Translation Hub

Demonstração dos princípios básicos do Translation Hub

O Translation Hub é um serviço autônomo de tradução de documentos para organizações que traduzem um grande volume de documentos em vários idiomas diferentes. O Hub de Tradução é uma solução totalmente gerenciada. Não é preciso criar ou manter seu próprio aplicativo da Web ou infraestrutura subjacente.

Após a configuração inicial, é possível começar a usar o Translation Hub para traduzir documentos rapidamente com preços simples baseados em páginas. O Translation Hub traduz automaticamente seus documentos preservando o formato e o layout.

O Translation Hub usa a API Cloud Translation. Todos os recursos criados com o Cloud Translation podem ser usados com o Translation Hub, como glossários e modelos de tradução personalizados.

Como funciona o Translation Hub?

Usuários comerciais autorizados (também conhecidos como usuários do portal) fazem login e solicitam traduções usando um portal do Translation Hub. Esses usuários do portal podem ser gerentes de localização ou criadores de conteúdo que querem traduzir documentos rapidamente.

Os portais são um recurso do Translation Hub e são gerenciados por um administrador doGoogle Cloud em um projeto do Google Cloud . Para conceder acesso aos portais, os administradores adicionam os usuários ao projeto do Google Cloude os atribuem a portais. Os usuários do portal só podem acessar os portais atribuídos, e não o projeto Google Cloud relacionado.

Vantagens

Os seguintes benefícios destacam como o Hub de tradução pode melhorar a eficiência geral das cargas de trabalho de tradução:

Tradução autônoma
Em comparação com os sistemas tradicionais de gerenciamento de tradução, que são pesados e começam com tradutores humanos, o Translation Hub permite usar a IA e depois aumentar os resultados com tradutores humanos. Você começa com traduções automáticas e, como parte de uma etapa de pós-edição, pode trazer seus próprios revisores humanos para revisar e editar as traduções automáticas. Ao incluir recursos de edição humana e de IA, o Translation Hub oferece traduções rápidas e econômicas.
Tradução de documentos
É possível traduzir diretamente documentos como PDF e DOCX. O Translation Hub preserva o layout e o formato dos documentos originais, como quebras de parágrafo e títulos. Não é necessário extrair e traduzir o texto bruto dos seus documentos.
Administração simplificada
Os administradores podem gerenciar todos os recursos da Central de tradução no Google Cloud console. Por exemplo, é possível configurar portais, gerenciar o acesso de usuários e criar recursos de tradução, como glossários e memórias de tradução.
Aumento contínuo na acurácia
Durante a pós-edição, você pode salvar as traduções editadas em uma memória de tradução. Uma memória de tradução salva suas traduções editadas por humanos para que possam ser reutilizadas mais tarde. Também é possível importar traduções para sua memória de tradução.
Os dados da sua memória de tradução pertencem a você e permanecem com você. Se quiser levar seus dados, exporte-os para o Cloud Storage e use-os, por exemplo, como dados de treinamento para criar modelos personalizados.
Preços baseados em páginas simples
O Hub de tradução cobra com base no número de páginas traduzidas. Por exemplo, se você usa modelos personalizados e memórias de tradução, não há custo adicional. Esses recursos estão incluídos nos custos de tradução por página. No entanto, os custos associados ao treinamento de modelo são cobrados separadamente pelo Cloud Translation.

Amostra de caso de uso

Imagine que você trabalha em uma organização que oferece vários relatórios urgentes para clientes em todo o mundo. Como você tem leitores em vários idiomas diferentes, precisa de um serviço de tradução que possa fazer traduções rapidamente e lidar com muitos documentos diferentes.

O Translation Hub oferece autoatendimento de tradução de documentos para mais de cem idiomas com um preço simples e econômico baseado em páginas. Como o Translation Hub é de autoatendimento, você faz as traduções quando está pronto, e os resultados são retornados alguns segundos depois. É possível repetir essas cargas de trabalho de forma consistente com vários documentos diferentes em qualquer um dos idiomas disponíveis.

Você também pode trazer seus próprios revisores para refinar as traduções (também conhecido como pós-edição). Você pode salvar pós-edições em uma memória de tradução para melhorar a precisão de traduções futuras. Depois, quando você tiver pares de frases suficientes, poderá exportar os dados da memória de tradução para treinar modelos personalizados no Cloud Translation. Em comparação com o modelo de tradução padrão, um modelo personalizado pode melhorar as traduções automáticas para seu conteúdo específico do domínio.

Níveis de preço

O Translation Hub oferece um nível de preços básico e avançado para cada portal. O nível avançado oferece recursos adicionais a um custo de tradução por página diferente. Os administradores definem o nível ao criar um portal. Para mais informações, consulte Comparar os níveis básico e avançado ou Preços do Translation Hub.

A seguir