Si...
Si puedes mantener la cabeza en su
sitio
cuando todos a tu alrededor la pierden
y te culpan a ti.
Si puedes seguir creyendo en ti mismo
cuando todos dudan de ti, pero también
aceptas que tengan dudas.
IF
If you can keep your head when all
about you
Are losing theirs and blaming it on you;
If you can trust yourself when all men
doubt you,
But make allowance for their doubting
too:
If you can wait and not be tired by
waiting,
Or, being lied about, don't deal in lies,
Or being hated don't give way to
hating,
And yet don't look too good, nor talk
too wise;
Si puedes esperar y no cansarte de la
espera;
o si, siendo engañado, no respondes con
engaños,
o si, siendo odiado, no incurres en el odio.
Y aun así no te las das de bueno ni de
sabio.
If you can dream-and not make
dreams your master;
If you can think-and not make
thoughts your aim,
If you can meet with Triumph and
Disaster
And treat those two impostors just
the same:
Si puedes soñar sin que los sueños te
dominen;
Si puedes pensar y no hacer de tus
pensamientos tu único objetivo;
Si puedes encontrarte con el triunfo y el
fracaso,
y tratar a esos dos impostores de la misma
manera.
If you can bear to hear the truth
you've spoken
Twisted by knaves to make a trap for
fools,
Or watch the things you gave your
life to, broken,
And stoop and build them up with
worn-out tools;
Si puedes soportar oír la verdad que has
dicho,
tergiversada por villanos para engañar a
los necios.
O ver cómo se destruye todo aquello por
lo que has dado la vida,
y remangarte para reconstruirlo con
herramientas desgastadas.
If you can make one heap of all your
winnings
And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your
beginnings,
And never breathe a word about your
loss:
Si puedes apilar todas tus ganancias
y arriesgarlas a una sola jugada;
y perder, y empezar de nuevo desde el
principio
y nunca decir ni una palabra sobre tu
pérdida.
If you can force your heart and nerve
and sinew
To serve your turn long after they are
gone,
And so hold on when there is nothing in
you
Except the Will which says to them:
"Hold on!"
Si puedes forzar tu corazón, y tus
nervios y tendones,
a cumplir con tus objetivos mucho
después de que estén agotados,
y así resistir cuando ya no te queda
nada
salvo la Voluntad, que les dice:
"¡Resistid!".
If you can talk with crowds and keep
your virtue,
Or walk with Kings-nor lose the
common touch,
If neither foes nor loving friends can
hurt you,
If all men count with you, but none too
much:
Si puedes hablar a las masas y
conservar tu virtud.
O caminar junto a reyes, sin
menospreciar por ello a la gente común.
Si ni amigos ni enemigos pueden herirte.
Si todos pueden contar contigo, pero
ninguno demasiado.
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds' worth of distance
run,
Yours is the Earth and everything that's
in it,
And-which is more-you'll be a man, my
son!
Si puedes llenar el implacable minuto,
con sesenta segundos de diligente
labor
Tuya es la Tierra y todo lo que hay en
ella,
y —lo que es más—: ¡serás un
Hombre, hijo mío!
www.freekidstories.org
Image Credits:
Page 1: Boy on left designed by brgfx / Freepik. Boy on right designed by Frimufilms / Freepik. Background in public domain.
Page 2: Designed by upklyak / Freepik
Page 3: Foreground images designed by upklyak / Freepik. Background designed by Freepik
Page 4: Designed by upklyak / Freepik
Page 5: Designed by brgfx / Freepik
Page 6: Designed by upklyak / Freepik
Page 7: Designed by upklyak / Freepik
Page 8: Designed by pikisuperstar / Freepik
Text by Rudyard Kipling (1865 – 1936)

Más contenido relacionado

PPS
Da siempre lo mejor
PPTX
Entre tu-y-dios
PPS
Entre tu y el
PPS
Entre tu y_el(agudelo)
PPS
Si .. Kipling
PPT
Sí (Rudyard Kipling)
DOCX
Automotivacion
Da siempre lo mejor
Entre tu-y-dios
Entre tu y el
Entre tu y_el(agudelo)
Si .. Kipling
Sí (Rudyard Kipling)
Automotivacion

La actualidad más candente (19)

PPS
Entre [1].
PPS
Entre [1].
PPS
Entre tu y el
PPS
Entre Tú ..
PPS
Da Siempre Lo Mejor, Y Lo Mejor Vengra
PPS
Consejos de Teresa de Calcuta
PPT
PPS
Entre tu y ...........??????
PPS
Da siempre lo mejor
PPS
PPS
Entre tu y dios
PPS
Da lo mejor
PPS
Da siempre los mejor...
PPS
Entre [1]
PPS
Mare teresa de calcuta
PPS
Da siempre lo mejor, y lo mejor vendra
PPS
Entre
PPS
ENTRE TU Y EL
Entre [1].
Entre [1].
Entre tu y el
Entre Tú ..
Da Siempre Lo Mejor, Y Lo Mejor Vengra
Consejos de Teresa de Calcuta
Entre tu y ...........??????
Da siempre lo mejor
Entre tu y dios
Da lo mejor
Da siempre los mejor...
Entre [1]
Mare teresa de calcuta
Da siempre lo mejor, y lo mejor vendra
Entre
ENTRE TU Y EL
Publicidad

Similar a If - Si (20)

PPS
0238. if si de rudyard kipling.pps
PPT
Si puedes kipling
PPT
Seras un hombre_hijo_mio_
PDF
Hombre verdadero
DOC
Codigos, Decalagos, Landmarks Y Mandamientos Masonicos.doc
PDF
Hombre verdadero
PDF
Hombre verdadero
PDF
26 provervios 26 fruto de la necedad
PDF
26 provervios 26 fruto de la necedad
PDF
26 provervios 26 fruto de la necedad
PPS
Tantra Chino
PPS
Tantra Chino www.giiaa.com
DOCX
Buenos días septiembre ESO- COAMI
PPS
Tantra chino
PPS
Tantra chino
DOC
Libro clasico 3
PDF
17 proverbios 17 sabiduría contra necedad.
PPT
Las Palabras En La NegociacióN
PDF
Decisiones de personas altamente apasionadas
0238. if si de rudyard kipling.pps
Si puedes kipling
Seras un hombre_hijo_mio_
Hombre verdadero
Codigos, Decalagos, Landmarks Y Mandamientos Masonicos.doc
Hombre verdadero
Hombre verdadero
26 provervios 26 fruto de la necedad
26 provervios 26 fruto de la necedad
26 provervios 26 fruto de la necedad
Tantra Chino
Tantra Chino www.giiaa.com
Buenos días septiembre ESO- COAMI
Tantra chino
Tantra chino
Libro clasico 3
17 proverbios 17 sabiduría contra necedad.
Las Palabras En La NegociacióN
Decisiones de personas altamente apasionadas
Publicidad

Más de Freekidstories (20)

PDF
Pêche miraculeuse - Cahier de coloriage.pdf
PDF
Der wunderbare Fischfang - Malbuch
PDF
Чудесный улов рыбы - книжка-раскраска
PDF
Pesca miracolosa - Libro da colorare
PDF
Pêche miraculeuse
PDF
Der wunderbare Fischfang
PDF
Чудесный улов рыбы
PDF
Pesca miracolosa.pdf
PDF
AS HISTÓRIAS QUE JESUS CONTOU - O BOM SAMARITANO
PDF
Der barmherzige Samariter
PDF
LES HISTOIRES RACONTÉES PAR JÉSUS - LE BON SAMARITAIN
PDF
Истории, рассказанные Иисусом - Добрый самарянин
PDF
As 12 Pedrinhas do Alicerce Aula 1B para crianças menores - Memorização.pdf
PDF
Les Douze Pierres de Fondation Leçon 1B pour les plus jeunes - La Mémorisatio...
PDF
Biba, sapone e conchiglie
PDF
Le ratel et l'indicateur
PDF
La parabole de la veuve et du juge
PDF
The Parable of the Persistent Widow - Parábola de la viuda y el juez injusto
PDF
Parabola del giudice e della vedova
PDF
Притча Иисуса о настойчивой вдове
Pêche miraculeuse - Cahier de coloriage.pdf
Der wunderbare Fischfang - Malbuch
Чудесный улов рыбы - книжка-раскраска
Pesca miracolosa - Libro da colorare
Pêche miraculeuse
Der wunderbare Fischfang
Чудесный улов рыбы
Pesca miracolosa.pdf
AS HISTÓRIAS QUE JESUS CONTOU - O BOM SAMARITANO
Der barmherzige Samariter
LES HISTOIRES RACONTÉES PAR JÉSUS - LE BON SAMARITAIN
Истории, рассказанные Иисусом - Добрый самарянин
As 12 Pedrinhas do Alicerce Aula 1B para crianças menores - Memorização.pdf
Les Douze Pierres de Fondation Leçon 1B pour les plus jeunes - La Mémorisatio...
Biba, sapone e conchiglie
Le ratel et l'indicateur
La parabole de la veuve et du juge
The Parable of the Persistent Widow - Parábola de la viuda y el juez injusto
Parabola del giudice e della vedova
Притча Иисуса о настойчивой вдове

Último (20)

PDF
E1 Guía_Matemática_5°_grado.pdf paraguay
PDF
KOF-2022-espanol-mar-27-11-36 coke.pdf tv
PDF
4 CP-20172RC-042-Katherine-Mendez-21239260.pdf
PDF
Lo que hacen los Mejores Profesores de la Universidad - Ken Bain Ccesa007.pdf
PDF
Jodorowsky, Alejandro - Manual de Psicomagia.pdf
PDF
El Genero y Nuestros Cerebros - Gina Ripon Ccesa007.pdf
DOCX
TEXTO DE TRABAJO DE EDUCACION RELIGIOSA - TERCER GRADO.docx
PDF
Aprendizaje Emocionante - Begoña Ibarrola SM2 Ccesa007.pdf
PDF
Ficha de Atencion a Padres de Familia IE Ccesa007.pdf
PDF
Los hombres son de Marte - Las mujeres de Venus Ccesa007.pdf
PDF
RM2025 - FUNDAMENTOS TEÓRICOS - PEDIATRÍA.pdf
PDF
Házlo con Miedo - Scott Allan Ccesa007.pdf
PDF
NOM-020-SSA-2025.pdf Para establecimientos de salud y el reconocimiento de l...
PDF
Telos 127 Generacion Al fa Beta - fundaciontelefonica
PPTX
4. Qué es un computador PARA GRADO CUARTO.pptx
PDF
Cuaderno_Castellano_6°_grado.pdf 000000000000000001
PDF
Estadística Aplicada a la Psicología y Ciencias de la Salud Ccesa.pdf
PDF
ciencia_tecnologia_sociedad Mitcham Carl. (1994)..pdf
PDF
La lluvia sabe por qué: una historia sobre amistad, resiliencia y esperanza e...
PDF
Modelo Educativo SUB 2023versión final.pdf
E1 Guía_Matemática_5°_grado.pdf paraguay
KOF-2022-espanol-mar-27-11-36 coke.pdf tv
4 CP-20172RC-042-Katherine-Mendez-21239260.pdf
Lo que hacen los Mejores Profesores de la Universidad - Ken Bain Ccesa007.pdf
Jodorowsky, Alejandro - Manual de Psicomagia.pdf
El Genero y Nuestros Cerebros - Gina Ripon Ccesa007.pdf
TEXTO DE TRABAJO DE EDUCACION RELIGIOSA - TERCER GRADO.docx
Aprendizaje Emocionante - Begoña Ibarrola SM2 Ccesa007.pdf
Ficha de Atencion a Padres de Familia IE Ccesa007.pdf
Los hombres son de Marte - Las mujeres de Venus Ccesa007.pdf
RM2025 - FUNDAMENTOS TEÓRICOS - PEDIATRÍA.pdf
Házlo con Miedo - Scott Allan Ccesa007.pdf
NOM-020-SSA-2025.pdf Para establecimientos de salud y el reconocimiento de l...
Telos 127 Generacion Al fa Beta - fundaciontelefonica
4. Qué es un computador PARA GRADO CUARTO.pptx
Cuaderno_Castellano_6°_grado.pdf 000000000000000001
Estadística Aplicada a la Psicología y Ciencias de la Salud Ccesa.pdf
ciencia_tecnologia_sociedad Mitcham Carl. (1994)..pdf
La lluvia sabe por qué: una historia sobre amistad, resiliencia y esperanza e...
Modelo Educativo SUB 2023versión final.pdf

If - Si

  • 1. Si... Si puedes mantener la cabeza en su sitio cuando todos a tu alrededor la pierden y te culpan a ti. Si puedes seguir creyendo en ti mismo cuando todos dudan de ti, pero también aceptas que tengan dudas. IF If you can keep your head when all about you Are losing theirs and blaming it on you; If you can trust yourself when all men doubt you, But make allowance for their doubting too:
  • 2. If you can wait and not be tired by waiting, Or, being lied about, don't deal in lies, Or being hated don't give way to hating, And yet don't look too good, nor talk too wise; Si puedes esperar y no cansarte de la espera; o si, siendo engañado, no respondes con engaños, o si, siendo odiado, no incurres en el odio. Y aun así no te las das de bueno ni de sabio.
  • 3. If you can dream-and not make dreams your master; If you can think-and not make thoughts your aim, If you can meet with Triumph and Disaster And treat those two impostors just the same: Si puedes soñar sin que los sueños te dominen; Si puedes pensar y no hacer de tus pensamientos tu único objetivo; Si puedes encontrarte con el triunfo y el fracaso, y tratar a esos dos impostores de la misma manera.
  • 4. If you can bear to hear the truth you've spoken Twisted by knaves to make a trap for fools, Or watch the things you gave your life to, broken, And stoop and build them up with worn-out tools; Si puedes soportar oír la verdad que has dicho, tergiversada por villanos para engañar a los necios. O ver cómo se destruye todo aquello por lo que has dado la vida, y remangarte para reconstruirlo con herramientas desgastadas.
  • 5. If you can make one heap of all your winnings And risk it on one turn of pitch-and-toss, And lose, and start again at your beginnings, And never breathe a word about your loss: Si puedes apilar todas tus ganancias y arriesgarlas a una sola jugada; y perder, y empezar de nuevo desde el principio y nunca decir ni una palabra sobre tu pérdida.
  • 6. If you can force your heart and nerve and sinew To serve your turn long after they are gone, And so hold on when there is nothing in you Except the Will which says to them: "Hold on!" Si puedes forzar tu corazón, y tus nervios y tendones, a cumplir con tus objetivos mucho después de que estén agotados, y así resistir cuando ya no te queda nada salvo la Voluntad, que les dice: "¡Resistid!".
  • 7. If you can talk with crowds and keep your virtue, Or walk with Kings-nor lose the common touch, If neither foes nor loving friends can hurt you, If all men count with you, but none too much: Si puedes hablar a las masas y conservar tu virtud. O caminar junto a reyes, sin menospreciar por ello a la gente común. Si ni amigos ni enemigos pueden herirte. Si todos pueden contar contigo, pero ninguno demasiado.
  • 8. If you can fill the unforgiving minute With sixty seconds' worth of distance run, Yours is the Earth and everything that's in it, And-which is more-you'll be a man, my son! Si puedes llenar el implacable minuto, con sesenta segundos de diligente labor Tuya es la Tierra y todo lo que hay en ella, y —lo que es más—: ¡serás un Hombre, hijo mío!
  • 9. www.freekidstories.org Image Credits: Page 1: Boy on left designed by brgfx / Freepik. Boy on right designed by Frimufilms / Freepik. Background in public domain. Page 2: Designed by upklyak / Freepik Page 3: Foreground images designed by upklyak / Freepik. Background designed by Freepik Page 4: Designed by upklyak / Freepik Page 5: Designed by brgfx / Freepik Page 6: Designed by upklyak / Freepik Page 7: Designed by upklyak / Freepik Page 8: Designed by pikisuperstar / Freepik Text by Rudyard Kipling (1865 – 1936)