια απόφαση, η απόφαση αυτή κοινοποιείται στην Επιτροπή.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 6
Μεταφορές εντός της Ένωσης με διαμετακόμιση μέσω τρίτων χωρών
Άρθρο 34
Μεταφορές αποβλήτων προοριζόμενες για διάθεση
Όταν μια μεταφορά πραγματοποιείται εντός της Ένωσης και διαμετακομίζεται μέσω μίας ή περισσότερων τρίτων χωρών και τα απόβλητα προορίζονται για διάθεση, εφαρμόζονται κατ’ αναλογία τα άρθρα 4 έως 17 και τα άρθρα 19 έως 30, με την επιφύλαξη των ακόλουθων προσαρμογών και πρόσθετων απαιτήσεων:
α) |
το άρθρο 38 παράγραφος 2 στοιχεία α), γ), δ) και ζ) και το άρθρο 38 παράγραφος 3 στοιχείο α) εφαρμόζονται τηρουμένων των αναλογιών· |
β) |
όταν η τρίτη χώρα είναι συμβαλλόμενο μέρος της σύμβασης της Βασιλείας και εάν η εν λόγω χώρα έχει αποφασίσει να μην ζητήσει προηγούμενη έγγραφη έγκριση και έχει ενημερώσει σχετικά τα άλλα συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης της Βασιλείας σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 4 της εν λόγω σύμβασης, η αρμόδια αρχή διαμετακόμισης εκτός της Ένωσης διαθέτει προθεσμία 60 ημερών από την ημερομηνία διαβίβασης της βεβαίωσης παραλαβής δεόντως συμπληρωμένης κοινοποίησης για να εγκρίνει σιωπηρά ή να δώσει έγγραφη έγκριση με ή χωρίς όρους· ή |
γ) |
σε περίπτωση που η τρίτη χώρα δεν είναι συμβαλλόμενο μέρος της σύμβασης της Βασιλείας, η αρμόδια αρχή αποστολής ρωτά την αρμόδια αρχή διαμετακόμισης στην εν λόγω τρίτη χώρα εάν επιθυμεί την αποστολή έγγραφης έγκρισής της για τη μεταφορά εντός προθεσμίας που συμφωνείται μεταξύ των αρμόδιων αρχών. |
Άρθρο 35
Μεταφορές αποβλήτων προοριζόμενων για ανάκτηση
1. Όταν πραγματοποιείται μεταφορά εντός της Ένωσης με διαμετακόμιση μέσω μίας ή περισσότερων τρίτων χωρών στις οποίες δεν έχει εφαρμογή η απόφαση του συμβουλίου του ΟΟΣΑ για τον έλεγχο των διασυνοριακών διακινήσεων αποβλήτων προοριζόμενων για εργασίες αξιοποίησης (45) («απόφαση ΟΟΣΑ»), και τα απόβλητα προορίζονται για ανάκτηση, εφαρμόζεται το άρθρο 34.
2. Όταν πραγματοποιείται μεταφορά εντός της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένης μεταφοράς μεταξύ σημείων στο ίδιο κράτος μέλος, με διαμετακόμιση μέσω μίας ή περισσότερων τρίτων χωρών στις οποίες έχει εφαρμογή η απόφαση του ΟΟΣΑ, και τα απόβλητα προορίζονται για ανάκτηση, έχουν εφαρμογή τα άρθρα 4 έως 30 με την επιφύλαξη των ακόλουθων προσαρμογών και πρόσθετων απαιτήσεων:
α) |
το άρθρο 51 παράγραφος 2 στοιχεία γ) και δ) εφαρμόζεται τηρουμένων των αναλογιών· |
β) |
με σιωπηρή έγκριση εκ μέρους της αρμόδιας αρχής διαμετακόμισης εκτός της Ένωσης, εφόσον δεν έχει διατυπωθεί αντίρρηση και πληρούνται τυχόν προβλεπόμενες προϋποθέσεις, η μεταφορά μπορεί να αρχίσει 30 ημέρες από την ημερομηνία κατά την οποία ο κοινοποιών ενημερώθηκε σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 12 ότι η κοινοποίηση ολοκληρώθηκε δεόντως, όπως αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος 1. |
ΤΙΤΛΟΣ III
ΔΙΑΚΟΜΙΣΗ ΑΠΟΒΛΗΤΩΝ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΕΝΤΟΣ ΚΡΑΤΟΥΣ ΜΕΛΟΥΣ
Άρθρο 36
Καθεστώς που ισχύει για τη διακόμιση αποβλήτων αποκλειστικά εντός ενός κράτους μέλους
1. Κάθε κράτος μέλος καθιερώνει κατάλληλο καθεστώς παρακολούθησης και ελέγχου της διακόμισης αποβλήτων που λαμβάνει χώρα αποκλειστικά εντός της εθνικής δικαιοδοσίας του. Το καθεστώς αυτό λαμβάνει υπόψη την ανάγκη συνοχής με το ενωσιακό σύστημα που θεσπίζεται με τους τίτλους II και VII.
2. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή σχετικά με το καθεστώς τους για την παρακολούθηση και τον έλεγχο της διακόμισης αποβλήτων. Η Επιτροπή πληροφορεί τα άλλα κράτη μέλη σχετικά.
ΤΙΤΛΟΣ IV
ΕΞΑΓΩΓΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΝΩΣΗ ΣΕ ΤΡΙΤΕΣ ΧΩΡΕΣ
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1
Εξαγωγές αποβλήτων προς διάθεση
Άρθρο 37
Απαγόρευση εξαγωγών αποβλήτων προοριζόμενων για διάθεση
1. Απαγορεύονται οι εξαγωγές, από την Ένωση, αποβλήτων που προορίζονται για διάθεση.
2. Η απαγόρευση της παραγράφου 1 δεν ισχύει για εξαγωγές αποβλήτων προοριζόμενων για διάθεση σε χώρες της ΕΖΕΣ οι οποίες είναι επίσης μέρη της σύμβασης της Βασιλείας.
3. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 2, απαγορεύονται οι εξαγωγές αποβλήτων που προορίζονται για διάθεση σε χώρα της ΕΖΕΣ η οποία είναι μέρος της σύμβασης της Βασιλείας:
α) |
όταν η εν λόγω χώρα της ΕΖΕΣ απαγορεύει τις εισαγωγές τέτοιων αποβλήτων· |
β) |
όταν δεν πληρούνται οι όροι που καθορίζονται στο άρθρο 11 παράγραφος 1· |
γ) |
όταν η αρμόδια αρχή αποστολής έχει λόγους να πιστεύει ότι τα απόβλητα δεν θα υπαχθούν σε περιβαλλοντικά ορθή διαχείριση, κατά τα αναφερόμενα στο άρθρο 59, στη χώρα προορισμού. |
4. Η απαγόρευση που ορίζεται στην παράγραφο 1 δεν εφαρμόζεται στα απόβλητα που υπόκεινται σε υποχρέωση παραλαβής κατόπιν επιστροφής σύμφωνα με το άρθρο 22 ή 25.
Άρθρο 38
Διαδικασίες για εξαγωγές αποβλήτων προοριζόμενων για διάθεση σε χώρες της ΕΖΕΣ
1. Όταν εξάγονται απόβλητα από την Ένωση σε χώρα της ΕΖΕΣ η οποία είναι συμβαλλόμενο μέρος της σύμβασης της Βασιλείας και προορίζονται για διάθεση στην εν λόγω χώρα, εφαρμόζονται, τηρουμένων των αναλογιών, οι διατάξεις του τίτλου II, με τις προσαρμογές και τις συμπληρωματικές διατάξεις που ορίζονται στις παραγράφους 2 και 3.
2. Εφαρμόζονται οι ακόλουθες προσαρμογές:
α) |
ο κοινοποιών υποβάλλει, σύμφωνα με το άρθρο 27, την κοινοποίηση και κάθε ζητούμενη συμπληρωματική πληροφορία και τεκμηρίωση και, ταυτόχρονα, παρέχει την εν λόγω κοινοποίηση και πρόσθετες πληροφορίες και έγγραφα ταχυδρομικώς ή, κατά περίπτωση, με φαξ ή ηλεκτρονικό ταχυδρομείο με ψηφιακή υπογραφή, στην αρμόδια αρχή προορισμού και σε οποιαδήποτε αρμόδια αρχή διαμετακόμισης εκτός της Ένωσης, εκτός εάν οι εν λόγω αρχές είναι συνδεδεμένες με το κεντρικό σύστημα που αναφέρεται στο άρθρο 27 παράγραφος 3· όταν χρησιμοποιείται ηλεκτρονικό μήνυμα με ψηφιακή υπογραφή, κάθε απαιτούμενη σφραγίδα ή υπογραφή αντικαθίσταται από την ψηφιακή υπογραφή· |
β) |
ο κοινοποιών παρέχει, συνημμένα στο έγγραφο κοινοποίησης, αποδεικτικά στοιχεία ότι διενεργήθηκε έλεγχος, όπως αναφέρεται στο άρθρο 46 παράγραφος 3, στην εγκατάσταση στην οποία εξάγονται τα απόβλητα, εκτός εάν εφαρμόζεται η εξαίρεση κατά το άρθρο 46 παράγραφος 11· |
γ) |
η αρμόδια αρχή αποστολής και κάθε αρμόδια αρχή διαμετακόμισης στην Ένωση ενημερώνουν την αρμόδια αρχή προορισμού και κάθε αρμόδια αρχή διαμετακόμισης εκτός της Ένωσης για κάθε αίτημα παροχής πληροφοριών και τεκμηρίωσης από την πλευρά της, καθώς και για την απόφασή τους και τυχόν όρους που αφορούν την προγραμματισμένη μεταφορά, ταχυδρομικώς ή, κατά περίπτωση, με φαξ ή ηλεκτρονικό ταχυδρομείο με ψηφιακή υπογραφή, εκτός εάν οι εν λόγω αρμόδιες αρχές είναι συνδεδεμένες με το κεντρικό σύστημα που αναφέρεται στο άρθρο 27 παράγραφος 3· |
δ) |
οι πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται στην αρμόδια αρχή προορισμού και σε κάθε αρμόδια αρχή διαμετακόμισης εκτός της Ένωσης σύμφωνα με τα άρθρα 7, 8, 16 και 17 παρέχονται ταχυδρομικώς ή, κατά περίπτωση, με φαξ ή ηλεκτρονικό ταχυδρομείο με ψηφιακή υπογραφή, εκτός εάν οι εν λόγω αρχές είναι συνδεδεμένες με το κεντρικό σύστημα που αναφέρεται στο άρθρο 27 παράγραφος 3· |
ε) |
ο κοινοποιών εξασφαλίζει ότι οι πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται από την εγκατάσταση σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφοι 3 έως 5 και το άρθρο 16 παράγραφοι 5 και 6 περιλαμβάνονται σε σύστημα που αναφέρεται στο άρθρο 27, εκτός εάν οι εν λόγω εγκαταστάσεις είναι συνδεδεμένες με το κεντρικό σύστημα που αναφέρεται στο άρθρο 27 παράγραφος 3· |
στ) |
κάθε αρμόδια αρχή διαμετακόμισης εκτός της Ένωσης διαθέτει προθεσμία 60 ημερών από την ημερομηνία διαβίβασης της βεβαίωσης παραλαβής δεόντως συμπληρωμένης κοινοποίησης για να παράσχει σιωπηρή έγκριση, εάν η οικεία χώρα έχει αποφασίσει να μην ζητήσει προηγούμενη έγγραφη έγκριση και έχει ενημερώσει σχετικά τα άλλα συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης της Βασιλείας σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 4 της εν λόγω σύμβασης, ή να δώσει έγγραφη έγκριση με ή χωρίς όρους· |
ζ) |
η αρμόδια αρχή αποστολής στην Ένωση λαμβάνει την απόφαση να συγκατατεθεί στη μεταφορά, όπως αναφέρεται στο άρθρο 9, μόνον αφού λάβει την έγγραφη έγκριση της αρμόδιας αρχής προορισμού και, κατά περίπτωση, τη σιωπηρή ή έγγραφη έγκριση της αρμόδιας αρχής διαμετακόμισης εκτός της Ένωσης, και όχι νωρίτερα από 61 ημέρες από την ημερομηνία διαβίβασης της απόδειξης παραλαβής δεόντως συμπληρωμένης κοινοποίησης από αρμόδια αρχή διαμετακόμισης εκτός της Ένωσης, εκτός εάν η αρμόδια αρχή αποστολής έχει την έγγραφη έγκριση των άλλων οικείων αρμόδιων αρχών, οπότε μπορεί να λάβει την απόφαση που αναφέρεται στο άρθρο 9 πριν από την εν λόγω προθεσμία. |
3. Εφαρμόζονται οι ακόλουθες συμπληρωματικές διατάξεις:
α) |
κάθε αρμόδια αρχή διαμετακόμισης στην Ένωση παρέχει στον κοινοποιούντα βεβαίωση παραλαβής δεόντως συμπληρωμένης κοινοποίησης και αντίγραφα στις άλλες ενδιαφερόμενες αρμόδιες αρχές, εάν δεν έχουν πρόσβαση σε σύστημα κατά το άρθρο 27· |
β) |
η αρμόδια αρχή αποστολής και κάθε αρμόδια αρχή διαμετακόμισης στην Ένωση ενημερώνουν το τελωνείο εξαγωγής και το τελωνείο εξόδου για τις αποφάσεις τους να εγκρίνουν τη μεταφορά· |
γ) |
αντίγραφο του εγγράφου μεταφοράς παρέχεται από τον μεταφορέα στο τελωνείο εξαγωγής και στο τελωνείο εξόδου είτε ταχυδρομικώς είτε, κατά περίπτωση, με φαξ ή ηλεκτρονικό ταχυδρομείο με ψηφιακή υπογραφή, ή, όταν το τελωνείο εξαγωγής και το τελωνείο εξόδου έχουν πρόσβαση σε αυτό, μέσω του κεντρικού συστήματος που αναφέρεται στο άρθρο 27 παράγραφος 3· |
δ) |
αμέσως μετά την έξοδο των αποβλήτων από την Ένωση, το τελωνείο εξόδου ενημερώνει την αρμόδια αρχή αποστολής στην Ένωση ότι τα απόβλητα εξήλθαν από την Ένωση· |
ε) |
εάν, 42 ημέρες μετά την έξοδο των αποβλήτων από την Ένωση, η αρμόδια αρχή αποστολής στην Ένωση δεν έχει λάβει πληροφορίες από την εγκατάσταση σχετικά με την παραλαβή των αποβλήτων, ενημερώνει αμελλητί την αρμόδια αρχή προορισμού μέσω του συστήματος που αναφέρεται στο άρθρο 27 ή σύμφωνα με το άρθρο 72· |
στ) |
η σύμβαση που αναφέρεται στο άρθρο 6 περιλαμβάνει τους ακόλουθους όρους:
|
ζ) |
εντός τριών εργάσιμων ημερών από την παραλαβή των αντιγράφων που αναφέρονται στο στοιχείο στ) σημεία ii) και iii), ο κοινοποιών καθιστά ηλεκτρονικά διαθέσιμες τις πληροφορίες που περιέχονται στα εν λόγω αντίγραφα σύμφωνα με το άρθρο 27. |
4. Η μεταφορά μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνον εφόσον πληρούνται όλες οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
α) |
ο κοινοποιών έχει λάβει έγγραφη έγκριση από τις αρμόδιες αρχές αποστολής, προορισμού και, κατά περίπτωση, διαμετακόμισης εκτός της Ένωσης και εφόσον πληρούνται οι όροι που καθορίζονται στις εν λόγω εγκρίσεις ή στα παραρτήματά τους· |
β) |
διασφαλίζεται η περιβαλλοντικά ορθή διαχείριση των αποβλήτων, όπως αναφέρεται στο άρθρο 59. |
5. Σε περίπτωση που εξάγονται απόβλητα, αυτά προορίζονται για εργασίες διάθεσης σε εγκατάσταση η οποία, βάσει του ισχύοντος εθνικού δικαίου, λειτουργεί ή διαθέτει άδεια λειτουργίας στη χώρα προορισμού.
6. Όταν το τελωνείο εξαγωγής ή το τελωνείο εξόδου ανακαλύπτει παράνομη μεταφορά, ενημερώνει αμελλητί την αρμόδια αρχή στη χώρα του τελωνείου. Η εν λόγω αρμόδια αρχή:
α) |
ενημερώνει αμελλητί την αρμόδια αρχή αποστολής στην Ένωση σχετικά με την παράνομη μεταφορά· |
β) |
διασφαλίζει την κράτηση των αποβλήτων έως ότου η αρμόδια αρχή αποστολής αποφασίσει άλλως και γνωστοποιήσει εγγράφως την απόφασή της στην αρμόδια αρχή, στη χώρα του τελωνείου, στην οποία κρατούνται τα απόβλητα· και |
γ) |
κοινοποιεί αμελλητί την απόφαση της αρμόδιας αρχής αποστολής που αναφέρεται στο στοιχείο β) στο τελωνείο εξαγωγής ή στο τελωνείο εξόδου που ανακάλυψε την παράνομη μεταφορά. |
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2
Εξαγωγές αποβλήτων προς ανάκτηση
Άρθρο 39
Απαγόρευση εξαγωγών επικίνδυνων αποβλήτων και ορισμένων άλλων τύπων αποβλήτων
1. Απαγορεύονται οι εξαγωγές από την Ένωση των ακόλουθων αποβλήτων που προορίζονται για ανάκτηση σε χώρες στις οποίες δεν έχει εφαρμογή η απόφαση του ΟΟΣΑ:
α) |
απόβλητα που απαριθμούνται ως επικίνδυνα στο παράρτημα V μέρος 1 του παρόντος κανονισμού· |
β) |
απόβλητα που απαριθμούνται ως επικίνδυνα στον κατάλογο αποβλήτων που αναφέρεται στο άρθρο 7 της οδηγίας 2008/98/ΕΚ· |
γ) |
απόβλητα κατά το άρθρο 4 παράγραφος 3 και απόβλητα που απαριθμούνται στο παράρτημα V μέρος 2 του παρόντος κανονισμού· |
δ) |
πλαστικά απόβλητα που ταξινομούνται στην καταχώριση Β3011· |
ε) |
απόβλητα που απαριθμούνται στο παράρτημα III ή στο παράρτημα IΙΙΒ και σύμμεικτα απόβλητα που απαριθμούνται στο παράρτημα IΙΙΑ τα οποία έχουν μολυνθεί από άλλα υλικά σε βαθμό που αυξάνει τους κινδύνους που συνδέονται με τα απόβλητα σε βαθμό που να καθιστά σκόπιμο να υπόκεινται στη διαδικασία προηγούμενης έγγραφης κοινοποίησης και έγκρισης, λαμβανομένων υπόψη των επικίνδυνων ιδιοτήτων του παραρτήματος III της οδηγίας 2008/98/ΕΚ, ή εμποδίζει την υποβολή των αποβλήτων σε ανάκτηση με περιβαλλοντικά αβλαβή τρόπο· |
στ) |
απόβλητα ή σύμμεικτα απόβλητα που περιέχουν ή έχουν μολυνθεί από ΕΟΡ σε ποσότητες που φτάνουν ή υπερβαίνουν το όριο συγκέντρωσης που αναφέρεται στο παράρτημα IV του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1021· |
ζ) |
επικίνδυνα απόβλητα που δεν ταξινομούνται σε μία ενιαία καταχώριση στο παράρτημα V του παρόντος κανονισμού ή στον κατάλογο αποβλήτων που αναφέρεται στο άρθρο 7 της οδηγίας 2008/98/ΕΚ· |
η) |
σύμμεικτα επικίνδυνα απόβλητα και σύμμεικτα επικίνδυνα και μη επικίνδυνα απόβλητα που δεν ταξινομούνται σε μία ενιαία καταχώριση στο παράρτημα V του παρόντος κανονισμού ή στον κατάλογο αποβλήτων που αναφέρεται στο άρθρο 7 της οδηγίας 2008/98/ΕΚ· |
θ) |
απόβλητα τα οποία η χώρα προορισμού έχει κοινοποιήσει ως επικίνδυνα βάσει του άρθρου 3 της σύμβασης της Βασιλείας· |
ι) |
απόβλητα, η εισαγωγή των οποίων έχει απαγορευτεί από τη χώρα προορισμού· |
ια) |
απόβλητα για τα οποία η αρμόδια αρχή αποστολής έχει λόγους να πιστεύει ότι δεν θα τύχουν διαχείρισης με περιβαλλοντικά αβλαβή τρόπο όπως αναφέρεται στο άρθρο 59, στην οικεία χώρα προορισμού. |
2. Η παράγραφος 1 του παρόντος άρθρου δεν εφαρμόζεται για τα απόβλητα που υπόκεινται σε υποχρέωση παραλαβής κατόπιν επιστροφής σύμφωνα με το άρθρο 22 ή 25.
3. Τα κράτη μέλη μπορούν, σε εξαιρετικές περιπτώσεις, να ορίζουν, με βάση τα αποδεικτικά στοιχεία που παρέχει ο κοινοποιών, ότι ένα συγκεκριμένο επικίνδυνο απόβλητο που απαριθμείται στο παράρτημα V του παρόντος κανονισμού ή στον κατάλογο αποβλήτων που αναφέρεται στο άρθρο 7 της οδηγίας 2008/98/ΕΚ εξαιρείται από την απαγόρευση εξαγωγής που αναφέρεται στην παράγραφο 1, όταν δεν εμφανίζει καμία από τις ιδιότητες που απαριθμούνται στο παράρτημα III της οδηγίας 2008/98/ΕΚ, λαμβανομένων υπόψη των κριτηρίων και των εφαρμοστέων τιμών διαχωρισμού και ορίων συγκέντρωσης για την ταξινόμηση αποβλήτων ως επικίνδυνων, όπως ορίζονται στο εν λόγω παράρτημα. Όταν μια επικίνδυνη ιδιότητα των αποβλήτων έχει εκτιμηθεί με δοκιμή και με τη χρήση των συγκεντρώσεων επικίνδυνων ουσιών που ορίζονται στο παράρτημα III της οδηγίας 2008/98/ΕΚ, τα αποτελέσματα της δοκιμής υπερισχύουν.
4. Το γεγονός ότι τα απόβλητα δεν απαριθμούνται ως επικίνδυνα στο παράρτημα V ή στον κατάλογο αποβλήτων που αναφέρεται στο άρθρο 7 της οδηγίας 2008/98/ΕΚ, ή το γεγονός ότι περιλαμβάνονται στο παράρτημα V μέρος 1 κατάλογος Β, δεν αποκλείει, σε εξαιρετικές περιπτώσεις, τον χαρακτηρισμό των αποβλήτων αυτών ως επικίνδυνων και, ως εκ τούτου, υπόκεινται σε απαγόρευση εξαγωγής εάν εμφανίζουν κάποια από τις ιδιότητες που απαριθμούνται στο παράρτημα III της οδηγίας 2008/98/ΕΚ, λαμβανομένων υπόψη των κριτηρίων και των εφαρμοστέων τιμών διαχωρισμού και ορίων συγκέντρωσης για την ταξινόμηση αποβλήτων ως επικίνδυνων, τα οποία καθορίζονται σε αυτό. Όταν μια επικίνδυνη ιδιότητα των αποβλήτων έχει εκτιμηθεί με δοκιμή και με τη χρήση των συγκεντρώσεων επικίνδυνων ουσιών που ορίζονται στο παράρτημα III της οδηγίας 2008/98/ΕΚ, τα αποτελέσματα της δοκιμής υπερισχύουν.
5. Στις περιπτώσεις που αναφέρονται στις παραγράφους 3 και 4, η οικεία αρμόδια αρχή ενημερώνει την προβλεπόμενη αρμόδια αρχή προορισμού πριν ληφθεί απόφαση σχετικά με τη χορήγηση έγκρισης για προγραμματιζόμενες μεταφορές στην εν λόγω χώρα. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τις περιπτώσεις αυτές πριν από το τέλος κάθε ημερολογιακού έτους. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις πληροφορίες αυτές σε όλα τα κράτη μέλη, στη γραμματεία της σύμβασης της Βασιλείας όταν οι πληροφορίες αναφέρονται σε καταχώρηση που περιλαμβάνεται στη σύμβαση της Βασιλείας και στη Γραμματεία του ΟΟΣΑ, όταν οι πληροφορίες αναφέρονται σε καταχώρηση που περιλαμβάνεται στην απόφαση του ΟΟΣΑ. Με βάση τις παρεχόμενες πληροφορίες, η Επιτροπή μπορεί να διατυπώσει παρατηρήσεις και εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 80 για την τροποποίηση του παραρτήματος V.
Άρθρο 40
Απαγόρευση εξαγωγών μη επικίνδυνων αποβλήτων
1. Απαγορεύονται οι εξαγωγές από την Ένωση των ακόλουθων αποβλήτων που προορίζονται για ανάκτηση σε χώρες στις οποίες δεν έχει εφαρμογή η απόφαση του ΟΟΣΑ:
α) |
μη επικίνδυνα απόβλητα που απαριθμούνται στο παράρτημα III ή στο παράρτημα IΙΙΒ και σύμμεικτα μη επικίνδυνα απόβλητα που απαριθμούνται στο παράρτημα IΙΙΑ· |
β) |
μη επικίνδυνα απόβλητα και σύμμεικτα μη επικίνδυνα απόβλητα που περιλαμβάνονται στον κατάλογο αποβλήτων που αναφέρεται στο άρθρο 7 της οδηγίας 2008/98/ΕΚ, εφόσον δεν περιλαμβάνονται ήδη στο παράρτημα III, στο παράρτημα IΙΙΑ ή στο παράρτημα IΙΙΒ· |
γ) |
μη επικίνδυνα απόβλητα και σύμμεικτα μη επικίνδυνα απόβλητα που δεν ταξινομούνται σε μία ενιαία καταχώριση στο παράρτημα III, στο παράρτημα IΙΙΑ ή στο παράρτημα IΙΙΒ ή στον κατάλογο αποβλήτων που αναφέρεται στο άρθρο 7 της οδηγίας 2008/98/ΕΚ· |
δ) |
μη επικίνδυνα απόβλητα που ταξινομούνται στην καταχώριση AB130, AC250, AC260 ή AC270. |
2. Η παράγραφος 1 δεν εφαρμόζεται σε εξαγωγές αποβλήτων ή σύμμεικτων αποβλήτων που προορίζονται για ανάκτηση σε χώρα περιλαμβανόμενη στον κατάλογο χωρών που καταρτίζεται σύμφωνα με το άρθρο 41 για τα μη επικίνδυνα απόβλητα και σύμμεικτα μη επικίνδυνα απόβλητα που προσδιορίζονται στον εν λόγω κατάλογο.
Η εξαγωγή αυτή μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο υπό τον όρο ότι τα απόβλητα:
α) |
προορίζονται για εγκατάσταση η οποία έχει άδεια βάσει της εθνικής νομοθεσίας της οικείας χώρας, για την πραγματοποίηση εργασιών ανάκτησης όσον αφορά τα εν λόγω απόβλητα· |
β) |
δεν προορίζονται για ενδιάμεσες εργασίες, εκτός εάν όλες οι επόμενες μη ενδιάμεσες ή ενδιάμεσες εργασίες ανάκτησης θα πραγματοποιηθούν στην ίδια χώρα προορισμού ή σε άλλες χώρες για τις οποίες τα σχετικά απόβλητα περιλαμβάνονται στον κατάλογο που αναφέρεται στο άρθρο 41. |
3. Οι εξαγωγές που επιτρέπονται σύμφωνα με την παράγραφο 2:
α) |
για απόβλητα που απαριθμούνται στο παράρτημα IX της σύμβασης της Βασιλείας άλλα από αυτά που ταξινομούνται στην κατηγορία Β3011, υπόκεινται στις γενικές απαιτήσεις ενημέρωσης που προβλέπονται στο άρθρο 18 ή, σε περίπτωση που η οικεία χώρα το αναφέρει στην αίτηση που αναφέρεται στο άρθρο 42, στη διαδικασία προηγούμενης έγγραφης κοινοποίησης και έγκρισης· |
β) |
για απόβλητα που ταξινομούνται στην καταχώριση Β3011, υπόκεινται στη διαδικασία προηγούμενης έγγραφης κοινοποίησης και έγκρισης· |
γ) |
για μη επικίνδυνα απόβλητα και τα σύμμεικτα μη επικίνδυνα απόβλητα που δεν απαριθμούνται στο παράρτημα IX της σύμβασης της Βασιλείας, υπόκεινται στη διαδικασία προηγούμενης έγγραφης κοινοποίησης και έγκρισης. |
4. Στην περίπτωση εξαγωγών σύμφωνα με την παράγραφο 2, εφαρμόζονται κατ’ αναλογία οι διατάξεις του τίτλου II.
Όταν οι εν λόγω εξαγωγές υπόκεινται στις γενικές απαιτήσεις ενημέρωσης που ορίζονται στο άρθρο 18, το πρόσωπο που οργανώνει τη μεταφορά διασφαλίζει ότι οι πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται από την εγκατάσταση σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφοι 8 και 9 υποβάλλονται μέσω συστήματος κατά το άρθρο 27, εκτός εάν η εγκατάσταση είναι συνδεδεμένη με σύστημα κατά το άρθρο 27.
Όταν οι εξαγωγές αυτές υπόκεινται στη διαδικασία προηγούμενης έγγραφης κοινοποίησης και έγκρισης, οι διαδικασίες που αναφέρονται στο άρθρο 38 εφαρμόζονται με τις ακόλουθες προσαρμογές:
α) |
το άρθρο 4 παράγραφος 5 και το άρθρο 14 δεν εφαρμόζονται· |
β) |
όταν τεθεί σε ισχύ η διαγραφή από τον κατάλογο που αναφέρεται στο άρθρο 41 μιας χώρας ή ορισμένων αποβλήτων ή σύμμεικτων αποβλήτων, η αρμόδια αρχή αποστολής ανακαλεί την έγγραφη έγκρισή της για κάθε κοινοποίηση που αφορά την εν λόγω χώρα ή τα εν λόγω απόβλητα ή σύμμεικτα απόβλητα. |
Άρθρο 41
Κατάλογος χωρών στις οποίες επιτρέπονται οι εξαγωγές μη επικίνδυνων αποβλήτων από την Ένωση προς ανάκτηση
1. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξη σύμφωνα με το άρθρο 80 για να συμπληρώνει τον παρόντα κανονισμό θεσπίζοντας κατάλογο των χωρών στις οποίες δεν έχει εφαρμογή η απόφαση του ΟΟΣΑ και στις οποίες επιτρέπονται οι εξαγωγές μη επικίνδυνων αποβλήτων και σύμμεικτων μη επικίνδυνων αποβλήτων από την Ένωση προς ανάκτηση («κατάλογος χωρών προς τις οποίες επιτρέπονται οι εξαγωγές»). Ο κατάλογος αυτός περιλαμβάνει χώρες που έχουν υποβάλει αίτηση σύμφωνα με το άρθρο 42 παράγραφος 1 και έχουν αποδείξει τη συμμόρφωσή τους με τις απαιτήσεις του άρθρου 42 παράγραφος 3, βάσει αξιολόγησης που διενεργεί η Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 43, και έχουν συμφωνήσει να συμμορφωθούν με το άρθρο 42 παράγραφος 5.
2. Ο κατάλογος που αναφέρεται στην παράγραφο 1 περιλαμβάνει τα εξής στοιχεία:
α) |
το όνομα των χωρών στις οποίες επιτρέπεται η εξαγωγή μη επικίνδυνων αποβλήτων και σύμμεικτων μη επικίνδυνων αποβλήτων από την Ένωση προς ανάκτηση· |
β) |
τα συγκεκριμένα μη επικίνδυνα απόβλητα και σύμμεικτα μη επικίνδυνα απόβλητα που επιτρέπεται να εξάγονται από την Ένωση σε κάθε χώρα που αναφέρεται στο στοιχείο α)· |
γ) |
πληροφορίες, όπως διαδικτυακή διεύθυνση, που επιτρέπουν την πρόσβαση σε κατάλογο εγκαταστάσεων για τις οποίες έχει χορηγηθεί άδεια σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία κάθε χώρας που αναφέρεται στο στοιχείο α) με σκοπό την πραγματοποίηση της ανάκτησης των αποβλήτων και σύμμεικτων αποβλήτων που αναφέρονται στο στοιχείο β)· |
δ) |
πληροφορίες σχετικά με την τυχόν ειδική διαδικασία ελέγχου που εφαρμόζεται σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία κάθε χώρας που αναφέρεται στο στοιχείο α) για την εισαγωγή των αποβλήτων που αναφέρονται στο στοιχείο β), συμπεριλαμβανομένης μιας ένδειξης για το αν η εισαγωγή αποβλήτων που απαριθμούνται στο παράρτημα IX της σύμβασης της Βασιλείας υπόκειται στη διαδικασία της προηγούμενης έγγραφης κοινοποίησης και έγκρισης που αναφέρεται στο άρθρο 38. |
3. Ο κατάλογος που αναφέρεται στην παράγραφο 1 εγκρίνεται έως τις 21 Νοεμβρίου 2026, εκτός εάν καμία χώρα δεν υποβάλει αίτηση σύμφωνα με το άρθρο 42 παράγραφος 1 ή καμία χώρα δεν συμμορφώνεται εκείνη τη χρονική στιγμή με τις απαιτήσεις που ορίζονται στο άρθρο 42 παράγραφος 3.
Έως τις 21 Αυγούστου 2024, η Επιτροπή επικοινωνεί με όλες τις χώρες στις οποίες δεν έχει εφαρμογή η απόφαση του ΟΟΣΑ, για να παράσχει τις απαραίτητες πληροφορίες σχετικά με τη δυνατότητα συμπερίληψης των χωρών αυτών στον κατάλογο των χωρών προς τις οποίες επιτρέπονται οι εξαγωγές.
Προκειμένου να συμπεριληφθούν στον κατάλογο των χωρών στις οποίες επιτρέπονται οι εξαγωγές έως τις 21 Νοεμβρίου 2026, οι χώρες στις οποίες δεν έχει εφαρμογή η απόφαση του ΟΟΣΑ υποβάλλουν την αίτησή τους σύμφωνα με το άρθρο 42 παράγραφος 1 έως τις 21 Φεβρουαρίου 2025.
4. Η Επιτροπή επικαιροποιεί τακτικά, και τουλάχιστον ανά δύο έτη μετά την κατάρτισή του, τον κατάλογο των χωρών προς τις οποίες επιτρέπονται οι εξαγωγές, προκειμένου να:
α) |
προσθέτει χώρες που συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις του άρθρου 42· |
β) |
διαγράφει χώρες που παύουν να πληρούν τις απαιτήσεις του άρθρου 42· |
γ) |
επικαιροποιεί τις πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 2 βάσει αιτήματος που λαμβάνει από την οικεία χώρα και, εφόσον η αίτηση αφορά την προσθήκη νέων αποβλήτων ή σύμμεικτων αποβλήτων, υπό την προϋπόθεση ότι η οικεία χώρα έχει αποδείξει τη συμμόρφωση με τις απαιτήσεις του άρθρου 42 όσον αφορά τα εν λόγω νέα απόβλητα ή σύμμεικτα απόβλητα· |
δ) |
συμπεριλαμβάνει ή διαγράφει κάθε άλλο στοιχείο που έχει σημασία για να διασφαλιστεί ότι ο κατάλογος περιέχει ακριβείς και επικαιροποιημένες πληροφορίες. |
5. Αφού λάβει τις πληροφορίες και τα αποδεικτικά στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 42 παράγραφος 5, η Επιτροπή μπορεί να ζητήσει συμπληρωματικές πληροφορίες από την οικεία χώρα για να αποδείξει ότι εξακολουθεί να συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του άρθρου 42 παράγραφος 3.
6. Όταν καθίστανται διαθέσιμες πληροφορίες από τις οποίες προκύπτει με εύλογο τρόπο ότι δεν πληρούνται πλέον οι απαιτήσεις του άρθρου 42 για χώρα περιλαμβανόμενη ήδη στον κατάλογο που αναφέρεται στην παράγραφο 1, η Επιτροπή καλεί την εν λόγω χώρα να διατυπώσει τις απόψεις της σχετικά με τις εν λόγω πληροφορίες, εντός προθεσμίας που δεν υπερβαίνει τους δύο μήνες από την πρόσκληση, μαζί με τα σχετικά αποδεικτικά στοιχεία που αποδεικνύουν τη συνεχιζόμενη συμμόρφωση με τις εν λόγω απαιτήσεις. Η προθεσμία αυτή μπορεί να παραταθεί κατά δύο επιπλέον μήνες, όταν η οικεία χώρα υποβάλει αιτιολογημένη αίτηση για την εν λόγω παράταση.
7. Όταν η οικεία χώρα δεν υποβάλει τις απόψεις της και τα ζητούμενα αποδεικτικά στοιχεία εντός της προθεσμίας που αναφέρεται στην παράγραφο 6, ή όταν τα παρεχόμενα αποδεικτικά στοιχεία δεν επαρκούν για να αποδείξουν τη συνεχιζόμενη συμμόρφωση με τις απαιτήσεις του άρθρου 42, η Επιτροπή διαγράφει αμελλητί την εν λόγω χώρα από τον κατάλογο.
8. Η Επιτροπή μπορεί ανά πάσα στιγμή να επικοινωνήσει με χώρα που περιλαμβάνεται στον κατάλογο που αναφέρεται στην παράγραφο 1 με σκοπό να λάβει πληροφορίες που έχουν σημασία για να διασφαλιστεί ότι η συγκεκριμένη χώρα εξακολουθεί να συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του άρθρου 42.
Άρθρο 42
Απαιτήσεις για την ένταξη στον κατάλογο των χωρών προς τις οποίες επιτρέπονται οι εξαγωγές
1. Οι χώρες στις οποίες δεν έχει εφαρμογή η απόφαση του ΟΟΣΑ και οι οποίες προτίθενται να παραλάβουν ορισμένα απόβλητα ή σύμμεικτα απόβλητα που αναφέρονται στο άρθρο 40 παράγραφος 1 από την Ένωση προς ανάκτηση, υποβάλλουν αίτηση στην Επιτροπή δηλώνοντας την προθυμία τους να παραλάβουν τα συγκεκριμένα απόβλητα ή μείγματα αποβλήτων και να συμπεριληφθούν στον κατάλογο που αναφέρεται στο άρθρο 41. Η αίτηση αυτή και όλα τα σχετικά έγγραφα ή άλλες γνωστοποιήσεις παρέχονται στην αγγλική γλώσσα.
2. Η αίτηση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 υποβάλλεται χρησιμοποιώντας το έντυπο που παρατίθεται στο παράρτημα VIII και περιέχει όλες τις πληροφορίες που ορίζονται σε αυτό.
3. Η χώρα που υποβάλλει το αίτημα αποδεικνύει ότι έχει θεσπίσει και εφαρμόζει όλα τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλίσει ότι η διαχείριση των εν λόγω αποβλήτων θα πραγματοποιείται με περιβαλλοντικά αβλαβή τρόπο, όπως αναφέρεται στο άρθρο 59.
Για τον σκοπό αυτόν, η χώρα που υποβάλλει την αίτηση αποδεικνύει ότι:
α) |
διαθέτει ολοκληρωμένη στρατηγική ή σχέδιο διαχείρισης αποβλήτων που καλύπτει ολόκληρη την επικράτειά της και καταδεικνύει την ικανότητα και την ετοιμότητά της να διασφαλίζει την περιβαλλοντικά ορθή διαχείριση των αποβλήτων. Η εν λόγω στρατηγική ή το σχέδιο πρέπει να περιλαμβάνει τουλάχιστον τα ακόλουθα στοιχεία:
|
β) |
διαθέτει νομικό πλαίσιο για τη διαχείριση των αποβλήτων, στο οποίο περιλαμβάνονται τουλάχιστον τα ακόλουθα στοιχεία:
|
γ) |
είναι συμβαλλόμενο μέρος των πολυμερών περιβαλλοντικών συμφωνιών που αναφέρονται στο παράρτημα VIII και έχει λάβει τα αναγκαία μέτρα για την εκπλήρωση των υποχρεώσεών της που απορρέουν από τις εν λόγω συμφωνίες· |
δ) |
εφαρμόζει στρατηγική για την επιβολή της εθνικής νομοθεσίας σχετικά με τη διαχείριση και τη μεταφορά αποβλήτων, η οποία καλύπτει μέτρα ελέγχου και παρακολούθησης, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών σχετικά με τον αριθμό των επιθεωρήσεων των μεταφορών αποβλήτων και των εγκαταστάσεων διαχείρισης αποβλήτων που διενεργούνται και σχετικά με τις κυρώσεις που επιβάλλονται σε περιπτώσεις παραβάσεων των σχετικών εθνικών κανόνων. |
4. Το νωρίτερο έως τις 21 Μαΐου 2029, οι χώρες στις οποίες δεν εφαρμόζεται η απόφαση του ΟΟΣΑ και οι οποίες προτίθενται να παραλάβουν πλαστικά απόβλητα που αναφέρονται στο άρθρο 39 παράγραφος 1 στοιχείο δ) από την Ένωση για ανακύκλωση μπορούν να υποβάλουν αίτηση στην Επιτροπή δηλώνοντας την προθυμία τους να παραλάβουν τα εν λόγω απόβλητα και να συμπεριληφθούν στον κατάλογο που αναφέρεται στο άρθρο 41. Η εν λόγω αίτηση και κάθε σχετική τεκμηρίωση ή άλλη επικοινωνία παρέχονται στην αγγλική γλώσσα.
Εκτός από τις απαιτήσεις που ορίζονται στις παραγράφους 2 και 3, η χώρα που υποβάλλει την αίτηση αποδεικνύει επίσης όλα τα ακόλουθα:
α) |
διαθέτει ολοκληρωμένο σύστημα διαχείρισης αποβλήτων που καλύπτει ολόκληρη την επικράτειά της και διασφαλίζει αποτελεσματικά τη χωριστή συλλογή πλαστικών αποβλήτων· |
β) |
διαθέτει νομικό πλαίσιο για τη διαχείριση των αποβλήτων, στο οποίο περιλαμβάνονται τουλάχιστον τα ακόλουθα στοιχεία:
|
γ) |
ότι οι εισαγωγές πλαστικών αποβλήτων από την Ένωση δεν έχουν αρνητικές συνέπειες στη διαχείριση των πλαστικών αποβλήτων που παράγονται στη χώρα. |
5. Σε περίπτωση μεταβολής των πληροφοριών που παρέχονται στην Επιτροπή σύμφωνα με την παράγραφο 3, οι χώρες που περιλαμβάνονται στον κατάλογο που αναφέρεται στο άρθρο 41 παρέχουν χωρίς καθυστέρηση επικαιροποίηση των πληροφοριών που προσδιορίζονται στο έντυπο του παραρτήματος VIII, μαζί με τα σχετικά δικαιολογητικά. Οι χώρες που περιλαμβάνονται στον κατάλογο που αναφέρεται στο άρθρο 41 παρέχουν σε κάθε περίπτωση στην Επιτροπή, το πέμπτο έτος μετά την αρχική τους καταχώριση, επικαιροποίηση των πληροφοριών που προσδιορίζονται στο έντυπο του παραρτήματος VIII, μαζί με τα σχετικά αποδεικτικά στοιχεία.
Άρθρο 43
Αξιολόγηση της αίτησης για ένταξη στον κατάλογο των χωρών προς τις οποίες επιτρέπονται οι εξαγωγές
1. Η Επιτροπή αξιολογεί χωρίς καθυστέρηση τις αιτήσεις που υποβάλλονται σύμφωνα με το άρθρο 42 και, εφόσον κρίνει ότι πληρούνται οι απαιτήσεις του εν λόγω άρθρου, συμπεριλαμβάνει την αιτούσα χώρα στον κατάλογο των χωρών προς τις οποίες επιτρέπονται οι εξαγωγές. Η αξιολόγηση βασίζεται στις πληροφορίες και τα δικαιολογητικά που παρέχονται από τη χώρα που υποβάλλει το αίτημα, καθώς και σε άλλες σχετικές πληροφορίες, και προσδιορίζει αν η χώρα που υποβάλλει την αίτηση συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις που ορίζονται στο άρθρο 42, συμπεριλαμβανομένου του κατά πόσον έχει θεσπίσει και εφαρμόσει όλα τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλίσει ότι η διαχείριση των σχετικών αποβλήτων και σύμμεικτων αποβλήτων θα γίνεται με περιβαλλοντικά αβλαβή τρόπο, όπως αναφέρεται στο άρθρο 59, και ότι δεν υπάρχουν σημαντικές δυσμενείς συνέπειες στη διαχείριση των οικιακών αποβλήτων στην οικεία χώρα ως συνέπεια των αποβλήτων που εξάγονται από την Ένωση. Για τη διενέργεια της αξιολόγησης αυτής, η Επιτροπή χρησιμοποιεί, ως σημεία αναφοράς, τις σχετικές διατάξεις της νομοθεσίας και των κατευθυντήριων γραμμών που αναφέρονται στο παράρτημα IX.
2. Όταν, κατά τη διάρκεια της αξιολόγησής της, η Επιτροπή θεωρήσει ότι οι πληροφορίες που παρέχονται από την αιτούσα χώρα είναι ελλιπείς ή ανεπαρκείς για να αποδείξουν τη συμμόρφωση με τις απαιτήσεις του άρθρου 42, παρέχει στη χώρα αυτή τη δυνατότητα να προσκομίσει συμπληρωματικές πληροφορίες εντός προθεσμίας που δεν υπερβαίνει τους τρεις μήνες. Η προθεσμία αυτή μπορεί να παραταθεί κατά τρεις επιπλέον μήνες, όταν η αιτούσα χώρα υποβάλλει αιτιολογημένη αίτηση για την εν λόγω παράταση.
3. Όταν η χώρα που υποβάλλει την αίτηση δεν προσκομίσει τις συμπληρωματικές πληροφορίες εντός της προθεσμίας που αναφέρεται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου, ή όταν οι παρεχόμενες συμπληρωματικές πληροφορίες εξακολουθούν να θεωρούνται ελλιπείς ή ανεπαρκείς για να αποδειχθεί η συμμόρφωση με τις απαιτήσεις του άρθρου 42, η Επιτροπή ενημερώνει αμελλητί την αιτούσα χώρα ότι δεν μπορεί να συμπεριληφθεί στον κατάλογο των χωρών προς τις οποίες επιτρέπονται οι εξαγωγές και ότι δεν θα επεξεργαστεί περαιτέρω την αίτησή της. Σε τέτοιες περιπτώσεις, η Επιτροπή ενημερώνει επίσης τη χώρα που υποβάλλει την αίτηση για τους λόγους του συμπεράσματος αυτού. Η αιτούσα χώρα μπορεί να υποβάλει νέα αίτηση σύμφωνα με το άρθρο 42.
4. Η Επιτροπή αξιολογεί αμελλητί τις αιτήσεις που υποβάλλονται σύμφωνα με το άρθρο 42 παράγραφος 4 και, εάν κρίνει ότι πληρούνται οι απαιτήσεις του άρθρου 42 παράγραφος 3 και 4, εξουσιοδοτείται να εκδώσει κατ’ εξουσιοδότηση πράξη σύμφωνα με το άρθρο 80 για να συμπεριλάβει την αιτούσα χώρα στον κατάλογο των χωρών προς τις οποίες επιτρέπονται οι εξαγωγές. Για τη διενέργεια της αξιολόγησης αυτής, η Επιτροπή χρησιμοποιεί, ως σημεία αναφοράς, τις σχετικές διατάξεις της νομοθεσίας και των κατευθυντήριων γραμμών που αναφέρονται στο παράρτημα IX.
Άρθρο 44
Γενικό καθεστώς για τις εξαγωγές αποβλήτων
1. Όταν απόβλητα κατά το άρθρο 4 παράγραφοι 2 έως 5 εξάγονται από την Ένωση και προορίζονται για ανάκτηση σε χώρες στις οποίες έχει εφαρμογή η απόφαση του ΟΟΣΑ, με ή χωρίς διαμετακόμιση μέσω χωρών στις οποίες έχει εφαρμογή η απόφαση του ΟΟΣΑ, έχουν εφαρμογή, τηρουμένων των αναλογιών, οι διατάξεις του τίτλου II, με τις προσαρμογές και τις πρόσθετες διατάξεις που απαριθμούνται στις παραγράφους 2, 3, 4 και 6.
2. Εφαρμόζονται οι ακόλουθες προσαρμογές:
α) |
ο κοινοποιών παρέχει, συνημμένα στο έγγραφο κοινοποίησης, αποδεικτικά στοιχεία ότι διενεργήθηκε έλεγχος, όπως αναφέρεται στο άρθρο 46 παράγραφος 3, στην εγκατάσταση στην οποία εξάγονται τα απόβλητα, εκτός εάν εφαρμόζεται η εξαίρεση του άρθρου 46 παράγραφος 11· |
β) |
τα μείγματα αποβλήτων που απαριθμούνται στο παράρτημα IΙΙΑ, τα οποία προορίζονται για ενδιάμεση επεξεργασία, υπόκεινται στη διαδικασία της προηγούμενης έγγραφης κοινοποίησης και έγκρισης, εφόσον οποιαδήποτε επακόλουθη ενδιάμεση ή μη εργασία ανάκτησης ή επακόλουθη μη ενδιάμεση εργασία διάθεσης πρόκειται να εκτελεστεί σε χώρα στην οποία δεν έχει εφαρμογή η απόφαση του ΟΟΣΑ· |
γ) |
τα απόβλητα που ταξινομούνται στην καταχώριση Β3011 υπόκεινται στη διαδικασία προηγούμενης έγγραφης κοινοποίησης και έγκρισης· |
δ) |
τα απόβλητα που απαριθμούνται στο παράρτημα IΙΙΒ και οι μεταφορές αποβλήτων που προορίζονται για πειραματικές δοκιμές επεξεργασίας που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 5 υπόκεινται στη διαδικασία προηγούμενης έγγραφης κοινοποίησης και έγκρισης· |
ε) |
οι μεταφορές αποβλήτων που προορίζονται για εργαστηριακή ανάλυση κατά το άρθρο 4 παράγραφος 5 υπόκεινται στη διαδικασία προηγούμενης έγγραφης κοινοποίησης και έγκρισης, εκτός εάν η ποσότητα των εν λόγω αποβλήτων έχει καθοριστεί με βάση την ελάχιστη ποσότητα που ευλόγως απαιτείται για την επαρκή διεξαγωγή της ανάλυσης σε κάθε συγκεκριμένη περίπτωση, και δεν υπερβαίνει τα 25 kg, οπότε εφαρμόζονται οι διαδικαστικές απαιτήσεις του άρθρου 18· |
στ) |
απαγορεύεται η εξαγωγή αποβλήτων που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 3· |
ζ) |
η έγκριση που απαιτείται σύμφωνα με το άρθρο 9 μπορεί να παρέχεται με τη μορφή σιωπηρής έγκρισης από την αρμόδια αρχή προορισμού εκτός της Ένωσης· |
η) |
η έγκριση για τη μεταφορά ορισμένων αποβλήτων σύμφωνα με το άρθρο 9 ανακαλείται από την αρμόδια αρχή αποστολής όταν τεθεί σε ισχύ κατ’ εξουσιοδότηση πράξη σύμφωνα με το άρθρο 45 παράγραφος 6, η οποία απαγορεύει την εξαγωγή των εν λόγω αποβλήτων στην οικεία χώρα· |
θ) |
η εγκατάσταση που αναφέρεται στο άρθρο 15 παράγραφος 3 και στο άρθρο 16 παράγραφος 5 χορηγεί την αντίστοιχη βεβαίωση εντός 3 εργάσιμων ημερών από την παραλαβή των αποβλήτων. |
3. Όσον αφορά τις εξαγωγές αποβλήτων κατά το άρθρο 4 παράγραφος 2, εφαρμόζονται οι προσαρμογές και οι πρόσθετες διατάξεις που απαριθμούνται στο άρθρο 38 παράγραφος 2 στοιχεία α) έως ε) και στο άρθρο 38 παράγραφος 3 στοιχεία β) έως ζ).
4. Όσον αφορά τις εξαγωγές αποβλήτων που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 4, το πρόσωπο που οργανώνει τη μεταφορά διασφαλίζει ότι οι πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται από την εγκατάσταση σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφοι 8 και 9 περιλαμβάνονται σε σύστημα κατά το άρθρο 27, εκτός εάν οι εν λόγω εγκαταστάσεις συνδέονται με σύστημα κατά το άρθρο 27.
5. Η μεταφορά αποβλήτων που υπόκειται σε προηγούμενη έγγραφη κοινοποίηση και έγκριση μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνον εφόσον πληρούνται όλες οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
α) |
ο κοινοποιών έχει λάβει έγγραφη έγκριση από τις αρμόδιες αρχές αποστολής, προορισμού και, κατά περίπτωση, διαμετακόμισης ή, οι αρμόδιες αρχές προορισμού και διαμετακόμισης εκτός της Ένωσης έχουν δώσει σιωπηρή έγκριση ή μπορεί να θεωρηθεί ότι υπάρχει σιωπηρή έγκριση και πληρούνται οι όροι που τίθενται στις εν λόγω εγκρίσεις και τα παραρτήματά τους· |
β) |
τηρούνται οι διατάξεις του άρθρου 38 παράγραφος 4 στοιχείο β). |
6. Όταν εξαγωγή, κατά την παράγραφο 1, αποβλήτων κατά το άρθρο 4 παράγραφος 2 διαμετακομίζεται μέσω χώρας στην οποία δεν έχει εφαρμογή η απόφαση του ΟΟΣΑ, εφαρμόζονται οι ακόλουθες προσαρμογές:
α) |
η αρμόδια αρχή διαμετακόμισης της χώρας στην οποία δεν έχει εφαρμογή η απόφαση του ΟΟΣΑ έχει προθεσμία 60 ημερών από την ημερομηνία διαβίβασης της απόδειξης παραλαβής σωστά συμπληρωμένης κοινοποίησης να δώσει σιωπηρή έγκριση, εφόσον η οικεία χώρα έχει αποφασίσει να μη ζητήσει προηγούμενη έγγραφη έγκριση και έχει πληροφορήσει σχετικά τα άλλα συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης της Βασιλείας σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 4 της εν λόγω σύμβασης, ή να δώσει έγγραφη έγκριση, με ή χωρίς όρους· |
β) |
η αρμόδια αρχή αποστολής στην Ένωση λαμβάνει την απόφαση να εγκρίνει τη μεταφορά, κατά τα αναφερόμενα στο άρθρο 9, μόνον αφού λάβει σιωπηρή ή έγγραφη έγκριση από την αρμόδια αρχή διαμετακόμισης της χώρας στην οποία δεν έχει εφαρμογή η απόφαση του ΟΟΣΑ και όχι νωρίτερα από 61 ημέρες από την ημερομηνία διαβίβασης σωστά συμπληρωμένης κοινοποίησης από αρμόδια αρχή διαμετακόμισης εκτός Ένωσης, εκτός εάν η αρμόδια αρχή αποστολής έχει λάβει έγγραφη έγκριση των άλλων οικείων αρμόδιων αρχών, οπότε μπορεί να λάβει την απόφαση που αναφέρεται στο άρθρο 9 πριν από την προθεσμία αυτή. |
7. Όποτε εξάγονται απόβλητα, αυτά προορίζονται για εργασίες ανάκτησης σε εγκατάσταση η οποία, βάσει του ισχύοντος εθνικού δικαίου, λειτουργεί ή διαθέτει άδεια λειτουργίας στη χώρα προορισμού.
8. Εφαρμόζεται το άρθρο 38 παράγραφος 6.
Άρθρο 45
Παρακολούθηση εξαγωγών και διαδικασία διασφάλισης
1. Η Επιτροπή παρακολουθεί τις εξαγωγές αποβλήτων από την Ένωση σε χώρες στις οποίες έχει εφαρμογή η απόφαση του ΟΟΣΑ, με σκοπό να διασφαλίσει ότι οι εξαγωγές αυτές δεν προκαλούν σημαντική βλάβη στο περιβάλλον ή την ανθρώπινη υγεία στη χώρα προορισμού ή ότι απόβλητα που έχουν εισαχθεί από την Ένωση δεν μεταφέρονται στη συνέχεια σε τρίτες χώρες. Στο πλαίσιο της παρακολούθησής της, η Επιτροπή αξιολογεί αιτήματα φυσικών ή νομικών προσώπων που συνοδεύονται από σχετικές πληροφορίες και δεδομένα που αποδεικνύουν ότι η διαχείριση αποβλήτων εξαγόμενων από την Ένωση δεν πληροί τις απαιτήσεις της περιβαλλοντικά ορθής διαχείρισης κατά το άρθρο 59, σε τρίτη χώρα στην οποία έχει εφαρμογή η απόφαση του ΟΟΣΑ ή επιφέρει σημαντικές δυσμενείς συνέπειες στη διαχείριση των οικιακών αποβλήτων που παράγονται στη χώρα αυτή.
2. Στις περιπτώσεις όπου:
α) |
δεν υπάρχουν επαρκή διαθέσιμα στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι μια χώρα στην οποία έχει εφαρμογή η απόφαση του ΟΟΣΑ έχει την ικανότητα να ανακτά ορισμένα απόβλητα με περιβαλλοντικά αβλαβή τρόπο, κατά το άρθρο 59, μεταξύ άλλων λόγω της εξαγωγής των εν λόγω αποβλήτων από την Ένωση στην οικεία χώρα· ή |
β) |
υπάρχουν αποδείξεις ότι η οικεία χώρα δεν πληροί τις απαιτήσεις του άρθρου 59 για τα απόβλητα αυτά· ή |
γ) |
υπάρχουν στοιχεία για σημαντικές δυσμενείς επιπτώσεις στη διαχείριση των αποβλήτων που παράγονται στην εν λόγω χώρα λόγω της εξαγωγής αποβλήτων από την Ένωση· |
η Επιτροπή ζητά από τις αρμόδιες αρχές της οικείας χώρας να παράσχουν, εντός 60 ημερών, πληροφορίες σχετικά με τις συνθήκες υπό τις οποίες τα εν λόγω απόβλητα υπόκεινται σε ανάκτηση, τις επιπτώσεις της εξαγωγής των αποβλήτων από την Ένωση στη διαχείριση των αποβλήτων που παράγονται στην οικεία χώρα και την ικανότητα της οικείας χώρας να διαχειρίζεται τα απόβλητα αυτά με περιβαλλοντικά αβλαβή τρόπο κατά το άρθρο 59. Η Επιτροπή μπορεί να χορηγήσει παράταση της προθεσμίας αυτής, εφόσον η οικεία χώρα υποβάλει αιτιολογημένη αίτηση για παράταση της προθεσμίας.
3. Η αίτηση που αναφέρεται στην παράγραφο 2 αποσκοπεί στην εξακρίβωση του ότι η οικεία χώρα:
α) |
έχει θεσπίσει και εφαρμόζει κατάλληλο νομικό πλαίσιο για την εισαγωγή και τη διαχείριση των σχετικών αποβλήτων, τόσο των εισαγόμενων αποβλήτων όσο και των αποβλήτων που παράγονται στη χώρα, με περιβαλλοντικά αβλαβή τρόπο, καθώς και κατάλληλα μέτρα για τη διασφάλιση της περιβαλλοντικά ορθής διαχείρισης των υπολειμματικών αποβλήτων που παράγονται μέσω της ανάκτησης των εν λόγω αποβλήτων· |
β) |
εφαρμόζει χωριστή υποβολή στοιχείων για την ποσότητα των αποβλήτων που παράγονται στην οικεία χώρα και των αποβλήτων που εισάγονται στην εν λόγω χώρα· |
γ) |
διαθέτει επαρκή δυναμικότητα στην επικράτειά της που επιτρέπει τη διαχείριση των σχετικών αποβλήτων με περιβαλλοντικά αβλαβή τρόπο, λαμβανομένου υπόψη του όγκου των αποβλήτων που εισάγονται στο έδαφός του· |
δ) |
εφαρμόζει κατάλληλη στρατηγική, συμπεριλαμβανομένων μέτρων που διασφαλίζουν ότι η εισαγωγή των σχετικών αποβλήτων δεν έχει σημαντικές δυσμενείς συνέπειες στη συλλογή και διαχείριση των αποβλήτων που παράγονται εγχώρια· |
ε) |
θεσπίζουν και εφαρμόζουν κατάλληλα μέτρα επιβολής για να διασφαλίζουν ότι η διαχείριση των σχετικών αποβλήτων γίνεται με περιβαλλοντικά αβλαβή τρόπο και αντιμετωπίζουν πιθανές παράνομες μεταφορές ή επεξεργασία των εν λόγω αποβλήτων· |
στ) |
στην περίπτωση της εξαγωγής πλαστικών αποβλήτων, εφαρμόζει απαιτήσεις που έχουν σχεδιαστεί με τρόπο ώστε να διασφαλίζεται ότι τα πλαστικά απόβλητα θα ανακυκλώνονται με περιβαλλοντικά αβλαβή τρόπο και ότι η διαχείριση των υπολειμματικών αποβλήτων που παράγονται μέσω της διαδικασίας ανακύκλωσης θα γίνεται με περιβαλλοντικά αβλαβή τρόπο, μεταξύ άλλων μέσω της απαγόρευσης της ανοιχτής καύσης ή απόρριψης των εν λόγω αποβλήτων. Επιπλέον, το αίτημα αποσκοπεί στην επαλήθευση της εφαρμογής μέτρων για την αποφυγή της εισαγωγής πλαστικών αποβλήτων από την Ένωση που υπονομεύουν την περιβαλλοντικά ορθή διαχείριση των πλαστικών αποβλήτων που παράγονται εγχώρια, καθώς και της λήψης μέτρων για την πρόληψη της μεταφοράς εισαγόμενων πλαστικών αποβλήτων σε άλλες χώρες. Παρέχονται επίσης πληροφορίες από τις οποίες προκύπτει ότι η ειδική επιβολή και οι επιθεωρήσεις των μεταφορών πλαστικών αποβλήτων και των εγκαταστάσεων που διαχειρίζονται τα εν λόγω απόβλητα διενεργούνται σε τακτά χρονικά διαστήματα για την εφαρμογή των εν λόγω απαιτήσεων και τον μετριασμό της ρύπανσης της ατμόσφαιρας, του εδάφους, των υδάτων ή του θαλάσσιου περιβάλλοντος συνδεόμενης με κακή διαχείριση πλαστικών αποβλήτων. |
4. Για τον σκοπό των επαληθεύσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 3, η Επιτροπή διαβουλεύεται, κατά περίπτωση, με τα σχετικά ενδιαφερόμενα μέρη.
5. Η Επιτροπή ασκεί ειδικό έλεγχο όσον αφορά τις εξαγωγές πλαστικών αποβλήτων σε χώρες στις οποίες έχει εφαρμογή η απόφαση του ΟΟΣΑ. Η Επιτροπή αξιολογεί έως τις 21 Μαΐου 2026 κατά πόσον οι χώρες στις οποίες έχει εφαρμογή η απόφαση του ΟΟΣΑ και οι οποίες εισάγουν σημαντικές ποσότητες πλαστικών αποβλήτων από την Ένωση συμμορφώνονται με το παρόν άρθρο.
6. Όταν, κατόπιν του αιτήματος που αναφέρεται στην παράγραφο 2, η οικεία χώρα δεν παρέχει επαρκή αποδεικτικά στοιχεία κατά την παράγραφο 3, ότι η διαχείριση των σχετικών αποβλήτων γίνεται με περιβαλλοντικά αβλαβή τρόπο σύμφωνα με το άρθρο 59 ή ότι δεν υπάρχουν σημαντικές δυσμενείς συνέπειες στη διαχείριση των αποβλήτων που παράγονται στην εν λόγω χώρα ως συνέπεια των αποβλήτων που εξάγονται από την Ένωση, ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 80 για τη συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού με την απαγόρευση της εξαγωγής των σχετικών αποβλήτων στην εν λόγω χώρα.
Η Επιτροπή αίρει απαγόρευση μόνον εφόσον διαθέτει επαρκή στοιχεία ότι η διαχείριση των εν λόγω αποβλήτων θα πραγματοποιηθεί με περιβαλλοντικά αβλαβή τρόπο και ότι δεν υπάρχουν σημαντικές δυσμενείς συνέπειες στη διαχείριση των αποβλήτων που παράγονται στην εν λόγω χώρα ως συνέπεια των αποβλήτων που εξάγονται από την Ένωση.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 3
Πρόσθετες υποχρεώσεις
Άρθρο 46
Υποχρεώσεις των εξαγωγέων
1. Ο κοινοποιών ή το πρόσωπο που οργανώνει τη μεταφορά εξάγει απόβλητα από την Ένωση μόνον εάν μπορεί να αποδείξει ότι οι εγκαταστάσεις παραλαβής των αποβλήτων στη χώρα προορισμού θα τα διαχειριστούν με περιβαλλοντικά αβλαβή τρόπο κατά το άρθρο 59.
2. Ο κοινοποιών ή το πρόσωπο που οργανώνει τη μεταφορά δεν εξάγει απόβλητα σε εγκατάσταση η οποία δεν πληροί τα κριτήρια που ορίζονται στο μέρος Β του παραρτήματος X.
3. Για την εκπλήρωση της υποχρέωσης που αναφέρεται στην παράγραφο 1, ο κοινοποιών ή πρόσωπο που οργανώνει τη μεταφορά με σκοπό την εξαγωγή αποβλήτων από την Ένωση διασφαλίζει ότι οι εγκαταστάσεις που θα διαχειρίζονται τα απόβλητα στη χώρα προορισμού έχουν υποβληθεί σε έλεγχο.
Ο εν λόγω έλεγχος διενεργείται από τρίτο μέρος το οποίο είναι ανεξάρτητο από τον κοινοποιούντα ή το πρόσωπο που οργανώνει τη μεταφορά, καθώς και από την ελεγχόμενη εγκατάσταση, και διαθέτει τα κατάλληλα προσόντα στους τομείς των ελέγχων και της επεξεργασίας αποβλήτων.
Κατά την ανάθεση ελέγχου, ο κοινοποιών ή το πρόσωπο που οργανώνει τη μεταφορά επαληθεύει ότι το τρίτο μέρος συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις που ορίζονται στο μέρος Α του παραρτήματος X και έχει εξουσιοδοτηθεί ή διαπιστευτεί από εθνικό επίσημο φορέα να διενεργεί ελέγχους όπως ορίζεται στο παρόν άρθρο.
4. Ο έλεγχος κατά την παράγραφο 3 περιλαμβάνει τόσο φυσικούς ελέγχους όσο και ελέγχους εγγράφων και επαληθεύει τη συμμόρφωση της συγκεκριμένης εγκατάστασης με τα κριτήρια που ορίζονται στο μέρος Β του παραρτήματος X.
5. Ο κοινοποιών ή το πρόσωπο το οποίο οργανώνει τη μεταφορά που προτίθεται να εξαγάγει απόβλητα διασφαλίζει, πριν από την εξαγωγή αποβλήτων, ότι η εγκατάσταση που θα διαχειρίζεται τα απόβλητα στη χώρα προορισμού έχει υποβληθεί σε έλεγχο κατά την παράγραφο 3, ο οποίος διενεργήθηκε όχι περισσότερο από δύο έτη πριν από την εξαγωγή αποβλήτων στην οικεία εγκατάσταση και απέδειξε τη συμμόρφωση της εγκατάστασης με τα κριτήρια του μέρους Β του παραρτήματος X.
Για την εκπλήρωση της υποχρέωσης αυτής, ο κοινοποιών ή το πρόσωπο που οργανώνει τη μεταφορά:
α) |
αναθέτει λογιστικό έλεγχο σύμφωνα με το παρόν άρθρο· |
β) |
παραλαμβάνει την έκθεση ελέγχου που ανατέθηκε σύμφωνα με το παρόν άρθρο από άλλον κοινοποιούντα ή πρόσωπο που οργανώνει τη μεταφορά, η οποία κατέστη διαθέσιμη σύμφωνα με την παράγραφο 6, αφού επαληθεύσει ότι ο έλεγχος διενεργήθηκε σύμφωνα με τις παραγράφους 3 και 4 και απέδειξε τη συμμόρφωση της εγκατάστασης με τα κριτήρια που ορίζονται στο μέρος Β του παραρτήματος X· ή |
γ) |
λαμβάνει την έκθεση ελέγχου που ανατέθηκε σύμφωνα με το παρόν άρθρο από την ίδια την εγκατάσταση, η οποία κοινοποιήθηκε στο μητρώο που αναφέρεται στην παράγραφο 8 σύμφωνα με το δεύτερο εδάφιο της παραγράφου 7, αφού επαληθεύσει ότι ο έλεγχος διενεργήθηκε σύμφωνα με τις παραγράφους 3 και 4 και απέδειξε τη συμμόρφωση της εγκατάστασης με τα κριτήρια του Μέρους Β του Παραρτήματος X. |
Ο κοινοποιών ή πρόσωπο που οργανώνει τη μεταφορά αναθέτει επίσης αμελλητί ειδικό έλεγχο σε περίπτωση που λάβει αξιόπιστες πληροφορίες ότι μια εγκατάσταση δεν πληροί πλέον τα κριτήρια που ορίζονται στο μέρος Β του παραρτήματος X. Όταν ο ειδικός έλεγχος αποδεικνύει ότι μια εγκατάσταση δεν συμμορφώνεται πλέον με τα κριτήρια που ορίζονται στο μέρος Β του παραρτήματος X, ο κοινοποιών ή το πρόσωπο που οργανώνει τη μεταφορά σταματά αμέσως την εξαγωγή αποβλήτων στην εν λόγω εγκατάσταση και ενημερώνει τις οικείες αρμόδιες αρχές αποστολής.
6. Κοινοποιών ή πρόσωπο που οργανώνει τη μεταφορά και έχει αναθέσει τη διενέργεια ελέγχου για συγκεκριμένη εγκατάσταση σύμφωνα με την παράγραφο 3 διασφαλίζει ότι ο εν λόγω έλεγχος τίθεται στη διάθεση άλλων κοινοποιούντων ή προσώπων που οργανώνουν μεταφορές με σκοπό την εξαγωγή αποβλήτων στην εν λόγω εγκατάσταση, υπό θεμιτούς εμπορικούς όρους.
7. Κοινοποιών ή πρόσωπο που οργανώνει τη μεταφορά κοινοποιεί στην Επιτροπή τους ελέγχους που έχει αναθέσει σύμφωνα με τις παραγράφους 3 και 5 και οι οποίοι απέδειξαν τη συμμόρφωση μιας εγκατάστασης με τα κριτήρια που ορίζονται στο μέρος Β του παραρτήματος X. Η κοινοποίηση περιλαμβάνει τις ακόλουθες πληροφορίες:
α) |
όνομα και στοιχεία επικοινωνίας της εγκατάστασης που υποβλήθηκε σε έλεγχο· |
β) |
όνομα και στοιχεία επικοινωνίας του κοινοποιούντος ή του προσώπου που οργανώνει τη μεταφορά για την οποία ανέθεσε τον έλεγχο· |
γ) |
όνομα και στοιχεία επικοινωνίας του τρίτου μέρους που διενήργησε τον έλεγχο· |
δ) |
ημερομηνία του ελέγχου· |
ε) |
τους τύπους αποβλήτων, όπως απαριθμούνται στο παράρτημα III, IIIA, IIIB ή IV ή στον κατάλογο αποβλήτων κατά το άρθρο 7 της οδηγίας 2008/98/ΕΚ· |
στ) |
τις εργασίες ανάκτησης (κωδικοί R), όπως αναφέρονται στο παράρτημα II της οδηγίας 2008/98/ΕΚ. |
Κοινοποιών ή πρόσωπο που οργανώνει τη μεταφορά μπορεί να κοινοποιήσει στην Επιτροπή έλεγχο που ανατέθηκε από την ίδια την ελεγχόμενη εγκατάσταση, υπό την προϋπόθεση ότι ο κοινοποιών ή το πρόσωπο που οργανώνει τη μεταφορά έχει επαληθεύσει ότι ο έλεγχος διενεργήθηκε σύμφωνα με τις παραγράφους 3 και 4 και έχει αποδείξει τη συμμόρφωση της εγκατάστασης με τα κριτήρια που ορίζονται στο μέρος Β του παραρτήματος X. Η εν λόγω κοινοποίηση περιέχει πληροφορίες σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο στοιχεία α) και γ) έως στ).
8. Η Επιτροπή καταρτίζει και τηρεί επικαιροποιημένο μητρώο με τις πληροφορίες που λαμβάνει σύμφωνα με την παράγραφο 7. Η Επιτροπή δημοσιοποιεί τις πληροφορίες του μητρώου.
9. Κατόπιν αιτήματος αρμόδιας αρχής ή αρχής που συμμετέχει σε επιθεωρήσεις, κοινοποιών ή πρόσωπο που οργανώνει τη μεταφορά παρέχει αποδεικτικά στοιχεία ότι οι έλεγχοι που αναφέρονται στην παράγραφο 3 έχουν διενεργηθεί σε όλες τις εγκαταστάσεις στις οποίες εξάγει τα εν λόγω απόβλητα. Τα εν λόγω αποδεικτικά στοιχεία παρέχονται σε γλώσσα αποδεκτή από τις οικείες αρχές.
10. Κοινοποιών ή πρόσωπο που οργανώνει τη μεταφορά, η οποία εξάγει απόβλητα εκτός της Ένωσης, δημοσιοποιεί σε ετήσια βάση πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο συμμορφώνεται με τις υποχρεώσεις που υπέχει δυνάμει του παρόντος άρθρου με ηλεκτρονικά μέσα.
11. Όταν διεθνής συμφωνία μεταξύ της Ένωσης και τρίτης χώρας στην οποία εφαρμόζεται η απόφαση του ΟΟΣΑ αναγνωρίζει ότι οι εγκαταστάσεις στην εν λόγω τρίτη χώρα θα διαχειρίζονται τα απόβλητα με περιβαλλοντικά αβλαβή τρόπο, κατά το άρθρο 59 και σύμφωνα με τα κριτήρια που ορίζονται στο μέρος Β του παραρτήματος X, οι κοινοποιούντες ή τα πρόσωπα που διεκπεραιώνουν μεταφορές, με τις οποίες προτίθενται να εξαγάγουν απόβλητα στην εν λόγω τρίτη χώρα, απαλλάσσονται από την υποχρέωση που ορίζεται στις παραγράφους 3 έως 7 και 9.
Κοινοποιών ή πρόσωπο το οποίο οργανώνει τη μεταφορά, που εξάγει απόβλητα από την Ένωση σε εγκατάσταση τρίτης χώρας με την οποία η Ένωση έχει συνάψει διεθνή συμφωνία, διενεργεί αμελλητί ειδικό έλεγχο σε περίπτωση που λάβει αξιόπιστες πληροφορίες ότι μια εγκατάσταση δεν πληροί πλέον τα κριτήρια που προβλέπονται στο παράρτημα X. Στην περίπτωση αυτή, ο κοινοποιών ή το πρόσωπο που οργανώνει τη μεταφορά κοινοποιεί στις αρμόδιες αρχές την αποστολή των εν λόγω αξιόπιστων πληροφοριών καθώς και τα σχέδιά του να διενεργήσει ειδικό έλεγχο.
Όταν από ειδικό έλεγχο προκύπτει ότι μια εγκατάσταση δεν συμμορφώνεται πλέον με τα κριτήρια που ορίζονται στο μέρος Β του παραρτήματος X, ο κοινοποιών ή το πρόσωπο που οργανώνει τη μεταφορά σταματά αμέσως την εξαγωγή αποβλήτων στην εν λόγω εγκατάσταση και ενημερώνει τις οικείες αρμόδιες αρχές αποστολής.
12. Η Επιτροπή δημοσιοποιεί στον ιστότοπό της τις σχετικές διεθνείς συμφωνίες που αναφέρονται στην παράγραφο 11.
13. Η Επιτροπή μπορεί να εκδίδει κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος άρθρου.
Άρθρο 47
Υποχρεώσεις των κρατών μελών εξαγωγής
1. Σε περίπτωση εξαγωγών από την Ένωση, τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσουν ότι τα νομικά και φυσικά πρόσωπα που υπάγονται στην εθνική τους δικαιοδοσία δεν εξάγουν απόβλητα στις περιπτώσεις που δεν πληρούνται οι όροι των άρθρων 39 έως 46 για την εν λόγω εξαγωγή ή όταν η διαχείριση των εξαγόμενων αποβλήτων δεν γίνεται με περιβαλλοντικά αβλαβή τρόπο σύμφωνα με το άρθρο 59.
2. Όταν τα κράτη μέλη διαθέτουν αξιόπιστες πληροφορίες που υποδεικνύουν ότι τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα που εξάγουν απόβλητα από την Ένωση δεν συμμορφώνονται με τις υποχρεώσεις τους δυνάμει του άρθρου 46, διενεργούν τις αναγκαίες επαληθεύσεις.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 4
Γενικές διατάξεις
Άρθρο 48
Εξαγωγές στην Ανταρκτική
Απαγορεύονται οι εξαγωγές αποβλήτων από την Ένωση στην Ανταρκτική.
Άρθρο 49
Εξαγωγές σε υπερπόντιες χώρες ή εδάφη
1. Απαγορεύονται οι εξαγωγές από την Ένωση σε υπερπόντια χώρα ή έδαφος αποβλήτων προοριζόμενων για διάθεση στην εν λόγω υπερπόντια χώρα ή έδαφος.
2. Όσον αφορά εξαγωγές αποβλήτων προοριζόμενων για ανάκτηση σε υπερπόντιες χώρες ή εδάφη, εφαρμόζεται, τηρουμένων των αναλογιών, η απαγόρευση του άρθρου 39.
3. Όσον αφορά εξαγωγές αποβλήτων προοριζόμενων για ανάκτηση σε υπερπόντιες χώρες ή εδάφη, οι οποίες δεν καλύπτονται από την απαγόρευση του άρθρου 39, εφαρμόζονται, τηρουμένων των αναλογιών, οι διατάξεις του τίτλου II.
ΤΙΤΛΟΣ V
ΕΙΣΑΓΩΓΕΣ ΣΤΗΝ ΕΝΩΣΗ ΑΠΟ ΤΡΙΤΕΣ ΧΩΡΕΣ
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1
Εισαγωγές αποβλήτων προς διάθεση
Άρθρο 50
Απαγόρευση εισαγωγών αποβλήτων προοριζόμενων για διάθεση
1. Απαγορεύονται οι εισαγωγές στην Ένωση αποβλήτων προοριζόμενων για διάθεση, με εξαίρεση εισαγωγές που προέρχονται από:
α) |
χώρες που είναι συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης της Βασιλείας· |
β) |
άλλες χώρες με τις οποίες η Ένωση, ή η Ένωση και τα κράτη μέλη της, έχουν συνάψει διμερείς ή πολυμερείς συμφωνίες ή διακανονισμούς συμβατούς με την ενωσιακή νομοθεσία και σύμφωνους με το άρθρο 11 της σύμβασης της Βασιλείας· |
γ) |
άλλες χώρες με τις οποίες τα επιμέρους κράτη μέλη έχουν συνάψει διμερείς συμφωνίες ή διακανονισμούς, σύμφωνα με την παράγραφο 2· ή |
δ) |
άλλες περιοχές σε περιπτώσεις όπου, για εξαιρετικούς λόγους κατά τη διάρκεια κρίσεων, ειρηνευτικών επιχειρήσεων ή επιχειρήσεων διατήρησης της ειρήνης, ή πολέμου, δεν είναι δυνατόν να συναφθούν διμερείς συμφωνίες ή διακανονισμοί δυνάμει του στοιχείου β) ή γ) ή όπου η αρμόδια αρχή της χώρας αποστολής δεν έχει καθορισθεί ή αδυνατεί να ενεργήσει. |
2. Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, τα κράτη μέλη δύνανται να συνάπτουν διμερείς συμφωνίες και διακανονισμούς για τη διάθεση συγκεκριμένων αποβλήτων στα εν λόγω κράτη μέλη, σε περίπτωση που τα εν λόγω απόβλητα δεν θα τύχουν διαχείρισης με περιβαλλοντικά αβλαβή τρόπο στη χώρα αποστολής.
Οι εν λόγω συμφωνίες και διακανονισμοί:
α) |
είναι συμβατά με το δίκαιο της Ένωσης και σύμφωνα με το άρθρο 11 της σύμβασης της Βασιλείας· |
β) |
εγγυώνται ότι οι εργασίες διάθεσης θα εκτελούνται σε εγκεκριμένη εγκατάσταση και θα συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις για περιβαλλοντικά ορθή διαχείριση κατά το άρθρο 59 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού, το άρθρο 13 της οδηγίας 2008/98/ΕΚ και το λοιπό ενωσιακό δίκαιο για τα απόβλητα, ιδίως δε τη νομοθεσία της Ένωσης που αναφέρεται στο παράρτημα IX μέρος 1· |
γ) |
εγγυώνται ότι τα απόβλητα παράγονται στη χώρα αποστολής και ότι η διάθεσή τους θα πραγματοποιηθεί αποκλειστικά στο κράτος μέλος που έχει συνάψει τη συμφωνία ή τον διακανονισμό· και |
δ) |
κοινοποιούνται στην Επιτροπή πριν από τη σύναψή τους ή, σε επείγουσες περιπτώσεις, το αργότερο έναν μήνα μετά τη σύναψή τους. |
3. Οι διμερείς ή πολυμερείς συμφωνίες ή διακανονισμοί που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχεία β) και γ), βασίζονται στις διαδικαστικές απαιτήσεις του άρθρου 51.
4. Οι χώρες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχεία α), β) και γ), οφείλουν να παρουσιάζουν προηγουμένως δεόντως αιτιολογημένο αίτημα στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους προορισμού, βάσει του το ότι δεν διαθέτουν και δεν μπορούν ευλόγως να αποκτήσουν τα αναγκαία τεχνικά μέσα και τις απαιτούμενες εγκαταστάσεις ώστε να διαθέτουν τα απόβλητα με περιβαλλοντικά αβλαβή τρόπο, όπως αναφέρεται στο άρθρο 59.
Άρθρο 51
Διαδικαστικές απαιτήσεις για εισαγωγές αποβλήτων προοριζόμενων για διάθεση ή κατά τη διάρκεια κρίσεων ή επιχειρήσεων επιβολής ή διατήρησης της ειρήνης
1. Όταν τα απόβλητα που προορίζονται για διάθεση εισάγονται στην Ένωση από χώρες που είναι συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης της Βασιλείας, ή στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 50 παράγραφος 1 στοιχείο δ), εφαρμόζονται κατ’ αναλογία οι διατάξεις του τίτλου II, με τις προσαρμογές και τις πρόσθετες διατάξεις που ορίζονται στις παραγράφους 2 και 3.
2. Εφαρμόζονται οι ακόλουθες προσαρμογές:
α) |
κοινοποιών που δεν είναι εγκατεστημένος εντός της Ένωσης και δεν έχει πρόσβαση σε σύστημα που αναφέρεται στο άρθρο 27, μπορεί να υποβάλει την κοινοποίηση και κάθε ζητούμενη συμπληρωματική πληροφορία και τεκμηρίωση στις οικείες αρμόδιες αρχές ταχυδρομικώς ή, κατά περίπτωση, με φαξ ή ηλεκτρονικό ταχυδρομείο με ψηφιακή υπογραφή· σε περίπτωση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου με ψηφιακή υπογραφή, κάθε απαιτούμενη σφραγίδα ή υπογραφή αντικαθίσταται από την ψηφιακή υπογραφή· |
β) |
ο κοινοποιών ή, όταν ο κοινοποιών δεν είναι εγκατεστημένος στην Ένωση και δεν έχει πρόσβαση σε σύστημα που αναφέρεται στο άρθρο 27, η αρμόδια αρχή προορισμού στην Ένωση διασφαλίζει ότι στο εν λόγω σύστημα περιλαμβάνονται όλες οι σχετικές πληροφορίες, τουλάχιστον δε το έγγραφο κοινοποίησης, συμπεριλαμβανομένων τυχόν παραρτημάτων, το έγγραφο μεταφοράς, συμπεριλαμβανομένων τυχόν παραρτημάτων, η έγγραφη έγκριση, οι πληροφορίες σχετικά με τη σιωπηρή έγκριση και τους όρους· |
γ) |
η αρμόδια αρχή προορισμού και κάθε αρμόδια αρχή διαμετακόμισης στην Ένωση ενημερώνουν την αρμόδια αρχή αποστολής και κάθε αρμόδια αρχή διαμετακόμισης εκτός της Ένωσης για κάθε αίτημα παροχής πληροφοριών και τεκμηρίωσης από την πλευρά τους και για την απόφασή τους σχετικά με τη σχεδιαζόμενη αποστολή, ταχυδρομικώς ή, κατά περίπτωση, με φαξ ή ηλεκτρονικό ταχυδρομείο με ψηφιακή υπογραφή, εκτός εάν οι αρμόδιες αρχές των οικείων χωρών έχουν πρόσβαση στο κεντρικό σύστημα που αναφέρεται στο άρθρο 27 παράγραφος 3· |
δ) |
οι πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται στην αρμόδια αρχή αποστολής και σε κάθε αρμόδια αρχή διαμετακόμισης εκτός της Ένωσης δυνάμει των άρθρων 7, 8, 16 και 17 παρέχονται ταχυδρομικώς ή, κατά περίπτωση, με φαξ ή ηλεκτρονικό ταχυδρομείο με ψηφιακή υπογραφή, εκτός εάν οι εν λόγω αρχές είναι συνδεδεμένες με σύστημα κατά το άρθρο 27· |
ε) |
οι αρμόδιες αρχές διαμετακόμισης εκτός της Ένωσης διαθέτουν προθεσμία 60 ημερών από την ημερομηνία διαβίβασης της απόδειξης παραλαβής δεόντως συμπληρωμένης κοινοποίησης για να παράσχουν σιωπηρή συγκατάθεση, εάν η οικεία χώρα έχει αποφασίσει να μην ζητήσει προηγούμενη έγγραφη έγκριση και έχει ενημερώσει σχετικά τα άλλα συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης της Βασιλείας σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 4 της εν λόγω σύμβασης, ή να δώσουν έγγραφη έγκριση με ή χωρίς όρους· |
στ) |
στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 50 παράγραφος 1 στοιχείο δ), οι οποίες αφορούν καταστάσεις κρίσης, ειρηνευτικές επιχειρήσεις ή επιχειρήσεις διατήρησης της ειρήνης, ή πόλεμο, δεν απαιτείται η έγκριση των αρμόδιων αρχών αποστολής. |
3. Εφαρμόζονται οι ακόλουθες συμπληρωματικές διατάξεις:
α) |
η αρμόδια αρχή προορισμού μπορεί, εάν είναι αναγκαίο, να απαιτήσει χρηματική εγγύηση ή ισοδύναμη ασφάλιση, ή πρόσθετη χρηματική εγγύηση ή ισοδύναμη ασφάλιση, αφού επανεξετάσει το ποσό της κάλυψης οποιασδήποτε χρηματικής εγγύησης ή ισοδύναμης ασφάλισης που έχει συσταθεί από τον κοινοποιούντα· |
β) |
η αρμόδια αρχή διαμετακόμισης στην Ένωση παρέχει στον κοινοποιούντα βεβαίωση παραλαβής δεόντως συμπληρωμένης κοινοποίησης, με αντίγραφα στις οικείες αρμόδιες αρχές που δεν έχουν πρόσβαση σε σύστημα κατά το άρθρο 27· |
γ) |
η αρμόδια αρχή προορισμού και κάθε αρμόδια αρχή διαμετακόμισης στην Ένωση ενημερώνει το τελωνείο εξαγωγής και το τελωνείο εξόδου για τις αποφάσεις τους να εγκρίνουν τη μεταφορά· |
δ) |
ο μεταφορέας παραδίδει αντίγραφο του εγγράφου μεταφοράς στο τελωνείο εισόδου ταχυδρομικώς, ή κατά περίπτωση με φαξ ή ηλεκτρονικό ταχυδρομείο με ψηφιακή υπογραφή ή, όταν το τελωνείο εισόδου έχει πρόσβαση σε αυτό, μέσω του κεντρικού συστήματος που αναφέρεται στο άρθρο 27 παράγραφος 3· και |
ε) |
μόλις αποδεσμευτούν τα απόβλητα για τελωνειακό καθεστώς από τις τελωνειακές αρχές κατά την είσοδο, το τελωνείο εισόδου ενημερώνει την αρμόδια αρχή προορισμού και κάθε αρμόδια αρχή διαμετακόμισης στην Ένωση ότι τα απόβλητα εισήλθαν στην Ένωση. |
4. Η μεταφορά μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνον εφόσον πληρούνται όλες οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
α) |
ο κοινοποιών έχει λάβει έγγραφη έγκριση από τις αρμόδιες αρχές αποστολής, προορισμού και, κατά περίπτωση, διαμετακόμισης εκτός της Ένωσης και πληρούνται οι όροι που καθορίζονται στις εν λόγω εγκρίσεις ή στα παραρτήματά τους· |
β) |
έχει συναφθεί και ισχύει σύμβαση μεταξύ του κοινοποιούντος και του παραλήπτη κατά το άρθρο 6· |
γ) |
έχει συσταθεί και ισχύει χρηματική εγγύηση ή ισοδύναμη ασφάλιση κατά το άρθρο 7· και |
δ) |
έχει διασφαλιστεί η περιβαλλοντικά ορθή διαχείριση κατά το άρθρο 59. |
5. Όταν το τελωνείο εισόδου ανακαλύπτει παράνομη μεταφορά, ενημερώνει αμελλητί την αρμόδια αρχή στη χώρα του εν λόγω τελωνείου. Η εν λόγω αρμόδια αρχή:
α) |
ενημερώνει, χωρίς καθυστέρηση, την αρμόδια αρχή προορισμού στην Ένωση σχετικά με την παράνομη μεταφορά, μετά την οποία η εν λόγω αρμόδια αρχή ενημερώνει την αρμόδια αρχή αποστολής εκτός της Ένωσης· |
β) |
διασφαλίζει την κράτηση των αποβλήτων έως ότου η αρμόδια αρχή αποστολής εκτός της Ένωσης αποφασίσει άλλως και γνωστοποιήσει την απόφασή της εγγράφως στην αρμόδια αρχή, στη χώρα του τελωνείου, στην οποία κρατούνται τα απόβλητα· και |
γ) |
κοινοποιεί αμελλητί την απόφαση της αρμόδιας αρχής αποστολής που αναφέρεται στο στοιχείο β) στο τελωνείο εισόδου που ανακάλυψε την παράνομη μεταφορά. |
6. Όταν απόβλητα που παράγονται από ένοπλες δυνάμεις ή οργανώσεις αρωγής κατά τη διάρκεια καταστάσεων κρίσης ή κατά τη διάρκεια ειρηνευτικών επιχειρήσεων ή επιχειρήσεων διατήρησης της ειρήνης εισάγονται από τις εν λόγω ένοπλες δυνάμεις ή οργανώσεις αρωγής ή από φυσικό ή νομικό πρόσωπο εξ ονόματός τους, οι εν λόγω οντότητες ενημερώνουν εκ των προτέρων κάθε αρμόδια αρχή διαμετακόμισης και την αρμόδια αρχή προορισμού στην Ένωση ή, σε επείγουσες περιπτώσεις, όταν η εγκατάσταση διάθεσης ή ανάκτησης δεν είναι γνωστή κατά τη στιγμή της μεταφοράς, την αρμόδια αρχή που είναι υπεύθυνη για την περιοχή του πρώτου τόπου προορισμού εκ των προτέρων σχετικά με τη μεταφορά και τον προορισμό της.
Οι πληροφορίες που παρέχονται δυνάμει του πρώτου εδαφίου συνοδεύουν την αποστολή, εκτός εάν παρέχονται μέσω συστήματος κατά το άρθρο 27.
7. Η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστική πράξη στην οποία περιγράφονται λεπτομερώς οι πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται σύμφωνα με την παράγραφο 6 πρώτο εδάφιο και το σχετικό χρονοδιάγραμμα.
Οι πληροφορίες αυτές είναι επαρκείς ώστε οι αρχές να είναι σε θέση να διενεργούν επιθεωρήσεις και να παρέχουν λεπτομέρειες σχετικά με τα πρόσωπα που εμπλέκονται στις μεταφορές, την ημερομηνία της μεταφοράς, την ποσότητα των αποβλήτων, την ταυτοποίηση των αποβλήτων, τον χαρακτηρισμό και τη σύνθεση των αποβλήτων, την εγκατάσταση ανάκτησης ή διάθεσης, τον κωδικό για τις εργασίες ανάκτησης ή διάθεσης και τις εμπλεκόμενες χώρες.
Η εν λόγω εκτελεστική πράξη εκδίδεται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 81 παράγραφος 2.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2
Εισαγωγές αποβλήτων προς ανάκτηση
Άρθρο 52
Απαγόρευση εισαγωγών αποβλήτων προοριζόμενων για ανάκτηση
1. Απαγορεύονται οι εισαγωγές στην Ένωση αποβλήτων προοριζόμενων για ανάκτηση, με εξαίρεση εισαγωγές που προέρχονται από:
α) |
χώρες στις οποίες έχει εφαρμογή η απόφαση του ΟΟΣΑ· |
β) |
άλλες χώρες που είναι συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης της Βασιλείας· |
γ) |
άλλες χώρες με τις οποίες η Ένωση, ή η Ένωση και τα κράτη μέλη της, έχουν συνάψει διμερείς ή πολυμερείς συμφωνίες ή διακανονισμούς συμβατούς με το ενωσιακό δίκαιο και σύμφωνους με το άρθρο 11 της σύμβασης της Βασιλείας· |
δ) |
άλλες χώρες με τις οποίες τα επιμέρους κράτη μέλη έχουν συνάψει διμερείς συμφωνίες ή διακανονισμούς, σύμφωνα με την παράγραφο 2· ή |
ε) |
άλλες περιοχές σε περιπτώσεις όπου, για εξαιρετικούς λόγους κατά τη διάρκεια κρίσεων, ή ειρηνευτικών επιχειρήσεων ή επιχειρήσεων διατήρησης της ειρήνης, ή πολέμου, δεν είναι δυνατόν να συναφθούν διμερείς συμφωνίες ή διακανονισμοί δυνάμει του στοιχείου γ) ή δ) ή όταν η αρμόδια αρχή της χώρας αποστολής δεν έχει καθοριστεί ή αδυνατεί να ενεργήσει. |
2. Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, τα εκάστοτε κράτη μέλη δύνανται να συνάπτουν διμερείς συμφωνίες και διακανονισμούς για την ανάκτηση συγκεκριμένων αποβλήτων στα εν λόγω κράτη μέλη, σε περίπτωση που τα εν λόγω απόβλητα δεν θα τύχουν διαχείρισης με περιβαλλοντικά αβλαβή τρόπο στη χώρα αποστολής.
Στις περιπτώσεις αυτές εφαρμόζεται το άρθρο 50 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο.
3. Οι διμερείς ή πολυμερείς συμφωνίες ή διακανονισμοί που συνάπτονται σύμφωνα με την παράγραφο 1 στοιχεία γ) και δ), βασίζονται στις διαδικαστικές απαιτήσεις που ορίζονται στο άρθρο 51, στο βαθμό που αυτές είναι ενδεχομένως εφαρμοστέες.
Άρθρο 53
Διαδικαστικές απαιτήσεις για εισαγωγές από χώρα στην οποία έχει εφαρμογή η απόφαση του ΟΟΣΑ ή από άλλες περιοχές κατά τη διάρκεια κρίσεων ή επιχειρήσεων επιβολής ή διατήρησης της ειρήνης.
1. Όταν εισάγονται στην Ένωση απόβλητα προοριζόμενα για ανάκτηση από χώρες και μέσω χωρών στις οποίες έχει εφαρμογή η απόφαση του ΟΟΣΑ, ή στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 52 παράγραφος 1 στοιχείο ε), εφαρμόζονται, τηρουμένων των αναλογιών, οι διατάξεις του τίτλου II, με τις προσαρμογές και τις συμπληρωματικές διατάξεις που ορίζονται στις παραγράφους 2 και 3.
2. Εφαρμόζονται οι ακόλουθες προσαρμογές:
α) |
η έγκριση που απαιτείται σύμφωνα με το άρθρο 9 μπορεί να παρέχεται με τη μορφή σιωπηρής έγκρισης από την αρμόδια αρχή αποστολής εκτός της Ένωσης· |
β) |
οι μεταφορές αποβλήτων που προορίζονται για πειραματικές δοκιμές επεξεργασίας που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 5 υπόκεινται στη διαδικασία προηγούμενης έγγραφης κοινοποίησης και έγκρισης· |
γ) |
οι μεταφορές αποβλήτων που προορίζονται για εργαστηριακή ανάλυση κατά το άρθρο 4 παράγραφος 5 υπόκεινται στη διαδικασία προηγούμενης έγγραφης κοινοποίησης και έγκρισης, εκτός εάν η ποσότητα των εν λόγω αποβλήτων έχει καθοριστεί με βάση την ελάχιστη ποσότητα που ευλόγως απαιτείται για την επαρκή διεξαγωγή της ανάλυσης σε κάθε συγκεκριμένη περίπτωση, και δεν υπερβαίνει τα 25 kg, οπότε εφαρμόζονται οι διαδικαστικές απαιτήσεις του άρθρου 18· |
δ) |
εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 51 παράγραφος 2 στοιχεία α) έως ε)· |
ε) |
η εγκατάσταση που αναφέρεται στο άρθρο 15 παράγραφος 3 και στο άρθρο 16 παράγραφος 5 χορηγεί την αντίστοιχη βεβαίωση εντός 3 εργάσιμων ημερών από την παραλαβή των αποβλήτων. |
3. Εφαρμόζεται επίσης το άρθρο 51 παράγραφος 3.
4. Η μεταφορά μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνον εφόσον πληρούνται όλες οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
α) |
ο κοινοποιών έχει λάβει την έγγραφη έγκριση των αρμόδιων αρχών αποστολής, προορισμού και, κατά περίπτωση, διαμετακόμισης, ή έχει παραχωρηθεί ή μπορεί να θεωρηθεί ότι υπάρχει σιωπηρή έγκριση εκ μέρους της αρμόδιας αρχής αποστολής εκτός της Ένωσης και πληρούνται οι όροι που τίθενται στις αντίστοιχες αποφάσεις· |
β) |
έχουν τηρηθεί οι όροι που καθορίζονται στο άρθρο 51 παράγραφος 4 στοιχεία β), γ) και δ)· |
5. Έχουν εφαρμογή οι διατάξεις του άρθρου 51 παράγραφοι 5 και 6.
Άρθρο 54
Διαδικαστικές απαιτήσεις για εισαγωγές από χώρα ή μέσω χώρας στην οποία δεν έχει εφαρμογή η απόφαση του ΟΟΣΑ
Όταν εισάγονται στην Ένωση απόβλητα προοριζόμενα για ανάκτηση από χώρα στην οποία δεν έχει εφαρμογή η απόφαση του ΟΟΣΑ ή μέσω οποιασδήποτε χώρας στην οποία δεν έχει εφαρμογή η απόφαση του ΟΟΣΑ και η οποία είναι επίσης συμβαλλόμενο μέρος της σύμβασης της Βασιλείας, εφαρμόζεται τηρουμένων των αναλογιών το άρθρο 51.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 3
Πρόσθετες υποχρεώσεις
Άρθρο 55
Υποχρεώσεις των αρμόδιων αρχών προορισμού στην Ένωση
1. Σε περίπτωση εισαγωγών στην Ένωση, η αρμόδια αρχή προορισμού στην Ένωση απαιτεί και προβαίνει στις αναγκαίες ενέργειες για να διασφαλίζει ότι τα απόβλητα που μεταφέρονται στην περιοχή της δικαιοδοσίας της θα τύχουν διαχείρισης χωρίς διακινδύνευση της ανθρώπινης υγείας και με τρόπο περιβαλλοντικά αβλαβή σύμφωνα με το άρθρο 59 του παρόντος κανονισμού, και σύμφωνα με το άρθρο 13 της οδηγίας 2008/98/ΕΚ και με το λοιπό ενωσιακό δίκαιο περί αποβλήτων, ιδίως την ενωσιακή νομοθεσία που αναφέρεται στο παράρτημα IX μέρος 1, καθ’ όλη τη διάρκεια της μεταφοράς, συμπεριλαμβανόμενης της ανάκτησης ή της διάθεσης, στη χώρα προορισμού.
2. Η αρμόδια αρχή που αναφέρεται στην παράγραφο 1 απαγορεύει επίσης τις εισαγωγές αποβλήτων από τρίτες χώρες όταν έχει λόγους να πιστεύει ότι η διαχείριση των αποβλήτων δεν θα πραγματοποιηθεί σύμφωνα με τις απαιτήσεις της παραγράφου 1.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 4
Εισαγωγές από υπερπόντιες χώρες ή εδάφη
Άρθρο 56
Εισαγωγές από υπερπόντιες χώρες ή εδάφη
1. Όταν εισάγονται απόβλητα στην Ένωση από υπερπόντιες χώρες ή εδάφη, εφαρμόζεται, τηρουμένων των αναλογιών, ο τίτλος II.
2. Μια υπερπόντια χώρα ή έδαφος και το κράτος μέλος με το οποίο συνδέεται μπορούν να εφαρμόζουν τις εθνικές διαδικασίες του εν λόγω κράτους μέλους για μεταφορές από την υπερπόντια χώρα ή έδαφος προς το εν λόγω κράτος μέλος σε περίπτωση που καμία άλλη χώρα δεν εμπλέκεται στη μεταφορά ως χώρα διαμετακόμισης. Όταν ένα κράτος μέλος εφαρμόζει εθνικές διαδικασίες σε τέτοιες μεταφορές, το κοινοποιεί στην Επιτροπή τις εθνικές διαδικασίες που εφαρμόζει.
ΤΙΤΛΟΣ VI
ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗ ΜΕΣΩ ΤΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΑΠΟ ΚΑΙ ΠΡΟΣ ΤΡΙΤΕΣ ΧΩΡΕΣ
Άρθρο 57
Διαμετακόμιση μέσω της Ένωσης αποβλήτων προοριζόμενων για διάθεση
Όταν απόβλητα προοριζόμενα για διάθεση μεταφέρονται μέσω κρατών μελών από και προς τρίτες χώρες, εφαρμόζεται, τηρουμένων των αναλογιών, το άρθρο 51, με τις ακόλουθες προσαρμογές και συμπληρωματικές διατάξεις:
α) |
η πρώτη και τελευταία αρμόδια αρχή διαμετακόμισης στην Ένωση ενημερώνει, κατά περίπτωση, το τελωνείο εισόδου και το τελωνείο εξόδου για τις αντίστοιχες αποφάσεις τους να εγκρίνουν τη μεταφορά ή, εάν έχουν παραχωρήσει σιωπηρή συγκατάθεση, για την απόδειξη παραλαβής σύμφωνα με το άρθρο 51 παράγραφος 3 στοιχείο β)· |
β) |
το τελωνείο εξόδου, αμέσως μετά την έξοδο των αποβλήτων από την Ένωση, ενημερώνει την αρμόδια αρχή ή αρχές διαμετακόμισης στην Ένωση ότι τα απόβλητα εξήλθαν από την Ένωση. |
γ) |
η αρμόδια αρχή διαμετακόμισης στην Ένωση μπορεί, εάν είναι αναγκαίο, να απαιτήσει χρηματική εγγύηση ή ισοδύναμη ασφάλιση, ή πρόσθετη χρηματική εγγύηση ή ισοδύναμη ασφάλιση, αφού επανεξετάσει το ποσό της κάλυψης οποιασδήποτε χρηματικής εγγύησης ή ισοδύναμης ασφάλισης που έχει συσταθεί από τον κοινοποιούντα· |
Άρθρο 58
Διαμετακόμιση μέσω της Ένωσης αποβλήτων προοριζόμενων για ανάκτηση
1. Όταν απόβλητα προοριζόμενα για ανάκτηση μεταφέρονται μέσω κρατών μελών από και προς χώρα στην οποία δεν έχει εφαρμογή η απόφαση του ΟΟΣΑ, εφαρμόζεται, τηρουμένων των αναλογιών, το άρθρο 57.
2. Όταν απόβλητα προοριζόμενα για ανάκτηση μεταφέρονται μέσω κρατών μελών από και προς χώρα στην οποία έχει εφαρμογή η απόφαση του ΟΟΣΑ, εφαρμόζεται, τηρουμένων των αναλογιών, το άρθρο 53, με τις ακόλουθες προσαρμογές και συμπληρωματικές διατάξεις:
α) |
η πρώτη και τελευταία αρμόδια αρχή διαμετακόμισης στην Ένωση ενημερώνει, κατά περίπτωση, το τελωνείο εισόδου και το τελωνείο εξόδου για τις αντίστοιχες αποφάσεις τους να εγκρίνουν τη μεταφορά ή, εάν έχουν παραχωρήσει σιωπηρή συγκατάθεση, για την απόδειξη παραλαβής σύμφωνα με το άρθρο 51 παράγραφος 3 στοιχείο β)· |
β) |
το τελωνείο εξόδου, αμέσως μετά την έξοδο των αποβλήτων από την Ένωση, ενημερώνει την αρμόδια αρχή διαμετακόμισης στην Ένωση ότι τα απόβλητα εξήλθαν από την Ένωση· |
γ) |
μια αρμόδια αρχή διαμετακόμισης στην Ένωση μπορεί, εάν είναι αναγκαίο, να απαιτήσει χρηματική εγγύηση ή ισοδύναμη ασφάλιση, ή πρόσθετη χρηματική εγγύηση ή ισοδύναμη ασφάλιση, αφού επανεξετάσει το ποσό της κάλυψης οποιασδήποτε χρηματικής εγγύησης ή ισοδύναμης ασφάλισης έχει συσταθεί από τον κοινοποιούντα. |
3. Όταν απόβλητα προς ανάκτηση μεταφέρονται μέσω κρατών μελών, από χώρα στην οποία δεν έχει εφαρμογή η απόφαση του ΟΟΣΑ προς χώρα στην οποία έχει εφαρμογή η εν λόγω απόφαση, ή αντιστρόφως, η παράγραφος 1 ισχύει όσον αφορά τη χώρα στην οποία δεν έχει εφαρμογή η απόφαση του ΟΟΣΑ και η παράγραφος 2 ισχύει όσον αφορά τη χώρα στην οποία έχει εφαρμογή η απόφαση του ΟΟΣΑ.
ΤΙΤΛΟΣ VII
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΟΡΘΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΚΑΙ ΕΠΙΒΟΛΗ ΤΗΣ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑΣ
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1
Περιβαλλοντικά αβλαβής διαχείριση
Άρθρο 59
Περιβαλλοντικά αβλαβής διαχείριση
1. Ο παραγωγός των αποβλήτων, ο κοινοποιών, το πρόσωπο που οργανώνει τη μεταφορά και κάθε άλλη επιχείρηση που συμμετέχει στη μεταφορά αποβλήτων ή στην ανάκτηση ή τη διάθεσή τους, προβαίνουν στις αναγκαίες ενέργειες ώστε να διασφαλίζουν ότι η διαχείριση των αποβλήτων γίνεται χωρίς να τίθεται σε κίνδυνο η ανθρώπινη υγεία και με περιβαλλοντικά αβλαβή τρόπο, καθ’ όλη τη διάρκεια της μεταφοράς και κατά την ανάκτηση και τη διάθεση των αποβλήτων.
2. Για τους σκοπούς της εξαγωγής αποβλήτων, η διαχείριση των μεταφερόμενων αποβλήτων θεωρείται περιβαλλοντικά αβλαβής όσον αφορά την εργασία ανάκτησης ή διάθεσης, αν μπορεί να αποδειχθεί ότι η διαχείριση των αποβλήτων, καθώς και τυχόν υπολειμματικών αποβλήτων που παράγονται μέσω εργασιών ανάκτησης ή διάθεσης, θα πραγματοποιείται σύμφωνα με απαιτήσεις για την προστασία της ανθρώπινης υγείας, του κλίματος και του περιβάλλοντος που θεωρούνται ισοδύναμες με τις απαιτήσεις για την προστασία της ανθρώπινης υγείας και του περιβάλλοντος δυνάμει της νομοθεσίας της Ένωσης. Κατά την αξιολόγηση της εν λόγω ισοδυναμίας, δεν απαιτείται πλήρης συμμόρφωση με τις απαιτήσεις που απορρέουν από τη νομοθεσία της Ένωσης, αλλά πρέπει να αποδεικνύεται ότι οι απαιτήσεις που εφαρμόζονται στη χώρα προορισμού διασφαλίζουν παρόμοιο επίπεδο προστασίας της ανθρώπινης υγείας και του περιβάλλοντος με τις απαιτήσεις που απορρέουν από τη νομοθεσία της Ένωσης. Για τη διενέργεια της αξιολόγησης ισοδυναμίας, ως σημεία αναφοράς χρησιμοποιούνται οι σχετικές διατάξεις της νομοθεσίας της Ένωσης και οι διεθνείς κατευθυντήριες γραμμές που αναφέρονται στο παράρτημα IX.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2
Επιβολή
Άρθρο 60
Επιθεωρήσεις
1. Για τον σκοπό της επιβολής του παρόντος κανονισμού, τα κράτη μέλη μεριμνούν για τη διενέργεια επιθεωρήσεων εγκαταστάσεων, επιχειρήσεων, μεσιτών και εμπόρων σύμφωνα με το άρθρο 34 της οδηγίας 2008/98/ΕΚ, καθώς και επιθεωρήσεων που αφορούν τις μεταφορές αποβλήτων και τη σχετική ανάκτηση ή διάθεση.
2. Οι επιθεωρήσεις των μεταφορών πραγματοποιούνται τουλάχιστον σε ένα από τα ακόλουθα σημεία:
α) |
στο σημείο προέλευσης, με αντικείμενο τον παραγωγό των αποβλήτων, τον συλλέκτη των αποβλήτων, τον κάτοχο των αποβλήτων, τον κοινοποιούντα ή το πρόσωπο που οργανώνει τη μεταφορά· |
β) |
στο σημείο προορισμού, συμπεριλαμβανομένης της ενδιάμεσης και μη ενδιάμεσης ανάκτησης ή της ενδιάμεσης και μη ενδιάμεσης διάθεσης, και αφορούν τον παραλήπτη ή την εγκατάσταση· |
γ) |
στα σύνορα της Ένωσης· |
δ) |
κατά τη διάρκεια της μεταφοράς εντός της Ένωσης. |
Άρθρο 61
Τεκμηρίωση και αποδεικτικά στοιχεία
1. Οι επιθεωρήσεις που αφορούν μεταφορές περιλαμβάνουν τουλάχιστον την επαλήθευση των εγγράφων, την επιβεβαίωση ταυτότητας των φορέων που συμμετέχουν στις εν λόγω μεταφορές και, κατά περίπτωση, φυσικό έλεγχο των αποβλήτων.
2. Προκειμένου να επιβεβαιωθεί ότι μια ουσία ή ένα αντικείμενο που μεταφέρεται από οδικά, σιδηροδρομικά, εναέρια, θαλάσσια ή εσωτερικά πλωτά δίκτυα δεν συνιστά απόβλητο, οι αρχές που συμμετέχουν στις επιθεωρήσεις μπορούν να ζητήσουν από το φυσικό ή νομικό πρόσωπο που έχει στην κατοχή του την εν λόγω ουσία ή το αντικείμενο ή που οργανώνει τη μεταφορά του να προσκομίσει αποδεικτικά στοιχεία:
α) |
όσον αφορά την προέλευση και τον προορισμό της εκάστοτε ουσίας ή αντικειμένου· και |
β) |
για το ότι δεν πρόκειται για απόβλητο, περιλαμβανομένης, κατά περίπτωση, της απόδειξης λειτουργικότητας, |
Για τους σκοπούς του πρώτου εδαφίου, εξακριβώνεται επίσης το ενδεχόμενο προστασίας της σχετικής ουσίας ή αντικειμένου από ζημιές κατά τη μεταφορά, τη φόρτωση και την εκφόρτωση, όπως η επαρκής συσκευασία και η κατάλληλη στοίβαξη.
Για τη διάκριση μεταξύ μεταχειρισμένων αγαθών και αποβλήτων, για τους σκοπούς της επιθεώρησης, εφαρμόζονται οι προϋποθέσεις που ορίζονται στο άρθρο 29 παράγραφος 1 τρίτο εδάφιο, καθώς και οποιαδήποτε κριτήρια καθοριστούν δυνάμει του άρθρου 29 παράγραφος 3, κατά περίπτωση.
Η παρούσα παράγραφος ισχύει με την επιφύλαξη της εφαρμογής του άρθρου 23 παράγραφος 2 και του παραρτήματος VI της οδηγίας 2012/19/ΕΕ και της εφαρμογής του άρθρου 72 παράγραφος 2 και του παραρτήματος XIV του κανονισμού (ΕΕ) 2023/1542.
3. Οι αρχές που συμμετέχουν στις επιθεωρήσεις μπορούν να συμπεράνουν ότι η εκάστοτε ουσία ή το αντικείμενο συνιστά απόβλητο, όταν:
α) |
οι αποδείξεις που αναφέρονται στην παράγραφο 2 ή απαιτούνται δυνάμει άλλων ενωσιακών νομοθετικών διατάξεων, προκειμένου να επιβεβαιωθεί ότι μια ουσία ή ένα αντικείμενο δεν συνιστά απόβλητο, δεν έχουν υποβληθεί εντός της προθεσμίας που ορίζεται από αυτές· ή |
β) |
κρίνουν ότι οι αποδείξεις και οι πληροφορίες που τους παρέχονται είναι ανεπαρκείς για την εξαγωγή συμπεράσματος ή κρίνουν ότι η προβλεπόμενη προστασία για ζημιές που αναφέρονται στην παράγραφο 2 είναι ανεπαρκής. |
Όταν οι αρχές καταλήξουν στο συμπέρασμα ότι μια ουσία ή αντικείμενο είναι απόβλητο σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο, η μεταφορά της εν λόγω ουσίας ή αντικειμένου ή η μεταφορά των εν λόγω αποβλήτων θεωρείται παράνομη μεταφορά. Συνεπώς, αντιμετωπίζεται σύμφωνα με τα άρθρα 25 και 26 και οι αρχές που συμμετέχουν στις επιθεωρήσεις ενημερώνουν σχετικά, αμελλητί, την αρμόδια αρχή της χώρας όπου διενεργήθηκε η σχετική επιθεώρηση.
4. Προκειμένου να επιβεβαιωθεί κατά πόσο μια μεταφορά αποβλήτων συμμορφώνεται με τον παρόντα κανονισμό, οι αρχές που μετέχουν στις επιθεωρήσεις μπορούν να ζητήσουν από τον κοινοποιούντα, το πρόσωπο που οργανώνει τη μεταφορά, τον κάτοχο των αποβλήτων, τον μεταφορέα, τον παραλήπτη και την εγκατάσταση παραλαβής των αποβλήτων να προσκομίσει σε αυτές τα σχετικά αποδεικτικά έγγραφα εντός προθεσμίας που ορίζεται από αυτές, και μπορούν να δεσμεύσουν τα απόβλητα σε μια μεταφορά και, εφόσον απαιτείται, τα μέσα μεταφοράς στα οποία βρίσκονται τα απόβλητα, καθώς και να αναστείλουν τη μεταφορά των αποβλήτων έως ότου προσκομιστούν τα εν λόγω έγγραφα.
5. Προκειμένου να επιβεβαιωθεί αν μια μεταφορά αποβλήτων που υπόκειται στις γενικές απαιτήσεις ενημέρωσης του άρθρου 18 προορίζεται για εργασίες ανάκτησης, οι οποίες συνάδουν με το άρθρο 59, οι αρχές που συμμετέχουν στις επιθεωρήσεις μπορούν να ζητήσουν από το πρόσωπο που οργανώνει τη μεταφορά και τον παραλήπτη να προσκομίσουν σχετικά αποδεικτικά έγγραφα τα οποία έχουν παρασχεθεί από την ενδιάμεση ή μη ενδιάμεση εγκατάσταση ανάκτησης και, εφόσον είναι αναγκαίο, έχουν εγκριθεί από την αρμόδια αρχή προορισμού. Σε περίπτωση εξαγωγής από την Ένωση, οι αρχές που συμμετέχουν στις επιθεωρήσεις απαιτούν αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με τον έλεγχο που διενεργείται σύμφωνα με το άρθρο 46.
6. Όταν οι αποδείξεις που αναφέρονται στην παράγραφο 4 ή την παράγραφο 5 δεν έχουν υποβληθεί στις αρχές που συμμετέχουν στις επιθεωρήσεις εντός της περιόδου που προσδιορίζεται από αυτές ή όταν κρίνουν ότι οι αποδείξεις και οι πληροφορίες που διατίθενται σε αυτές είναι ανεπαρκείς για την εξαγωγή συμπεράσματος, η σχετική μεταφορά θεωρείται παράνομη μεταφορά και αντιμετωπίζεται σύμφωνα με τα άρθρα 25 και 26. Οι αρχές που συμμετέχουν στις επιθεωρήσεις ενημερώνουν αμελλητί σχετικά την αρμόδια αρχή της χώρας όπου διενεργήθηκε η σχετική επιθεώρηση.
7. Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εγκρίνει, μέσω εκτελεστικών πράξεων, πίνακα αντιστοιχίας μεταξύ των κωδικών συνδυασμένης ονοματολογίας που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 και των καταχωρίσεων αποβλήτων που περιλαμβάνονται στους καταλόγους των παραρτημάτων III, IIIA, IIIB, IV και V του παρόντος κανονισμού. Η Επιτροπή επικαιροποιεί τις εν λόγω νομοθετικές πράξεις, προκειμένου να αντικατοπτρίζονται οι αλλαγές όσον αφορά την εν λόγω ονοματολογία και τις εν λόγω καταχωρίσεις που περιλαμβάνονται στους καταλόγους των παραρτημάτων αυτών, καθώς και να περιλαμβάνονται τυχόν νέοι κωδικοί της ονοματολογίας εναρμονισμένου συστήματος που σχετίζονται με τα απόβλητα και που μπορεί να θεσπίσει ο Παγκόσμιος Οργανισμός Τελωνείων. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 81 παράγραφος 2. Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2016/1245 της Επιτροπής (46) παραμένει σε ισχύ έως ότου η Επιτροπή ασκήσει την εξουσιοδότηση που αναφέρεται στο παρόν άρθρο.
Άρθρο 62
Σχέδια επιθεωρήσεων
1. Τα κράτη μέλη μεριμνούν για την κατάρτιση, όσον αφορά το σύνολο της γεωγραφικής τους επικράτειας, ενός ή περισσότερων σχεδίων, είτε χωριστά είτε ως σαφώς οριζόμενων μερών άλλων σχεδίων, για τις επιθεωρήσεις που θα πρέπει να διενεργούνται σύμφωνα με το άρθρο 60 παράγραφος 1 («σχέδιο επιθεωρήσεων»).
Τα σχέδια επιθεωρήσεων βασίζονται σε εκτίμηση κινδύνου που καλύπτει συγκεκριμένες ροές αποβλήτων και πηγές παράνομων μεταφορών, στα αποτελέσματα προηγούμενων επιθεωρήσεων και στην εξέταση, κατά περίπτωση, δεδομένων βασιζόμενων σε πληροφορίες, όπως δεδομένων σχετικά με έρευνες από αστυνομικές και τελωνειακές αρχές και αναλύσεις εγκληματικών δραστηριοτήτων, καθώς και σε αξιόπιστες πληροφορίες από φυσικά ή νομικά πρόσωπα σχετικά με πιθανές παράνομες μεταφορές, σε σχετικές πληροφορίες που αφορούν τη διαχείριση των μεταφερόμενων αποβλήτων και σε πληροφορίες που δείχνουν ότι μια μεταφορά παρουσιάζει ομοιότητες με μεταφορές που έχουν προηγουμένως χαρακτηριστεί παράνομες. Η εν λόγω εκτίμηση κινδύνου λαμβάνει ιδίως υπόψη την ανάγκη διενέργειας επαληθεύσεων σχετικά με το κατά πόσον τα φυσικά και νομικά πρόσωπα που εξάγουν απόβλητα από την Ένωση συμμορφώνονται με τις υποχρεώσεις που ορίζονται στο άρθρο 46. Η εν λόγω εκτίμηση κινδύνου αποσκοπεί, μεταξύ άλλων, στον εντοπισμό του ελάχιστου αριθμού και της συχνότητας των απαιτούμενων επιθεωρήσεων, συμπεριλαμβανομένων των φυσικών ελέγχων σε εγκαταστάσεις, επιχειρήσεις, μεσίτες, εμπόρους και μεταφορές αποβλήτων ή στη σχετική ανάκτηση ή διάθεση.
2. Τα σχέδια επιθεωρήσεων περιλαμβάνουν τουλάχιστον τα ακόλουθα στοιχεία:
α) |
τους στόχους και τις προτεραιότητες των επιθεωρήσεων, καθώς και περιγραφή του τρόπου προσδιορισμού των εν λόγω στόχων και προτεραιοτήτων· |
β) |
τη γεωγραφική περιοχή που καλύπτει το σχέδιο επιθεωρήσεων· |
γ) |
πληροφορίες σχετικά με προγραμματισμένες επιθεωρήσεις, συμπεριλαμβανομένου ελάχιστου αριθμού επιθεωρήσεων και φυσικών ελέγχων που πρέπει να διενεργούνται ανά ημερολογιακό έτος σε εγκαταστάσεις, επιχειρήσεις, μεσίτες, εμπόρους και μεταφορές αποβλήτων ή στη σχετική ανάκτηση ή διάθεση, που προσδιορίζονται σύμφωνα με την εκτίμηση κινδύνου που αναφέρεται στην παράγραφο 1· |
δ) |
τα καθήκοντα που ανατίθενται σε κάθε αρχή που συμμετέχει στις επιθεωρήσεις· |
ε) |
ρυθμίσεις για τη συνεργασία μεταξύ των αρχών που συμμετέχουν στις επιθεωρήσεις· |
στ) |
πληροφορίες για την κατάρτιση των επιθεωρητών σε θέματα που σχετίζονται με τις επιθεωρήσεις· και |
ζ) |
πληροφορίες σχετικά με τους ανθρώπινους, οικονομικούς και λοιπούς πόρους που απαιτούνται για την εφαρμογή του σχεδίου επιθεωρήσεων. |
3. Τα σχέδια επιθεωρήσεων επανεξετάζονται τουλάχιστον ανά τριετία και, κατά περίπτωση, επικαιροποιούνται. Κατά την εν λόγω επανεξέταση αξιολογείται ο βαθμός υλοποίησης των στόχων και των λοιπών στοιχείων του εκάστοτε σχεδίου επιθεωρήσεων.
4. Με την επιφύλαξη των εφαρμοστέων απαιτήσεων τήρησης του απορρήτου, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τα σχέδια επιθεωρήσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και τυχόν ουσιαστικές αναθεωρήσεις τους ανά τρία έτη και για πρώτη φορά ένα έτος από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού.
5. Η Επιτροπή επανεξετάζει τα σχέδια επιθεωρήσεων που κοινοποιούνται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με την παράγραφο 4 και, κατά περίπτωση, συντάσσει εκθέσεις, βάσει της επανεξέτασης των σχεδίων αυτών, σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος άρθρου. Οι εκθέσεις αυτές μπορεί να περιλαμβάνουν, μεταξύ άλλων, συστάσεις σχετικά με τις προτεραιότητες των επιθεωρήσεων και τη συνεργασία στον τομέα της επιβολής της νομοθεσίας και τον συντονισμό μεταξύ των αρμόδιων αρχών που συμμετέχουν στις επιθεωρήσεις. Οι εκθέσεις αυτές μπορούν επίσης να υποβάλλονται, κατά περίπτωση, στις συνεδριάσεις της ομάδας επιβολής της νομοθεσίας για τις μεταφορές αποβλήτων που συγκροτείται δυνάμει του άρθρου 66 και τίθενται στη διάθεση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου.
Άρθρο 63
Ποινές
1. Με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων των κρατών μελών δυνάμει της οδηγίας 2008/99/ΕΚ, τα κράτη μέλη θεσπίζουν τους κανόνες σχετικά με τις ποινές που επιβάλλονται σε περίπτωση παράβασης του παρόντος κανονισμού και λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσουν την εφαρμογή τους. Οι προβλεπόμενες ποινές είναι αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές.
2. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι οι ποινές δυνάμει του παρόντος άρθρου θεσπίζονται λαμβανομένων δεόντως υπόψη των εξής, κατά περίπτωση:
α) |
φύση, σοβαρότητα και έκταση της παράβασης· |
β) |
κατά περίπτωση, το εάν η παράβαση είναι εσκεμμένη ή οφείλεται σε αμέλεια· |
γ) |
οικονομική ικανότητα του υπαίτιου φυσικού ή νομικού προσώπου· |
δ) |
οικονομικά οφέλη που αντλήθηκαν από την παράβαση από το υπαίτιο φυσικό ή νομικό πρόσωπο, στον βαθμό που μπορούν να προσδιοριστούν· |
ε) |
περιβαλλοντική ζημία που προκλήθηκε από την παράβαση· |
στ) |
κάθε ενέργεια του υπαίτιου φυσικού ή νομικού προσώπου για τον μετριασμό ή την αποκατάσταση της ζημίας που προκλήθηκε· |
ζ) |
επαναλαμβανόμενος ή μη χαρακτήρας της παράβασης· |
η) |
κάθε άλλη επιβαρυντική ή ελαφρυντική περίσταση που είναι εφαρμοστέα στις συνθήκες της υπόθεσης. |
3. Τα κράτη μέλη μπορούν να επιβάλλουν τουλάχιστον τις ακόλουθες ποινές σε περίπτωση παραβάσεων του παρόντος κανονισμού, κατά περίπτωση:
α) |
χρηματικά πρόστιμα· |
β) |
ανάκληση ή χρονικά περιορισμένη αναστολή της άδειας διεξαγωγής δραστηριοτήτων που σχετίζονται με τη διαχείριση και τη μεταφορά αποβλήτων, στον βαθμό που οι δραστηριότητες αυτές εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού· |
γ) |
χρονικά περιορισμένο αποκλεισμό από διαδικασίες σύναψης δημόσιων συμβάσεων. |
4. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν αμελλητί στην Επιτροπή τους κανόνες και τα μέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 1, καθώς και κάθε μεταγενέστερη τροποποίησή τους.
Άρθρο 64
Συνεργασία σε εθνικό επίπεδο
Τα κράτη μέλη διατηρούν ή θεσπίζουν, όσον αφορά όλες τις σχετικές αρχές που συμμετέχουν στην επιβολή του παρόντος κανονισμού στο έδαφός τους, συμπεριλαμβανομένων των αρμόδιων αρχών και των αρχών που συμμετέχουν στις επιθεωρήσεις, αποτελεσματικούς μηχανισμούς που τους επιτρέπουν να συνεργάζονται και να συντονίζονται σε εθνικό επίπεδο όσον αφορά την κατάρτιση και την εφαρμογή πολιτικών και δραστηριοτήτων επιβολής για την αντιμετώπιση παράνομων μεταφορών αποβλήτων, μεταξύ άλλων για την κατάρτιση και την εφαρμογή των σχεδίων επιθεωρήσεων.
Άρθρο 65
Διοικητική συνεργασία μεταξύ κρατών μελών
1. Τα κράτη μέλη συνεργάζονται μεταξύ τους, διμερώς και πολυμερώς, ώστε να διευκολύνονται η πρόληψη και ο εντοπισμός παράνομων μεταφορών. Ανταλλάσσουν πληροφορίες σχετικά με την εν λόγω πρόληψη και ανίχνευση, μεταξύ άλλων για τις μεταφορές αποβλήτων, τις ροές αποβλήτων, τις επιχειρήσεις και τις εγκαταστάσεις αποβλήτων, και ανταλλάσσουν εμπειρίες και γνώσεις σχετικά με τα μέτρα επιβολής της εφαρμογής, συμπεριλαμβανομένης της εκτίμησης κινδύνου που διενεργείται σύμφωνα με το άρθρο 62 παράγραφος 1, στο πλαίσιο καθιερωμένων δομών, και ειδικότερα μέσω της ομάδας επιβολής της νομοθεσίας για τη μεταφορά αποβλήτων που συγκροτείται βάσει του άρθρου 66.
2. Τα κράτη μέλη ορίζουν την αρχή ή τις αρχές και τα μέλη του μόνιμου προσωπικού τους που είναι υπεύθυνα για τη συνεργασία κατά την παράγραφο 1 και ορίζουν επίσης την αρχή ή τις αρχές και τα αρμόδια μέλη του μόνιμου προσωπικού τους ως εστιακά σημεία των υλικών ελέγχων που αναφέρονται στο άρθρο 61 παράγραφος 1. Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν τις πληροφορίες αυτές στην Επιτροπή, η οποία τις συγκεντρώνει και τις θέτει στη διάθεση των καθορισμένων αρχών και των μόνιμων υπαλλήλων τους.
3. Κατόπιν αιτήματος αρχής άλλου κράτους μέλους, αρχή κράτους μέλους δύναται να προβαίνει σε ενέργειες επιβολής της εφαρμογής έναντι προσώπων για τα οποία υπάρχουν υποψίες ότι έχουν συμμετάσχει στην παράνομη μεταφορά αποβλήτων και τα οποία βρίσκονται σε εκείνο το κράτος μέλος.
Άρθρο 66
Ομάδα επιβολής της νομοθεσίας για τις μεταφορές αποβλήτων
1. Συγκροτείται ομάδα επιβολής της νομοθεσίας για τη διευκόλυνση και τη βελτίωση της συνεργασίας και του συντονισμού μεταξύ των κρατών μελών με σκοπό την πρόληψη και τον εντοπισμό παράνομων μεταφορών («ομάδα επιβολής της νομοθεσίας για τις μεταφορές αποβλήτων»).
2. Η ομάδα επιβολής της νομοθεσίας για τις μεταφορές αποβλήτων απαρτίζεται από έως τρεις εκπροσώπους ανά κράτος μέλος, επιλεγόμενους από το καθορισμένο μόνιμο προσωπικό που είναι υπεύθυνο για τη συνεργασία που αναφέρεται στο άρθρο 65 παράγραφος 2 ή από μόνιμο προσωπικό άλλων αρμόδιων αρχών που συμμετέχουν στην επιβολή του παρόντος κανονισμού, το οποίο ορίζεται από τα κράτη μέλη και το οποίο ενημερώνει την Επιτροπή. Την προεδρία της εν λόγω ομάδας ασκούν από κοινού ο εκπρόσωπος ή οι εκπρόσωποι της Επιτροπής και ένας εκπρόσωπος κράτους μέλους που εκλέγεται από την ομάδα.
3. Η ομάδα επιβολής της νομοθεσίας για τις μεταφορές αποβλήτων αποτελεί φόρουμ για την ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με την πρόληψη και τον εντοπισμό παράνομων μεταφορών, συμπεριλαμβανομένων στοιχείων και πληροφοριών για τις γενικές τάσεις όσον αφορά τις παράνομες μεταφορές αποβλήτων, αξιολογήσεων βάσει κινδύνου που διενεργούνται από τις αρχές των κρατών μελών, καθώς και εμπειριών και γνώσεων σχετικά με τα μέτρα επιβολής, όπως επίσης για την ανταλλαγή απόψεων σχετικά με βέλτιστες πρακτικές και για τη διευκόλυνση της συνεργασίας και του συντονισμού μεταξύ των αρμόδιων αρχών. Η ομάδα επιβολής της νομοθεσίας για τις μεταφορές αποβλήτων μπορεί να εξετάζει κάθε τεχνικό ζήτημα σχετικό με την επιβολή της εφαρμογής του παρόντος κανονισμού που εγείρουν οι πρόεδροι, είτε με δική τους πρωτοβουλία είτε κατόπιν αιτήματος των μελών της ομάδας ή της επιτροπής κατά το άρθρο 81.
4. Η ομάδα επιβολής της νομοθεσίας για τις μεταφορές αποβλήτων συνεδριάζει τακτικά, τουλάχιστον μία φορά ετησίως. Επιπλέον των μελών που αναφέρονται στην παράγραφο 2, οι πρόεδροι μπορούν να προσκαλούν στις συνεδριάσεις ή σε μέρη συνεδριάσεων, κατά περίπτωση, εκπροσώπους άλλων σχετικών θεσμικών και λοιπών οργάνων, οργανισμών, δικτύων ή άλλων ενδιαφερόμενων μερών.
5. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις γνώμες που διατυπώνονται στην ομάδα επιβολής της νομοθεσίας για τις μεταφορές αποβλήτων στην επιτροπή κατά το άρθρο 81.
Άρθρο 67
Γενικές διατάξεις
1. Με την επιφύλαξη του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 515/97, η Επιτροπή ασκεί τις εξουσίες που της ανατίθενται από τα άρθρα 67 έως 71 προκειμένου να στηρίξει και να συμπληρώσει τις δραστηριότητες επιβολής των κρατών μελών και να συμβάλει στην ομοιόμορφη εφαρμογή του παρόντος κανονισμού σε ολόκληρη την Ένωση.
2. Η Επιτροπή μπορεί να ασκεί τις εξουσίες που της ανατίθενται με τον παρόντα κανονισμό όσον αφορά τις μεταφορές αποβλήτων που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1, τα οποία είναι σύνθετου χαρακτήρα και ενδέχεται να έχουν σοβαρές δυσμενείς επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία ή στο περιβάλλον και όταν η αναγκαία έρευνα έχει διασυνοριακή διάσταση με τη συμμετοχή τουλάχιστον δύο χωρών. Η Επιτροπή μπορεί να κινεί διαδικασίες σύμφωνα με τις εξουσίες αυτές με δική της πρωτοβουλία, κατόπιν αιτήματος των αρχών ενός ή περισσοτέρων κρατών μελών, ή κατόπιν καταγγελίας, εάν υπάρχουν επαρκείς υπόνοιες ότι η μεταφορά της συγκεκριμένης ουσίας ή αντικειμένου ή η μεταφορά των σχετικών αποβλήτων συνιστά παράνομη μεταφορά. Η Επιτροπή δύναται επίσης να διαβιβάζει τις καταγγελίες αυτές στις αρμόδιες αρχές των ενδιαφερόμενων κρατών μελών.
Εάν η Επιτροπή αποφασίσει να μην ενεργήσει, απαντά στην αρχή των κρατών μελών ή στα πρόσωπα που υπέβαλαν την καταγγελία σε εύλογο χρονικό διάστημα, αναφέροντας τους λόγους για τους οποίους θεωρούν ότι δεν υπάρχουν επαρκείς υπόνοιες, εκτός εάν υπάρχουν λόγοι δημόσιου συμφέροντος για να μην το πράξει, όπως η προστασία του εμπιστευτικού χαρακτήρα διοικητικών ή ποινικών διαδικασιών.
Η Επιτροπή παρέχει επίσης συνδρομή στα κράτη μέλη για την οργάνωση στενής και τακτικής συνεργασίας μεταξύ των αρμόδιων αρχών τους δυνάμει του άρθρου 71.
3. Κατά την άσκηση των εξουσιών της, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη τις επιθεωρήσεις, τις διώξεις, τις δικαστικές ή τις διοικητικές διαδικασίες που βρίσκονται σε εξέλιξη ή έχουν ήδη διεξαχθεί για τις ίδιες μεταφορές από τις αρχές κράτους μέλους σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό και φροντίζει να μην παρεμβαίνει στις εν λόγω διαδικασίες. Κατά την άσκηση των εξουσιών της, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη τυχόν αίτημα αναβολής από αρχή κράτους μέλους μέσω του μόνιμου προσωπικού της που είναι αρμόδιο για τη συνεργασία ή μέσω των εστιακών σημείων που αναφέρονται στο άρθρο 65 παράγραφος 2.
4. Μετά την ολοκλήρωση των ενεργειών της, η Επιτροπή συντάσσει έκθεση. Αν η Επιτροπή καταλήξει στο συμπέρασμα ότι η μεταφορά της σχετικής ουσίας ή αντικειμένου ή η μεταφορά των σχετικών αποβλήτων συνιστά παράνομη μεταφορά, ενημερώνει σχετικά τις αρμόδιες αρχές της οικείας χώρας ή χωρών και συνιστά την αντιμετώπιση της παράνομης μεταφοράς σύμφωνα με τα άρθρα 25 και 26.. Η Επιτροπή μπορεί επίσης να συστήσει ορισμένες επακόλουθες ενέργειες στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών και, εφόσον απαιτείται, να ενημερώσει τα οικεία θεσμικά και λοιπά όργανα και οργανισμούς της Ένωσης.
5. Οι εκθέσεις που συντάσσονται βάσει της παραγράφου 4, συμπεριλαμβανομένων όλων των αποδεικτικών στοιχείων που υποστηρίζουν τις εν λόγω εκθέσεις και προσαρτώνται σε αυτές, αποτελούν παραδεκτά αποδεικτικά στοιχεία:
α) |
σε δικαστικές διαδικασίες μη ποινικού χαρακτήρα, ενώπιον των εθνικών δικαστηρίων, καθώς και σε διοικητικές διαδικασίες στα κράτη μέλη· |
β) |
σε ποινικές διαδικασίες σε κράτος μέλος όπου η χρήση τους αποδεικνύεται αναγκαία με τον ίδιο τρόπο και υπό τους ίδιους όρους με τις διοικητικές εκθέσεις που συντάσσονται από τις εθνικές διοικητικές αρχές και υπόκειται στους ίδιους κανόνες αξιολόγησης με εκείνους που ισχύουν για τις διοικητικές εκθέσεις που συντάσσονται από τις εθνικές διοικητικές αρχές και έχουν την ίδια αποδεικτική ισχύ με τις εν λόγω εκθέσεις· |
γ) |
σε δικαστικές διαδικασίες ενώπιον του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
Η εξουσία του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των εθνικών δικαστηρίων και των αρμόδιων αρχών να αξιολογούν ελεύθερα την αποδεικτική αξία των εκθέσεων που συντάσσει η Επιτροπή σύμφωνα με την παράγραφο 4 δεν θίγεται από τον παρόντα κανονισμό.
Άρθρο 68
Επιθεωρήσεις από την Επιτροπή
1. Η Επιτροπή μπορεί, σύμφωνα με το άρθρο 67, να διενεργεί επιθεωρήσεις των αποστολών σύμφωνα με το άρθρο 60 παράγραφοι 1 και 2 του παρόντος κανονισμού.
2. Η Επιτροπή διενεργεί επιθεώρηση μόνον όταν υπάρχουν επαρκείς υπόνοιες για παράνομη μεταφορά αποβλήτων.
3. Η Επιτροπή προετοιμάζει και διενεργεί επιθεωρήσεις σε στενή συνεργασία με τις αρμόδιες αρχές του οικείου κράτους μέλους. Η συνεργασία αυτή περιλαμβάνει την ανταλλαγή πληροφοριών και απόψεων σχετικά με τον προγραμματισμό των επιθεωρήσεων και τα μέτρα που θα ληφθούν. Η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη τυχόν επιθεωρήσεις, εν εξελίξει διώξεις, νομικές ή διοικητικές διαδικασίες από διοικητικές ή δικαστικές αρχές κράτους μέλους.
Η Επιτροπή κοινοποιεί 15 ημέρες νωρίτερα το αντικείμενο, τον σκοπό και τη νομική βάση των επιθεωρήσεων στο μόνιμο προσωπικό που είναι υπεύθυνο για τη συνεργασία ή στα εστιακά σημεία που αναφέρονται στο άρθρο 65 παράγραφος 2 στο οικείο κράτος μέλος, στο έδαφος του οποίου πρόκειται να διενεργηθεί η επιθεώρηση, ώστε οι οικείες αρχές να μπορούν να παρέχουν την απαιτούμενη συνδρομή. Για τον σκοπό αυτό, παρέχεται τους υπαλλήλους των αρμόδιων αρχών του οικείου κράτους μέλους η δυνατότητα να συμμετέχουν στις επιθεωρήσεις. Σε επείγουσες περιπτώσεις, εάν δεν είναι δυνατόν να τηρηθεί η κοινοποίηση 15 ημέρες νωρίτερα, η Επιτροπή προβαίνει στην κοινοποίηση με την πρώτη κατάλληλη ευκαιρία.
Επιπλέον, κατόπιν αιτήματος των αρμόδιων αρχών του οικείου κράτους μέλους, οι επιθεωρήσεις διενεργούνται από κοινού από την Επιτροπή και τις αρμόδιες αρχές του εν λόγω κράτους μέλους.
4. Οι υπάλληλοι και άλλα πρόσωπα που εξουσιοδοτούνται από την Επιτροπή να διενεργούν επιθεωρήσεις, ασκούν τις εξουσίες τους επιδεικνύοντας έγγραφη εξουσιοδότηση που ορίζει το αντικείμενο και τον σκοπό της επιθεώρησης.
5. Οι υπάλληλοι της Επιτροπής που διενεργούν επιθεώρηση εξουσιοδοτούνται:
α) |
να έχουν πρόσβαση σε οποιεσδήποτε εγκαταστάσεις, γήπεδα και μεταφορικά μέσα του κοινοποιούντος, του προσώπου που οργανώνει τη μεταφορά, του παραγωγού των αποβλήτων, του κατόχου των αποβλήτων, του μεταφορέα, του παραλήπτη ή της εγκατάστασης που παραλαμβάνει τα απόβλητα· |
β) |
να εξετάζουν όλα τα σχετικά έγγραφα που αφορούν το αντικείμενο και τον σκοπό των επιθεωρήσεων, ανεξάρτητα από το μέσο αποθήκευσής τους, και να λαμβάνουν ή να αποκτούν υπό οποιαδήποτε μορφή αντίγραφα ή αποσπάσματα των εν λόγω εγγράφων· |
γ) |
να ζητούν από τον κοινοποιούντα, το πρόσωπο που οργανώνει τη μεταφορά, τον παραγωγό των αποβλήτων, τον κάτοχο των αποβλήτων, τον μεταφορέα, τον παραλήπτη ή την εγκατάσταση που παραλαμβάνει τα απόβλητα, εξηγήσεις σχετικά με τα γεγονότα ή τα έγγραφα που αφορούν το αντικείμενο και τον σκοπό των επιθεωρήσεων και να καταγράφουν τις απαντήσεις· |
δ) |
να λαμβάνουν και να καταγράφουν τις δηλώσεις του κοινοποιούντος, του προσώπου που οργανώνει τη μεταφορά, του παραγωγού των αποβλήτων, του κατόχου των αποβλήτων, του μεταφορέα, του παραλήπτη ή της εγκατάστασης που παραλαμβάνει τα απόβλητα σε σχέση με το αντικείμενο και τον σκοπό των επιθεωρήσεων· |
ε) |
να προβαίνουν σε φυσικό έλεγχο των αποβλήτων και σε λήψη δειγμάτων των αποβλήτων για εργαστηριακές δοκιμές, κατά περίπτωση. |
6. Ο κοινοποιών, το πρόσωπο που οργανώνει τη μεταφορά, ο παραγωγός των αποβλήτων, ο κάτοχος των αποβλήτων, ο μεταφορέας αποβλήτων, ο παραλήπτης και η εγκατάσταση παραλαβής των αποβλήτων συνεργάζονται με την Επιτροπή κατά τη διάρκεια των επιθεωρήσεών της.
7. Οι αρχές των κρατών μελών που συμμετέχουν στις επιθεωρήσεις των μεταφορών αποβλήτων στην επικράτεια των οποίων πρόκειται να διενεργηθεί η επιθεώρηση της Επιτροπής παρέχουν, κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής, την αναγκαία συνδρομή στους υπαλλήλους της Επιτροπής.
8. Ο κοινοποιών, το πρόσωπο που οργανώνει τη μεταφορά, ο παραγωγός των αποβλήτων, ο κάτοχος των αποβλήτων, ο μεταφορέας αποβλήτων, ο παραλήπτης και η εγκατάσταση παραλαβής των αποβλήτων υποχρεούνται να υποβάλλονται σε επιθεωρήσεις της Επιτροπής.
9. Εάν η Επιτροπή διαπιστώσει ότι ο κοινοποιών, το πρόσωπο που οργανώνει τη μεταφορά, ο παραγωγός των αποβλήτων, ο κάτοχος των αποβλήτων, ο μεταφορέας των αποβλήτων, ο παραλήπτης ή η εγκατάσταση παραλαβής των αποβλήτων αντιτίθεται σε επιθεώρηση, οι αρμόδιες αρχές του οικείου κράτους μέλους παρέχουν στην Επιτροπή την αναγκαία συνδρομή, ζητώντας, κατά περίπτωση, τη συνδρομή των αρχών επιβολής του νόμου, ώστε η Επιτροπή να είναι σε θέση να διενεργήσει την επιθεώρησή της. Εάν για την εν λόγω συνδρομή απαιτείται έγκριση δικαστικής αρχής σύμφωνα με τους εθνικούς κανόνες, υποβάλλεται σχετική αίτηση.
Άρθρο 69
Αιτήματα παροχής πληροφοριών
1. Η Επιτροπή δύναται να καλεί σε ακρόαση κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο το οποίο συναινεί σε αυτό, για τον σκοπό της συλλογής όλων των αναγκαίων πληροφοριών που αφορούν τις σχετικές μεταφορές αποβλήτων.
2. Όταν η ακρόαση αυτή διεξάγεται στους χώρους της εγκατάστασης, της επιχείρησης, του μεσίτη ή του εμπόρου, η Επιτροπή ενημερώνει το μόνιμο προσωπικό που είναι υπεύθυνο για τη συνεργασία ή τα εστιακά σημεία που αναφέρονται στο άρθρο 65 παράγραφος 2 στο οικείο κράτος μέλος στο έδαφος του οποίου λαμβάνει χώρα η ακρόαση. Εφόσον ζητηθεί από την αρχή του εν λόγω κράτους μέλους, οι υπάλληλοί της μπορούν να επικουρούν τους υπαλλήλους της Επιτροπής στη διεξαγωγή της ακρόασης.
Η πρόσκληση σε ακρόαση αποστέλλεται στο εν λόγω πρόσωπο με προθεσμία τουλάχιστον 10 εργάσιμων ημερών. Η προθεσμία αυτή μπορεί να συντομευθεί με τη ρητή συγκατάθεση του ενδιαφερομένου ή για δεόντως αιτιολογημένους λόγους επείγοντος της επιθεώρησης.
Στην τελευταία περίπτωση, η προθεσμία προειδοποίησης δεν μπορεί να είναι μικρότερη από 24 ώρες. Η πρόσκληση περιλαμβάνει κατάλογο των δικαιωμάτων του ενδιαφερομένου, ιδίως του δικαιώματος να επικουρείται από πρόσωπο της επιλογής του.
3. Η Επιτροπή μπορεί να ζητήσει από τα νομικά ή φυσικά πρόσωπα που είναι υπεύθυνα για μια εγκατάσταση ή επιχείρηση ή από οποιονδήποτε μεσίτη και έμπορο να παρέχουν όλες τις απαραίτητες πληροφορίες που αφορούν τις σχετικές μεταφορές αποβλήτων. Η Επιτροπή αναφέρει τη νομική βάση και τον σκοπό της αίτησης, προσδιορίζει τις απαιτούμενες πληροφορίες και ορίζει την προθεσμία εντός της οποίας θα πρέπει να παρασχεθούν οι πληροφορίες.
4. Η Επιτροπή διαθέτει αμελλητί αντίγραφο της αίτησης στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους στο έδαφος του οποίου βρίσκεται η έδρα της εγκατάστασης, της επιχείρησης, του μεσίτη ή του εμπόρου, καθώς και στις αρχές του κράτους μέλους το έδαφος του οποίου θίγεται.
5. Όταν η εγκατάσταση, η επιχείρηση, ο μεσίτης ή ο έμπορος δεν παρέχει τις ζητούμενες πληροφορίες ή η Επιτροπή θεωρεί ότι οι πληροφορίες που έλαβε δεν επαρκούν για να εξαχθεί συμπέρασμα, εφαρμόζεται, τηρουμένων των αναλογιών, η δεύτερη πρόταση του άρθρου 61 παράγραφος 6.
Άρθρο 70
Διαδικαστικές εγγυήσεις
1. Η Επιτροπή διενεργεί επιθεωρήσεις και ζητά, σύμφωνα με τις διαδικαστικές εγγυήσεις του κοινοποιούντος, του προσώπου που οργανώνει τη μεταφορά, του παραγωγού των αποβλήτων, του κατόχου των αποβλήτων, του μεταφορέα των αποβλήτων, του παραλήπτη ή της εγκατάστασης παραλαβής των αποβλήτων, τις πληροφορίες που ορίζονται στο παρόν άρθρο.
2. Ο κοινοποιών, το πρόσωπο που οργανώνει τη μεταφορά, ο παραγωγός των αποβλήτων, ο κάτοχος των αποβλήτων, ο μεταφορέας των αποβλήτων, ο παραλήπτης ή η εγκατάσταση παραλαβής των αποβλήτων έχουν δικαίωμα:
α) |
να μην προβαίνουν σε αυτοενοχοποιητικές δηλώσεις· |
β) |
συνδρομής από πρόσωπο επιλογής· |
γ) |
χρήσης οποιασδήποτε από τις επίσημες γλώσσες του κράτους μέλους στο οποίο πραγματοποιείται η επιθεώρηση· |
δ) |
υποβολής παρατηρήσεων για πραγματικά περιστατικά που τους αφορούν, μετά την ολοκλήρωση της επιθεώρησης και πριν από την έγκριση έκθεσης σύμφωνα με το άρθρο 67 παράγραφος 4. Η πρόσκληση για υποβολή παρατηρήσεων περιλαμβάνει περίληψη των πραγματικών περιστατικών που αφορούν το συγκεκριμένο πρόσωπο και αναφέρει επαρκή προθεσμία για την υποβολή παρατηρήσεων. Σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, όταν είναι αναγκαίο για τη διαφύλαξη του απορρήτου της επιθεώρησης ή μιας εν εξελίξει ή μελλοντικής διοικητικής ή ποινικής έρευνας από εθνική αρχή, η Επιτροπή μπορεί να αποφασίσει να αναβάλει την πρόσκληση υποβολής παρατηρήσεων· |
ε) |
να λαμβάνουν αντίγραφο των πρακτικών της ακρόασης και είτε να το εγκρίνουν είτε να προσθέτουν παρατηρήσεις· |
στ) |
όταν η Επιτροπή έχει προβεί σε συστάσεις για τη δικαιοσύνη σύμφωνα με το άρθρο 67 παράγραφος 4, και με την επιφύλαξη των δικαιωμάτων εμπιστευτικότητας των μαρτύρων δημοσίου συμφέροντος και των πληροφοριοδοτών, και σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες εμπιστευτικότητας και προστασίας των δεδομένων, το εν λόγω πρόσωπο μπορεί να ζητά από την Επιτροπή να του δώσει την έκθεση που καταρτίζεται δυνάμει του άρθρου 67 παράγραφος 4, στον βαθμό που αυτή αφορά το εν λόγω πρόσωπο. Η Επιτροπή παρέχει πρόσβαση μόνο με τη ρητή συγκατάθεση όλων των αποδεκτών της έκθεσης. |
Η Επιτροπή αναζητά αποδεικτικά στοιχεία υπέρ και κατά του κοινοποιούντος, του προσώπου που οργανώνει τη μεταφορά, του παραγωγού αποβλήτων, του κατόχου των αποβλήτων, του μεταφορέα αποβλήτων, του παραλήπτη ή της εγκατάστασης παραλαβής των αποβλήτων, και διενεργεί επιθεωρήσεις και ζητεί πληροφορίες με αντικειμενικό και αμερόληπτο τρόπο και σύμφωνα με την αρχή του τεκμηρίου αθωότητας.
3. Η Επιτροπή διασφαλίζει την εμπιστευτικότητα των επιθεωρήσεων, της ακρόασης και του αιτήματος που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το παρόν τμήμα. Οι πληροφορίες που διαβιβάζονται ή λαμβάνονται κατά τη διάρκεια των επιθεωρήσεων, των ακροάσεων και των αιτήσεων σύμφωνα με το παρόν τμήμα υπόκεινται στους κανόνες προστασίας των δεδομένων.
Άρθρο 71
Αμοιβαία συνδρομή
Για τους σκοπούς της εφαρμογής του παρόντος κανονισμού και με την επιφύλαξη των άρθρων 64 και 65 του παρόντος κανονισμού, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 515/97, πλην του άρθρου 2α, των άρθρων 18α έως 18ε, των τίτλων IV έως VII και του παραρτήματος, εφαρμόζεται κατ’ αναλογία στη συνεργασία μεταξύ των αρμόδιων αρχών των κρατών μελών και της Επιτροπής για την εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος τμήματος.
ΤΙΤΛΟΣ VIII
ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 72
Μορφή των επικοινωνιών
Στις περιπτώσεις που δεν έχουν εφαρμογή οι διατάξεις του άρθρου 27 ή που φορείς εκτός της Ένωσης δεν είναι συνδεδεμένοι με το κεντρικό σύστημα κατά το άρθρο 27 παράγραφος 3, οι οικείοι φορείς μπορούν να υποβάλλουν και να ανταλλάσσουν τις πληροφορίες και τα έγγραφα που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό ταχυδρομικώς, με φαξ, ηλεκτρονικό ταχυδρομείο με ψηφιακή υπογραφή, ηλεκτρονικό ταχυδρομείο χωρίς ψηφιακή υπογραφή και στη συνέχεια ταχυδρομικά ή, εφόσον συμφωνηθεί μεταξύ των ενδιαφερόμενων φορέων, με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο χωρίς ψηφιακή υπογραφή. Σε περίπτωση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου με ψηφιακή υπογραφή, κάθε απαιτούμενη σφραγίδα ή υπογραφή αντικαθίσταται από την ψηφιακή υπογραφή.
Άρθρο 73
Υποβολή εκθέσεων
1. Πριν από το τέλος κάθε ημερολογιακού έτους, κάθε κράτος μέλος υποβάλλει στην Επιτροπή αντίγραφο της έκθεσης που συνέταξε και υπέβαλε στη γραμματεία της εν λόγω σύμβασης για το προηγούμενο ημερολογιακό έτος σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 3 της σύμβασης της Βασιλείας.
2. Πριν από το τέλος κάθε ημερολογιακού έτους, τα κράτη μέλη συντάσσουν επίσης έκθεση για το προηγούμενο ημερολογιακό έτος, με βάση το συμπληρωματικό ερωτηματολόγιο υποβολής εκθέσεων του παραρτήματος XI, και την υποβάλλουν στην Επιτροπή. Εντός μηνός από την υποβολή της εν λόγω έκθεσης στην Επιτροπή, τα κράτη μέλη δημοσιοποιούν ηλεκτρονικά μέσω του διαδικτύου το τμήμα της εν λόγω έκθεσης που αφορά το άρθρο 25, το άρθρο 60 παράγραφος 1 και το άρθρο 63 παράγραφος 1, συμπεριλαμβανομένου του πίνακα 7 του παραρτήματος XI, μαζί με τυχόν εξηγήσεις που τα κράτη μέλη θεωρούν κατάλληλες, και ενημερώνουν την Επιτροπή για τους σχετικούς υπερσυνδέσμους. Η Επιτροπή καταρτίζει κατάλογο των υπερσυνδέσμων των κρατών μελών και τον δημοσιοποιεί στον ιστότοπό της.
3. Οι εκθέσεις που συντάσσονται από τα κράτη μέλη, σύμφωνα με τις παραγράφους 1 και 2, υποβάλλονται στην Επιτροπή ηλεκτρονικώς.
4. Η Επιτροπή εξετάζει τα στοιχεία που υποβάλλονται σύμφωνα με το παρόν άρθρο και δημοσιεύει έκθεση με τα αποτελέσματα της εξέτασής της.
Επιπλέον, η Επιτροπή εξετάζει στην εν λόγω έκθεση τα ακόλουθα στοιχεία:
α) |
τάσεις στις παράνομες μεταφορές και βέλτιστες πρακτικές για την αντιμετώπιση των εν λόγω μεταφορών, λαμβάνοντας υπόψη τις συστάσεις της ομάδας επιβολής της νομοθεσίας για τις μεταφορές αποβλήτων που αναφέρεται στο άρθρο 66· |
β) |
την αποτελεσματικότητα της διαδικασίας προηγούμενης έγγραφης κοινοποίησης και έγκρισης που προβλέπεται στον τίτλο II κεφάλαιο 1, και ιδίως των σχετικών χρονοδιαγραμμάτων, μεταξύ άλλων με την ανάλυση στοιχείων όπως ο αριθμός των αντιρρήσεων και συγκαταθέσεων, και το χρονικό διάστημα μεταξύ της υποβολής και της απόφασης που λαμβάνεται σχετικά με μια κοινοποίηση, με βάση τα δεδομένα που είναι αποθηκευμένα στο σύστημα κατά το άρθρο 27· |
γ) |
τη συμβολή του παρόντος κανονισμού στην κλιματική ουδετερότητα, στην επίτευξη κυκλικής οικονομίας και μηδενικής ρύπανσης, λαμβανομένων υπόψη των εκθέσεων και των δεδομένων που δημοσιεύονται από τους αρμόδιους οργανισμούς της Ένωσης. |
Ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Περιβάλλοντος στηρίζει την Επιτροπή στο έργο της παρακολούθησης της εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, καταρτίζοντας, κατά περίπτωση, εκθέσεις που παρέχουν ανάλυση των μεταφορών συγκεκριμένων ροών αποβλήτων και των περιβαλλοντικών τους επιπτώσεων.
Η έκθεση που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο συντάσσεται για πρώτη φορά έως τις 31 Δεκεμβρίου 2029 και στη συνέχεια ανά τρία έτη.
5. Μετά τις 21 Μαΐου 2029, η Επιτροπή συντάσσει έκθεση στην οποία αξιολογείται κατά πόσον η εφαρμογή των διατάξεων που περιέχονται στα άρθρα 39 έως 46 έχει διασφαλίσει την περιβαλλοντικά ορθή διαχείριση των πλαστικών αποβλήτων, τόσο στην ΕΕ όσο και σε χώρες όπου τα εν λόγω απόβλητα έχουν εξαχθεί από την Ένωση, καθώς και εάν δεν προέκυψαν σημαντικές δυσμενείς επιπτώσεις στην επεξεργασία των οικιακών αποβλήτων στις χώρες εισαγωγής. Λαμβάνει υπόψη τις πληροφορίες και τα στοιχεία που παρέχονται από τα κράτη μέλη που συμμετέχουν στην εξαγωγή πλαστικών αποβλήτων, από τις αρμόδιες αρχές των χωρών εισαγωγής, καθώς και από οικονομικούς φορείς και οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών.
Η έκθεση παρέχει επίσης πληροφορίες σχετικά με την εξέλιξη της ικανότητας των φορέων διαχείρισης αποβλήτων στην Ένωση να διαχειρίζονται τα πλαστικά απόβλητα που παράγονται στα κράτη μέλη και εισάγονται στην Ένωση με περιβαλλοντικά αβλαβή τρόπο.
Η έκθεση αξιολογεί επίσης κατά πόσον οι διατάξεις σχετικά με τις μεταφορές αποβλήτων μεταξύ κρατών μελών έχουν συμβάλει στη βελτίωση της διαχείρισης των πλαστικών αποβλήτων, ιδίως όσον αφορά την ταξινόμηση των πλαστικών αποβλήτων με την καταχώριση EU3011.
Η έκθεση αυτή συνοδεύεται, κατά περίπτωση, από νομοθετική πρόταση για την τροποποίηση του παρόντος κανονισμού, η οποία θα μπορούσε να περιλαμβάνει αυστηρότερους όρους για την εξαγωγή πλαστικών αποβλήτων σε τρίτες χώρες, συμπεριλαμβανομένων απαγορεύσεων εξαγωγών.
Άρθρο 74
Διεθνής συνεργασία
Εφόσον κρίνεται σκόπιμο και αναγκαίο, τα κράτη μέλη, σε σύνδεση με την Επιτροπή, συνεργάζονται με άλλα συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης της Βασιλείας και με διακρατικούς οργανισμούς, μεταξύ άλλων, με την ανταλλαγή ή τη γνωστοποίηση πληροφοριών, την προώθηση περιβαλλοντικά ασφαλούς τεχνολογίας και την κατάρτιση κατάλληλων κωδίκων ορθής πρακτικής.
Άρθρο 75
Ορισμός των αρμόδιων αρχών
Τα κράτη μέλη ορίζουν την αρμόδια αρχή ή αρχές που είναι υπεύθυνες για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού. Κάθε κράτος μέλος ορίζει μόνο μία ενιαία αρμόδια αρχή διαμετακόμισης.
Άρθρο 76
Ορισμός των ανταποκριτών
Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή ορίζουν από έναν ή περισσότερους ανταποκριτές που είναι υπεύθυνοι να ενημερώνουν ή να συμβουλεύουν τα πρόσωπα ή τις επιχειρήσεις που διενεργούν έρευνα σε σχέση με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού. Ο ανταποκριτής της Επιτροπής διαβιβάζει στους ανταποκριτές των κρατών μελών τα ερωτήματα που του υποβάλλονται και τα οποία αφορούν τα κράτη μέλη, και αντιστρόφως.
Άρθρο 77
Ορισμός των τελωνείων εισόδου και εξόδου
Τα κράτη μέλη μπορούν να ορίζουν συγκεκριμένα τελωνεία εισόδου και εξόδου για τις μεταφορές αποβλήτων που εισέρχονται στην Ένωση και εξέρχονται από αυτήν. Όταν ένα κράτος μέλος αποφασίζει να ορίσει τέτοια τελωνεία, δεν χρησιμοποιείται κανένα άλλο σημείο διέλευσης των συνόρων εντός του εν λόγω κράτους μέλους για τους σκοπούς των μεταφορών που εισέρχονται ή εξέρχονται από την Ένωση.
Άρθρο 78
Κοινοποίηση και ενημέρωση σχετικά με τους ορισμούς
1. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τους ορισμούς:
α) |
των αρμόδιων αρχών, σύμφωνα με το άρθρο 75· |
β) |
των ανταποκριτών, σύμφωνα με το άρθρο 76· |
γ) |
κατά περίπτωση, των τελωνείων εισόδου και εξόδου, σύμφωνα με το άρθρο 77. |
2. Όσον αφορά τους ορισμούς που αναφέρονται στην παράγραφο 1, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τις ακόλουθες πληροφορίες:
α) |
ονόματα· |
β) |
ταχυδρομικές διευθύνσεις· |
γ) |
διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου· |
δ) |
αριθμούς τηλεφώνου· |
ε) |
τις γλώσσες που αποδέχονται οι αρμόδιες αρχές. |
3. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν αμέσως στην Επιτροπή τυχόν αλλαγές στις πληροφορίες που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2.
4. Οι πληροφορίες που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2, καθώς και τυχόν αλλαγές στις πληροφορίες αυτές υποβάλλονται στην Επιτροπή ηλεκτρονικά.
5. Η Επιτροπή δημοσιεύει στον ιστότοπό της καταλόγους των ορισθεισών αρμόδιων αρχών, των ορισθέντων ανταποκριτών και, κατά περίπτωση, των τελωνείων εισόδου και εξόδου και, αναλόγως, επικαιροποιεί τους καταλόγους αυτούς.
Άρθρο 79
Τροποποίηση των παραρτημάτων I έως Χ και ΧΙI
1. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 80 για την τροποποίηση των παραρτημάτων IA, IB, IC, II, III, IIIA, IIIB, IV, V, VI και VII, προκειμένου να λαμβάνονται υπόψη οι αλλαγές που συμφωνούνται στο πλαίσιο της σύμβασης της Βασιλείας και της απόφασης του ΟΟΣΑ.
2. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 80 για την τροποποίηση του παραρτήματος IΓ, με σκοπό την προσαρμογή του στην εφαρμογή του άρθρου 27, μετά τις 21 Μαΐου 2026.
3. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 80 για την τροποποίηση του παραρτήματος IΙΙΑ, προκειμένου, κατόπιν υποβολής αιτήματος από κράτος μέλος ή με δική της πρωτοβουλία, να περιλαμβάνονται στο εν λόγω παράρτημα μείγματα δύο ή περισσότερων αποβλήτων που απαριθμούνται στο παράρτημα III, υπό την προϋπόθεση ότι η σύνθεση των εν λόγω μειγμάτων αποβλήτων δεν επηρεάζει την περιβαλλοντικά ορθή αξιοποίησή τους και όταν αποδεικνύεται ότι η διαχείριση των εν λόγω σύμμεικτων αποβλήτων θα γίνεται με περιβαλλοντικά αβλαβή τρόπο εντός της Ένωσης, και να προβλέπεται ότι μία ή περισσότερες από τις καταχωρίσεις στο παράρτημα IΙΙΑ ισχύουν μόνο για μεταφορές μεταξύ κρατών μελών, όταν αποδεικνύεται ότι η διαχείριση των εν λόγω σύμμεικτων αποβλήτων δεν αναμένεται να γίνεται με περιβαλλοντικά αβλαβή τρόπο σε χώρες στις οποίες εφαρμόζεται η απόφαση του ΟΟΣΑ.
4. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 80 για την τροποποίηση του παραρτήματος IΙΙΒ, προκειμένου, κατόπιν υποβολής αιτήματος από κράτος μέλος ή με δική της πρωτοβουλία, να συμπεριλαμβάνονται στο εν λόγω παράρτημα μη επικίνδυνα απόβλητα που δεν απαριθμούνται στο παράρτημα III, στο παράρτημα IV ή στο παράρτημα V, όταν αποδεικνύεται ότι η διαχείριση των εν λόγω αποβλήτων θα γίνεται με περιβαλλοντικά αβλαβή τρόπο εντός της Ένωσης.
5. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 80 για την τροποποίηση του παραρτήματος VIII όσον αφορά τη μορφή και το περιεχόμενο των πληροφοριών που αναφέρονται στο εν λόγω παράρτημα, με βάση την πείρα που αποκτήθηκε κατά την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, και για την επικαιροποίηση της μορφής και των πληροφοριών του εν λόγω παραρτήματος σχετικά με τη νομοθεσία της Ένωσης και τις διεθνείς κατευθυντήριες γραμμές όσον αφορά την περιβαλλοντικά αβλαβή διαχείριση με βάση τις εξελίξεις στα σχετικά διεθνή φόρουμ ή σε επίπεδο Ένωσης, και για να λαμβάνεται υπόψη η επιστημονική και τεχνική πρόοδος.
6. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 80 για την τροποποίηση του παραρτήματος IX, με σκοπό την επικαιροποίηση των καταλόγων της ενωσιακής νομοθεσίας και των διεθνών κατευθυντήριων γραμμών όσον αφορά την περιβαλλοντικά αβλαβή διαχείριση με βάση τις εξελίξεις σε επίπεδο Ένωσης ή στα σχετικά διεθνή φόρουμ.
7. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 80 για την τροποποίηση του παραρτήματος X όσον αφορά τα κριτήρια που περιέχονται στο εν λόγω παράρτημα, με βάση την πείρα που αποκτήθηκε κατά την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, και για την επικαιροποίηση των πληροφοριών που περιέχονται στο εν λόγω παράρτημα σχετικά με τη νομοθεσία της Ένωσης και τις διεθνείς κατευθυντήριες γραμμές με βάση τις εξελίξεις στα σχετικά διεθνή φόρουμ ή σε επίπεδο Ένωσης όσον αφορά την περιβαλλοντικά ορθή διαχείριση, και για να λαμβάνεται υπόψη η επιστημονική και τεχνική πρόοδος.
8. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 80 για την τροποποίηση του παραρτήματος XII όσον αφορά τις πληροφορίες που περιέχονται στο εν λόγω παράρτημα, με βάση την πείρα που αποκτήθηκε κατά την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 80
Άσκηση της εξουσιοδότησης
1. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις υπό τους όρους του παρόντος άρθρου.
2. Η εξουσιοδότηση που αναφέρεται στο άρθρο 14 παράγραφος 3, στο άρθρο 15 παράγραφος 6, στο άρθρο 18 παράγραφος 15, στο άρθρο 27 παράγραφος 2, στο άρθρο 29 παράγραφος 6, στο άρθρο 39 παράγραφος 5, στο άρθρο 41 παράγραφος 1, στο άρθρο 43 παράγραφος 4, στο άρθρο 45 παράγραφος 6 και στο άρθρο 79 ανατίθεται στην Επιτροπή για περίοδο πέντε ετών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού. Η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση σχετικά με τις εξουσίες που της έχουν ανατεθεί το αργότερο εννέα μήνες πριν από τη λήξη της περιόδου των πέντε ετών. Η εξουσιοδότηση ανανεώνεται σιωπηρά για περιόδους ίδιας διάρκειας, εκτός αν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο προβάλλει αντιρρήσεις το αργότερο τρεις μήνες πριν από τη λήξη της κάθε περιόδου.
3. Η εξουσιοδότηση που αναφέρεται στο άρθρο 14 παράγραφος 3, στο άρθρο 15 παράγραφος 6, στο άρθρο 18 παράγραφος 15, στο άρθρο 27 παράγραφος 2, στο άρθρο 29 παράγραφος 6, στο άρθρο 39 παράγραφος 5, στο άρθρο 41 παράγραφος 1, στο άρθρο 43 παράγραφος 4, στο άρθρο 45 παράγραφος 6 και στο άρθρο 79 μπορεί να ανακληθεί ανά πάσα στιγμή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο. Η απόφαση ανάκλησης περατώνει την εξουσιοδότηση που προσδιορίζεται στην εν λόγω απόφαση. Αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσης της απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία που ορίζεται σε αυτή. Δεν θίγει το κύρος των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που ισχύουν ήδη.
4. Πριν από την έκδοση μιας κατ’ εξουσιοδότηση πράξης, η Επιτροπή διεξάγει διαβουλεύσεις με εμπειρογνώμονες που ορίζουν τα κράτη μέλη σύμφωνα με τις αρχές της διοργανικής συμφωνίας της 13ης Απριλίου 2016 για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου.
5. Μόλις εκδώσει μια κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, η Επιτροπή την κοινοποιεί ταυτόχρονα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο.
6. Η κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που εκδίδεται σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 3, το άρθρο 15 παράγραφος 6, το άρθρο 18 παράγραφος 15, το άρθρο 27 παράγραφος 2, το άρθρο 29 παράγραφος 6, το άρθρο 39 παράγραφος 5, το άρθρο 41 παράγραφος 1, το άρθρο 43 παράγραφος 4, το άρθρο 45 παράγραφος 6 ή το άρθρο 79 αρχίζει να ισχύει μόνο αν δεν διατυπωθεί αντίρρηση από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο εντός δύο μηνών από την ημέρα κοινοποίησης της πράξης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο ή αν, πριν λήξει αυτή η προθεσμία, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενημερώσουν αμφότερα την Επιτροπή ότι δεν θα προβάλουν αντιρρήσεις. Η προθεσμία αυτή παρατείνεται κατά δύο μήνες κατόπιν πρωτοβουλίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου.
Άρθρο 81
Διαδικασία επιτροπής
1. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή που έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 39 της οδηγίας 2008/98/ΕΚ. Η εν λόγω επιτροπή αποτελεί επιτροπή κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.
2. Όταν γίνεται παραπομπή στην παρούσα παράγραφο, έχει εφαρμογή το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.
Εάν η επιτροπή δεν διατυπώσει γνώμη, η Επιτροπή δεν εκδίδει το σχέδιο εκτελεστικής πράξης, και έχει εφαρμογή το άρθρο 5 παράγραφος 4 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.
Άρθρο 82
Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1257/2013
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1257/2013 τροποποιείται ως εξής:
1) |
Στο άρθρο 3 παράγραφος 2, το εισαγωγικό μέρος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Για τους σκοπούς του άρθρου 6 παράγραφος 2 στοιχείο α), του άρθρου 7 παράγραφος 2 στοιχείο δ) και των άρθρων 13, 15 και 16,». |
2) |
Στο άρθρο 6 παράγραφος 2, το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
Άρθρο 83
Τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2020/1056
Ο κανονισμός (ΕΕ) 2020/1056 τροποποιείται ως εξής:»
1) |
Στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο α), το σημείο iv) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
(*1) Κανονισμός (ΕΕ) 2024/1157 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Απριλίου 2024, για τις μεταφορές αποβλήτων και την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1257/2013 και (ΕΕ) 2020/1056 και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1013/2006 (ΕΕ L, 2024/1157, 30.4.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1157/oj).»." |
2) |
Στο άρθρο 5, παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος: «1α. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, οι αρμόδιες αρχές αποδέχονται κανονιστικές πληροφορίες, συμπεριλαμβανομένων πρόσθετων πληροφοριών, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2024/1157 από τις 21 Μαΐου 2026.». |
3) |
Στο άρθρο 5, η παράγραφος 2 διαγράφεται. |
4) |
Στο άρθρο 7, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος: «4. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 3, τα στοιχεία που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και σχετίζονται με τις απαιτήσεις παροχής πληροφοριών που ορίζονται στις διατάξεις του άρθρου 2 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο iv) θεσπίζονται το αργότερο έως την ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 27 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) 2024/1157.». |
5) |
Στο άρθρο 8, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος: «4. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 3, τα στοιχεία που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και σχετίζονται ειδικά με την πρόσβαση και την επεξεργασία από τις αρχές κανονιστικών πληροφοριών σε σχέση με τις απαιτήσεις που ορίζονται στις διατάξεις που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο iv), συμπεριλαμβανομένης της επικοινωνίας με τους οικονομικούς φορείς σε σχέση με τις εν λόγω πληροφορίες, θεσπίζονται το αργότερο έως την ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 27 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) 2024/1157.». |
6) |
Στο άρθρο 9, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος: «3. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 2, τα στοιχεία που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και σχετίζονται ειδικά με την επεξεργασία κανονιστικών πληροφοριών σε σχέση με τις απαιτήσεις που ορίζονται στις διατάξεις που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο iv) θεσπίζονται το αργότερο την ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 27 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) 2024/1157.». |
Άρθρο 84
Επανεξέταση
Έως τις 31 Δεκεμβρίου 2035, η Επιτροπή διεξάγει επανεξέταση του παρόντος κανονισμού, λαμβάνοντας υπόψη, μεταξύ άλλων, τις εκθέσεις που έχουν καταρτιστεί σύμφωνα με το άρθρο 73 και τον έλεγχο που αναφέρεται στο άρθρο 62 παράγραφος 5, και υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο έκθεση σχετικά με τα αποτελέσματα, η οποία συνοδεύεται από νομοθετική πρόταση, εφόσον η Επιτροπή το κρίνει σκόπιμο.
Η Επιτροπή, κατά την επανεξέτασή της και στο πλαίσιο της έκθεσής της, αξιολογεί ειδικότερα:
α) |
την αποτελεσματικότητα της διαδικασίας προηγούμενης έγγραφης κοινοποίησης και έγκρισης που προβλέπεται στον τίτλο II κεφάλαιο 1, και ιδίως των σχετικών χρονοδιαγραμμάτων των άρθρων 8, 14, 15 και 16, μεταξύ άλλων με την ανάλυση στοιχείων όπως ο αριθμός αντιρρήσεων και εγκρίσεων, και το χρονικό διάστημα μεταξύ της υποβολής της κοινοποίησης και της λήψης απόφασης. Για τον σκοπό αυτό, η Επιτροπή μπορεί να χρησιμοποιεί δεδομένα αποθηκευμένα στα συστήματα που αναφέρονται στο άρθρο 27· |
β) |
αν η δημοσίευση δεδομένων σχετικά με τις μεταφορές αποβλήτων σύμφωνα με το άρθρο 21 παρέχει επαρκή διαφάνεια, ιδίως με την ανάλυση του αν και γιατί ονόματα εγκαταστάσεων στον προορισμό θεωρήθηκαν εμπιστευτικά λόγω της ενωσιακής και εθνικής νομοθεσίας από τις αρμόδιες αρχές ή τα πρόσωπα που οργανώνουν τις μεταφορές· |
γ) |
εάν ο παρών κανονισμός συνέβαλε επαρκώς στην κλιματική ουδετερότητα, στην επίτευξη κυκλικής οικονομίας και μηδενικής ρύπανσης, λαμβανομένων υπόψη των εκθέσεων και των δεδομένων που δημοσιεύονται από τους αρμόδιους οργανισμούς της Ένωσης. |
Η Επιτροπή, κατά την επανεξέτασή της και στο πλαίσιο της έκθεσής της, αποτιμά επιπλέον κατά πόσον έχει τηρηθεί η αρχή της ισότητας στο δίκαιο της Ένωσης, αξιολογεί στο πλαίσιο αυτό τις πιθανές επιπτώσεις στην ανταγωνιστικότητα οποιουδήποτε κράτους μέλους και λαμβάνει διορθωτικά μέτρα όταν κρίνεται αναγκαίο.
Άρθρο 85
Κατάργηση και μεταβατικές διατάξεις
1. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1013/2006 καταργείται από τις 20 Μαΐου 2024.
2. Ωστόσο, οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1013/2006 εξακολουθούν να εφαρμόζονται έως τις 21 Μαΐου 2026, εκτός από:
α) |
το άρθρο 30, που θα πάψει να ισχύει από τις 20 Μαΐου 2024· |
β) |
το άρθρο 37, που θα εξακολουθήσει να ισχύει έως τις 21 Μαΐου 2027· |
γ) |
το άρθρο 51, που θα εξακολουθήσει να ισχύει έως τις 31 Δεκεμβρίου 2025. |
3. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1013/2006 εξακολουθεί επίσης να ισχύει για μεταφορές για τις οποίες έχει υποβληθεί κοινοποίηση σύμφωνα με το άρθρο 4 του εν λόγω κανονισμού και για τις οποίες η αρμόδια αρχή προορισμού έχει λάβει την απόδειξη παραλαβής σύμφωνα με το άρθρο 8 του εν λόγω κανονισμού πριν από τις 21 Μαΐου 2026. Για τις συγκεκριμένες μεταφορές δεν έχουν εφαρμογή οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού.
4. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1418/2007 της Επιτροπής (47) καταργείται με ισχύ από τις 21 Μαΐου 2027.
5. Η υποβολή σε ανάκτηση ή διάθεση αποβλήτων μιας μεταφοράς για την οποία οι οικείες αρμόδιες αρχές έχουν δώσει την έγκρισή τους σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1013/2006 ολοκληρώνονται το αργότερο ένα έτος από τις 21 Μαΐου 2026.
6. Μεταφορά για την οποία οι οικείες αρμόδιες αρχές έχουν δώσει την έγκρισή τους σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1013/2006 ολοκληρώνεται το αργότερο ένα έτος από τις 21 Μαΐου 2026.
7. Η προέγκριση μιας εγκατάστασης σύμφωνα με το άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1013/2006 παύει να ισχύει το αργότερο πέντε έτη από τις 20 Μαΐου 2024.
8. Οι παραπομπές στον καταργούμενο κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1013/2006 νοούνται ως παραπομπές στον παρόντα κανονισμό και διαβάζονται σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας του παραρτήματος XIII.
Άρθρο 86
Έναρξη ισχύος και εφαρμογή
1. Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
2. Εφαρμόζεται από τις 21 Μαΐου 2026.
3. Ωστόσο, για τις κατωτέρω διατάξεις ισχύουν οι εξής ημερομηνίες εφαρμογής:
α) |
το άρθρο 83 σημεία 4), 5) και 6) εφαρμόζεται από τις 20 Αυγούστου 2020· |
β) |
το άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο θ), το άρθρο 7 παράγραφος 10, το άρθρο 11 παράγραφος 5, το άρθρο 14 παράγραφος 3, το άρθρο 15 παράγραφος 6, το άρθρο 18 παράγραφος 15, το άρθρο 27 παράγραφοι 2 και 5, το άρθρο 29 παράγραφοι 3 και 6, το άρθρο 31, τα άρθρα 41 έως 43, το άρθρο 45, το άρθρο 51 παράγραφος 7, το άρθρο 61 παράγραφος 7, το άρθρο 66, τα άρθρα 79 έως 82 και το άρθρο 83 σημεία 1) έως 3) από τις 20 Μαΐου 2024· |
γ) |
το άρθρο 39 σημείο 1) στοιχείο δ) από τις 21 Νοεμβρίου 2026· |
δ) |
το άρθρο 38 παράγραφος 2 στοιχείο β), το άρθρο 40, το άρθρο 44 παράγραφος 2 στοιχείο α), και τα άρθρα 46 και 47 από τις 21 Μαΐου 2027, με εξαίρεση το άρθρο 40 παράγραφος 3 στοιχείο β), το οποίο εφαρμόζεται από τις 21 Μαΐου 2026· |
ε) |
το άρθρο 73 από την 1η Ιανουαρίου 2026. |
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 11 Απριλίου 2024.
Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
Η Πρόεδρος
R. METSOLA
Για το Συμβούλιο
Η Πρόεδρος
H. LAHBIB
(1) ΕΕ C 275 της 18.7.2022, σ. 95.
(2) Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2024 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα) και απόφαση του Συμβουλίου της 25ης Μαρτίου 2024.
(3) Οδηγία 2008/98/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Νοεμβρίου 2008, για τα απόβλητα και την κατάργηση ορισμένων οδηγιών (ΕΕ L 312 της 22.11.2008, σ. 3).
(4) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1013/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 2006, για τις μεταφορές αποβλήτων (ΕΕ L 190 της 12.7.2006, σ. 1).
(5) ΕΕ L 39 της 16.2.1993, σ. 3.
(6) Απόφαση 93/98/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 1ης Φεβρουαρίου 1993, σχετικά με τη σύναψη, εξ ονόματος της Κοινότητας, της σύμβασης για τον έλεγχο της διασυνοριακής διακίνησης επικίνδυνων αποβλήτων και της διάθεσής τους (σύμβαση της Βασιλείας) (ΕΕ L 39 της 16.2.1993, σ. 1).
(7) Τροποποίηση της σύμβασης της Βασιλείας (τροποποίηση απαγόρευσης) που εγκρίθηκε με την απόφαση III/1 των συμβαλλομένων μερών της σύμβασης της Βασιλείας.
(8) Απόφαση 97/640/ΕΚ του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 1997, σχετικά με την έγκριση, εξ ονόματος της Κοινότητας, της τροποποίησης της σύμβασης για τον έλεγχο της διασυνοριακής διακίνησης επικίνδυνων αποβλήτων και της διάθεσής τους (σύμβαση της Βασιλείας), όπως ορίζεται στην απόφαση III/1 της διάσκεψης των μερών (ΕΕ L 272 της 4.10.1997, σ. 45) και κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 120/97 του Συμβουλίου, της 20ής Ιανουαρίου 1997, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 259/93 σχετικά με την παρακολούθηση και τον έλεγχο των μεταφορών αποβλήτων στο εσωτερικό της Κοινότητας καθώς και κατά την είσοδο και έξοδό τους (ΕΕ L 22 της 24.1.1997, σ. 14).
(9) OECD/LEGAL/0266.
(10) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1069/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, περί υγειονομικών κανόνων για ζωικά υποπροϊόντα και παράγωγα προϊόντα που δεν προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 (κανονισμός για τα ζωικά υποπροϊόντα) (ΕΕ L 300 της 14.11.2009, σ. 1).
(11) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1257/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2013, για την ανακύκλωση πλοίων και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1013/2006 και της οδηγίας 2009/16/ΕΚ (ΕΕ L 330 της 10.12.2013, σ. 1).
(12) Κανονισμός (ΕΕ) 2019/1021 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Ιουνίου 2019, για τους έμμονους οργανικούς ρύπους (ΕΕ L 169 της 25.6.2019, σ. 45).
(13) Κανονισμός (ΕΕ) 2021/1119 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Ιουνίου 2021, για τη θέσπιση πλαισίου με στόχο την επίτευξη κλιματικής ουδετερότητας και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 401/2009 και (ΕΕ) 2018/1999 («ευρωπαϊκό νομοθέτημα για το κλίμα») (ΕΕ L 243 της 9.7.2021, σ. 1).
(14) Οδηγία 1999/31/ΕΚ του Συμβουλίου, της 26ης Απριλίου 1999, περί υγειονομικής ταφής των αποβλήτων (ΕΕ L 182 της 16.7.1999, σ. 1).
(15) Οδηγία 2010/75/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, περί βιομηχανικών εκπομπών (ολοκληρωμένη πρόληψη και έλεγχος της ρύπανσης) (ΕΕ L 334 της 17.12.2010, σ. 17).
(16) Κανονισμός (ΕΕ) 2020/1056 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 2020, για τις ηλεκτρονικές πληροφορίες σχετικά με τις εμπορευματικές μεταφορές (ΕΕ L 249 της 31.7.2020, σ. 33).
(17) Κανονισμός (ΕΕ) 2022/2399 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Νοεμβρίου 2022, για τη θέσπιση του περιβάλλοντος ενιαίας θυρίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τα τελωνεία και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 (ΕΕ L 317 της 9.12.2022, σ. 1).
(18) ΕΕ L 124 της 17.5.2005, σ. 4.
(19) Οδηγία 2003/4/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2003, για την πρόσβαση του κοινού σε περιβαλλοντικές πληροφορίες και για την κατάργηση της οδηγίας 90/313/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 41 της 14.2.2003, σ. 26).
(20) Οδηγία 94/62/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 1994, για τις συσκευασίες και τα απορρίμματα συσκευασίας (ΕΕ L 365 της 31.12.1994, σ. 10).
(21) Οδηγία (ΕΕ) 2019/904 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Ιουνίου 2019, σχετικά με τη μείωση των επιπτώσεων ορισμένων πλαστικών προϊόντων στο περιβάλλον (ΕΕ L 155 της 12.6.2019, σ. 1).
(22) Κανονισμός (ΕΕ) 2023/2055 της Επιτροπής, της 25ης Σεπτεμβρίου 2023, για την τροποποίηση του παραρτήματος XVII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την καταχώριση, την αξιολόγηση, την αδειοδότηση και τους περιορισμούς των χημικών προϊόντων (REACH) όσον αφορά τα μικροσωματίδια συνθετικών πολυμερών (ΕΕ L 238 της 27.9.2023, σ. 67).
(23) Οδηγία 2000/53/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Σεπτεμβρίου 2000, για τα οχήματα στο τέλος του κύκλου ζωής τους (ΕΕ L 269 της 21.10.2000, σ. 34).
(24) Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την πρόληψη των απωλειών κόκκων πλαστικού με σκοπό τη μείωση της ρύπανσης από μικροπλαστικά [COM(2023) 645].
(25) Απόφαση 2013/755/EE του Συμβουλίου, της 25ης Νοεμβρίου 2013, για τη σύνδεση των υπερπόντιων χωρών και εδαφών με την Ευρωπαϊκή Ένωση («απόφαση για τη σύνδεση ΥΧΕ-ΕΕ») (ΕΕ L 344 της 19.12.2013, σ. 1).
(26) Οδηγία 2008/99/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Νοεμβρίου 2008, σχετικά με την προστασία του περιβάλλοντος μέσω του ποινικού δικαίου (ΕΕ L 328 της 6.12.2008, σ. 28).
(27) Κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 883/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Σεπτεμβρίου 2013, σχετικά με τις έρευνες που πραγματοποιούνται από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1073/1999 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (Ευρατόμ) αριθ. 1074/1999 του Συμβουλίου (ΕΕ L 248 της 18.9.2013, σ. 1).
(28) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 515/97 του Συμβουλίου, της 13ης Μαρτίου 1997, περί της αμοιβαίας συνδρομής μεταξύ των διοικητικών αρχών των κρατών μελών και της συνεργασίας των αρχών αυτών με την Επιτροπή με σκοπό τη διασφάλιση της ορθής εφαρμογής των τελωνειακών και γεωργικών ρυθμίσεων (ΕΕ L 82 της 22.3.1997, σ. 1).
(29) Κανονισμός (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96 του Συμβουλίου, της 11ης Νοεμβρίου 1996, σχετικά με τους ελέγχους και εξακριβώσεις που διεξάγει επιτοπίως η Επιτροπή με σκοπό την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων από απάτες και λοιπές παρατυπίες (ΕΕ L 292 της 15.11.1996, σ. 2).
(30) ΕΕ L 123 της 12.5.2016, σ. 1.
(31) Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1).
(32) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή (ΕΕ L 55 της 28.2.2011, σ. 13).
(33) Οδηγία (ΕΕ) 2019/883 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Απριλίου 2019, σχετικά με τις λιμενικές εγκαταστάσεις παραλαβής για την παράδοση αποβλήτων από πλοία, για την τροποποίηση της οδηγίας 2010/65/ΕΕ και την κατάργηση της οδηγίας 2000/59/ΕΚ (ΕΕ L 151 της 7.6.2019, σ. 116).
(34) Οδηγία 2006/117/Ευρατόμ του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2006, σχετικά με την επιτήρηση και τον έλεγχο των αποστολών ραδιενεργών αποβλήτων και αναλωμένου πυρηνικού καυσίμου (ΕΕ L 337 της 5.12.2006, σ. 21).
(35) Οδηγία 91/271/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 21ης Μαΐου 1991, για την επεξεργασία των αστικών λυμάτων (ΕΕ L 135 της 30.5.1991, σ. 40).
(36) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 767/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 2009, για τη διάθεση στην αγορά και τη χρήση ζωοτροφών, την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, και την κατάργηση των οδηγιών 79/373/ΕΟΚ του Συμβουλίου, 80/511/ΕΟΚ της Επιτροπής, 82/471/ΕΟΚ του Συμβουλίου, 83/228/ΕΟΚ του Συμβουλίου, 93/74/ΕΟΚ του Συμβουλίου, 93/113/ΕΚ του Συμβουλίου, 96/25/ΕΚ του Συμβουλίου, και της απόφασης 2004/217/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 229 της 1.9.2009, σ. 1).
(37) Πρωτόκολλο για την περιβαλλοντική προστασία της συνθήκης της Ανταρκτικής του 1991.
(38) Οδηγία 2009/31/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2009, σχετικά με την αποθήκευση διοξειδίου του άνθρακα σε γεωλογικούς σχηματισμούς και για την τροποποίηση της οδηγίας 85/337/ΕΟΚ του Συμβουλίου, των οδηγιών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 2000/60/ΕΚ, 2001/80/ΕΚ, 2004/35/ΕΚ, 2006/12/ΕΚ και 2008/1/ΕΚ, και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1013/2006 (ΕΕ L 140 της 5.6.2009, σ. 114).
(39) Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2015/2446 της Επιτροπής, της 28ης Ιουλίου 2015, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, όσον αφορά λεπτομερείς κανόνες σχετικούς με ορισμένες από τις διατάξεις του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 343 της 29.12.2015, σ. 1).
(40) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2015/2447 της Επιτροπής, της 24ης Νοεμβρίου 2015, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής ορισμένων διατάξεων του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 343 της 29.12.2015, σ. 558).
(41) Οδηγία (ΕΕ) 2015/1535 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Σεπτεμβρίου 2015, για την καθιέρωση μιας διαδικασίας πληροφόρησης στον τομέα των τεχνικών προδιαγραφών και των κανόνων σχετικά με τις υπηρεσίες της κοινωνίας των πληροφοριών (ΕΕ L 241 της 17.9.2015, σ. 1).
(42) Κανονισμός (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Απριλίου 2016, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών και την κατάργηση της οδηγίας 95/46/ΕΚ (Γενικός Κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων) (ΕΕ L 119 της 4.5.2016, σ. 1).
(43) Οδηγία 2012/19/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Ιουλίου 2012, σχετικά με τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ) (ΕΕ L 197 της 24.7.2012, σ. 38).
(44) Κανονισμός (ΕΕ) 2023/1542 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Ιουλίου 2023, σχετικά με τις μπαταρίες και τα απόβλητα μπαταριών, την τροποποίηση της οδηγίας 2008/98/ΕΚ και του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1020 και την κατάργηση της οδηγίας 2006/66/ΕΚ (ΕΕ L 191 της 28.7.2023, σ. 1).
(45) OECD/LEGAL/0266.
(46) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2016/1245 της Επιτροπής, της 28ης Ιουλίου 2016, για την κατάρτιση προκαταρκτικού πίνακα αντιστοιχίας μεταξύ των κωδικών της συνδυασμένης ονοματολογίας που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου και των εγγραφών αποβλήτων που απαριθμούνται στα παραρτήματα III, IV και V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1013/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις μεταφορές αποβλήτων (ΕΕ L 204 της 29.7.2016, σ. 11).
(47) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1418/2007 της Επιτροπής, της 29ης Νοεμβρίου 2007, σχετικά με την εξαγωγή για αξιοποίηση ορισμένων αποβλήτων που περιέχονται στο παράρτημα III ή ΙΙΙΑ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1013/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου προς ορισμένες χώρες στις οποίες δεν εφαρμόζεται η απόφαση του ΟΟΣΑ για τον έλεγχο των διασυνοριακών διακινήσεων αποβλήτων (ΕΕ L 316 της 4.12.2007, σ. 6).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΑ
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΒ
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΓ
ΕΙΔΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΤΩΝ ΕΓΓΡΑΦΩΝ ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗΣ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ
Από τις 21 Μαΐου 2026, τα έγγραφα και οι πληροφορίες πρέπει να υποβάλλονται με ηλεκτρονικά μέσα σύμφωνα με το άρθρο 27, όπως απαιτείται βάσει των σχετικών διατάξεων του παρόντος κανονισμού.
Οι οδηγίες αυτές εξακολουθούν να ισχύουν και στις περιπτώσεις μεταφορών που αφορούν τρίτες χώρες (σύμφωνα με τους τίτλους IV, V και VI), για τις οποίες μπορούν να χρησιμοποιηθούν έγγραφα σε χαρτί, οι διαδικασίες με χρήση χαρτιού μπορούν να παραμένουν σε ισχύ εφόσον δεν υπάρχει πρόσβαση σε συστήματα κατά το άρθρο 27.
Μπορείτε να συμβουλευτείτε το παράρτημα IΓ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1013/2006 για γενικές οδηγίες σχετικά με τη συμπλήρωση των εγγράφων κοινοποίησης και μεταφοράς, ιδίως κατά τη συμπλήρωση εγγράφων σε χαρτί, κατά περίπτωση.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΚΑΙ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ
Μέρος 1: Πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται κατά την υποβολή του εγγράφου κοινοποίησης
1. |
Αύξων αριθμός ή άλλα αποδεκτά αναγνωριστικά στοιχεία του εγγράφου κοινοποίησης και προβλεπόμενος συνολικός αριθμός μεταφορών. Σε περίπτωση που ο κοινοποιών έχει λάβει προηγουμένως έγκριση/-εις για τη μεταφορά των ίδιων τύπων αποβλήτων στην ίδια εγκατάσταση, μπορεί επίσης να γίνεται αναφορά στον αύξοντα αριθμό ή άλλο αποδεκτό αναγνωριστικό στοιχείο του εγγράφου κοινοποίησης των εν λόγω προηγουμένως εγκριθεισών μεταφορών. Για τους σκοπούς της εφαρμογής του άρθρου 9 παράγραφος 3, σε περίπτωση που ο κοινοποιών έχει λάβει προηγουμένως συγκατάθεση για τη μεταφορά των ίδιων ειδών αποβλήτων από την ίδια τοποθεσία στη χώρα αποστολής στον ίδιο παραλήπτη και στην ίδια εγκατάσταση και όπου οι τυχόν χώρες διαμετακόμισης είναι οι ίδιες, ο κοινοποιών αναφέρει τον αύξοντα αριθμό ή άλλο αποδεκτό αναγνωριστικό κωδικό του εγγράφου κοινοποίησης των εν λόγω προηγουμένως εγκριθεισών μεταφορών. Επιπλέον, στην κοινοποίηση αναφέρονται οι αλλαγές στα στοιχεία νέας κοινοποίησης σε σύγκριση με την εν λόγω προηγουμένως εγκριθείσα μεταφορά. |
2. |
Όνομα, διεύθυνση, αριθμοί τηλεφώνου και φαξ, διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου (e-mail), αριθμός μητρώου και αρμόδιο πρόσωπο του κοινοποιούντος. |
3. |
Εάν ο κοινοποιών δεν είναι ο αρχικός παραγωγός αποβλήτων ή ο νέος παραγωγός ή φορέας συλλογής αποβλήτων: Όνομα, διεύθυνση, αριθμός τηλεφώνου, διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και αρμόδιο πρόσωπο του αρχικού παραγωγού (παραγωγών) αποβλήτων ή νέου παραγωγού (παραγωγών) αποβλήτων ή φορέων συλλογής ή κατόχων αποβλήτων. |
4. |
Όνομα, διεύθυνση, αριθμοί τηλεφώνου και φαξ, διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου (e-mail), αριθμός μητρώου και αρμόδιο πρόσωπο του εμπόρου ή μεσίτη, εφόσον ο κοινοποιών τον έχει εξουσιοδοτήσει δυνάμει του άρθρου 3 σημείο 6). |
5. |
Διεύθυνση του σημείου εκκίνησης της μεταφοράς, όνομα του προσώπου που είναι υπεύθυνο για το συγκεκριμένο σημείο και, εάν διαφέρει από τα πρόσωπα που αναφέρονται στα σημεία 2 έως 4, διεύθυνση, αριθμός τηλεφώνου, διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και αρμόδιος του προσώπου που είναι υπεύθυνο για τον εν λόγω σημείο. |
6. |
Ονομασία, διεύθυνση, αριθμός τηλεφώνου, διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου (e-mail), αριθμός μητρώου και υπεύθυνος επικοινωνίας της εγκατάστασης ανάκτησης ή διάθεσης, χρησιμοποιούμενη τεχνολογία και ενδεχόμενο καθεστώς προέγκρισης, σύμφωνα με το άρθρο 14. Εάν τα απόβλητα προορίζονται για ενδιάμεσες εργασίες ανάκτησης ή ενδιάμεσες εργασίες διάθεσης, αναφέρονται οι αντίστοιχες πληροφορίες για όλες τις εγκαταστάσεις στις οποίες προβλέπεται να λάβουν χώρα οι επακόλουθες ενδιάμεσες και μη ενδιάμεσες εργασίες ανάκτησης, ή ενδιάμεσες ή μη ενδιάμεσες εργασίες διάθεσης. Απόδειξη της άδειας της εγκατάστασης σύμφωνα με το κεφάλαιο IV της οδηγίας 2008/98/ΕΚ ή, εάν η εγκατάσταση ανάκτησης ή διάθεσης περιλαμβάνεται στο παράρτημα I κατηγορία 5 της οδηγίας 2010/75/ΕΕ, αποδεικτικά στοιχεία (π.χ. δήλωση με την οποία πιστοποιείται η ύπαρξή της) της ισχύουσας άδειας που έχει εκδοθεί σύμφωνα με τα άρθρα 4 και 5 της εν λόγω οδηγίας. |
7. |
Όνομα, διεύθυνση, αριθμός τηλεφώνου, διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου (e-mail), αριθμός μητρώου και υπεύθυνος επικοινωνίας του παραλήπτη. |
8. |
Όνομα, διεύθυνση, αριθμός τηλεφώνου και διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου (e-mail), αριθμός μητρώου και υπεύθυνος επικοινωνίας, του/των επιλεγέντος/-ων μεταφορέα/-ων και/ή των πρακτορείων του/τους. |
9. |
Χώρα αποστολής και οικεία αρμόδια αρχή. |
10. |
Χώρες διαμετακόμισης και οικείες αρμόδιες αρχές. |
11. |
Χώρα προορισμού και οικεία αρμόδια αρχή. |
12. |
Μεμονωμένη κοινοποίηση ή γενική κοινοποίηση. Εάν πρόκειται για γενική κοινοποίηση, απαιτείται η περίοδος ισχύος. |
13. |
Προβλεπόμενη/-ες ημερομηνία/-ες έναρξης της/των μεταφοράς/-ών. |
14. |
Προβλεπόμενοι τρόποι μεταφοράς. |
15. |
Προβλεπόμενο δρομολόγιο και προβλεπόμενη διαδρομή, όπου είναι δυνατόν, συμπεριλαμβανομένων πιθανών εναλλακτικών. |
16. |
Αποδεικτικά στοιχεία της εγγραφής του/των μεταφορέα/-ων σε μητρώα σχετικά με τις μεταφορές αποβλήτων (π.χ. δήλωση βεβαίωσης της ύπαρξής του/τους). |
17. |
Ονομασία των αποβλήτων στον ενδεδειγμένο κατάλογο, πηγή/-ές, περιγραφή, σύνθεση και τυχόν επικίνδυνα χαρακτηριστικά. Σε περίπτωση αποβλήτων από διάφορες πηγές, επίσης λεπτομερής καταγραφή των αποβλήτων. |
18. |
Εκτιμώμενες μέγιστες και ελάχιστες ποσότητες. |
19. |
Προβλεπόμενος τύπος συσκευασίας. |
20. |
Προσδιορισμός των εργασιών ανάκτησης ή διάθεσης, όπως αναφέρονται στα παραρτήματα I και ΙΙ της οδηγίας 2008/98/ΕΚ. |
21. |
Εάν τα απόβλητα προορίζονται για ανάκτηση:
|
22. |
Εάν τα απόβλητα προορίζονται για διάθεση, στοιχεία που αποδεικνύουν ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις του άρθρου 11 παράγραφος στοιχείο α). |
23. |
Αντίγραφο της σύμβασης και δήλωση με την οποία βεβαιώνεται η ύπαρξή της μεταξύ του κοινοποιούντος, του παραλήπτη και του φορέα εκμετάλλευσης της εγκατάστασης στην οποία τα απόβλητα υποβάλλονται σε ανάκτηση ή διατίθενται, η οποία έχει συναφθεί και είναι ενεργή κατά τη στιγμή της κοινοποίησης, όπως απαιτείται βάσει του άρθρου 5 παράγραφος 7 και του άρθρου 6. |
24. |
Αντίγραφο της σύμβασης και δήλωση με την οποία βεβαιώνεται η ύπαρξή της μεταξύ του παραγωγού αποβλήτων, του νέου παραγωγού ή συλλέκτη αποβλήτων και του μεσίτη ή εμπόρου, σε περίπτωση που ο μεσίτης ή έμπορος ενεργεί ως κοινοποιών. |
25. |
Αποδεικτικά στοιχεία για την ύπαρξη χρηματικής εγγύησης ή ισοδύναμης ασφάλισης (ή δήλωση βεβαίωσης της ύπαρξής της, εάν το επιτρέπει η αρμόδια αρχή), η οποία έχει συσταθεί και είναι ενεργή κατά τη στιγμή της κοινοποίησης ή, εάν η αρμόδια αρχή που εγκρίνει τη χρηματική εγγύηση ή ισοδύναμη ασφάλιση το επιτρέπει, το αργότερο κατά την ολοκλήρωση του εγγράφου μεταφοράς δυνάμει του άρθρου 16 παράγραφος 2, όπως απαιτείται βάσει του άρθρου 5 παράγραφος 8 και του άρθρου 7. |
26. |
Δήλωση από τον κοινοποιούντα ότι ο κοινοποιών δεν έχει καταδικαστεί για εκτέλεση παράνομης μεταφοράς ή οποιαδήποτε άλλη παράνομη πράξη σε σχέση με την προστασία του περιβάλλοντος ή της ανθρώπινης υγείας και δεν έχει επανειλημμένα παραλείψει να συμμορφωθεί με τα άρθρα 15 και 16 σε σχέση με προηγούμενες μεταφορές, κατά τα 5 έτη πριν από την υποβολή της κοινοποίησης. |
27. |
Βεβαίωση από τον κοινοποιούντα ότι οι πληροφορίες είναι πλήρεις και ακριβείς, εξ όσων γνωρίζει. |
Μέρος 2: Πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται ή να επισυνάπτονται ως παράρτημα στο έγγραφο μεταφοράς
Παρέχονται όλες οι πληροφορίες που απαριθμούνται στο μέρος 1, επικαιροποιημένες σύμφωνα με τα σημεία που καθορίζονται κατωτέρω, και περιλαμβάνουν τις λοιπές πρόσθετες πληροφορίες που ζητούνται:
1. |
Αύξων και συνολικός αριθμός αποστολών. |
2. |
Ημερομηνία έναρξης της μεταφοράς. |
3. |
Τρόποι μεταφοράς. |
4. |
Όνομα, διεύθυνση, τηλέφωνο, φαξ, ηλεκτρονικό ταχυδρομείο (e-mail) του/των μεταφορέα/-ων. |
5. |
Δρομολόγιο και διαδρομή, όπου είναι δυνατόν, συμπεριλαμβανομένων πιθανών εναλλακτικών λύσεων, όπως αναφέρεται στο έγγραφο κοινοποίησης, σε περίπτωση απρόβλεπτων περιστάσεων. |
6. |
Ποσότητες. |
7. |
Τύπος συσκευασίας. |
8. |
Αριθμός ταυτοποίησης εμπορευματοκιβωτίου, εάν έχει εφαρμογή. |
9. |
Τυχόν ειδικές προφυλάξεις που πρέπει να λαμβάνονται από τον/τους μεταφορέα/-είς. |
10. |
Δήλωση υπογεγραμμένη από τον κοινοποιούντα, ότι έχει παραληφθεί κάθε αναγκαία συγκατάθεση από τις αρμόδιες αρχές των σχετικών χωρών. |
11. |
Κατάλληλες υπογραφές για κάθε μεταβίβαση της συνοδείας. |
Μέρος 3. Συμπληρωματικές πληροφορίες και τεκμηρίωση που μπορούν να ζητούνται από τις αρμόδιες αρχές
1. |
Ο τύπος και η διάρκεια ισχύος της άδειας βάσει της οποίας λειτουργεί η εγκατάσταση ανάκτησης ή διάθεσης. |
2. |
Αντίγραφο της άδειας που έχει εκδοθεί σύμφωνα με τα άρθρα 4 και 5 της οδηγίας 2010/75/ΕΕ. |
3. |
Πληροφορίες σχετικά με τα μέτρα που πρόκειται να ληφθούν για να εξασφαλίζεται η ασφάλεια των μεταφορών. |
4. |
Την (τις) απόσταση (-ες) μεταφοράς μεταξύ του σημείου έναρξης της μεταφοράς και της εγκατάστασης, συμπεριλαμβανομένων εναλλακτικών διαδρομών. |
5. |
Σε περίπτωση διατροπικής μεταφοράς, ο τόπος ή οι τόποι όπου θα πραγματοποιηθεί η μεταφορά. |
6. |
Πληροφορίες σχετικά με το κόστος της διακομιδής αποβλήτων μεταξύ του κοινοποιούντος και της εγκατάστασης. |
7. |
Αντίγραφο της καταχώρισης του (των) μεταφορέα(-ων) όσον αφορά τη διακομιδή αποβλήτων. |
8. |
Χημική ανάλυση της σύνθεσης των αποβλήτων. |
9. |
Περιγραφή της διαδικασίας παραγωγής των αποβλήτων. |
10. |
Περιγραφή της διαδικασίας επεξεργασίας στην εγκατάσταση παραλαβής των αποβλήτων. |
11. |
Η χρηματική εγγύηση ή ισοδύναμη ασφάλιση ή αντίγραφο ή αποδεικτικά στοιχεία αυτών. |
12. |
Πληροφορίες σχετικά με τον υπολογισμό της χρηματικής εγγύησης ή της ισοδύναμης ασφάλισης, όπως απαιτείται βάσει του άρθρου 5 παράγραφος 8 και του άρθρου 7. |
13. |
Αντίγραφο ή απόδειξη του ασφαλιστηρίου όσον αφορά την ευθύνη για ζημίες έναντι τρίτων. |
14. |
Τεκμηρίωση που πιστοποιεί ότι ο κοινοποιών δεν έχει καταδικαστεί για εκτέλεση παράνομης μεταφορά ή οποιαδήποτε άλλη παράνομη πράξη σε σχέση με την προστασία του περιβάλλοντος ή της ανθρώπινης υγείας και δεν έχει επανειλημμένα παραλείψει να συμμορφωθεί με τα άρθρα 15 και 16 σε σχέση με προηγούμενες μεταφορές, κατά τα 5 έτη πριν από την υποβολή της κοινοποίησης. |
15. |
Κάθε άλλη πληροφορία η οποία σχετίζεται με την εκτίμηση της κοινοποίησης σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό και την εθνική νομοθεσία. |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΑΠΟΒΛΗΤΩΝ ΥΠΟΚΕΙΜΕΝΩΝ ΣΤΙΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ 18 («ΠΡΑΣΙΝΟΣ» ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΑΠΟΒΛΗΤΩΝ) ΚΑΤΑ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 4 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 4 ΣΤΟΙΧΕΙΟ α)
Ανεξάρτητα από το αν περιλαμβάνονται στον κατάλογο αυτόν, τα απόβλητα δεν είναι δυνατόν να υπόκεινται στις γενικές απαιτήσεις ενημέρωσης του άρθρου 18 εάν έχουν μολυνθεί από άλλα υλικά, σε βαθμό που:
α) |
αυξάνει τους κινδύνους που συνδέονται με τα απόβλητα σε σημείο ώστε αυτά να εντάσσονται στα υποκείμενα σε υποβολή στη διαδικασία προηγούμενης γραπτής κοινοποίησης και έγκρισης, λαμβανομένων υπόψη του καταλόγου αποβλήτων που αναφέρεται στο άρθρο 7 της οδηγίας 2008/98/ΕΚ, καθώς και των επικίνδυνων ιδιοτήτων που απαριθμούνται στο παράρτημα III της εν λόγω οδηγίας· |
β) |
αποτρέπει την ανάκτηση των αποβλήτων με περιβαλλοντικά αβλαβή τρόπο. |
Μέρος I:
Απόβλητα που απαριθμούνται στο παράρτημα IX της σύμβασης της Βασιλείας (1).
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού ισχύουν τα ακόλουθα:
α) |
κάθε παραπομπή του παραρτήματος IX της σύμβασης της Βασιλείας στον κατάλογο Α νοείται ως παραπομπή στο παράρτημα IV του παρόντος κανονισμού· |
β) |
στην καταχώριση Β1020 της σύμβασης της Βασιλείας, ο όρος «σε μορφή τελικού προϊόντος χύμα» περιλαμβάνει όλες τις μεταλλικές μορφές, που δεν επιδέχονται διασπορά (2), των απορριμμάτων που απαριθμούνται στην καταχώριση αυτή· |
γ) |
η καταχώριση Β1030 της σύμβασης της Βασιλείας έχει ως εξής: «Υπολείμματα που περιέχουν δύστηκτα μέταλλα»· |
δ) |
δεν ισχύει το μέρος της καταχώρισης Β1100 της σύμβασης της Βασιλείας που αναφέρεται σε «σκωρία της επεξεργασίας χαλκού» κ.λπ., και, αντ’ αυτού, ισχύει η καταχώριση GB040 (ΟΟΣΑ) στο μέρος II· |
ε) |
δεν ισχύει η καταχώριση Β1110 της σύμβασης της Βασιλείας, και, αντ’ αυτής, ισχύουν οι καταχωρίσεις GC010 και GC020 (ΟΟΣΑ) στο μέρος II· |
στ) |
δεν ισχύει η καταχώριση Β2050 της σύμβασης της Βασιλείας, και, αντ’ αυτής, ισχύει η καταχώριση GG040 (ΟΟΣΑ) στο μέρος II· |
ζ) |
για απόβλητα που μεταφέρονται εντός της Ένωσης, δεν ισχύει η καταχώριση B3011 της σύμβασης της Βασιλείας και, αντ’ αυτής, ισχύει η ακόλουθη καταχώριση:
|
Μέρος II:
Απόβλητα που περιέχουν μέταλλα προερχόμενα από την τήξη, τη σύντηξη και τον εξευγενισμό των μετάλλων
GB040 |
7112 2620 30 2620 91 |
Σκωρίες από την επεξεργασία πολυτίμων μετάλλων και χαλκού που προορίζονται για περαιτέρω εξευγενισμό |
Άλλα απόβλητα που περιέχουν μέταλλα
GC010 |
|
Ηλεκτρικές κατασκευές που αποτελούνται μόνο από μέταλλα ή κράματα |
GC020 |
|
Ηλεκτρονικά θραύσματα (π.χ. πλακέτες τυπωμένων κυκλωμάτων, ηλεκτρονικά στοιχεία, σύρμα κ.λπ.) και ποιοτικώς αποκατεστημένα ηλεκτρονικά συστατικά, κατάλληλα για την ανάκτηση βασικών και πολύτιμων μετάλλων |
GC030 |
ex 8908 00 |
Σκάφη και άλλες πλωτές κατασκευές για διάλυση, που έχουν δεόντως αδειάσει από κάθε φορτίο και άλλο υλικό προερχόμενο από τη λειτουργία τους, το οποίο θα μπορούσε να ταξινομηθεί ως επικίνδυνη ουσία ή επικίνδυνα απόβλητα (8) |
GC050 |
|
Αναλωμένοι καταλύτες καταλυτικής πυρόλυσης ρευστοποιημένης κλίνης (FCC) (π.χ. οξείδια του αλουμινίου και ζεόλιθοι) |
Απορρίμματα γυαλιού σε μορφή που δεν επιδέχεται διασπορά
GE020 |
ex 7001 ex 7019 39 |
Απορρίμματα υαλοβάμβακα |
Απορρίμματα κεραμικών προϊόντων σε μορφή που δεν επιδέχεται διασπορά
GF010 |
|
Απορρίμματα κεραμικών προϊόντων που έχουν ψηθεί μετά τη μορφοποίησή τους, συμπεριλαμβανομένων των κεραμικών δοχείων (πριν και/ή αφού χρησιμοποιηθούν) |
Άλλα απορρίμματα που περιέχουν κυρίως ανόργανα συστατικά, τα οποία ενδέχεται να περιέχουν μέταλλα και οργανικές ύλες
GG030 |
ex 2621 |
Τέφρες και σκωρίες από σταθμούς παραγωγής ηλεκτρικής ενέργειας που λειτουργούν με άνθρακα |
GG040 |
ex 2621 |
Αιωρούμενη τέφρα, από σταθμούς παραγωγής ηλεκτρικής ενέργειας που λειτουργούν με άνθρακα |
Απόβλητα βυρσοδεψίας, γουνοποιίας και χρήσης δερμάτων
GN010 |
ex 0502 00 |
Απορρίμματα από τρίχες χοντρές χοίρου ή αγριόχοιρου. Τρίχες ασβού και άλλες τρίχες για την ψηκτροποιία |
GN020 |
ex 0503 00 |
Απορρίμματα από χοντρές τρίχες (τρίχες χαίτης και ουράς μονόπλων ή βοοειδών) έστω και σε επίπεδες επιφάνειες, με ή χωρίς υπόθεμα |
GN030 |
ex 0505 90 |
Απορρίμματα από δέρματα και άλλα μέρη πτηνών, με τα φτερά ή πούπουλά τους, φτερά και μέρη φτερών (έστω και κομμένα στα άκρα), πούπουλα, ακατέργαστα ή απλά καθαρισμένα, απολυμασμένα ή που έχουν υποστεί κατεργασία με σκοπό τη διατήρησή τους |
(1) Το παράρτημα IX της σύμβασης της Βασιλείας παρατίθεται στον παρόντα κανονισμό στο παράρτημα V μέρος 1 κατάλογος Β.
(2) Η έννοια «που δεν επιδέχεται διασπορά» δεν περιλαμβάνει απόβλητα σε μορφή σκόνης, ιλύος, τέφρας ή στερεά είδη που περιέχουν υπό τύπον εγκλείσματος επικίνδυνα υγρά απόβλητα.
(3) Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, οι όροι «σχεδόν απαλλαγμένο από επιμόλυνση και άλλα είδη αποβλήτων» και, κατά περίπτωση, «αποτελούνται σχεδόν αποκλειστικά από» σημαίνουν ότι, σε μια αποστολή πλαστικών αποβλήτων ή σύμμεικτων πλαστικών αποβλήτων που ταξινομούνται στην καταχώριση EU3011, η περιεκτικότητα σε μολυντές, άλλα είδη αποβλήτων ή μη αλογονωμένων πολυμερών, ρητίνες ή προϊόντα συμπύκνωσης, ή φθοριωμένα πολυμερή, εκτός από ένα μη αλογονωμένο πολυμερές, θερμαινόμενη ρητίνη ή προϊόν συμπύκνωσης, ή φθοριωμένο πολυμερές που αποτελεί τον όγκο των πλαστικών αποβλήτων δεν υπερβαίνει συνολικά το 6 % του βάρους του φορτίου.
(4) Όσον αφορά τα «σχεδόν απαλλαγμένα από μολυντές και άλλα είδη αποβλήτων», σημείο αναφοράς μπορούν να αποτελέσουν οι διεθνείς και οι εθνικές προδιαγραφές.
(5) Όσον αφορά το «σχεδόν αποκλειστικά», σημείο αναφοράς μπορούν να αποτελέσουν οι διεθνείς και οι εθνικές προδιαγραφές.
(6) Όσον αφορά το «σχεδόν αποκλειστικά», σημείο αναφοράς μπορούν να αποτελέσουν οι διεθνείς και οι εθνικές προδιαγραφές.
(7) Εξαιρούνται τα απορρίμματα μετά τη χρήση προϊόντος.
(8) Ο όρος «έχουν δεόντως αδειάσει» νοείται ως προϋπόθεση πλήρους συμμόρφωσης με τους διεθνείς κανόνες και κατευθυντήριες γραμμές για την ανακύκλωση πλοίων.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIΙΑ
ΣΥΜΜΙΚΤΑ ΑΠΟΒΛΗΤΑ ΠΟΥ ΑΠΑΡΙΘΜΟΥΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III, ΥΠΟ ΤΗΝ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΗ ΟΤΙ Η ΣΥΝΘΕΣΗ ΤΟΥΣ ΔΕΝ ΕΜΠΟΔΙΖΕΙ ΤΗΝ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΑΣΦΑΛΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΚΑΤΑ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 4 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 4 ΣΤΟΙΧΕΙΟ β)
1. |
Ανεξάρτητα από το αν περιλαμβάνονται στον κατάλογο αυτόν, τα σύμμεικτα απόβλητα δεν είναι δυνατόν να υπόκεινται στις γενικές απαιτήσεις ενημέρωσης του άρθρου 18 εάν έχουν μολυνθεί από άλλα υλικά σε βαθμό που:
|
2. |
Στο παρόν παράρτημα περιλαμβάνονται τα ακόλουθα σύμμεικτα απόβλητα:
|
3. |
Στο παρόν παράρτημα περιλαμβάνονται τα ακόλουθα σύμμεικτα απόβλητα που ταξινομούνται σε επιμέρους περιπτώσεις ή υποπεριπτώσεις μιας ενιαίας καταχώρισης:
|
4. |
Για μεταφορές που προορίζονται για ανακύκλωση εντός της Ένωσης, στο παρόν παράρτημα περιλαμβάνονται τα ακόλουθα σύμμεικτα απόβλητα (1) που ταξινομούνται σε επιμέρους περιπτώσεις ή υποπεριπτώσεις μιας ενιαίας καταχώρισης:
|
(1) Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, οι όροι «σχεδόν απαλλαγμένο από επιμόλυνση και άλλα είδη αποβλήτων» και, κατά περίπτωση, «αποτελούνται σχεδόν αποκλειστικά από» σημαίνουν ότι, σε μια μεταφορά σύμμεικτων πλαστικών αποβλήτων που προσδιορίζονται στο σημείο 4 του παραρτήματος IΙΙΑ, η περιεκτικότητα σε μολυντές, άλλα είδη αποβλήτων ή μη αλογονωμένων πολυμερών, ρητίνες ή προϊόντα συμπύκνωσης, ή φθοριωμένα πολυμερή, εκτός από ένα μη αλογονωμένο πολυμερές, θερμαινόμενη ρητίνη ή προϊόν συμπύκνωσης, ή φθοριωμένο πολυμερές που αποτελεί τον όγκο των πλαστικών αποβλήτων δεν υπερβαίνει συνολικά το 6 % του βάρους του φορτίου.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΙΙΒ
ΠΡΟΣΘΕΤΟΣ ΠΡΑΣΙΝΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΑΠΟΒΛΗΤΩΝ ΚΑΤΑ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 4 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 4 ΣΤΟΙΧΕΙΟ α)
1. |
Ανεξάρτητα από το αν περιλαμβάνονται στον κατάλογο αυτόν, τα απόβλητα δεν είναι δυνατόν να υπόκεινται στις γενικές απαιτήσεις ενημέρωσης του άρθρου 18 εάν έχουν μολυνθεί από άλλα υλικά σε βαθμό που:
|
2. |
Στο παρόν παράρτημα περιλαμβάνονται τα ακόλουθα απόβλητα:
|
3. |
Οι μεταφορές αποβλήτων που απαριθμούνται στο παρόν παράρτημα τελούν υπό την επιφύλαξη των διατάξεων του κανονισμού (ΕΕ) 2016/2031. |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΑΠΟΒΛΗΤΩΝ ΠΟΥ ΥΠΟΚΕΙΝΤΑΙ ΣΤΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΗΣ ΕΓΓΡΑΦΗΣ ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΡΙΣΗΣ («ΠΟΡΤΟΚΑΛΙ» ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΑΠΟΒΛΗΤΩΝ) (1) ΚΑΤΑ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 4 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 2 ΣΤΟΙΧΕΙΟ α)
Μέρος I
Απόβλητα που απαριθμούνται στα παραρτήματα II και VIII της σύμβασης της Βασιλείας (2).
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού ισχύουν τα ακόλουθα:
α) |
Κάθε παραπομπή του παραρτήματος VIII της σύμβασης της Βασιλείας στον κατάλογο Β νοείται ως παραπομπή στο παράρτημα III του παρόντος κανονισμού. |
β) |
στην καταχώριση Α1010 της σύμβασης της Βασιλείας, ο όρος «εξαιρουμένων των αποβλήτων που αναφέρονται ρητά στον κατάλογο Β (παράρτημα IX)» παραπέμπει τόσο στην καταχώριση Β1020 της σύμβασης της Βασιλείας όσο και στη σημείωση σχετικά με την καταχώριση Β1020 στο παράρτημα III μέρος I στοιχείο β) του παρόντος κανονισμού· |
γ) |
δεν ισχύουν οι καταχωρίσεις A1180 και A2060 της σύμβασης της Βασιλείας και, αντ’ αυτών, ισχύουν, κατά περίπτωση, οι καταχωρίσεις GC010, GC020 και GG040 (ΟΟΣΑ) του παραρτήματος III μέρος II· |
δ) |
η καταχώριση Α4050 της σύμβασης της Βασιλείας περιλαμβάνει αναλωμένες επενδύσεις δοχείου από σύντηξη αλουμινίου, διότι περιέχουν Υ33, ανόργανα κυανιούχα. Εάν έχουν καταστραφεί τα κυανιούχα, οι αναλωμένες επενδύσεις δοχείου ταξινομούνται στην καταχώριση ΑΒ120 του μέρους II, διότι περιέχουν Υ32, ανόργανες ενώσεις φθορίου εκτός του φθοριούχου ασβεστίου· |
ε) |
δεν ισχύει η καταχώριση A3210 της σύμβασης της Βασιλείας, και, αντ’ αυτής, ισχύει η καταχώριση AC300 στο μέρος II· |
στ) |
Για απόβλητα που μεταφέρονται εντός της Ένωσης, δεν έχει εφαρμογή η καταχώριση Y48 της σύμβασης της Βασιλείας και, αντ’ αυτής, έχει εφαρμογή η ακόλουθη καταχώριση:
|
Μέρος II:
Απόβλητα που περιέχουν μέταλλα
AA010 |
2619 00 |
Σκωρίες, λέπια μετάλλου και άλλα απορρίμματα που προέρχονται από τη βιομηχανία σιδήρου και χάλυβα (3) |
AA060 |
2620 50 |
Τέφρες και υπολείμματα βαναδίου (3) |
AA190 |
8104 20 ex 8104 30 |
Απορρίμματα και θραύσματα μαγνησίου που είναι εύφλεκτα, πυροφόρα, ή εκλύουν, κατά την επαφή τους με το νερό, εύφλεκτα αέρια σε επικίνδυνες ποσότητες |
Απόβλητα που περιέχουν κυρίως ανόργανα συστατικά, τα οποία ενδέχεται να περιέχουν μέταλλα και οργανικές ύλες
AB030 |
|
Απόβλητα μη κυανιούχων συστημάτων από την κατεργασία επιφάνειας μετάλλων |
AB070 |
|
Άμμος που έχει χρησιμοποιηθεί σε εργασίες χυτηρίου |
AB120 |
ex 2812 90 ex 3824 |
Ανόργανες ενώσεις αλογόνων, που δεν προσδιορίζονται ούτε αναφέρονται αλλού |
AB130 |
|
Κατάλοιπα εργασιών αμμοβολής |
AB150 |
ex 3824 90 |
Μη εξευγενισμένο θειώδες ασβέστιο και θειικό ασβέστιο από την αποθείωση καπναερίων |
Απόβλητα που περιέχουν κυρίως οργανικά συστατικά, τα οποία ενδέχεται να περιέχουν μέταλλα και ανόργανες ύλες
AC060 |
ex 3819 00 |
Hydraulic fluids |
AC070 |
ex 3819 00 |
Υγρά φρένων |
AC080 |
ex 3820 00 |
Αντιψυκτικά υγρά |
AC150 |
|
Χλωροφθοράνθρακες |
AC160 |
|
Αλόνες |
AC170 |
ex 4403 10 |
Απόβλητα επεξεργασμένου φελλού και ξύλου |
AC250 |
|
Επιφανειοδραστικές (τασιενεργές) ουσίες |
AC260 |
ex 3101 |
Υγρή κοπριά χοίρων· περιττώματα |
AC270 |
|
Ιλύς καθαρισμού λυμάτων |
AC300 |
|
Πλαστικά απόβλητα, συμπεριλαμβανομένων των μειγμάτων αυτών των αποβλήτων, που περιέχουν ή έχουν μολυνθεί από συστατικά του παραρτήματος I, σε βαθμό που να παρουσιάζουν χαρακτηριστικά του παραρτήματος III (βλέπε αντίστοιχη καταχώριση EU3011στο παράρτημα III μέρος I και αντίστοιχη καταχώριση EU48 στο μέρος I) |
Απόβλητα που μπορεί να περιέχουν ανόργανα ή οργανικά συστατικά
AD090 |
ex 3824 90 |
Απόβλητα από την παραγωγή, μορφοποίηση και χρήση χημικών προϊόντων και υλικών φωτογραφικής αναπαραγωγής και φωτογραφίας που δεν προσδιορίζονται ούτε αναφέρονται αλλού |
AD100 |
|
Απόβλητα μη κυανιούχων συστημάτων από την επιφανειακή κατεργασία πλαστικών υλών |
AD120 |
ex 3914 00 ex 3915 |
Ιοντοανταλλακτικές ρητίνες |
AD150 |
|
Οργανικές ύλες φυσικής προελεύσεως που χρησιμοποιούνται ως φίλτρα (π.χ. βιολογικά φίλτρα) |
Απόβλητα που περιέχουν κυρίως ανόργανα συστατικά, τα οποία ενδέχεται να περιέχουν μέταλλα και οργανικές ύλες
RB020 |
ex 6815 |
Κεραμικές ίνες με φυσικοχημικά χαρακτηριστικά ανάλογα με εκείνα του αμιάντου |
(1) Ο παρών κατάλογος προέρχεται από την απόφαση του ΟΟΣΑ, προσάρτημα 4.
(2) Το παράρτημα VIII της σύμβασης της Βασιλείας περιλαμβάνεται στο παράρτημα V μέρος 1 κατάλογος Α του παρόντος κανονισμού. Το παράρτημα II της σύμβασης της Βασιλείας περιλαμβάνεται στο παράρτημα V μέρος 2 κατάλογος Α.
(3) Ο παρών κατάλογος περιλαμβάνει απόβλητα υπό μορφή τέφρας, υπολειμμάτων, σκωρίας, επιπλέουσας σκωρίας τήγματος, προϊόντων ξαφρίσματος, σκωρίας υψικαμίνων, σκόνης, πούδρας, ιλύος και πλακών, εκτός εάν ένα υλικό απαριθμείται ρητώς σε άλλο σημείο.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V
ΚΑΤΑΛΟΓΟΙ ΑΠΟΒΛΗΤΩΝ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΣΚΟΠΟΥΣ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ 39
Εισαγωγικές σημειώσεις
1. |
Το παρόν παράρτημα εφαρμόζεται με την επιφύλαξη της οδηγίας 2008/98/ΕΚ. |
2. |
Το παρόν παράρτημα αποτελείται από τρία μέρη. Το άρθρο 39 παραπέμπει περαιτέρω στον κατάλογο αποβλήτων που αναφέρεται στο άρθρο 7 της οδηγίας 2008/98/ΕΚ. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού και για να προσδιοριστεί αν συγκεκριμένα απόβλητα καλύπτονται από την απαγόρευση εξαγωγών του άρθρου 39 του παρόντος κανονισμού, ο κατάλογος αποβλήτων που αναφέρεται στο άρθρο 7 της οδηγίας 2008/98/ΕΚ εφαρμόζεται μόνον όταν δεν έχει εφαρμογή ο κατάλογος Α του μέρος 1 του παρόντος παραρτήματος. Εάν ένα απόβλητο δεν περιλαμβάνεται στον κατάλογο Α του μέρους 1 του παρόντος παραρτήματος και δεν περιλαμβάνεται ως επικίνδυνο απόβλητο στον κατάλογο αποβλήτων που αναφέρεται στο άρθρο 7 της οδηγίας 2008/98/ΕΚ, πρέπει να ελέγχεται μόνον αν περιλαμβάνεται στο μέρος 2 του παρόντος παραρτήματος. |
3. |
Τα απόβλητα που απαριθμούνται στον κατάλογο Β του μέρους 1 τα απόβλητα που περιλαμβάνονται στον κατάλογο αποβλήτων του άρθρου 7 της οδηγίας 2008/98/ΕΚ (δηλαδή απόβλητα που δεν φέρουν αστερίσκο) καλύπτονται από την απαγόρευση εξαγωγής, εάν έχουν μολυνθεί από άλλα υλικά, σε βαθμό που:
|
Μέρος 1 (1)
Κατάλογος Α (παράρτημα VIII της σύμβασης της Βασιλείας)
A1 |
Απορρίμματα μετάλλων και απόβλητα που περιέχουν μέταλλα |
||||||||||||||||||
A1010 |
Απορρίμματα μετάλλων και κραμάτων των ακόλουθων μετάλλων:
εξαιρουμένων των αποβλήτων που αναφέρονται ρητά στον κατάλογο Β. |
||||||||||||||||||
A1020 |
Απόβλητα που περιέχουν ως συστατικά ή ξένες προσμείξεις, εξαιρουμένων των απορριμμάτων μετάλλων σε συμπαγή μορφή, οποιαδήποτε από τις ακόλουθες ουσίες:
|
||||||||||||||||||
A1030 |
Απόβλητα που περιέχουν ως συστατικά ή ξένες προσμείξεις οποιαδήποτε από τις ακόλουθες ουσίες:
|
||||||||||||||||||
A1040 |
Απόβλητα που περιέχουν ως συστατικά οποιαδήποτε από τις ακόλουθες ουσίες:
|
||||||||||||||||||
A1050 |
Ιλύες γαλβανισμού |
||||||||||||||||||
A1060 |
Υγρά απόβλητα καθαρισμού μετάλλων με οξέα |
||||||||||||||||||
A1070 |
Υπολείμματα απόπλυσης από την κατεργασία ψευδαργύρου, σκόνη και ιλύς, όπως ιαροζίτης, αιματίτης κ.λπ. |
||||||||||||||||||
A1080 |
Υπολείμματα ψευδαργύρου μη περιλαμβανόμενα στον κατάλογο Β, που περιέχουν μόλυβδο και κάδμιο σε συγκεντρώσεις ικανές ώστε να εμφανίζουν χαρακτηριστικά του παραρτήματος III |
||||||||||||||||||
A1090 |
Τέφρα από την καύση χάλκινου σύρματος με μόνωση |
||||||||||||||||||
A1100 |
Σκόνη και υπολείμματα από συστήματα καθαρισμού καπναερίων από χυτήρια χαλκού |
||||||||||||||||||
A1110 |
Αναλωμένα ηλεκτρολυτικά διαλύματα από εργασίες ηλεκτρολυτικού εξευγενισμού και ηλεκτρολυτικής εξαγωγής χαλκού |
||||||||||||||||||
A1120 |
Υπολειμματική ιλύς, εξαιρουμένων των ανοδικών αποθέσεων, από συστήματα ηλεκτροκαθαρισμού, στο πλαίσιο εργασιών ηλεκτρολυτικού εξευγενισμού και ηλεκτρολυτικής εξαγωγής χαλκού |
||||||||||||||||||
A1130 |
Αναλωμένα διαλύματα χάραξης με οξέα που περιέχουν διαλελυμένο χαλκό |
||||||||||||||||||
A1140 |
Απόβλητα καταλυτών χλωριούχου χαλκού και κυανιούχου χαλκού |
||||||||||||||||||
A1150 |
Τέφρα πολυτίμων μετάλλων από την καύση τυπωμένων κυκλωμάτων, που δεν περιλαμβάνονται στον κατάλογο Β (2) |
||||||||||||||||||
A1160 |
Άχρηστες ηλεκτρικές στήλες μολύβδου-οξέος, ανέπαφες ή σπασμένες |
||||||||||||||||||
A1170 |
Απορρίμματα ηλεκτρικών στηλών που δεν έχουν υποστεί διαλογή, εξαιρουμένων των σύμμεικτων αποβλήτων ηλεκτρικών στηλών μόνο του καταλόγου Β. Απορρίμματα ηλεκτρικών στηλών που δεν προσδιορίζονται στον κατάλογο Β και περιέχουν συστατικά του παραρτήματος I σε αναλογία τέτοια ώστε να καθίστανται επικίνδυνα |
||||||||||||||||||
A1180 |
Απορρίμματα ηλεκτρολογικών και ηλεκτρονικών συναρμολογημάτων ή θραύσματα (3), τα οποία περιέχουν κατασκευαστικά στοιχεία, όπως συσσωρευτές και άλλες ηλεκτρικές στήλες που περιλαμβάνονται στον κατάλογο Α, διακόπτες υδραργύρου, γυαλί από καθοδικές λυχνίες και άλλα είδη ενεργοποιημένου γυαλιού και πυκνωτές PCB, ή έχουν μολυνθεί από συστατικά του παραρτήματος I (π.χ. κάδμιο, υδράργυρο, μόλυβδο, πολυχλωροδιφαινύλια) σε αναλογία τέτοια ώστε να εμφανίζουν χαρακτηριστικά του παραρτήματος III (βλέπε αντίστοιχη καταχώριση του καταλόγου Β, Β1110) (4) |
||||||||||||||||||
Α1190 |
Απόβλητα μεταλλικών καλωδίων επενδυμένα ή μονωμένα με πλαστικές ύλες που περιέχουν ή έχουν μολυνθεί από ορυκτή πίσσα, PCB (4), μόλυβδο, κάδμιο, άλλες οργανικές αλογονούχες ενώσεις ή άλλα συστατικά του παραρτήματος I σε βαθμό τέτοιον ώστε να εμφανίζουν χαρακτηριστικά του παραρτήματος III |
||||||||||||||||||
A2 |
Απόβλητα που περιέχουν κυρίως ανόργανα συστατικά, τα οποία ενδέχεται να περιέχουν μέταλλα και οργανικές ύλες |
||||||||||||||||||
A2010 |
Απορρίμματα γυαλιού από καθοδικές λυχνίες και άλλα είδη ενεργοποιημένου γυαλιού |
||||||||||||||||||
A2020 |
Απόβλητα ανόργανων φθοριούχων ενώσεων σε μορφή υγρών ή ιλύος, εξαιρουμένων όμως των αποβλήτων αυτού του είδους που προσδιορίζονται στον κατάλογο Β |
||||||||||||||||||
A2030 |
Απόβλητα καταλυτών, εξαιρουμένων εκείνων που προσδιορίζονται στον κατάλογο Β |
||||||||||||||||||
A2040 |
Απόβλητα γύψου από διεργασίες της χημικής βιομηχανίας, που περιέχουν συστατικά του παραρτήματος I σε αναλογία τέτοια ώστε να εμφανίζουν επικίνδυνα χαρακτηριστικά του παραρτήματος III (βλέπε αντίστοιχη καταχώριση του καταλόγου Β, Β2080) |
||||||||||||||||||
A2050 |
Απόβλητα αμιάντου (σκόνη και ίνες) |
||||||||||||||||||
A2060 |
Αιωρούμενη τέφρα από σταθμούς ηλεκτροπαραγωγής που λειτουργούν με άνθρακα, η οποία περιέχει ουσίες του παραρτήματος I σε συγκεντρώσεις ικανές ώστε να παρουσιάζει χαρακτηριστικά του παραρτήματος III (βλέπε αντίστοιχη καταχώριση του καταλόγου Β, Β2050) |
||||||||||||||||||
A3 |
Απόβλητα που περιέχουν κυρίως οργανικά συστατικά, τα οποία ενδέχεται να περιέχουν μέταλλα και ανόργανες ύλες |
||||||||||||||||||
A3010 |
Απόβλητα της παραγωγής ή επεξεργασίας οπτάνθρακα και ασφάλτου πετρελαίου |
||||||||||||||||||
A3020 |
Χρησιμοποιημένα ορυκτέλαια ακατάλληλα για την αρχικώς προβλεπόμενη χρήση τους |
||||||||||||||||||
A3030 |
Απόβλητα που περιέχουν, αποτελούνται ή έχουν μολυνθεί από ιλύ μολυβδούχων αντικροτικών ενώσεων |
||||||||||||||||||
A3040 |
Απόβλητα θερμικών ρευστών (μεταφορά θερμότητας) |
||||||||||||||||||
A3050 |
Απόβλητα της παραγωγής, μορφοποίησης και χρήσης ρητινών, λατέξ, πλαστικοποιητών, κόλλας/συγκολλητικών υλών, εξαιρουμένων των αποβλήτων αυτού του είδους που προσδιορίζονται στον κατάλογο Β (βλέπε αντίστοιχη καταχώριση του καταλόγου Β, Β4020) |
||||||||||||||||||
A3060 |
Απόβλητα νιτροκυτταρίνης |
||||||||||||||||||
A3070 |
Απόβλητα φαινολών και φαινολικών ενώσεων, συμπεριλαμβανομένης της χλωροφαινόλης σε μορφή υγρού ή ιλύος |
||||||||||||||||||
A3080 |
Απόβλητα αιθέρων, μη συμπεριλαμβανομένων εκείνων που προσδιορίζονται στον κατάλογο Β |
||||||||||||||||||
A3090 |
Απόβλητα δέρματος σε μορφή σκόνης, τέφρας, ιλύος και αλεύρων, που περιέχουν ενώσεις του εξασθενούς χρωμίου ή βιοκτόνα (βλέπε αντίστοιχη καταχώριση του καταλόγου Β, Β3100) |
||||||||||||||||||
A3100 |
Αποκόμματα και άλλα απορρίμματα δέρματος ή συνθετικού δέρματος, ακατάλληλα για την κατασκευή δερμάτινων ειδών, τα οποία περιέχουν ενώσεις του εξασθενούς χρωμίου ή βιοκτόνα (βλέπε αντίστοιχη καταχώριση του καταλόγου Β, Β3090) |
||||||||||||||||||
A3110 |
Απόβλητα βυρσοδεψείων που περιέχουν ενώσεις του εξασθενούς χρωμίου ή βιοκτόνα ή μολυσματικές ουσίες (βλέπε αντίστοιχη καταχώριση του καταλόγου Β, Β3110) |
||||||||||||||||||
A3120 |
Πλούσα — ελαφρά τεμάχια από ξέφτισμα |
||||||||||||||||||
A3130 |
Απόβλητα οργανοφωσφορικών ενώσεων |
||||||||||||||||||
A3140 |
Απόβλητα μη αλογονωμένων οργανικών διαλυτών, εξαιρουμένων εκείνων του καταλόγου Β |
||||||||||||||||||
A3150 |
Απόβλητα αλογονωμένων οργανικών διαλυτών |
||||||||||||||||||
A3160 |
Μη υδατικά υπολείμματα απόσταξης, αλογονωμένα ή μη, προερχόμενα από εργασίες αξιοποίησης οργανικών διαλυτών |
||||||||||||||||||
A3170 |
Απόβλητα της παραγωγής αλογονωμένων αλειφατικών υδρογονανθράκων (όπως χλωρομεθάνιο, διχλωροαιθάνιο, βινυλοχλωρίδιο, βινυλιδενοχλωρίδιο, αλλυλοχλωρίδιο και επιχλωρυδρίνη) |
||||||||||||||||||
A3180 |
Απόβλητα, ουσίες και αντικείμενα που περιέχουν, αποτελούνται ή έχουν μολυνθεί από πολυχλωροδιφαινύλια (PCB), πολυχλωροτριφαινύλια (PCT), πολυχλωροναφθαλίνιο (PCN), πολυβρωμοδιφαινύλια (PBB) ή άλλες ανάλογες πολυβρωμιωμένες ενώσεις, σε περιεκτικότητα ίση με 50 mg/kg ή μεγαλύτερη (5) |
||||||||||||||||||
A3190 |
Πισσώδη υπολείμματα (εξαιρούνται οι ασφαλτοκονίες) προερχόμενα από διύλιση, απόσταξη και κάθε πυρολυτική κατεργασία οργανικών ουσιών |
||||||||||||||||||
Α3200 |
Ασφαλτούχα υλικά (απόβλητα ασφάλτου) από έργα οδοποιίας, που περιέχουν πίσσα (βλέπε τη σχετική καταχώριση στον κατάλογο Β, Β2130) |
||||||||||||||||||
A3210 |
Πλαστικά απόβλητα, συμπεριλαμβανομένων των μειγμάτων αυτών των αποβλήτων, που περιέχουν ή έχουν μολυνθεί από συστατικά του παραρτήματος I, σε βαθμό που να παρουσιάζουν χαρακτηριστικά του παραρτήματος III (βλέπε αντίστοιχη καταχώριση B3011, στον κατάλογο Β του παρόντος μέρους, και καταχώριση Y48 στον κατάλογο Α του μέρους 2) |
||||||||||||||||||
A4 |
Απόβλητα που μπορεί να περιέχουν ανόργανα ή οργανικά συστατικά |
||||||||||||||||||
A4010 |
Απόβλητα της παραγωγής, μορφοποίησης και χρήσης φαρμακευτικών προϊόντων, εξαιρουμένων εκείνων του καταλόγου Β |
||||||||||||||||||
A4020 |
Νοσοκομειακά και συναφή απόβλητα, δηλαδή απόβλητα που προέρχονται από ιατρικές, νοσηλευτικές, οδοντιατρικές, κτηνιατρικές και ανάλογες εργασίες, απόβλητα νοσοκομειακών ή άλλων ιδρυμάτων που είναι αποτέλεσμα της παρακολούθησης ή θεραπευτικής αγωγής ασθενών ή ερευνητικών έργων |
||||||||||||||||||
A4030 |
Απόβλητα της παραγωγής, μορφοποίησης και χρήσης βιοκτόνων και φυτοφαρμάκων, συμπεριλαμβανομένων των άχρηστων παρασιτοκτόνων και ζιζανιοκτόνων των οποίων έχει παρέλθει η ημερομηνία λήξης (6) ή τα οποία είναι εκτός προδιαγραφών ή ακατάλληλα για την αρχικώς προβλεπόμενη χρήση τους |
||||||||||||||||||
A4040 |
Απόβλητα της παραγωγής, μορφοποίησης και χρήσης χημικών συντηρητικών ξύλου (7) |
||||||||||||||||||
A4050 |
Απόβλητα που περιέχουν, αποτελούνται ή έχουν μολυνθεί από οποιαδήποτε από τις ακόλουθες ουσίες:
|
||||||||||||||||||
A4060 |
Μείγματα και γαλακτώματα χρησιμοποιημένων ορυκτελαίων/νερού ή υδρογονανθράκων/νερού |
||||||||||||||||||
A4070 |
Απόβλητα της παραγωγής, μορφοποίησης και χρήσης μελανών, βαφών, χρωστικών, λακών, βερνικιών, εξαιρουμένων των αποβλήτων που προσδιορίζονται στον κατάλογο Β (βλέπε αντίστοιχη καταχώριση του καταλόγου Β, Β4010) |
||||||||||||||||||
A4080 |
Εκρηκτικά απόβλητα (εξαιρουμένων των αποβλήτων που προσδιορίζονται στον κατάλογο Β) |
||||||||||||||||||
A4090 |
Απόβλητα άλλων όξινων ή βασικών διαλυμάτων, πλην εκείνων που προσδιορίζονται στην αντίστοιχη καταχώριση του καταλόγου Β (βλέπε αντίστοιχη καταχώριση του καταλόγου Β, Β2120) |
||||||||||||||||||
A4100 |
Απόβλητα συσκευών καθαρισμού αέριων εκπομπών της βιομηχανίας για τον έλεγχο της βιομηχανικής ρύπανσης, εξαιρουμένων των αποβλήτων που προσδιορίζονται στον κατάλογο Β |
||||||||||||||||||
A4110 |
Απόβλητα που περιέχουν, αποτελούνται ή έχουν μολυνθεί από οποιαδήποτε από τις ακόλουθες ουσίες:
|
||||||||||||||||||
A4120 |
Απόβλητα που περιέχουν, αποτελούνται ή έχουν μολυνθεί από υπεροξείδια |
||||||||||||||||||
A4130 |
Απορρίμματα συσκευασιών και δοχείων που περιέχουν ουσίες του παραρτήματος I σε συγκεντρώσεις ικανές ώστε να εμφανίζουν χαρακτηριστικά κινδύνου του παραρτήματος III |
||||||||||||||||||
A4140 |
Απόβλητα που αποτελούνται από ή περιέχουν χημικά προϊόντα τα οποία δεν πληρούν τις προβλεπόμενες προδιαγραφές ή των οποίων έχει παρέλθει η ημερομηνία λήξης (8) και τα οποία αντιστοιχούν στις κατηγορίες του παραρτήματος I και εμφανίζουν χαρακτηριστικά κινδύνου του παραρτήματος III |
||||||||||||||||||
A4150 |
Απόβλητα χημικών ουσιών από δραστηριότητες έρευνας και ανάπτυξης ή διδασκαλίας, τα οποία δεν είναι ταυτοποιημένα και/ή είναι νέα και των οποίων οι επιπτώσεις στην υγεία του ανθρώπου και/ή στο περιβάλλον δεν είναι γνωστές |
||||||||||||||||||
A4160 |
Αναλωμένος ενεργός άνθρακας που δεν περιλαμβάνεται στον κατάλογο Β (βλέπε αντίστοιχη καταχώριση του καταλόγου Β, Β2060) |
Κατάλογος Β (παράρτημα IX της σύμβασης της Βασιλείας)
B1 |
Απορρίμματα μετάλλων και απόβλητα που περιέχουν μέταλλα |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B1010 |
Απορρίμματα μετάλλων και κραμάτων σε μεταλλική μορφή που δεν επιδέχεται διασπορά:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B1020 |
Καθαρά απορρίμματα μετάλλων χωρίς προσμείξεις, συμπεριλαμβανομένων κραμάτων, σε μορφή τελικού προϊόντος χύμα (ελάσματα, πλάκες, δοκοί, ράβδοι κ.λπ.):
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B1030 |
Δύστηκτα μέταλλα που περιέχουν υπολείμματα |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B1031 |
Μολυβδαίνιο, βολφράμιο, τιτάνιο, ταντάλιο, νιόβιο και ρήνιο υπό μορφή απορριμμάτων μετάλλων και κραμάτων μετάλλων σε μεταλλική μορφή που επιδέχεται διασπορά (σκόνη μετάλλων), εξαιρουμένων των αποβλήτων που προσδιορίζονται στον κατάλογο Α, καταχώριση Α1050, ιλύες γαλβανισμού |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B1040 |
Αχρηστευμένα συναρμολογήματα από σταθμούς παραγωγής ηλεκτρικής ενέργειας, που δεν περιέχουν λιπαντικά έλαια, PCB ή PCT σε βαθμό τέτοιον ώστε να καθίστανται επικίνδυνα |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B1050 |
Μεικτά μη σιδηρούχα μέταλλα, απορρίμματα βαρέων κλασμάτων, που δεν περιέχουν υλικά του παραρτήματος I σε συγκεντρώσεις τέτοιες ώστε να εμφανίζουν χαρακτηριστικά του παραρτήματος III (9) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B1060 |
Απορρίμματα σεληνίου και τελλουρίου σε στοιχειακή μεταλλική μορφή, ακόμη και σε μορφή σκόνης |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B1070 |
Απορρίμματα χαλκού και κραμάτων χαλκού σε μορφή που επιδέχεται διασπορά, εφόσον δεν περιέχουν συστατικά του παραρτήματος I σε βαθμό τέτοιον ώστε να εμφανίζουν χαρακτηριστικά του παραρτήματος III |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B1080 |
Τέφρα και υπολείμματα ψευδαργύρου, συμπεριλαμβανομένων υπολειμμάτων κραμάτων ψευδαργύρου, σε μορφή που επιδέχεται διασπορά, εφόσον δεν περιέχουν συστατικά του παραρτήματος I σε βαθμό τέτοιον ώστε να εμφανίζουν χαρακτηριστικά του παραρτήματος III ούτε εμφανίζουν το χαρακτηριστικό κινδύνου Η4.3 (10) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B1090 |
Απόβλητα ηλεκτρικών στηλών που ανταποκρίνονται σε ορισμένες προδιαγραφές, εξαιρουμένων των ηλεκτρικών στηλών μολύβδου, καδμίου ή υδραργύρου |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B1100 |
Απόβλητα που περιέχουν μέταλλα και προέρχονται από τήξη, χώνευση και καθαρισμό μετάλλων:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B1110 |
Ηλεκτρολογικά και ηλεκτρονικά συναρμολογήματα:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B1115 |
Απόβλητα μεταλλικών καλωδίων επενδυμένα ή μονωμένα με πλαστικές ύλες, τα οποία δεν περιλαμβάνονται στην καταχώριση Α1190, εξαιρουμένων όσων προορίζονται για τις εργασίες του παραρτήματος IVΑ ή για οποιεσδήποτε άλλες εργασίες διάθεσης που συνεπάγονται, σε οποιοδήποτε στάδιο, ανεξέλεγκτες θερμικές κατεργασίες, όπως καύση σε ανοικτό χώρο. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B1120 |
Αναλωμένοι καταλύτες, εξαιρουμένων των υγρών που χρησιμοποιούνται ως καταλύτες, που περιέχουν:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B1130 |
Καθαρισμένοι αναλωμένοι καταλύτες που περιέχουν πολύτιμα μέταλλα |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B1140 |
Στερεά υπολείμματα πολύτιμων μετάλλων που περιέχουν ίχνη ανόργανων κυανιούχων ενώσεων |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B1150 |
Απόβλητα που περιέχουν πολύτιμα μέταλλα και κράματα αυτών (χρυσός, άργυρος, στοιχεία της ομάδας του λευκόχρυσου, με εξαίρεση όμως τον υδράργυρο), σε μη υγρή μορφή που επιδέχεται διασπορά, με κατάλληλη συσκευασία και επισήμανση |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B1160 |
Τέφρα πολύτιμων μετάλλων από την αποτέφρωση ολοκληρωμένων κυκλωμάτων (βλέπε αντίστοιχη καταχώριση του καταλόγου Α, Α1150) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B1170 |
Τέφρα πολυτίμων μετάλλων από την αποτέφρωση φωτογραφικών φιλμ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B1180 |
Απορρίμματα φωτογραφικών φιλμ που περιέχουν αλογονίδια του αργύρου και μεταλλικό άργυρο |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B1190 |
Απορρίμματα φωτογραφικού χαρτιού που περιέχουν αλογονίδια του αργύρου και μεταλλικό άργυρο |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B1200 |
Κοκκώδης σκωρία από την παραγωγή σιδήρου και χάλυβα |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B1210 |
Σκωρία από την παραγωγή σιδήρου και χάλυβα, συμπεριλαμβανομένης της σκωρίας που χρησιμοποιείται ως πηγή TiO2 και βαναδίου |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B1220 |
Σκωρία από την παραγωγή ψευδαργύρου, χημικώς σταθεροποιημένη, με υψηλή περιεκτικότητα σε σίδηρο (άνω του 20 %), που έχει υποβληθεί σε επεξεργασία σύμφωνα με βιομηχανικές προδιαγραφές (π.χ. DIN 4301) κυρίως για οικοδομικές εργασίες |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B1230 |
Αποσφυροκοπήματα (πουρί) από την παραγωγή σιδήρου και χάλυβα |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B1240 |
Σκωρία εξέλασης οξειδίου του χαλκού |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B1250 |
Απόβλητα οχημάτων στο τέλος του κύκλου ζωής τους, τα οποία δεν περιέχουν ούτε υγρά ούτε άλλα επικίνδυνα συστατικά στοιχεία |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B2 |
Απόβλητα που περιέχουν κυρίως ανόργανα συστατικά, τα οποία ενδέχεται να περιέχουν μέταλλα και οργανικές ύλες |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B2010 |
Απόβλητα εξορυκτικών εργασιών σε μορφή που δεν επιδέχεται διασπορά:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B2020 |
Απορρίμματα γυαλιού σε μορφή που δεν επιδέχεται διασπορά:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B2030 |
Κεραμικά απορρίμματα σε μορφή που δεν επιδέχεται διασπορά:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B2040 |
Άλλα απόβλητα που περιέχουν κυρίως ανόργανα συστατικά:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B2050 |
Αιωρούμενη τέφρα από σταθμούς παραγωγής ηλεκτρικής ενέργειας που λειτουργούν με άνθρακα, μη συμπεριλαμβανόμενη στον κατάλογο Α (βλέπε αντίστοιχη καταχώριση του καταλόγου Α, Α2060) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B2060 |
Αναλωμένος ενεργός άνθρακας που δεν περιέχει συστατικά του παραρτήματος I σε βαθμό τέτοιο ώστε να εμφανίζει χαρακτηριστικά του παραρτήματος III, παραδείγματος χάριν, άνθρακας από την επεξεργασία πόσιμου νερού και από διεργασίες της βιομηχανίας τροφίμων και της παραγωγής βιταμινών (βλέπε αντίστοιχη καταχώριση του καταλόγου Α, Α4160) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B2070 |
Ιλύς φθοριούχου ασβεστίου |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B2080 |
Απόβλητα γύψου προερχόμενα από τη χημική βιομηχανία και μη περιλαμβανόμενα στον κατάλογο Α (βλέπε αντίστοιχη καταχώριση του καταλόγου Α, Α2040) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B2090 |
Υπολείμματα ηλεκτροδίων ανόδου από την παραγωγή χάλυβα ή αλουμινίου, κατασκευασμένων από οπτάνθρακα ή άσφαλτο πετρελαίου, καθαρισμένα σύμφωνα με τις συνήθεις προδιαγραφές (εξαιρούνται τα υπολείμματα ηλεκτροδίων ανόδου από ηλεκτρόλυση χλωριούχων αλκαλίων και από τη μεταλλουργική βιομηχανία) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B2100 |
Απόβλητα ένυδρων αλάτων του αργιλίου και απόβλητα αλουμίνας και υπολείμματα της παραγωγής αλουμίνας, εξαιρουμένων των υλικών αυτών όταν χρησιμοποιούνται για καθαρισμό αερίων, κροκκίδωση και διήθηση |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B2110 |
Υπολείμματα βωξίτη («ερυθρά ιλύς») (το pH συγκρατείται σε τιμές χαμηλότερες από 11,5) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B2120 |
Απόβλητα όξινων ή βασικών διαλυμάτων με pH μεγαλύτερο από 2 και μικρότερο από 11,5, τα οποία δεν είναι διαβρωτικά ούτε κατ’ άλλον τρόπο επικίνδυνα (βλέπε αντίστοιχη καταχώριση του καταλόγου Α, Α4090) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B2130 |
Ασφαλτούχα υλικά (απόβλητα ασφάλτου) από έργα οδοποιίας, που δεν περιέχουν πίσσα (14) (βλέπε σχετική καταχώριση του καταλόγου Α, Α3200) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B3 |
Απόβλητα που περιέχουν κυρίως οργανικά συστατικά, τα οποία ενδέχεται να περιέχουν μέταλλα και ανόργανες ύλες |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B3011 (15) |
Πλαστικά απόβλητα (βλέπε αντίστοιχη καταχώριση A3210, στον κατάλογο A του παρόντος μέρους, και καταχώριση Y48 στον κατάλογο A του μέρους 2)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B3020 |
Απορρίμματα χαρτιού, χαρτονιού και προϊόντων με βάση το χαρτί Τα ακόλουθα υλικά, υπό τον όρο ότι δεν έχουν αναμειχθεί με επικίνδυνα απόβλητα: Απορρίμματα και απορρίμματα της παραγωγής χαρτιού ή χαρτονιού από:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B3026 |
Τα ακόλουθα απορρίμματα από την προεπεξεργασία σύνθετης συσκευασίας για υγρά που δεν περιέχουν υλικά του παραρτήματος I σε συγκεντρώσεις ικανές ώστε να εμφανίζουν χαρακτηριστικά του παραρτήματος III:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B3027 |
Πολυστρωματικά απορρίμματα αυτοκόλλητων ετικετών που περιέχουν πρώτες ύλες οι οποίες χρησιμοποιούνται στην παραγωγή ετικετών |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B3030 |
Απόβλητα κλωστοϋφαντουργίας Τα ακόλουθα υλικά, υπό τον όρο ότι δεν έχουν αναμιχθεί με άλλα απόβλητα και ότι έχουν παραχθεί με βάση ορισμένες προδιαγραφές:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B3035 |
Απόβλητα υφασμάτων επενδύσεων δαπέδων, χαλιών |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B3040 |
Απορρίμματα καουτσούκ Τα ακόλουθα υλικά, υπό τον όρο ότι δεν έχουν αναμειχθεί με άλλα απόβλητα:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B3050 |
Απορρίμματα ακατέργαστου φελλού και ξύλου:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B3060 |
Απόβλητα της βιομηχανίας τροφίμων και μεταποίησης γεωργικών προϊόντων, υπό τον όρο ότι δεν είναι μολυσματικά:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B3065 |
Απόβλητα βρωσίμων λιπών και ελαίων ζωικής ή φυτικής προέλευσης (π.χ. λάδια τηγανίσματος), εφόσον δεν εμφανίζουν χαρακτηριστικά του παραρτήματος III. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B3070 |
Τα ακόλουθα απόβλητα:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B3080 |
Αποκόμματα και απορρίμματα της παραγωγής καουτσούκ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B3090 |
Αποκόμματα και άλλα απορρίμματα δέρματος ή τεχνητού δέρματος, ακατάλληλα για την κατασκευή δερμάτινων ειδών, εξαιρουμένης της ιλύος, τα οποία δεν περιέχουν ενώσεις του εξασθενούς χρωμίου ή βιοκτόνα (βλέπε σχετική καταχώριση του καταλόγου Α, Α3100) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B3100 |
Σκόνη, τέφρα, ιλύς ή άλευρα δέρματος, τα οποία δεν περιέχουν ενώσεις του εξασθενούς χρωμίου ή βιοκτόνα (βλέπε σχετική καταχώριση του καταλόγου Α, Α3090) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B3110 |
Απόβλητα βυρσοδεψείου, τα οποία δεν περιέχουν ενώσεις του εξασθενούς χρωμίου ή βιοκτόνα ή μολυσματικές ουσίες (βλέπε σχετική καταχώριση του καταλόγου Α, Α3110) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B3120 |
Απόβλητα που αποτελούνται από χρωστικές ύλες τροφίμων |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B3130 |
Απόβλητα πολυμερισμένων αιθέρων και μη επικίνδυνα απόβλητα μονομερών αιθέρων που δεν μπορούν να σχηματίσουν υπεροξείδια |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B3140 |
Απόβλητα επίσωτρων ελαστικών, εξαιρουμένων όσων προορίζονται για χρήσεις του παραρτήματος IVΑ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B4 |
Απόβλητα που μπορεί να περιέχουν ανόργανα ή οργανικά συστατικά |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B4010 |
Απόβλητα που αποτελούνται κυρίως από υδροχρώματα/χρώματα με βάση λατέξ, μελάνια και σκληρυμένα βερνίκια, τα οποία δεν περιέχουν οργανικούς διαλύτες, βαρέα μέταλλα ή βιοκτόνα σε περιεκτικότητα τέτοια ώστε να καθίστανται επικίνδυνα (βλέπε σχετική καταχώριση του καταλόγου Α, Α4070) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B4020 |
Απόβλητα της παραγωγής, μορφοποίησης και χρήσης ρητινών, λατέξ, πλαστικοποιητών, κόλλας/συγκολλητικών υλών, που δεν περιλαμβάνονται στον κατάλογο Α, απαλλαγμένα από διαλύτες και άλλες ξένες προσμείξεις σε βαθμό τέτοιον ώστε να μην εμφανίζουν χαρακτηριστικά του παραρτήματος III, π.χ. προϊόντα με βάση το νερό ή κόλλες με βάση άμυλο καζεΐνης, δεξτρίνη, αιθέρες της κυτταρίνης, πολυβινυλικές αλκοόλες (βλέπε σχετική καταχώριση του καταλόγου Α, Α3050) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B4030 |
Μεταχειρισμένες φωτογραφικές μηχανές μιας χρήσεως με μπαταρίες που δεν περιλαμβάνονται στον κατάλογο Α |
Μέρος 2
«Κατάλογος Α (παράρτημα II της σύμβασης της Βασιλείας)
Y46 |
Απόβλητα που συλλέγονται από κατοικίες (οικιακά απορρίμματα) (23) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Y47 |
Κατάλοιπα που προέρχονται από την καύση οικιακών απορριμμάτων |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Y48 |
Πλαστικά απόβλητα, συμπεριλαμβανομένων των μειγμάτων των αποβλήτων αυτών, με εξαίρεση τα ακόλουθα:
|
Κατάλογος Β (Απόβλητα του προσαρτήματος 4 μέρος II της απόφασης του ΟΟΣΑ) (31)
Απόβλητα που περιέχουν μέταλλα
AA010 |
2619 00 |
Σκωρίες, λέπια μετάλλου και άλλα απορρίμματα που προέρχονται από τη βιομηχανία σιδήρου και χάλυβα (32) |
AA-060 |
2620 50 |
Τέφρες και υπολείμματα βαναδίου |
AA190 |
8104 20 ex 8104 30 |
Απορρίμματα και θραύσματα μαγνησίου που είναι εύφλεκτα, πυροφόρα, ή εκλύουν, κατά την επαφή τους με το νερό, εύφλεκτα αέρια σε επικίνδυνες ποσότητες |
Απόβλητα που περιέχουν κυρίως ανόργανα συστατικά, τα οποία ενδέχεται να περιέχουν μέταλλα και οργανικές ύλες
AB030 |
|
Απόβλητα μη κυανιούχων συστημάτων από την κατεργασία επιφάνειας μετάλλων |
AB070 |
|
Άμμος που έχει χρησιμοποιηθεί σε εργασίες χυτηρίου |
AB120 |
ex 2812 90 |
Ανόργανες ενώσεις αλογόνων, που δεν προσδιορίζονται ούτε αναφέρονται αλλού |
|
ex 3824 |
|
AB150 |
ex 3824 90 |
Μη εξευγενισμένο θειώδες ασβέστιο και θειικό ασβέστιο από την αποθείωση καπναερίων |
Απόβλητα που περιέχουν κυρίως οργανικά συστατικά, τα οποία ενδέχεται να περιέχουν μέταλλα και ανόργανες ύλες
AC060 |
ex 3819 00 |
Υδραυλικά υγρά |
AC070 |
ex 3819 00 |
Υγρά φρένων |
AC080 |
ex 3820 00 |
Αντιψυκτικά υγρά |
AC150 |
|
Χλωροφθοράνθρακες |
AC160 |
|
Αλόνες |
AC170 |
ex 4403 10 |
Απόβλητα επεξεργασμένου φελλού και ξύλου |
Απόβλητα που μπορεί να περιέχουν ανόργανα ή οργανικά συστατικά
AD090 |
ex 3824 90 |
Απόβλητα από την παραγωγή, μορφοποίηση και χρήση χημικών προϊόντων και υλικών φωτογραφικής αναπαραγωγής και φωτογραφίας που δεν προσδιορίζονται ούτε αναφέρονται αλλού |
AD100 |
|
Απόβλητα μη κυανιούχων συστημάτων από την επιφανειακή κατεργασία πλαστικών υλών |
AD120 |
ex 3914 00 |
Ιοντοανταλλακτικές ρητίνες |
|
ex 3915 |
|
AD150 |
|
Οργανικές ύλες φυσικής προελεύσεως που χρησιμοποιούνται ως φίλτρα (π.χ. βιολογικά φίλτρα) |
Απόβλητα που περιέχουν κυρίως ανόργανα συστατικά, τα οποία ενδέχεται να περιέχουν μέταλλα και οργανικές ύλες
RB020 |
ex 6815 |
Κεραμικές ίνες με φυσικοχημικά χαρακτηριστικά ανάλογα με εκείνα του αμιάντου |
(1) Οι αναφορές, στους καταλόγους Α και Β, στα παραρτήματα I, ΙΙΙ και IV, παραπέμπουν στα παραρτήματα της σύμβασης της Βασιλείας.
(2) Επισημαίνεται ότι στην αντίστοιχη καταχώριση του καταλόγου Β (B1160) δεν καθορίζονται εξαιρέσεις.
(3) Στην καταχώριση αυτή, δεν περιλαμβάνονται άχρηστα συναρμολογήματα από σταθμούς παραγωγής ηλεκτρικής ενέργειας.
(4) PCB σε συγκέντρωση ίση προς 50 mg/kg ή μεγαλύτερη.
(5) Η τιμή 50 mg/kg θεωρείται πρακτικά εφικτή διεθνώς τιμή για όλα τα απόβλητα. Ωστόσο, πολλές χώρες εφαρμόζουν χαμηλότερες κανονιστικές τιμές (π.χ. 20 mg/kg) για συγκεκριμένα απόβλητα.
(6) Αυτό σημαίνει ότι δεν χρησιμοποιήθηκαν εντός του χρονικού διαστήματος που συνιστούσε ο κατασκευαστής.
(7) Η καταχώριση αυτή δεν περιλαμβάνει το ξύλο για την κατεργασία του οποίου χρησιμοποιούνται χημικά συντηρητικά ξύλου.
(8) Αυτό σημαίνει ότι δεν χρησιμοποιήθηκαν εντός του χρονικού διαστήματος που συνιστούσε ο κατασκευαστής.
(9) Επισημαίνεται ότι, ακόμη και όταν ο αρχικός βαθμός πρόσμειξης με υλικά του παραρτήματος I είναι χαμηλός, οι μετέπειτα διεργασίες, συμπεριλαμβανομένων των διεργασιών ανακύκλωσης, ενδέχεται να οδηγήσουν σε διαχωριζόμενα κλάσματα με σημαντικά υψηλότερες συγκεντρώσεις των εν λόγω υλικών του παραρτήματος I.
(10) Η περίπτωση της τέφρας ψευδαργύρου επανεξετάζεται· στη διάσκεψη των Ηνωμένων Εθνών για το Εμπόριο και την Ανάπτυξη (Unctad) έχει υποβληθεί σύσταση σύμφωνα με την οποία η τέφρα ψευδαργύρου δεν θα πρέπει να συγκαταλέγεται στα επικίνδυνα εμπορεύματα.
(11) Η καταχώριση αυτή δεν περιλαμβάνει απόβλητα από σταθμούς παραγωγής ηλεκτρικής ενέργειας.
(12) Η επαναχρησιμοποίηση μπορεί να περιλαμβάνει επισκευή, ανακαίνιση ή βελτίωση, όχι όμως νέα συναρμολόγηση.
(13) Σε ορισμένες χώρες, τα εν λόγω υλικά που προορίζονται για άμεση επαναχρησιμοποίηση δεν θεωρούνται απόβλητα.
(14) Το επίπεδο συγκέντρωσης βενζο[α]πυρενίου δεν θα πρέπει να είναι 50mg/kg ή περισσότερο.
(15) Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, οι όροι «σχεδόν απαλλαγμένο από επιμόλυνση και άλλα είδη αποβλήτων» και, κατά περίπτωση, «αποτελούνται σχεδόν αποκλειστικά από» σημαίνουν ότι, σε μια αποστολή πλαστικών αποβλήτων ή σύμμεικτων πλαστικών αποβλήτων που ταξινομούνται στην καταχώριση B3011, η περιεκτικότητα σε μολυντές, άλλα είδη αποβλήτων ή μη αλογονωμένων πολυμερών, ρητίνες ή προϊόντα συμπύκνωσης, ή φθοριωμένα πολυμερή, εκτός από ένα μη αλογονωμένο πολυμερές, θερμαινόμενη ρητίνη ή προϊόν συμπύκνωσης, ή φθοριωμένο πολυμερές που αποτελεί τον όγκο των πλαστικών αποβλήτων δεν υπερβαίνει συνολικά το 2 % του βάρους του φορτίου.
(16) Ανακύκλωση/ανάκτηση οργανικών ουσιών που δεν χρησιμοποιούνται ως διαλύτες (R3 στο παράρτημα IV τμήμα Β) ή, εάν απαιτείται, προσωρινή αποθήκευση περιοριζόμενη σε μία περίπτωση, υπό την προϋπόθεση ότι ακολουθείται από τις εργασίες R3 και αποδεικνύεται με συμβατικά ή συναφή επίσημα έγγραφα.
(17) Όσον αφορά τα «σχεδόν απαλλαγμένα από μολυντές και άλλα είδη αποβλήτων», σημείο αναφοράς μπορούν να αποτελέσουν οι διεθνείς και οι εθνικές προδιαγραφές.
(18) Όσον αφορά το «σχεδόν αποκλειστικά», σημείο αναφοράς μπορούν να αποτελέσουν οι διεθνείς και οι εθνικές προδιαγραφές.
(19) Όσον αφορά το «σχεδόν αποκλειστικά», σημείο αναφοράς μπορούν να αποτελέσουν οι διεθνείς και οι εθνικές προδιαγραφές.
(20) Εξαιρούνται τα απορρίμματα μετά τη χρήση προϊόντος.
(21) Ανακύκλωση/ανάκτηση οργανικών ουσιών που δεν χρησιμοποιούνται ως διαλύτες (R3 στο παράρτημα IV τμήμα Β), με προηγούμενη διαλογή και, εάν απαιτείται, προσωρινή αποθήκευση περιοριζόμενη σε μία περίπτωση, υπό την προϋπόθεση ότι ακολουθείται από τις εργασίες R3 και αποδεικνύεται με συμβατικά ή συναφή επίσημα έγγραφα.
(22) Όσον αφορά το «σχεδόν απαλλαγμένα από», σημείο αναφοράς μπορούν να αποτελέσουν οι διεθνείς και οι εθνικές προδιαγραφές.
(23) Εκτός εάν ταξινομούνται δεόντως σε μία ενιαία καταχώριση στο παράρτημα III.
(24) Ανακύκλωση/ανάκτηση οργανικών ουσιών που δεν χρησιμοποιούνται ως διαλύτες (R3 στο παράρτημα IV τμήμα Β) ή, εάν απαιτείται, προσωρινή αποθήκευση περιοριζόμενη σε μία περίπτωση, υπό την προϋπόθεση ότι ακολουθείται από τις εργασίες R3 και αποδεικνύεται με συμβατικά ή συναφή επίσημα έγγραφα.
(25) Όσον αφορά τα «σχεδόν απαλλαγμένα από μολυντές και άλλα είδη αποβλήτων», σημείο αναφοράς μπορούν να αποτελέσουν οι διεθνείς και οι εθνικές προδιαγραφές.
(26) Όσον αφορά το «σχεδόν αποκλειστικά», σημείο αναφοράς μπορούν να αποτελέσουν οι διεθνείς και οι εθνικές προδιαγραφές.
(27) Όσον αφορά το «σχεδόν αποκλειστικά», σημείο αναφοράς μπορούν να αποτελέσουν οι διεθνείς και οι εθνικές προδιαγραφές.
(28) Εξαιρούνται τα απορρίμματα μετά τη χρήση προϊόντος.
(29) Ανακύκλωση/ανάκτηση οργανικών ουσιών που δεν χρησιμοποιούνται ως διαλύτες (R3 στο παράρτημα IV τμήμα Β), με προηγούμενη διαλογή και, εάν απαιτείται, προσωρινή αποθήκευση περιοριζόμενη σε μία περίπτωση, υπό την προϋπόθεση ότι ακολουθείται από τις εργασίες R3 και αποδεικνύεται με συμβατικά ή συναφή επίσημα έγγραφα.
(30) Όσον αφορά τα «σχεδόν απαλλαγμένα από μολυντές και άλλα είδη αποβλήτων», σημείο αναφοράς μπορούν να αποτελέσουν οι διεθνείς και οι εθνικές προδιαγραφές.
(31) Τα απόβλητα με αριθμούς AB130, AC250, AC260 και AC270 έχουν διαγραφεί, επειδή θεωρήθηκε, σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 18 της οδηγίας 2006/12/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Απριλίου 2006, περί των στερεών αποβλήτων (ΕΕ L 114 της 27.4.2006, σ. 9, που καταργήθηκε από την οδηγία 2008/98/ΕΚ), ότι δεν είναι επικίνδυνα και, επομένως, δεν πρέπει να υπόκεινται στην απαγόρευση εξαγωγής που προβλέπεται στο άρθρο 39 του παρόντος κανονισμού. Τα απόβλητα με αριθμό AC300 έχουν διαγραφεί, δεδομένου ότι τα εν λόγω απόβλητα καλύπτονται από την καταχώριση A3210 στον κατάλογο A του μέρους 1.
(32) Ο παρών κατάλογος περιλαμβάνει απόβλητα υπό μορφή τέφρας, υπολειμμάτων, σκωρίας, επιπλέουσας σκωρίας τήγματος, προϊόντων ξαφρίσματος, σκωρίας υψικαμίνων, σκόνης, πούδρας, ιλύος και πλακών, εκτός εάν ένα υλικό απαριθμείται ρητώς σε άλλο σημείο.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI
ΕΝΤΥΠΟ ΓΙΑ ΠΡΟΕΓΚΕΚΡΙΜΕΝΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ (ΑΡΘΡΟ 14)
Αρμόδια αρχή |
Εγκατάσταση ανάκτησης |
Ταυτοποίηση των αποβλήτων |
Περίοδος ισχύος |
Συνολική προεγκεκριμένη ποσότητα |
||||
|
Ονομασία και αριθμός της εγκατάστασης ανάκτησης |
Διεύθυνση |
Εργασίες ανάκτησης (+ κωδικός/οί R) |
Χρησιμοποιούμενη τεχνολογία |
(κωδικός/οί) |
Έναρξη |
λήξη |
[τόνοι (Mg)] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΟΥΝ ΤΑ ΜΕΤΑΦΕΡΟΜΕΝΑ ΑΠΟΒΛΗΤΑ ΚΑΤΑ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 4 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΙ 4 ΚΑΙ 5
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII
ΑΙΤΗΣΗ ΕΝΤΑΞΗΣ ΣΤΟΝ ΚΑΤΑΛΟΓΟ ΧΩΡΩΝ ΣΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΕΠΙΤΡΕΠΟΝΤΑΙ ΕΞΑΓΩΓΕΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 42 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 2
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IX
ΣΗΜΕΙΑ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΤΙΜΗΣΗ ΠΟΥ ΔΙΕΝΕΡΓΕΙ Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 43 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1
Μέρος 1
Νομοθεσία της Ένωσης ειδικά για τη διασφάλιση της διαχείρισης των αποβλήτων με περιβαλλοντικά αβλαβή τρόπο
1. |
Οδηγία 2008/98/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Νοεμβρίου 2008, για τα απόβλητα και την κατάργηση ορισμένων οδηγιών (οδηγία-πλαίσιο για τα απόβλητα). |
2. |
Επιπλέον της οδηγίας-πλαισίου για τα απόβλητα, οι νομοθετικές πράξεις της Ένωσης που αναφέρονται κατωτέρω, οι οποίες καθορίζουν απαιτήσεις για τις εργασίες επεξεργασίας αποβλήτων, είναι σημαντικές για τη διασφάλιση της περιβαλλοντικά ορθής διαχείρισης των αποβλήτων:
|
3. |
Οι νομοθετικές πράξεις της Ένωσης που αναφέρονται κατωτέρω, και καθορίζουν απαιτήσεις για συγκεκριμένες ροές αποβλήτων, είναι επίσης σημαντικές για τη διασφάλιση της περιβαλλοντικά ορθής διαχείρισης των αποβλήτων:
|
Μέρος 2
Διεθνή έγγραφα καθοδήγησης για την περιβαλλοντικά αβλαβή διαχείριση των αποβλήτων
1. |
Κατευθυντήριες γραμμές και έγγραφα καθοδήγησης που έχουν θεσπιστεί δυνάμει της σύμβασης της Βασιλείας:
|
2. |
Κατευθυντήριες γραμμές που εκδόθηκαν από τον ΟΟΣΑ:
|
(1) Σχετική με την επεξεργασία υπολειμματικών αποβλήτων που παράγονται κατά τη διάρκεια εργασιών ανάκτησης.
(2) Εγκρίθηκαν από τη δέκατη πέμπτη συνδιάσκεψη των μερών της σύμβασης της Βασιλείας για τον έλεγχο της διασυνοριακής διακίνησης επικίνδυνων αποβλήτων και της διάθεσής τους, Ιούνιος 2022.
(3) Εγκρίθηκαν από τη δέκατη πέμπτη συνδιάσκεψη των μερών της σύμβασης της Βασιλείας για τον έλεγχο της διασυνοριακής διακίνησης επικίνδυνων αποβλήτων και της διάθεσής τους, Ιούνιος 2022.
(4) Εγκρίθηκαν από την έβδομη συνδιάσκεψη των μερών της σύμβασης της Βασιλείας για τον έλεγχο της διασυνοριακής διακίνησης επικίνδυνων αποβλήτων και της διάθεσής τους, Οκτώβριος 2004.
(5) Υιοθετήθηκαν από την 6η συνδιάσκεψη των μερών της σύμβασης της Βασιλείας για τον έλεγχο της διασυνοριακής διακίνησης επικίνδυνων αποβλήτων και της διάθεσής τους, Δεκέμβριος 2002.
(6) Υιοθετήθηκαν από την 6η συνδιάσκεψη των μερών της σύμβασης της Βασιλείας για τον έλεγχο της διασυνοριακής διακίνησης επικίνδυνων αποβλήτων και της διάθεσής τους, Δεκέμβριος 2002.
(7) Εγκρίθηκαν από τη δέκατη έκτη συνδιάσκεψη των μερών της σύμβασης της Βασιλείας για τον έλεγχο της διασυνοριακής διακίνησης επικίνδυνων αποβλήτων και της διάθεσής τους, Μάιος 2023.
(8) Εγκρίθηκαν από την όγδοη συνδιάσκεψη των μερών της σύμβασης της Βασιλείας για τον έλεγχο της διασυνοριακής διακίνησης επικίνδυνων αποβλήτων και της διάθεσής τους, Δεκέμβριος 2006.
(9) Εγκρίθηκαν από τη δωδέκατη συνδιάσκεψη των μερών της σύμβασης της Βασιλείας για τον έλεγχο της διασυνοριακής διακίνησης επικίνδυνων αποβλήτων και της διάθεσής τους, Μάιος 2015.
(10) Εγκρίθηκαν από τη δέκατη έκτη συνδιάσκεψη των μερών της σύμβασης της Βασιλείας για τον έλεγχο της διασυνοριακής διακίνησης επικίνδυνων αποβλήτων και της διάθεσής τους, Μάιος 2023.
(11) Εγκρίθηκαν από τη δέκατη τρίτη συνδιάσκεψη των μερών της σύμβασης της Βασιλείας για τον έλεγχο της διασυνοριακής διακίνησης επικίνδυνων αποβλήτων και της διάθεσής τους, Μάιος 2017.
(12) Εγκρίθηκαν από τη δέκατη πέμπτη συνδιάσκεψη των μερών της σύμβασης της Βασιλείας για τον έλεγχο της διασυνοριακής διακίνησης επικίνδυνων αποβλήτων και της διάθεσής τους, Ιούνιος 2022.
(13) Εγκρίθηκαν από τη δέκατη τρίτη συνδιάσκεψη των μερών της σύμβασης της Βασιλείας για τον έλεγχο της διασυνοριακής διακίνησης επικίνδυνων αποβλήτων και της διάθεσής τους, Μάιος 2017.
(14) Εγκρίθηκαν από τη δέκατη τέταρτη συνδιάσκεψη των μερών της σύμβασης της Βασιλείας για τον έλεγχο της διασυνοριακής διακίνησης επικίνδυνων αποβλήτων και της διάθεσής τους, Μάιος 2019.
(15) Εγκρίθηκαν από τη δέκατη τέταρτη συνδιάσκεψη των μερών της σύμβασης της Βασιλείας για τον έλεγχο της διασυνοριακής διακίνησης επικίνδυνων αποβλήτων και της διάθεσής τους, Μάιος 2019.
(16) Εγκρίθηκαν από τη δέκατη τέταρτη συνδιάσκεψη των μερών της σύμβασης της Βασιλείας για τον έλεγχο της διασυνοριακής διακίνησης επικίνδυνων αποβλήτων και της διάθεσής τους, Μάιος 2019.
(17) Εγκρίθηκαν από τη δέκατη τέταρτη συνδιάσκεψη των μερών της σύμβασης της Βασιλείας για τον έλεγχο της διασυνοριακής διακίνησης επικίνδυνων αποβλήτων και της διάθεσής τους, Μάιος 2019.
(18) Εγκρίθηκαν από τη δέκατη έκτη συνδιάσκεψη των μερών της σύμβασης της Βασιλείας για τον έλεγχο της διασυνοριακής διακίνησης επικίνδυνων αποβλήτων και της διάθεσής τους, Μάιος 2023.
(19) Εγκρίθηκαν από τη δέκατη συνδιάσκεψη των μερών της σύμβασης της Βασιλείας για τον έλεγχο της διασυνοριακής διακίνησης επικίνδυνων αποβλήτων και της διάθεσής τους, Οκτώβριος 2011.
(20) Εγκρίθηκαν από τη δέκατη πέμπτη συνδιάσκεψη των μερών της σύμβασης της Βασιλείας για τον έλεγχο της διασυνοριακής διακίνησης επικίνδυνων αποβλήτων και της διάθεσής τους, Ιούνιος 2022.
(21) Εγκρίθηκαν από τη δέκατη συνδιάσκεψη των μερών της σύμβασης της Βασιλείας για τον έλεγχο της διασυνοριακής διακίνησης επικίνδυνων αποβλήτων και της διάθεσής τους, Οκτώβριος 2011.
(22) Εγκρίθηκε από τη δέκατη τρίτη συνδιάσκεψη των μερών της σύμβασης της Βασιλείας για τον έλεγχο της διασυνοριακής διακίνησης επικίνδυνων αποβλήτων και της διάθεσής τους, Μάιος 2017.
(23) Εγκρίθηκε από τη δέκατη συνδιάσκεψη των μερών της σύμβασης της Βασιλείας για τον έλεγχο της διασυνοριακής διακίνησης επικίνδυνων αποβλήτων και της διάθεσής τους, Οκτώβριος 2011.
(24) Εγκρίθηκε από την ενδέκατη συνδιάσκεψη των μερών της σύμβασης της Βασιλείας για τον έλεγχο της διασυνοριακής διακίνησης επικίνδυνων αποβλήτων και της διάθεσής τους, Οκτώβριος 2013.
(25) Υιοθετήθηκαν από τη δέκατη τρίτη και δέκατη τέταρτη συνδιάσκεψη των μερών της σύμβασης της Βασιλείας για τον έλεγχο της διασυνοριακής διακίνησης επικίνδυνων αποβλήτων και της διάθεσής τους, Μάιος 2017 και Μάιος 2019.
(26) Υιοθετήθηκαν από την επιτροπή περιβαλλοντικής πολιτικής του ΟΟΣΑ τον Φεβρουάριο του 2003 [έγγραφο ENV/EPOC/WGWPR(2001)3/FINAL].
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ X
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΕΛΕΓΚΤΕΣ ΚΑΙ ΚΡΙΤΗΡΙΑ ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΠΟΥ ΔΕΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟΒΛΗΤΑ ΕΞΑΧΘΕΝΤΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΝΩΣΗ ΔΥΝΑΜΕΙ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ 46
Μέρος Α
Λεπτομερείς απαιτήσεις για τρίτα μέρη που διενεργούν ελέγχους
1. |
Τρίτο μέρος που διενεργεί ελέγχους σύμφωνα με το άρθρο 46 θεωρείται ανεξάρτητο από τον κοινοποιούντα ή το πρόσωπο που οργανώνει τη μεταφορά, καθώς και από την ελεγχόμενη εγκατάσταση, εάν τεκμηριώνεται ότι:
|
2. |
Τρίτο μέρος που διενεργεί ελέγχους σύμφωνα με το άρθρο 46 θεωρείται ότι διαθέτει τα κατάλληλα προσόντα στον τομέα των ελέγχων και της επεξεργασίας αποβλήτων εάν διαθέτει επαρκή αριθμό ειδικευμένου προσωπικού, άμεσα ή μέσω υπεργολαβίας, το οποίο εκπαιδεύεται τακτικά, και εάν το προσωπικό του που συμμετέχει στη διενέργεια των εν λόγω ελέγχων διαθέτει τεκμηριωμένη επαγγελματική πείρα στους ακόλουθους τομείς:
|
3. |
Προκειμένου να αποδείξει τη συμμόρφωση με τα κριτήρια που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2, τρίτο μέρος που διενεργεί ελέγχους θα μπορούσε να παραπέμπει στην πιστοποίησή του με ενωσιακά ή διεθνώς αναγνωρισμένα πρότυπα σχετικά με τη διενέργεια ελέγχων, όπως ορίζεται στο άρθρο 46, όπως το πρότυπο ISO 19011: 2018 ή το πρότυπο ISO/IEC 17020: 2012. |
Μέρος B
Κριτήρια που αποσκοπούν στην απόδειξη της περιβαλλοντικά αβλαβούς διαχείρισης, εκ μέρους μιας εγκατάστασης, των αποβλήτων που εξάγονται από την Ένωση
1. |
Με τον έλεγχο που αναφέρεται στο άρθρο 46 παράγραφος 3 επαληθεύεται ότι η εγκατάσταση που διαχειρίζεται τα απόβλητα στη χώρα προορισμού στις πραγματικές εργασίες της πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις:
|
2. |
Κατά την επαλήθευση της συμμόρφωσης μιας εγκατάστασης βάσει των ανωτέρω κριτηρίων, ο ανεξάρτητος τρίτος που διενεργεί τον έλεγχο λαμβάνει, ιδίως, υπόψη, ως σημείο αναφοράς και κατά περίπτωση:
|
3. |
Επιπλέον, οι κατευθυντήριες γραμμές που αναφέρονται στο μέρος 2 του παραρτήματος IX λαμβάνονται επίσης υπόψη ως σημεία αναφοράς. |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XI
ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΟ ΕΡΩΤΗΜΑΤΟΛΟΓΙΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΕΚΘΕΣΕΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 73 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 2
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XII
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIII
Πίνακας αντιστοιχίας
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1013/2006 |
Παρών κανονισμός |
Άρθρο 1 παράγραφος 1 |
Άρθρο 1 |
Άρθρο 1 παράγραφοι 2 έως 5 |
Άρθρο 2 |
Άρθρο 2 σημεία 1, 2, 4, 6, 7α, 9, 10, 12 και 13 |
Άρθρο 3 δεύτερο εδάφιο |
Άρθρο 2 σημείο 3 |
Άρθρο 3 σημείο 1 |
Άρθρο 2 σημείο 5 |
Άρθρο 3 σημείο 2 |
Άρθρο 2 σημείο 7 |
Άρθρο 3 σημείο 3 |
Άρθρο 2 σημείο 8 |
Άρθρο 3 σημείο 4 |
Άρθρο 2 σημείο 14 |
Άρθρο 3 σημείο 5 |
Άρθρο 2 σημείο 15 |
Άρθρο 3 σημείο 6 |
— |
Άρθρο 3 σημείο 7 |
Άρθρο 2 σημείο 11 |
Άρθρο 3 σημείο 8 |
Άρθρο 2 σημείο 16 |
Άρθρο 3 σημείο 9 στοιχείο β) |
Άρθρο 2 σημείο 17 |
Άρθρο 35 παράγραφος 1 |
Άρθρο 2 σημείο 18 |
Άρθρο 3 σημείο 9 |
Άρθρο 2 σημείο 19 |
Άρθρο 3 σημείο 10 |
Άρθρο 2 σημείο 20 |
Άρθρο 3 σημείο 11 |
Άρθρο 2 σημείο 21 |
Άρθρο 3 σημείο 12 |
Άρθρο 2 σημείο 22 |
Άρθρο 3 σημείο 13 |
Άρθρο 2 σημείο 23 |
Άρθρο 3 σημείο 14 |
Άρθρο 2 σημείο 24 |
Άρθρο 3 σημείο 15 |
Άρθρο 2 σημείο 25 |
Άρθρο 3 σημείο 16 |
Άρθρο 2 σημείο 26 |
Άρθρο 3 σημείο 17 |
Άρθρο 2 σημείο 27 |
Άρθρο 3 σημείο 18 |
Άρθρο 2 σημείο 28 |
Άρθρο 3 σημείο 19 |
Άρθρο 2 σημείο 29 |
Άρθρο 3 σημείο 20 |
Άρθρο 2 σημείο 30 |
Άρθρο 3 σημείο 21 |
Άρθρο 2 σημείο 31 |
Άρθρο 3 σημείο 22 |
Άρθρο 2 σημείο 32 |
Άρθρο 3 σημείο 23 |
Άρθρο 2 σημείο 33 |
Άρθρο 3 σημείο 24 |
Άρθρο 2 σημείο 34 |
Άρθρο 3 σημείο 25 |
Άρθρο 2 σημείο 35 |
Άρθρο 3 σημείο 26 |
Άρθρο 2 σημείο 35α |
Άρθρο 3 σημείο 27 |
— |
Άρθρο 3 σημεία 28, 29 και 30 |
Άρθρο 3 |
Άρθρο 4 |
Άρθρο 4 |
Άρθρο 5 |
Άρθρο 5 |
Άρθρο 6 |
Άρθρο 6 |
Άρθρο 7 |
Άρθρο 7 παράγραφος 1 και άρθρο 7 παράγραφος 2 δεύτερο και τρίτο εδάφιο |
— |
Άρθρο 7 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο και άρθρο 7 παράγραφος 4 και άρθρο 8 |
Άρθρο 8 |
Άρθρο 7 παράγραφος 3 και άρθρο 9 |
Άρθρο 9 |
Άρθρο 10 |
Άρθρο 10 |
Άρθρο 11 |
Άρθρο 11 |
Άρθρο 12 |
Άρθρο 12 |
Άρθρο 13 |
Άρθρο 13 |
Άρθρο 14 |
Άρθρο 14 |
Άρθρο 15 |
Άρθρο 15 |
Άρθρο 16 |
Άρθρο 16 |
Άρθρο 17 |
Άρθρο 17 |
Άρθρο 18 |
Άρθρο 18 |
Άρθρο 19 |
Άρθρο 19 |
Άρθρο 20 |
Άρθρο 20 |
Άρθρο 21 |
Άρθρο 21 |
Άρθρο 22 |
Άρθρο 22 |
— |
Άρθρο 23 |
Άρθρο 23 |
Άρθρο 24 |
Άρθρο 24 |
Άρθρο 25 |
Άρθρο 25 |
Άρθρο 26 |
Άρθρο 26 |
Άρθρο 27 |
Άρθρο 27 |
Άρθρο 28 |
Άρθρο 28 |
Άρθρο 29 |
Άρθρο 29 |
Άρθρο 30 |
Άρθρο 30 |
Άρθρο 31 |
— |
Άρθρο 32 |
— |
Άρθρο 33 |
Άρθρο 31 |
Άρθρο 34 |
Άρθρο 32 |
Άρθρο 35 |
Άρθρο 33 |
Άρθρο 36 |
Άρθρο 34 |
Άρθρο 37 |
Άρθρο 35 |
Άρθρο 38 |
Άρθρο 36 |
Άρθρο 39 |
Άρθρο 37 |
Άρθρα 40 έως 43 |
Άρθρο 38 |
Άρθρο 44 |
— |
Άρθρο 45 |
— |
Άρθρο 46 |
— |
Άρθρο 47 |
Άρθρο 39 |
Άρθρο 48 |
Άρθρο 40 |
Άρθρο 49 |
Άρθρο 41 |
Άρθρο 50 |
Άρθρο 42 |
Άρθρο 51 |
Άρθρο 43 |
Άρθρο 52 |
Άρθρο 44 |
Άρθρο 53 |
Άρθρο 45 |
Άρθρο 54 |
Άρθρο 46 |
Άρθρο 56 |
Άρθρο 47 |
Άρθρο 57 |
Άρθρο 48 |
Άρθρο 58 |
Άρθρο 49 παράγραφοι 1 και 2 |
Άρθρο 59 |
Άρθρο 49 παράγραφος 3 |
Άρθρο 55 |
Άρθρο 50 παράγραφος 1 |
Άρθρο 63 |
Άρθρο 50 παράγραφοι 2 και 3 |
Άρθρο 60 |
Άρθρο 50 παράγραφος 2α |
Άρθρο 62 |
Άρθρο 50 παράγραφοι 4 έως 4ε |
Άρθρο 61 |
— |
Άρθρο 64 |
Άρθρο 50 παράγραφοι 5 έως 7 |
Άρθρο 65 |
— |
Άρθρο 66 |
— |
Άρθρο 67 |
— |
Άρθρο 68 |
— |
Άρθρο 69 |
— |
Άρθρο 70 |
— |
Άρθρο 71 |
— |
Άρθρο 72 |
Άρθρο 51 |
Άρθρο 73 παράγραφοι 1 έως 4 πρώτο και τέταρτο εδάφιο |
— |
Άρθρο 73 παράγραφος 4 δεύτερο και τρίτο εδάφιο και άρθρο 73 παράγραφος 5 |
Άρθρο 52 |
Άρθρο 74 |
Άρθρο 53 |
Άρθρο 75 |
Άρθρο 54 |
Άρθρο 76 |
Άρθρο 55 |
Άρθρο 77 |
Άρθρο 56 |
Άρθρο 78 |
Άρθρο 57 |
— |
Άρθρο 58 |
Άρθρο 79 |
Άρθρο 58α |
Άρθρο 80 |
Άρθρο 59α |
Άρθρο 81 |
— |
Άρθρο 82 |
— |
Άρθρο 83 |
Άρθρο 60 |
Άρθρο 84 |
Άρθρα 61 και 62 |
Άρθρο 85 |
Άρθρο 63 |
— |
Άρθρο 64 |
Άρθρο 86 |
Παραρτήματα IΑ, ΙΒ και ΙΓ |
Παραρτήματα IΑ, ΙΒ και ΙΓ |
Παράρτημα II |
Παράρτημα II |
Παράρτημα III |
Παράρτημα III |
Παράρτημα IIIA |
Παράρτημα IIIA |
Παράρτημα IΙΙΒ |
Παράρτημα IΙΙΒ |
Παράρτημα IV |
Παράρτημα IV |
Παράρτημα IVA |
— |
Παράρτημα V |
Παράρτημα V |
Παράρτημα VI |
Παράρτημα VI |
Παράρτημα VII |
Παράρτημα VII |
— |
Παράρτημα VIII |
— |
Παράρτημα IX μέρος 1 |
Παράρτημα VIII |
Παράρτημα IX μέρος 2 |
— |
Παράρτημα X |
Παράρτημα IX |
Παράρτημα XI |
— |
Παράρτημα XII |
— |
Παράρτημα XIII |
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1157/oj
ISSN 1977-0669 (electronic edition)