SlideShare una empresa de Scribd logo
First
Alcatel-Lucent OmniPCX Enterprise
Communication Server
Alcatel-Lucent IP Touch 4018 Phone
Alcatel-Lucent IP Touch 4008 Phone
Alcatel-Lucent 4019 Digital Phone
Manual tfno
Manual del usuario
3
introducción
Le agradecemos la confianza que deposita en Alcatel-Lucent al haber elegido un teléfono de la gama IP Touch.
Con el teléfono digital IP Touch disfrutará de las ventajas de su nuevo diseÑo ergonómico, que mejora el rendimiento de las
comunicaciones.
Cómo utilizar esta guía
Iconos pequeños o texto pueden enriquecer estos símbolos.
Descolgar. Tecla de llamada.
Colgar. Tecla específica del teclado digital.
Teclado digital. Vista parcial del display.
Significa que la función depende de la programación. Si fuera necesario, consulte con el instalador.
Significa que se puede acceder a la función pulsando una tecla programable (consulteProgramar
las teclas programables.
Ajuste “menos”. Tecla fija.
Ajuste “más”. Tecla MENU.
Escucha amplificada.,
manos libres.
Tecla de acceso a la mensajería.
Desplazar la tecla de navegación hacia arriba o hacia abajo.
permite ascender un nivel (pulsación breve) o regresar a la página de inicio (pulsación
prolongada). ; durante una comunicación, permite acceder a las distintas páginas (Menú, Person,
etc.) y volver a las pantallas de telefonía.
2
2
65
3ab
c def
jkl mno
How
Resumen
5
Toc
Descubrir su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.6
1. Efectuar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.7
1.1 Establecer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.7
1.2 Recibir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.7
1.3 Llamar en modo “Manos libres”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.7
1.4 Poner el altavoz en el curso de la comunicación (auricular descolgado) . . . . . . . . . . . . . p.7
1.5 Llamar a través del directorio personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.8
1.6 Rellamar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.8
1.7 Efectuar una petición de rellamada a un teléfono que está comunicando . . . . . . . . . . . . p.8
1.8 Recibir una llamada interna en interfonía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.8
2. Durante la conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.9
2.1 Llamar a un segundo interlocutor durante la conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.9
2.2 Recibir una segunda llamada durante la conversación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.9
2.3 Impedir que entren nuevas llamadas durante la conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.9
2.4 Pasar de un interlocutor a otro (consulta repetida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.9
2.5 Transferir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.10
2.6 Conversar simultáneamente con 2 interlocutores internos y/o externos (conferencia). p.10
2.7 Conferencia informal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.10
2.8 Poner a su interlocutor en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.10
2.9 Poner a su interlocutor externo en espera (retención) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.11
2.10 Incluirse en una comunicación interna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.11
2.11 Emitir en multifrecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.11
2.12 Aislarse de su interlocutor (secreto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.12
2.13 Ajustar el nivel sonoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.12
2.14 Grabar la conversación en curso.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.12
2.15 Señalar las llamadas malévolas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.12
3. El Espíritu de Empresa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.13
3.1 Responder al timbre general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.13
3.2 Filtrado jefe/secretaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.13
3.3 Capturar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.13
3.4 Teléfonos agrupados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.13
3.5 Llamar a un interlocutor interno por su buscapersonas (bip). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.14
3.6 Responder al “bip” sonoro de su buscapersonas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.14
3.7 Llamar a un interlocutor por su altavoz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.14
3.8 Enviar un mensaje escrito a un interlocutor interno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.14
3.9 Enviar una copia de un mensaje vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.15
3.10 Enviar un mensaje vocal a un destinatario/una lista de difusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.15
4. Permanecer en contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.16
4.1 Desviar las llamadas hacia otro número (desvío inmediato) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.16
4.2 Desviar sus llamadas hacia su mensajería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.16
4.3 A su regreso, consultar su mensajería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.16
4.4 Hacer seguir sus llamadas desde otro teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.16
4.5 Anular todos los desvíos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.17
4.6 Desviar las llamadas si está en comunicación (desvío en ocupado) . . . . . . . . . . . . . . . . . p.17
4.7 No ser molestado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.17
4.8 Dejar un mensaje de ausencia a sus llamantes internos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.17
4.9 Consultar los mensajes escritos dejados en su ausencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.17
5. Administrar sus costes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.18
5.1 Cargar directamente el coste de sus llamadas en las cuentas cliente . . . . . . . . . . . . . . . . p.18
5.2 Conocer el coste de una comunicación externa establecida por un usuario interno
desde su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.18
6. Su teléfono se ajusta a sus necesidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.19
6.1 Inicializar su mensajería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.19
6.2 Personalizar su mensaje vocal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.19
6.3 Modificar la contraseÑa del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.19
6.4 Modificar la contraseÑa de la mensajería vocal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.19
6.5 Configurar el timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.20
6.6 Ajustar el contraste de su pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.20
6.7 Elegir el idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.20
6.8 Programar su marcación abreviada individual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.21
6.9 Programar las teclas programables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.21
6.10 Programar un aviso de cita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.21
6.11 Conocer el número de su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.21
6.12 Bloquear / Desbloquear un teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.21
6.13 Llamar al puesto asociado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22
6.14 Desviar las llamadas al número asociado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22
6.15 Modificar el número asociado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22
6.16 La configuración Tándem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22
7. Utilizar el teléfono en modo SIP o 'Seguro' . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.23
7.1 Establecer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.23
7.2 Recibir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.24
7.3 Llamar a un segundo interlocutor durante la conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.24
7.4 Recibir una segunda llamada durante la conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.24
7.5 Poner a su interlocutor en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.25
7.6 Pasar de un interlocutor a otro (consulta repetida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.25
7.7 Transferir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.25
7.8 Aislarse de su interlocutor (secreto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.26
7.9 Ajustar el nivel sonoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.26
7.10 Desviar las llamadas hacia otro número (desvío inmediato) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.26
7.11 Configurar el timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.26
7.12 Ajustar el contraste de su pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.27
7.13 Elegir el idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.27
7.14 Programar su marcación abreviada individual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.27
7.15 Emitir en multifrecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.28
Garantía y cláusulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.29
Descubrir su teléfono
6
Alcatel-LucentIPTouch4018Phone
Telephone
Auricular telefónico
Teclas audio
Teclas de función
Tecla colgarpara finalizar una llamada.
Tecla de manos libres/Altavoz:para efectuar o responder a una llamada sin descolgar (Alcatel-Lucent
IP Touch 4008/4018 Phone).
• Encendida fija, en modo de manos libres o en modo de auriculares (pulsación breve).
• Intermitente, en modo de altavoz (pulsación prolongada).
Tecla de silencio/interfono
• En conversación: pulse esta tecla para que el interlocutor no lo oiga cuando hable.
• Teléfono en reposo: pulse esta tecla para responder automáticamente a las llamadas
sin descolgar el auricular (Alcatel-Lucent IP Touch 4008/4018 Phone).
Permite aumentar o reducir el volumen del altavoz, el auricular o el timbre.
Tecla de mensajes para acceder a los diferentes servicios de mensajería
Si esta tecla parpadea, significa que hay un nuevo mensaje de voz o de texto, o una solicitud de rellamada
nueva.
Tecla de rellamada :
• permite llamar al último número marcado (pulsación breve).
• Volver a llamar a uno de los 8 últimos números (pulsación prolongada).
Teclado alfanumérico
Navegación
Tecla de navegación arriba-abajo: sirve para navegar por la página de inicio, por los menús o
dentro de un texto cuando se están introduciendo caracteres.
La pàgina inicial ofrece:
• Información sobre el estado del teléfono (bloqueado, desviado, etc.)
• Fecha y hora
• Funciones de programación y configuración del teléfono
Funciones accesibles (con la extensión en reposo): Funciones accesibles durante la comunicación:
conocer el número de su teléfono, llamar a un segundo interlocutor,
bloquear / Desbloquear un teléfono, emitir en multifrecuencias,
desviar sus llamadas (desvío inmediato, des-
vío a la mensajería vocal, desvío a buscaper-
sonas),
grabar la conversación en curso.,
configurar el puesto (asistente personal, vi-
sualización, timbre, mensajería vocal, etc.),
impedir que entren nuevas llamadas durante
la conversación.
acceder a las últimas llamadas realizadas y a
las llamadas externas no contestadas.
.
Se puede acceder a otras funciones, en función de la configuración del sistema.
Tecla de validación: permite validar las diversas preferencias u opciones que se muestran durante la programación o la configuración.
Tecla de retroceso/salida: permite ascender un nivel (pulsación breve) o regresar a la página de inicio (pulsación prolongada).
Exten?
Bloq
Person
Exten? Consulta
Bloq Enviar tonos
Desvío Grabar
Person Desautoriz. espera
Eventos
OK
Teclas de función y teclas programables
Tecla de información: permite obtener información sobre las teclas preprogramadas y acceder a la configuración y programación
del teléfono.
Tecla Directorio: acceder a su marcación abreviada individual.
Teclas de función preprogramadas y tecla programable
El indicador luminoso se enciende cuando está activada la función asociada a la tecla.
Efectuar una llamada1
7
Other
1.1 Establecer una llamada
1.2 Recibir una llamada
marcar
directamente
descolgar n° de su
interlocutor
manos libres (sólo con
Alcatel-Lucent IP
Touch 4008/4018
Phone)
n° de su
interlocutor
tecla de llamada
programada
usted está en
comunicación
Para efectuar una llamada al exterior, marcar el número de acceso al exterior antes del
número de su interlocutor 0 es el código por defecto para acceder a la red telefónica
pública.
Para la operadora, marcar el '9' (por defecto).
2
65
3abc def
jkl mno O
2
65
3abc def
jkl mno O
2
65
3abc def
jkl mno
O conv.
descolgar manos libres (sólo con
Alcatel-Lucent IP
Touch 4008/4018
Phone)
pulsar la tecla de
línea cuyo piloto
esté encendido
O O
1.3
Llamar en modo “Manos libres”
(sólo con Alcatel-Lucent IP Touch 4008/4018 Phone)
Teléfono en reposo:
Durante la comunicación:
1.4
Poner el altavoz en el curso de la comunicación (auricular descolgado) -
Escucha amplificada
usted está en posición
manos libres
pulsación
breve
usted está en
comunicación
pulsación breve
Durante la conversación, puede descolgar su auricular sin interrumpir la llamada.
la tecla Altavoz parpadea
usted está en
comunicación
activar el altavoz
(pulsación larga)
La tecla se apaga
ajustar el volumen
(9 niveles)
desactivar el altavoz
(pulsación larga)
una pulsación corta en la tecla altavoz permite pasar al modo manos libres (piloto
encendido fijo) (Alcatel-Lucent IP Touch 4008/4018 Phone).
O
Efectuar una llamada
8
1
1.5 Llamar a través del directorio personal
1.6 Rellamar
Rellamar el último número marcado (repetición):
Volver a llamar a uno de los 8 últimos números:
pulsación
breve
pulsar
directamente la
tecla programada
(de 0 a 9)
seleccionar el
interlocutor a quien
se va a llamar
iniciar la llamada
2
65
3abc def
jkl mno O OK
rellamada del último número
tecla de
rellamada
(pulsación
breve)
tecla de
rellamada
(pulsación
larga)
seleccionar el n° de
entre los 8 últimos
emitidos
iniciar la llamada
O Eventos OK Lista llam.Sal. OK
OK
1.7 Efectuar una petición de rellamada a un teléfono que está comunicando
1.8
Recibir una llamada interna en interfonía (sólo con Alcatel-Lucent IP
Touch 4008/4018 Phone)
Usted puede responder sin tener que descolgar. Cuando un interlocutor interno llama, su teléfono suena y usted está conectado
directamente en modo manos libres. El display indica la identidad del llamante.
• Para activar - Teléfono en reposo:
• Para desactivar - Teléfono en reposo:
el interlocutor comunica Rell OK
se enciende el diodo asociado
Cuando su interlocutor cuelga, el modo interfonía siempre está activado.
El piloto correspondiente se apaga
Durante la conversación2
9
Other
2.1 Llamar a un segundo interlocutor durante la conversación
• Otros sistemas para llamar a un segundo interlocutor
• Para anular su segunda llamada y recuperar la primera:
2.2 Recibir una segunda llamada durante la conversación
• Una segundo interlocutor trata de llamarle:
usted está en
comunicación
n° del segundo
interlocutor
se pone en espera el primer
interlocutor
Volver a llamar a uno de los 8 últimos números (pulsación larga).
Llamar por marcación abreviada individual (M Abrev Ind)
tecla de llamada programada.
usted está en
comunicación
tecla de la línea
cuyo piloto
parpadea
En caso de falsa maniobra, cuelgue: Su teléfono suena y recupera a su primer
interlocutor.
2
65
3abc def
jkl mno O 2.llam OK
usted está en
comunicación
nombre o nº de la persona
que llama visible 3 segundos
el indicador luminoso
parpadea
García Pedro
Responder a la llamada visualizada
• Para localizar al primer interlocutor y finalizar la conversación en curso:
2.3 Impedir que entren nuevas llamadas durante la conversación
Durante la conversación, no desea que le llame ningún otro interlocutor:
2.4 Pasar de un interlocutor a otro (consulta repetida)
Está en comunicación, un segundo interlocutor está en espera.
Para recuperarle:
se pone en espera el primer
interlocutor
tecla de llamada
cuyo icono
parpadea
usted está en
comunicación
tecla de la línea
cuyo piloto
parpadea
O
para impedir o autorizar que entren
nuevas llamadas durante la comunicación
Desautoriz. espera O Autorizar espera OK
se pone en espera el primer
interlocutor
el indicador
luminoso
parpadea
Durante la conversación
10
2
2.5 Transferir una llamada
• Desea transferir su interlocutor a otro teléfono:
• Si responde el destinatario de la transferencia:
2.6
Conversar simultáneamente con 2 interlocutores internos y/o externos
(conferencia)
Está en comunicación, un segundo interlocutor está en espera:
Anular la conferencia y recuperar a su primer interlocutor:
Si al término de la conferencia, desea dejar a sus dos interlocutores en comunicación:
se pone en espera el primer
interlocutor
usted está en
comunicación
nº del 2º
teléfono
Generalmente no se permite la transferencia entre dos interlocutores externos
(depende del país en cuestión y de la programación del sistema).
2
65
3abc def
jkl mno
Transf OK
usted está en
comunicación
colgar
Conf OK
Fin conferencia OK
2.7 Conferencia informal
En el transcurso de una conferencia a tres, se pueden añadir hasta tres participantes adicionales.
2.8 Poner a su interlocutor en espera
• Espera exclusiva:
Está en comunicación con un interlocutor. Desea ponerlo en espera y recuperarlo posteriormente en el mismo teléfono.
• Recuperar el interlocutor en espera:
Está en una
conferencia a tres
su interlocutor
responde
n° de su
interlocutor
Presentación del número de
participantes en la
conferencia
Añadir OK 2
65
3abc def
jkl mno
Insertar OK
su interlocutor está en espera
usted está en
comunicación
pulsar la tecla de línea
cuyo piloto esté
encendido(Comunicación
en curso)
tecla de la línea
cuyo piloto
parpadea
usted está en
comunicación
O Responder OK
Durante la conversación
11
2
2.9 Poner a su interlocutor externo en espera (retención)
Usted puede poner un interlocutor externo en espera para recuperarlo después en otro teléfono:
Su interlocutor pasa a llamada en espera y oye la melodía de espera.
• Para recuperar a su interlocutor retenido:
2.10 Incluirse en una comunicación interna
El teléfono de su interlocutor está ocupado. Si este teléfono no está 'protegido', usted puede, si está autorizado a ello, intervenir
en la comunicación en curso:
usted está en
comunicación
indique el número del
terminal desde donde desea
continuar la conversación
Si la llamada retenida no se recupera en un tiempo determinado (por defecto 1min 30s),
se dirige hacia la operadora.
Retener/recuperarllamada
Retener llamada OK 2
65
3abc def
jkl mno
Retener/recuperarllamada
Person OK Servicios OK Consulta OK
Captura llamadas OK Reten./recuper. OK Consulta OK
Intrusión OK
• Protegerse contra la inclusión:
2.11 Emitir en multifrecuencias
Durante una conversación, en ocasiones usted debe emitir códigos en multifrecuencia, por ejemplo dentro del marco de un
servidor vocal, de una operadora automática o consulta del contestador.
2 veces introducir
el número
La protección desaparece cuando cuelga.
Protección contra intrusión
Person OK Servicios OK Consulta OK
Servicios
adicionales OK Prot. inclusión OK Intrusión OK 2
65
3abc def
jkl mno
usted está en
comunicación
para activar
La función se anula automáticamente con el fin de la comunicación;.
Enviar tonos OK
Durante la conversación
12
2
2.12 Aislarse de su interlocutor (secreto)
Usted escucha a su interlocutor pero éste no le oye:
2.13 Ajustar el nivel sonoro
Para ajustar el volumen del altavoz o del teléfono durante una comunicación:
2.14 Grabar la conversación en curso.
Durante la conversación, para grabar ésta:
Al iniciarse y al concluir la grabación, el interlocutor oye una seÑal sonora.
2.15 Señalar las llamadas malévolas
usted está en comunicación el botón parpadea
desactivar el
micrófono
La tecla se apaga
reanudar la
conversación
usted está en comunicación
Ajustar el nivel sonoro
O
para iniciar el registro para detener la grabación
Grabar OK
Esta tecla le permite señalar una llamada malévola. Si la
llamada es de origen interna, se señala en el sistema
mediante un mensaje especial.
Malintenc. OK
El Espíritu de Empresa3
13
Other
3.1 Responder al timbre general
En ausencia de la operadora, las llamadas externas que se le destinan llegan a un timbre general. Para responder:
3.2 Filtrado jefe/secretaria
La programación del sistema permite crear grupos 'jefe/secretarias' que permiten dirigir las llamadas del jefe a una o varias
secretarias.
• A partir del teléfono jefe o secretaria:
Captura llamada Serv. Noche
Person OK Servicios OK Consulta OK
Captura llamadas OK Cap. llam. noct. OK
sus llamadas son filtradas
por la persona seleccionada
(secretaria,...)
tecla
programada
“Filtrado”
tecla
programada
“Filtrado”
tecla de
llamada'secretaria'
(en caso de que haya
varias secretarias)
misma tecla para
anular
El filtrado se indica en el display del teléfono jefe y por el icono asociado a la tecla
'filtrado”.
Lista de filtrado :
O
3.3 Capturar una llamada
Usted oye sonar un teléfono en un sitio donde nadie puede responder. Si está autorizado, usted puede responder desde su
teléfono.
• Si el teléfono que suena pertenece al mismo grupo de captura que el suyo:
• Si el teléfono no pertenece al mismo grupo que el suyo:
3.4 Teléfonos agrupados
• Llamada de teléfonos de un grupo:
Algunos teléfonos pueden formar parte de un grupo, usted puede comunicarse con ellos, marcando el número del grupo.
n° del teléfono
que suena
Por programación del sistema, algunos teléfonos se pueden proteger contra la captura.
Captura de llamadasde grupo
Person OK Servicios OK Consulta OK
Captura llamadas OK Procesar capt. gr. OK
Captura de llamadasindividual
Person OK Servicios OK Consulta OK
Captura llamadas OK Cap. llams indiv. OK 2
65
3abc def
jkl mno
n° del grupo
2
65
3abc def
jkl mno
El Espíritu de Empresa
14
3
• Salir temporalmente de su grupo de teléfono:
• Reintegrar su grupo:
3.5 Llamar a un interlocutor interno por su buscapersonas (bip)
El teléfono de su interlocutor no responde y usted sabe que dispone de un buscapersonas:
n° de su grupo
n° de su grupo
La pertenencia de un teléfono a un grupo no incide en la gestión de sus llamadas
directas. Usted siempre puede comunicarse con un teléfono concreto del grupo por su
propio número.
Salir del grupo
Person OK Servicios OK Consulta OK
Servicios
adicionales Fuera gr. enlac. OK 2
65
3abc def
jkl mno
Entrar en el grupo
Person OK Servicios OK Consulta OK
Servicios
adicionales En gr. enlaces 2
65
3abc def
jkl mno
si su interlocutor no
responde
visualización de la búsqueda en curso
tecla programada
'buscapersonas'
Su interlocutor puede responder desde cualquier teléfono de la empresa.
3.6 Responder al “bip” sonoro de su buscapersonas
Usted puede responder al “bip” sonoro utilizando cualquier teléfono de la empresa.
3.7 Llamar a un interlocutor por su altavoz
Su interlocutor interno no responde. Si usted está autorizado, puede activar remotamente el altavoz de su interlocutor:
3.8 Enviar un mensaje escrito a un interlocutor interno
• Mensaje predefinido
su buscapersonas suena
n° de su grupo
Respuesta de buscapersonas
Person OK Servicios OK
Consulta OK 2
65
3abc def
jkl mno
si su interlocutor no
responde
usted está conectado con el altavoz del teléfono de su interlocutor (si
este último posee la función manos libres)
Anuncio AV OK
n° del teléfono
destinatario
seleccionar el mensaje
que se va a enviar
enviar el
mensaje
Msje texto OK Enviar OK 2
65
3abc def
jkl mno
Msje predefinido OK OK OK
El Espíritu de Empresa
15
3
• Mensaje incompleto
3.9 Enviar una copia de un mensaje vocal
3.10 Enviar un mensaje vocal a un destinatario/una lista de difusión
seleccionar el
mensaje que se
va a completar
completar el
mensaje
enviar el
mensaje
Msje incompleto OK OK 2
65
3abc def
jkl mno OK
visualización de la cantidad de nuevos
y antiguos mensajes
código
personal
registrar un comentario
fin del registro indique el número
del buzón de voz de
destino
deletree el nombre del
destinatario.
enviar el mensaje
msje de voz nuevo OK 2
65
3abc def
jkl mno
Msg OK Revisar mensaje OK Reenviar mensaje OK
# 2
65
3abc def
jkl mno
O Nombre OK Enviar OK
código
personal
Msje voz OK 2
65
3abc def
jkl mno Enviar OK
• Durante la grabación se puede:
* Opciones: permite asignar opciones de envío (confidencial, urgente, confirmación, etc.).
registro en curso
fin del registro indique el número
del buzón de voz de
destino
deletree el nombre del
destinatario.
opciones enviar el mensaje
volver a oír el mensaje desde el principio,
oír el final del mensaje,
parar momentáneamente la grabación,
fin del registro.
Finalizar OK 2
65
3abc def
jkl mno
O Nombre OK O 0 Enviar OK
Principio OK
Retroceder OK
Detener OK
Finalizar OK
Permanecer en contacto
16
4
Other
4.1 Desviar las llamadas hacia otro número (desvío inmediato)
Este número puede ser el de un domicilio, de un móvil, de un teléfono de coche, de su correo vocal o el de su teléfono interno
(operadora, etc.).
4.2 Desviar sus llamadas hacia su mensajería
4.3 A su regreso, consultar su mensajería
El indicador luminosos de su teléfono indica la presencia de mensajes.
2 veces n° del teléfono
destinatario
se visualiza la aceptación de
desvío
número de la
marcación
abreviada deseado
(de 0 a 9)
pulsar en una tecla
programada
Usted puede continuar efectuando sus llamadas. Solamente el teléfono destinatario
puede comunicarse con usted.
Desvío OK Desvío Inmediato OK 2
65
3abc def
jkl mno
O
2
65
3abc def
jkl mno O
se visualiza la
aceptación de
desvío
Desvío inmed. a MV OK
indicación del número de nuevos
mensajes
código
personal
consulta de mensajes
OK 2
65
3abc def
jkl mno
• Mientras se oyen los mensajes, se puede:
• Después de consultar el mensaje, se puede:
4.4 Hacer seguir sus llamadas desde otro teléfono
Desea que sus llamadas le sigan:
Debe activar la función a partir del teléfono destinatario del desvío.
volver a oír el mensaje desde el principio,
oír el final del mensaje.,
Hacer una pausa en la escucha del mensaje,
indique el número del buzón de voz,
finalizar la consulta.
volver a oír el mensaje desde el principio,
borrar el mensaje,
rellamar al autor del mensaje,
guardar el mensaje,
escuchar el mensaje,
Enviar una copia del mensaje.
Principio OK
Retroceder OK
Detener OK
Avanzar OK
Fin del mensaje OK
Salir OK
Borrar OK
Rell OK
Archivar OK
Volver a oir OK
Reenviar mensaje OK
Desvío remoto
se visualiza la aceptación de
desvío
n° del destinatario
del desvío
Desvío OK Desvío remoto OK 2
65
3abc def
jkl mno
Permanecer en contacto
17
4
4.5 Anular todos los desvíos
4.6 Desviar las llamadas si está en comunicación (desvío en ocupado)
4.7 No ser molestado
Usted puede hacer momentáneamente su teléfono inaccesible a cualquier llamada.
2 veces
Desvío OK Desactivar desvío OK
2 veces n° destinatario
del desvío
se visualiza la aceptación del
desvío
Desvío por línea ocupada
Desvío OK
Desvío por línea
ocupada OK 2
65
3abc def
jkl mno
se visualiza la aceptación de
desvío
código
personal
El mensaje 'No molestar' aparecerá en el aparato de los interlocutores que traten de
comunicarse con esta extensión.
Act./Desact. No molestar
Person OK Servicios OK Consulta OK
Bloqueo NM OK No molestar OK 2
65
3abc def
jkl mno
4.8 Dejar un mensaje de ausencia a sus llamantes internos
Usted puede dejar en su teléfono un mensaje que se enviará al display del teléfono que le llama.
4.9 Consultar los mensajes escritos dejados en su ausencia
El indicador luminosos de su teléfono indica la presencia de mensajes.
Después de consultar el mensaje, se puede:
seleccionar un
mensaje
predefinido
seleccionar un
mensaje
predefinido por
completar
2 veces completar el
mensaje
mensaje de texto
nuevo OK Desv. a texto OK
Msje predefinido OK O Msje incompleto OK
indicación del
número de nuevos
mensajes
visualización del nombre del
emisor, la fecha, la hora y el
mensaje
Leer el mensaje
borrar el mensaje,
rellamar al autor del mensaje,
reenviar el mensaje a su remitente,
salir de la consulta.
msje texto nuevo OK
Leer mensaje OK OK
Eliminar OK
Rellamada OK
Respuesta texto OK
Administrar sus costes
18
5
Other
5.1
Cargar directamente el coste de sus llamadas en las cuentas
cliente
Usted puede cargar el coste de sus comunicaciones externas sobre los números de cuentas asociados a sus clientes.
5.2
Conocer el coste de una comunicación externa establecida por un
usuario interno desde su teléfono
n° de la cuenta
cliente
concernida
n° de su
interlocutor
Person OK Servicios OK Consulta OK
Servicios
adicionales OK
Código de cuenta de
empresa OK 2
65
3abc def
jkl mno
2
65
3abc def
jkl mno
Person OK Servicios OK Consulta OK
Consulta y devol.
de llamadas OK
Datos de
tarificación OK
Su teléfono se ajusta a sus
necesidades
19
6
Other
6.1 Inicializar su mensajería
6.2 Personalizar su mensaje vocal
Por defecto, usted puede reemplazar el anuncio de bienvenida por un anuncio personal
el indicador luminoso
parpadea
introduzca la contraseña y luego grabe
su nombre siguiendo las instrucciones de
la guía vocal
código
personal
para regresar al anuncio por
defecto
registro en curso fin del registro
validar volver a registrar un mensaje volver a escuchar el mensaje
Ningún mensaje de
voz nuevo OK 2
65
3abc def
jkl mno Opciones pers. OK
Mensaje saludo OK Saludo personal OK
Guía estándar OK O Saludo personal OK Finalizar OK
Aceptar OK O Volver a grabar OK O Volver a oir OK
6.3 Modificar la contraseÑa del equipo
6.4 Modificar la contraseÑa de la mensajería vocal
antiguo
código
(4 cifras)
nuevo código
(4 cifras)
entrar el nuevo
código para
verificar
Este código actúa como una contraseña que controla el acceso a las funciones de
programación y de bloqueo del teléfono por parte del usuario (código por defecto:
0000).
Person OK Teléf. OK Clave OK
2
65
3abc def
jkl mno OK 2
65
3abc def
jkl mno OK 2
65
3abc def
jkl mno OK
código
personal
nuevo código
(4 cifras)
Mientras no se haya inicializado su mensajería, el código personal es 0000.
Ningún mensaje de
voz nuevo OK 2
65
3abc def
jkl mno Opciones pers. OK
Opciones admin. OK Gestión OK Mi contraseña OK
2
65
3abc def
jkl mno #
Su teléfono se ajusta a sus necesidades
20
6
6.5 Configurar el timbre
Elegir la melodía:
Ajustar el volumen del timbre:
Activar /desactivar el modo reunión (timbre progresivo):
seleccionar el tipo de llamada al que se desea asociar el tono
seleccionar la
melodía elegida
(16 melodías)
validar su elección
seleccionar el volumen
elegido (12 niveles)
validar su elección
validar su elección
Person OK Teléf. OK Llamada OK
Llamada interna OK O Llamada externa OK
OK
Volumen timbre OK O OK
Timbre normal OK O Modo silencioso OK
O Timbre progresivo OK OK
Activar/desactivar el modo timbre discreto:
Ajustar el volumen del timbre cuando se recibe una llamada:
6.6 Ajustar el contraste de su pantalla
6.7 Elegir el idioma
validar su elección
su teléfono suena
ajustar el volumen del
timbre
Timbre sin pitido OK O Timbre tras pitido OK
O Tibre tras 3 pit. OK OK
O
ajustar el contraste
de su pantalla
ajustar el contraste de
su pantalla
OK O Person OK Teléf. OK
Lumin OK O OK
seleccionarelidioma
elegido
validar su elección
Person OK Teléf. OK
Idioma OK OK
Su teléfono se ajusta a sus necesidades
21
6
6.8 Programar su marcación abreviada individual
6.9 Programar las teclas programables
pulsación
breve
introducir el
número
seleccionar una
entrada vacía del
directorio
modificar el número asociado introducir el
número
OK 2
65
3abc def
jkl mno OK O
Person OK Teléf. OK Prog. directorio OK
OK Modificar OK O
2
65
3abc def
jkl mno
pulsar una tecla
que desee
programar
Person OK Teléf. OK Programar teclas OK
Servicios OK O Modificar OK
O Borrar OK
6.10 Programar un aviso de cita
Usted puede definir la hora de una rellamada temporal (una vez al día) o una rellamada permanente (todos los días a la misma
hora).
• Programación de un aviso de cita temporal:
• A la hora programada su teléfono suena:
6.11 Conocer el número de su teléfono
6.12 Bloquear / Desbloquear un teléfono
2 veces marcar la hora de la
cita
Si está activa, el display parpadea y se emite un tono. Después de una tercera cita sin
respuesta, se anula una petición temporal pero una petición permanente permanece en
memoria.
Si su teléfono se desvía a otro teléfono, la rellamada no sigue el desvío.
Person OK Servicios OK Consulta OK
Cita OK 2
65
3abc def
jkl mno
OK
Exten? OK
el teléfono queda
bloqueado /
desbloqueado
entrar su código personal
Bloq OK 2
65
3abc def
jkl mno
Su teléfono se ajusta a sus necesidades
22
6
6.13 Llamar al puesto asociado
Es posible asociar el número de otro puesto a su número de puesto (ver Modificar el número asociado).
Para llamarlo:
6.14 Desviar las llamadas al número asociado
Si ha definido previamente un número asociado, puede desviar sus llamadas a ese número.
iniciar la llamada
Person OK Servicios OK Consulta OK
Asociado OK Llam. asociado OK OK
Person OK Servicios OK Consulta OK Asociado OK
para desviar cuando usted
no responde
para desviar de forma
inmediata cuando su
línea comunica
para desviar si usted no
responde o si está
ocupado
para anular la función
de desvío al asociado
Desb. sobre asoc. OK O Desb. sobre ocup. O Desb. ocup/aus.
O Desac. desb. asoc. OK Aplicar OK
6.15 Modificar el número asociado
El número asociado puede ser un número de la extensión, de la mensajería vocal o del buscapersonas.
6.16 La configuración Tándem
Esta configuración permite agrupar dos puestos bajo un solo número de llamada. Su puesto es el puesto principal, y el segundo
puesto, generalmente un teléfono DECT, es el puesto secundario. Cada puesto tiene su propio número de directorio, pero el
número del tándem es el del puesto principal. Cuando reciba una llamada, sonarán a la vez los dos puestos. Cuando uno de los
dos puestos atienda la llamada, el otro dejará de sonar. Cuando todas las líneas del puesto principal estén ocupadas, el puesto
secundario (DECT) no sonará. Siempre se puede llamar al puesto secundario desde el número propio, pero en este caso la
funcionalidad tándem no se tiene en cuenta. La mayoría de las funciones son comunes a los dos puestos (por ej., desvíos,
recordatorio de cita, mensajes diversos, etc.) pero otras son propias de cada puesto (por ej., directorio individual, repetición,
fuera de servicio, bloqueo del puesto, etc.).
Para obtener más información sobre esta configuración, póngase en contacto con el responsable de la instalación.
aparece un mensaje de
confirmación de la
programación
entrar su
código
personal
introducir el
nuevo número
asociado
Person OK Servicios OK asociado OK
2
65
3abc def
jkl mno OK Modificar OK 2
65
3abc def
jkl mno
Utilizar el teléfono en modo SIP
o 'Seguro'
23
7
Other
El teléfono es compatible con el estándar SIP y se puede utilizar en modo simplificado en un entorno SIP.
Según la configuración del sistema telefónico de su empresa, el teléfono se puede cambiar de forma automática al modo 'seguro'
en caso de pérdida de conexión con el sistema, con el fin de garantizar la continuidad del servicio. Entonces, el teléfono funciona
en el modo SIP hasta que se restablezca la conexión con el sistema telefónico de su empresa. Puede acceder a las principales
funciones de su teléfono.
En el modo SIP, cada teléfono se identifica mediante una cadena de caracteres denominada URI. Dentro de la empresa, la URI del
interlocutor normalmente se corresponde con su número de teléfono.
Para obtener más información, póngase en contacto con su instalador o su administrador.
7.1 Establecer una llamada
Aprovechamiento de la línea:
Llame marcando el número interno de su interlocutor:
El modo SIP sólo se encuentra disponible para la serie 8 Extended Edition
Las teclas de funciones preprogramadas se encuentran desactivadas en el modo SIP
Escucha un tono
descolgar manos libres tecla de línea
Aprovechamiento
de la línea
marque el número
directamente
marque el
número
O O
2
65
3abc def
jkl mno O
2
65
3abc def
jkl mno
Llame con la URI del interlocutor:
Llamar a través del directorio personal (1):
Llamar a través del directorio personal (2):
Aprovechamiento
de la línea
indique la URI
del
interlocutor
introducir texto: el teclado numérico también incluye letras que se pueden escribir
pulsando sucesivamente la correspondiente tecla. Algunos caracteres especiales se
pueden mostrar pulsando sucesivamente la tecla * (+% $ / & ( ) [ ] =), la tecla # (@), la
tecla 0 (, , : ' ? !) o la tecla 1 (- _).
En el modo SIP, cada teléfono se identifica mediante una cadena de caracteres
denominada URI. Dentro de la empresa, la URI del interlocutor normalmente se
corresponde con su número de teléfono.
pulsación
breve
seleccione al
interlocutor de la lista
manos libres tecla de línea descolgar
Aprovechamiento
de la línea
pulsación
breve
seleccione al
interlocutor de la lista
Marcar URI OK 2
65
3abc def
jkl mno OK
O Llam. por nombr OK OK O
2
65
3abc def
jkl mno
Llamar OK O O
O Del directorio OK
OK O
2
65
3abc def
jkl mno
Utilizar el teléfono en modo SIP o 'Seguro'
24
7
Rellamar el último número marcado (repetición):
7.2 Recibir una llamada
Se recibe otra llamada.
Detener el timbre:
Rechazar la llamada que se visualiza:
Responda la llamada:
7.3 Llamar a un segundo interlocutor durante la conversación
Se encuentra en comunicación con un primer interlocutor.
rellamada del último número
tecla de rellamada
(pulsación breve).
una vez
2 veces
descolgar manos libres tecla de línea
O Sin timbre OK
O Rech. llam. OK
O O O Atend. llam. OK
usted está en
comunicación
se pone en espera el
primer interlocutor
tecla de línea
libre
2.llam OK O
• Para anular su segunda llamada y recuperar la primera:
7.4 Recibir una segunda llamada durante la conversación
Se encuentra en comunicación con un primer interlocutor.
• Una segundo interlocutor trata de llamarle:
n° del segundo
interlocutor
llame con la URI del interlocutor llamar por marcación abreviada
individual (M Abrev Ind)
rellamar el último
número marcado
(repetición)
cuelgue la llamada entrante
introducir texto: el teclado numérico también incluye letras que se pueden escribir
pulsando sucesivamente la correspondiente tecla. Algunos caracteres especiales se
pueden mostrar pulsando sucesivamente la tecla * (+% $ / & ( ) [ ] =), la tecla # (@), la
tecla 0 (, , : ' ? !) o la tecla 1 (- _).
En el modo SIP, cada teléfono se identifica mediante una cadena de caracteres
denominada URI. Dentro de la empresa, la URI del interlocutor normalmente se
corresponde con su número de teléfono.
Cuelgue la llamada entrante tecla de la línea
cuyo piloto
parpadea
2
65
3abc def
jkl mno O Marcar URI OK O Del directorio OK
O O Fin consulta OK
Fin consulta OK
usted está en
comunicación
nombre o nº de la persona
que llama visible 3 segundos
el indicador
luminoso
parpadea
García Pedro
Utilizar el teléfono en modo SIP o 'Seguro'
25
7
Responder a la llamada visualizada
• Para localizar al primer interlocutor y finalizar la conversación en curso:
7.5 Poner a su interlocutor en espera
• Retomar al interlocutor en espera:
7.6 Pasar de un interlocutor a otro (consulta repetida)
Se encuentra en comunicación con un primer interlocutor. Un segundo interlocutor está en espera.
Para recuperarle:
se pone en espera el primer
interlocutor
tecla de línea con
luz parpadeante
cuelgue la llamada entrante tecla de línea con
luz parpadeante
O Fin consulta OK
usted está en
comunicación
su interlocutor está en espera
tecla de línea con
luz parpadeante
Poner en espera OK
O Recuperar llamada OK
se pone en espera el primer
interlocutor
tecla de línea
con luz
parpadeante
7.7 Transferir una llamada
Se encuentra en comunicación con un primer interlocutor:
Se encuentra en comunicación con dos interlocutores:
Se encuentra en comunicación con un primer interlocutor. Un segundo interlocutor está en espera. Desea transferir la llamada
en curso a un tercer interlocutor:
Recupere al interlocutor en espera:
usted está en
comunicación
llame al interlocutor de la
transferencia
los dos interlocutores están
conectados
antes de que el segundo
interlocutor descuelgue
vuelva a la
primera pantalla
los dos interlocutores están
conectados
vuelva a la
primera pantalla
usted está en
comunicación
llame al interlocutor de la
transferencia
los dos interlocutores están
conectados
tecla de línea con
luz parpadeante
2.llam OK
Transferir a OK
Transf OK
Transferir a 3º OK
Transferir a OK
O Recuperar llamada OK
Utilizar el teléfono en modo SIP o 'Seguro'
26
7
7.8 Aislarse de su interlocutor (secreto)
Usted escucha a su interlocutor pero éste no le oye:
7.9 Ajustar el nivel sonoro
Para ajustar el volumen del altavoz o del teléfono durante una comunicación:
7.10 Desviar las llamadas hacia otro número (desvío inmediato)
Modifique el desvío
usted está en comunicación el botón parpadea
desactivar el
micrófono
La tecla se apaga
reanudar la
conversación
usted está en comunicación
ajustar el nivel sonoro
O
estado de desvío de su
teléfono
llame al interlocutor del desvío valide el
desvío
vuelva a la
primera pantalla
Usted puede continuar efectuando sus llamadas. Solamente el teléfono destinatario
puede comunicarse con usted.
Desvío OK Desvío Inmediato OK
SIP 2
65
3abc def
jkl mno O Del directorio OK
Cancele el desvío:
7.11 Configurar el timbre
Elegir la melodía:
estado de desvío de su
teléfono
llame al nuevo interlocutor del desvío
guarde la
modificación
vuelva a la
primera pantalla
estado de desvío de su
teléfono
vuelva a la
primera
pantalla
Desvío OK Desvío Inmediato OK
SIP 2
65
3abc def
jkl mno O Del directorio
OK
Desvío OK Desactivar OK
seleccionar la melodía
elegida (16 melodías)
vuelva a la
primera pantalla
Person OK Teléf. OK Llamada OK
Melodía OK OK
Utilizar el teléfono en modo SIP o 'Seguro'
27
7
Ajustar el volumen del timbre:
Activar /desactivar el modo reunión (timbre progresivo):
Activar/desactivar el modo timbre discreto:
Ajustar el volumen del timbre cuando se recibe una llamada:
seleccionar el volumen
elegido (9 niveles)
validar su elección vuelva a la
primera pantalla
validar su elección
validar su elección
su teléfono suena
ajustar el volumen del
timbre
Volumen timbre OK O OK
Tipo sonido OK Timbre normal OK
O Modo silencioso OK O Timbre progresivo OK OK
Tipo sonido OK Timbre tras pitido OK
O Tibre tras 3 pit. OK O Timbre sin pitido OK OK
7.12 Ajustar el contraste de su pantalla
7.13 Elegir el idioma
7.14 Programar su marcación abreviada individual
Acceder a su marcación abreviada individual:
ajustar el contraste
de su pantalla
ajustar el contraste de
su pantalla
OK O Person OK Teléf. OK
Lumin OK O OK
seleccionarelidioma
elegido
validar su elección
Person OK Teléf. OK
Idioma OK OK
pulsación
breve
O Person OK
Utilizar el teléfono en modo SIP o 'Seguro'
28
7
Cree un registro en el directorio personal:
Modificación de una tarjeta en el directorio personal:
nombre, apellido y número del contacto
guarde el registro cancele la creación vuelva a la
primera pantalla
seleccione la tarjeta
que se va a
modificar
nombre, apellido y número del contacto
guarde la
modificación
cancele la
modificación
vuelva a la
primera pantalla
introducir texto: el teclado numérico también incluye letras que se pueden escribir
pulsando sucesivamente la correspondiente tecla. Algunos caracteres especiales se
pueden mostrar pulsando sucesivamente la tecla * (+% $ / & ( ) [ ] =), la tecla # (@), la
tecla 0 (, , : ' ? !) o la tecla 1 (- _).
nuevo OK Apellidos Nombre: SIP
Archivar O Anular OK
OK Modificar OK
Apellidos Nombre: SIP
Archivar O Anular OK
Elimine un registro
7.15 Emitir en multifrecuencias
Durante una conversación, en ocasiones usted debe emitir códigos en multifrecuencia, por ejemplo dentro del marco de un
servidor vocal, de una operadora automática o consulta del contestador.
De forma predeterminada durante una comunicación, el teléfono en modo SIP se configura para enviar códigos en frecuencia de
voz: escriba directamente estos códigos con las teclas del teléfono
Para obtener más información sobre esta configuración, póngase en contacto con el responsable de la instalación.
seleccione la tarjeta
que se va a borrar
vuelva a la
primera pantalla
OK Borrar OK
29
Garantía y cláusulas
howtoc
Independientemente de la garantía legal de la cual goza, este terminal está garantizado un
año, piezas y mano de obra a partir de la fecha que figura en su factura.
Cuando haga alusión a la garantía se le exigirá la presentación de la factura. Sin embargo,
esta garantía no se aplica: en caso de utilización no conforme a las instrucciones que figuran
en el manual de instrucciones del usuario, de defectos o deterioros provocados por el
desgaste natural, de deterioros procedentes de una causa exterior al terminal (ejemplo:
golpe, caída, exposición a una fuente de humedad, etc.), de una instalación no conforme,
de modificaciones o reparaciones realizadas por personas no homologadas por el
fabricante o el revendedor.
atención: nunca ponga el teléfono en contacto con el agua. no obstante, para limpiarlo,
puede utilizar un paño suave ligeramente húmedo. no utilice nunca disolventes
(tricloretileno, acetona, etc.) que pueden dañar las superficies plásticas del teléfono. no
vaporice nunca con productos de limpieza.
Para evitar que el conector de línea del teléfono se dañe accidentalmente, compruebe que
el cable está correctamente colocado en su compartimento.
El altavoz y el micrófono del auricular del teléfono pueden atraer objetos metálicos
potencialmente peligrosos para el oído.
La redacción de los apartados no es contractual y puede sufrir modificaciones Algunas
funciones del teléfono dependen de la configuración del sistema y de la activación de una
clave de software.
Declaración de conformidad
Países UE: Alcatel-Lucent Enterprise declara que los productos Alcatel-Lucent IP
Touch 4008/4018 y 4019 Digital Phone cumplen las exigencias básicas de la Directiva
1999/5/CE del Parlamento europeo y del Consejo. El instalador puede facilitarle una
copia de esta declaración de conformidad.
Información relativa al medio ambiente
'Este símbolo indica que, una vez finalizada su vida útil, este producto debe
recogerse y tratarse por separado en los países miembros de la Unión
Europea, así como en Noruega y Suiza. Eliminando correctamente este
producto, contribuirá a la conservación de los recursos naturales y a la
prevención de los eventuales efectos negativos en el medio ambiente y la
salud humana derivados de la manipulación inadecuada de los residuos. Para
obtener información adicional sobre la recuperación y el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con su proveedor'.
Alcatel-Lucent Enterprise se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las
características de sus productos en beneficio de su clientela.
Alcatel, Lucent, Alcatel-Lucent y el logotipo de Alcatel-Lucent son marcas comerciales de
Alcatel-Lucent. Las demás marcas registradas son propiedad de sus respectivos
propietarios.
La información aquí contenida está sujeta a modificación sin previo aviso.
Alcatel-Lucent no se responsabiliza de las posibles inexactitudes aquí expuestas.
Copyright © 2008 Alcatel-Lucent. Reservados todos los derechos.
MU19008ACAC-E900ed01-0843

Más contenido relacionado

DOCX
FICHAS DE CASTELLANO CICLO INICIAL
PDF
Cedula Censal 2007
DOCX
Castellano.ciclo inicial
DOCX
Ortografía
PDF
Hoy no estoy corto
PDF
R10 cultura me-pone-una-mirinda-asesina_rpbara_b1
DOCX
EXERCICIS AMB R/RR
FICHAS DE CASTELLANO CICLO INICIAL
Cedula Censal 2007
Castellano.ciclo inicial
Ortografía
Hoy no estoy corto
R10 cultura me-pone-una-mirinda-asesina_rpbara_b1
EXERCICIS AMB R/RR

La actualidad más candente (8)

PDF
91127282 pease-allan-el-lenguaje-del-cuerpo (1)
PDF
El balancín de Iván
PDF
El arte de seducir sin palabras (ángel daro)
PDF
Tension en-la-red
PDF
Ortografía
PDF
Tu voz al hablar
PDF
Secuencias Logicas
91127282 pease-allan-el-lenguaje-del-cuerpo (1)
El balancín de Iván
El arte de seducir sin palabras (ángel daro)
Tension en-la-red
Ortografía
Tu voz al hablar
Secuencias Logicas
Publicidad

Similar a Manual tfno (20)

PDF
Manual terminal ip 4068
PDF
Yealink SIP T27P E2 Guía de Referencia de Usuario
PDF
Guia rapida modelo first alcatel
PDF
Yealink SIP T46G Guía de Referencia de Usuario
PDF
Yealink SIP T27G Guía de Referencia de Usuario
PDF
Yealink SIP T21P E2 Guía de Referencia de Usuario
PDF
Cisco7911 g
PDF
Yealink SIP T48S Guía de Referencia de Usuario
PDF
Yealink CP860 Guia de Referencia de Usuario
PDF
Polycom IP331 Guia de Referencia de Usuario
PDF
Polycom IP550 Guia de Referencia de Usuario
PDF
Guia rapida aparato_telefonico_1608
PPS
Telefonos nuevos ininco inducción
PDF
Manual terminal ip 4028
PPT
Instructivo para el 9608
PDF
Videophone manual eu_es
PDF
Telefonia Ip
PPT
Instructivo para la araña
PPT
Que es la telefonia ip
Manual terminal ip 4068
Yealink SIP T27P E2 Guía de Referencia de Usuario
Guia rapida modelo first alcatel
Yealink SIP T46G Guía de Referencia de Usuario
Yealink SIP T27G Guía de Referencia de Usuario
Yealink SIP T21P E2 Guía de Referencia de Usuario
Cisco7911 g
Yealink SIP T48S Guía de Referencia de Usuario
Yealink CP860 Guia de Referencia de Usuario
Polycom IP331 Guia de Referencia de Usuario
Polycom IP550 Guia de Referencia de Usuario
Guia rapida aparato_telefonico_1608
Telefonos nuevos ininco inducción
Manual terminal ip 4028
Instructivo para el 9608
Videophone manual eu_es
Telefonia Ip
Instructivo para la araña
Que es la telefonia ip
Publicidad

Último (20)

PDF
Rendimiento de instalacion de tuberias de diferentes diametros
PDF
Análisis de Comunidad | Seminario Espacio y Hábitat
PDF
Teoría del dibujo técnico y ejercicios prácticos
DOCX
FCE POLITICA tercer grado secundaria adolescentes
PPTX
Manual de identidad corporativa - Diseño Vectorial
PPTX
Presentacion Trabajo Final de Grado Profesional Moderna Azul .pptx
PPTX
CONFERENCIA DE SISTEMAjeejjwjejejdekwkes
PDF
analisis arquitectonico de la catedral de sevilla
DOCX
EL SENSOR PARA CUIDAR EL MEDIO AMBIENTE.docx
PPTX
29.01.2025, Liderazgo activo Kevin Romaña sem 4.pptx
PPTX
diseño e interpretacion de planos tecnicos.pptx
PDF
Presentación Diapositivas Propuesta de Proyecto Orgánico Aesthetic Beige y Ma...
PPT
Espacios confinados raajo seguro en espacios confinados
PDF
PresFarmaCinetica II CZC 2024.pdfjjjhfxdsss
PDF
Analisis de Comunidad, Tribu Bajau. Seminario de Diseño II
PPTX
Diapositiva marco del Buen Desempeño.pptx
PDF
Biologia molecular para riesgos ambientales
PDF
CATALOGO piratería y decoración para negocio
PPTX
Acido Base.pptx m
PDF
Documento A4 Página de proyecto con fotos ecología verde.pdf (1).pdf
Rendimiento de instalacion de tuberias de diferentes diametros
Análisis de Comunidad | Seminario Espacio y Hábitat
Teoría del dibujo técnico y ejercicios prácticos
FCE POLITICA tercer grado secundaria adolescentes
Manual de identidad corporativa - Diseño Vectorial
Presentacion Trabajo Final de Grado Profesional Moderna Azul .pptx
CONFERENCIA DE SISTEMAjeejjwjejejdekwkes
analisis arquitectonico de la catedral de sevilla
EL SENSOR PARA CUIDAR EL MEDIO AMBIENTE.docx
29.01.2025, Liderazgo activo Kevin Romaña sem 4.pptx
diseño e interpretacion de planos tecnicos.pptx
Presentación Diapositivas Propuesta de Proyecto Orgánico Aesthetic Beige y Ma...
Espacios confinados raajo seguro en espacios confinados
PresFarmaCinetica II CZC 2024.pdfjjjhfxdsss
Analisis de Comunidad, Tribu Bajau. Seminario de Diseño II
Diapositiva marco del Buen Desempeño.pptx
Biologia molecular para riesgos ambientales
CATALOGO piratería y decoración para negocio
Acido Base.pptx m
Documento A4 Página de proyecto con fotos ecología verde.pdf (1).pdf

Manual tfno

  • 1. First Alcatel-Lucent OmniPCX Enterprise Communication Server Alcatel-Lucent IP Touch 4018 Phone Alcatel-Lucent IP Touch 4008 Phone Alcatel-Lucent 4019 Digital Phone
  • 3. Manual del usuario 3 introducción Le agradecemos la confianza que deposita en Alcatel-Lucent al haber elegido un teléfono de la gama IP Touch. Con el teléfono digital IP Touch disfrutará de las ventajas de su nuevo diseÑo ergonómico, que mejora el rendimiento de las comunicaciones. Cómo utilizar esta guía Iconos pequeños o texto pueden enriquecer estos símbolos. Descolgar. Tecla de llamada. Colgar. Tecla específica del teclado digital. Teclado digital. Vista parcial del display. Significa que la función depende de la programación. Si fuera necesario, consulte con el instalador. Significa que se puede acceder a la función pulsando una tecla programable (consulteProgramar las teclas programables. Ajuste “menos”. Tecla fija. Ajuste “más”. Tecla MENU. Escucha amplificada., manos libres. Tecla de acceso a la mensajería. Desplazar la tecla de navegación hacia arriba o hacia abajo. permite ascender un nivel (pulsación breve) o regresar a la página de inicio (pulsación prolongada). ; durante una comunicación, permite acceder a las distintas páginas (Menú, Person, etc.) y volver a las pantallas de telefonía. 2 2 65 3ab c def jkl mno
  • 4. How
  • 5. Resumen 5 Toc Descubrir su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.6 1. Efectuar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.7 1.1 Establecer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.7 1.2 Recibir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.7 1.3 Llamar en modo “Manos libres”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.7 1.4 Poner el altavoz en el curso de la comunicación (auricular descolgado) . . . . . . . . . . . . . p.7 1.5 Llamar a través del directorio personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.8 1.6 Rellamar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.8 1.7 Efectuar una petición de rellamada a un teléfono que está comunicando . . . . . . . . . . . . p.8 1.8 Recibir una llamada interna en interfonía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.8 2. Durante la conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.9 2.1 Llamar a un segundo interlocutor durante la conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.9 2.2 Recibir una segunda llamada durante la conversación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.9 2.3 Impedir que entren nuevas llamadas durante la conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.9 2.4 Pasar de un interlocutor a otro (consulta repetida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.9 2.5 Transferir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.10 2.6 Conversar simultáneamente con 2 interlocutores internos y/o externos (conferencia). p.10 2.7 Conferencia informal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.10 2.8 Poner a su interlocutor en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.10 2.9 Poner a su interlocutor externo en espera (retención) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.11 2.10 Incluirse en una comunicación interna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.11 2.11 Emitir en multifrecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.11 2.12 Aislarse de su interlocutor (secreto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.12 2.13 Ajustar el nivel sonoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.12 2.14 Grabar la conversación en curso.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.12 2.15 Señalar las llamadas malévolas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.12 3. El Espíritu de Empresa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.13 3.1 Responder al timbre general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.13 3.2 Filtrado jefe/secretaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.13 3.3 Capturar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.13 3.4 Teléfonos agrupados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.13 3.5 Llamar a un interlocutor interno por su buscapersonas (bip). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.14 3.6 Responder al “bip” sonoro de su buscapersonas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.14 3.7 Llamar a un interlocutor por su altavoz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.14 3.8 Enviar un mensaje escrito a un interlocutor interno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.14 3.9 Enviar una copia de un mensaje vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.15 3.10 Enviar un mensaje vocal a un destinatario/una lista de difusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.15 4. Permanecer en contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.16 4.1 Desviar las llamadas hacia otro número (desvío inmediato) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.16 4.2 Desviar sus llamadas hacia su mensajería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.16 4.3 A su regreso, consultar su mensajería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.16 4.4 Hacer seguir sus llamadas desde otro teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.16 4.5 Anular todos los desvíos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.17 4.6 Desviar las llamadas si está en comunicación (desvío en ocupado) . . . . . . . . . . . . . . . . . p.17 4.7 No ser molestado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.17 4.8 Dejar un mensaje de ausencia a sus llamantes internos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.17 4.9 Consultar los mensajes escritos dejados en su ausencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.17 5. Administrar sus costes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.18 5.1 Cargar directamente el coste de sus llamadas en las cuentas cliente . . . . . . . . . . . . . . . . p.18 5.2 Conocer el coste de una comunicación externa establecida por un usuario interno desde su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.18 6. Su teléfono se ajusta a sus necesidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.19 6.1 Inicializar su mensajería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.19 6.2 Personalizar su mensaje vocal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.19 6.3 Modificar la contraseÑa del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.19 6.4 Modificar la contraseÑa de la mensajería vocal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.19 6.5 Configurar el timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.20 6.6 Ajustar el contraste de su pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.20 6.7 Elegir el idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.20 6.8 Programar su marcación abreviada individual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.21 6.9 Programar las teclas programables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.21 6.10 Programar un aviso de cita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.21 6.11 Conocer el número de su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.21 6.12 Bloquear / Desbloquear un teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.21 6.13 Llamar al puesto asociado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22 6.14 Desviar las llamadas al número asociado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22 6.15 Modificar el número asociado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22 6.16 La configuración Tándem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22 7. Utilizar el teléfono en modo SIP o 'Seguro' . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.23 7.1 Establecer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.23 7.2 Recibir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.24 7.3 Llamar a un segundo interlocutor durante la conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.24 7.4 Recibir una segunda llamada durante la conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.24 7.5 Poner a su interlocutor en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.25 7.6 Pasar de un interlocutor a otro (consulta repetida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.25 7.7 Transferir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.25 7.8 Aislarse de su interlocutor (secreto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.26 7.9 Ajustar el nivel sonoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.26 7.10 Desviar las llamadas hacia otro número (desvío inmediato) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.26 7.11 Configurar el timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.26 7.12 Ajustar el contraste de su pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.27 7.13 Elegir el idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.27 7.14 Programar su marcación abreviada individual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.27 7.15 Emitir en multifrecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.28 Garantía y cláusulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.29
  • 6. Descubrir su teléfono 6 Alcatel-LucentIPTouch4018Phone Telephone Auricular telefónico Teclas audio Teclas de función Tecla colgarpara finalizar una llamada. Tecla de manos libres/Altavoz:para efectuar o responder a una llamada sin descolgar (Alcatel-Lucent IP Touch 4008/4018 Phone). • Encendida fija, en modo de manos libres o en modo de auriculares (pulsación breve). • Intermitente, en modo de altavoz (pulsación prolongada). Tecla de silencio/interfono • En conversación: pulse esta tecla para que el interlocutor no lo oiga cuando hable. • Teléfono en reposo: pulse esta tecla para responder automáticamente a las llamadas sin descolgar el auricular (Alcatel-Lucent IP Touch 4008/4018 Phone). Permite aumentar o reducir el volumen del altavoz, el auricular o el timbre. Tecla de mensajes para acceder a los diferentes servicios de mensajería Si esta tecla parpadea, significa que hay un nuevo mensaje de voz o de texto, o una solicitud de rellamada nueva. Tecla de rellamada : • permite llamar al último número marcado (pulsación breve). • Volver a llamar a uno de los 8 últimos números (pulsación prolongada). Teclado alfanumérico Navegación Tecla de navegación arriba-abajo: sirve para navegar por la página de inicio, por los menús o dentro de un texto cuando se están introduciendo caracteres. La pàgina inicial ofrece: • Información sobre el estado del teléfono (bloqueado, desviado, etc.) • Fecha y hora • Funciones de programación y configuración del teléfono Funciones accesibles (con la extensión en reposo): Funciones accesibles durante la comunicación: conocer el número de su teléfono, llamar a un segundo interlocutor, bloquear / Desbloquear un teléfono, emitir en multifrecuencias, desviar sus llamadas (desvío inmediato, des- vío a la mensajería vocal, desvío a buscaper- sonas), grabar la conversación en curso., configurar el puesto (asistente personal, vi- sualización, timbre, mensajería vocal, etc.), impedir que entren nuevas llamadas durante la conversación. acceder a las últimas llamadas realizadas y a las llamadas externas no contestadas. . Se puede acceder a otras funciones, en función de la configuración del sistema. Tecla de validación: permite validar las diversas preferencias u opciones que se muestran durante la programación o la configuración. Tecla de retroceso/salida: permite ascender un nivel (pulsación breve) o regresar a la página de inicio (pulsación prolongada). Exten? Bloq Person Exten? Consulta Bloq Enviar tonos Desvío Grabar Person Desautoriz. espera Eventos OK Teclas de función y teclas programables Tecla de información: permite obtener información sobre las teclas preprogramadas y acceder a la configuración y programación del teléfono. Tecla Directorio: acceder a su marcación abreviada individual. Teclas de función preprogramadas y tecla programable El indicador luminoso se enciende cuando está activada la función asociada a la tecla.
  • 7. Efectuar una llamada1 7 Other 1.1 Establecer una llamada 1.2 Recibir una llamada marcar directamente descolgar n° de su interlocutor manos libres (sólo con Alcatel-Lucent IP Touch 4008/4018 Phone) n° de su interlocutor tecla de llamada programada usted está en comunicación Para efectuar una llamada al exterior, marcar el número de acceso al exterior antes del número de su interlocutor 0 es el código por defecto para acceder a la red telefónica pública. Para la operadora, marcar el '9' (por defecto). 2 65 3abc def jkl mno O 2 65 3abc def jkl mno O 2 65 3abc def jkl mno O conv. descolgar manos libres (sólo con Alcatel-Lucent IP Touch 4008/4018 Phone) pulsar la tecla de línea cuyo piloto esté encendido O O 1.3 Llamar en modo “Manos libres” (sólo con Alcatel-Lucent IP Touch 4008/4018 Phone) Teléfono en reposo: Durante la comunicación: 1.4 Poner el altavoz en el curso de la comunicación (auricular descolgado) - Escucha amplificada usted está en posición manos libres pulsación breve usted está en comunicación pulsación breve Durante la conversación, puede descolgar su auricular sin interrumpir la llamada. la tecla Altavoz parpadea usted está en comunicación activar el altavoz (pulsación larga) La tecla se apaga ajustar el volumen (9 niveles) desactivar el altavoz (pulsación larga) una pulsación corta en la tecla altavoz permite pasar al modo manos libres (piloto encendido fijo) (Alcatel-Lucent IP Touch 4008/4018 Phone). O
  • 8. Efectuar una llamada 8 1 1.5 Llamar a través del directorio personal 1.6 Rellamar Rellamar el último número marcado (repetición): Volver a llamar a uno de los 8 últimos números: pulsación breve pulsar directamente la tecla programada (de 0 a 9) seleccionar el interlocutor a quien se va a llamar iniciar la llamada 2 65 3abc def jkl mno O OK rellamada del último número tecla de rellamada (pulsación breve) tecla de rellamada (pulsación larga) seleccionar el n° de entre los 8 últimos emitidos iniciar la llamada O Eventos OK Lista llam.Sal. OK OK 1.7 Efectuar una petición de rellamada a un teléfono que está comunicando 1.8 Recibir una llamada interna en interfonía (sólo con Alcatel-Lucent IP Touch 4008/4018 Phone) Usted puede responder sin tener que descolgar. Cuando un interlocutor interno llama, su teléfono suena y usted está conectado directamente en modo manos libres. El display indica la identidad del llamante. • Para activar - Teléfono en reposo: • Para desactivar - Teléfono en reposo: el interlocutor comunica Rell OK se enciende el diodo asociado Cuando su interlocutor cuelga, el modo interfonía siempre está activado. El piloto correspondiente se apaga
  • 9. Durante la conversación2 9 Other 2.1 Llamar a un segundo interlocutor durante la conversación • Otros sistemas para llamar a un segundo interlocutor • Para anular su segunda llamada y recuperar la primera: 2.2 Recibir una segunda llamada durante la conversación • Una segundo interlocutor trata de llamarle: usted está en comunicación n° del segundo interlocutor se pone en espera el primer interlocutor Volver a llamar a uno de los 8 últimos números (pulsación larga). Llamar por marcación abreviada individual (M Abrev Ind) tecla de llamada programada. usted está en comunicación tecla de la línea cuyo piloto parpadea En caso de falsa maniobra, cuelgue: Su teléfono suena y recupera a su primer interlocutor. 2 65 3abc def jkl mno O 2.llam OK usted está en comunicación nombre o nº de la persona que llama visible 3 segundos el indicador luminoso parpadea García Pedro Responder a la llamada visualizada • Para localizar al primer interlocutor y finalizar la conversación en curso: 2.3 Impedir que entren nuevas llamadas durante la conversación Durante la conversación, no desea que le llame ningún otro interlocutor: 2.4 Pasar de un interlocutor a otro (consulta repetida) Está en comunicación, un segundo interlocutor está en espera. Para recuperarle: se pone en espera el primer interlocutor tecla de llamada cuyo icono parpadea usted está en comunicación tecla de la línea cuyo piloto parpadea O para impedir o autorizar que entren nuevas llamadas durante la comunicación Desautoriz. espera O Autorizar espera OK se pone en espera el primer interlocutor el indicador luminoso parpadea
  • 10. Durante la conversación 10 2 2.5 Transferir una llamada • Desea transferir su interlocutor a otro teléfono: • Si responde el destinatario de la transferencia: 2.6 Conversar simultáneamente con 2 interlocutores internos y/o externos (conferencia) Está en comunicación, un segundo interlocutor está en espera: Anular la conferencia y recuperar a su primer interlocutor: Si al término de la conferencia, desea dejar a sus dos interlocutores en comunicación: se pone en espera el primer interlocutor usted está en comunicación nº del 2º teléfono Generalmente no se permite la transferencia entre dos interlocutores externos (depende del país en cuestión y de la programación del sistema). 2 65 3abc def jkl mno Transf OK usted está en comunicación colgar Conf OK Fin conferencia OK 2.7 Conferencia informal En el transcurso de una conferencia a tres, se pueden añadir hasta tres participantes adicionales. 2.8 Poner a su interlocutor en espera • Espera exclusiva: Está en comunicación con un interlocutor. Desea ponerlo en espera y recuperarlo posteriormente en el mismo teléfono. • Recuperar el interlocutor en espera: Está en una conferencia a tres su interlocutor responde n° de su interlocutor Presentación del número de participantes en la conferencia Añadir OK 2 65 3abc def jkl mno Insertar OK su interlocutor está en espera usted está en comunicación pulsar la tecla de línea cuyo piloto esté encendido(Comunicación en curso) tecla de la línea cuyo piloto parpadea usted está en comunicación O Responder OK
  • 11. Durante la conversación 11 2 2.9 Poner a su interlocutor externo en espera (retención) Usted puede poner un interlocutor externo en espera para recuperarlo después en otro teléfono: Su interlocutor pasa a llamada en espera y oye la melodía de espera. • Para recuperar a su interlocutor retenido: 2.10 Incluirse en una comunicación interna El teléfono de su interlocutor está ocupado. Si este teléfono no está 'protegido', usted puede, si está autorizado a ello, intervenir en la comunicación en curso: usted está en comunicación indique el número del terminal desde donde desea continuar la conversación Si la llamada retenida no se recupera en un tiempo determinado (por defecto 1min 30s), se dirige hacia la operadora. Retener/recuperarllamada Retener llamada OK 2 65 3abc def jkl mno Retener/recuperarllamada Person OK Servicios OK Consulta OK Captura llamadas OK Reten./recuper. OK Consulta OK Intrusión OK • Protegerse contra la inclusión: 2.11 Emitir en multifrecuencias Durante una conversación, en ocasiones usted debe emitir códigos en multifrecuencia, por ejemplo dentro del marco de un servidor vocal, de una operadora automática o consulta del contestador. 2 veces introducir el número La protección desaparece cuando cuelga. Protección contra intrusión Person OK Servicios OK Consulta OK Servicios adicionales OK Prot. inclusión OK Intrusión OK 2 65 3abc def jkl mno usted está en comunicación para activar La función se anula automáticamente con el fin de la comunicación;. Enviar tonos OK
  • 12. Durante la conversación 12 2 2.12 Aislarse de su interlocutor (secreto) Usted escucha a su interlocutor pero éste no le oye: 2.13 Ajustar el nivel sonoro Para ajustar el volumen del altavoz o del teléfono durante una comunicación: 2.14 Grabar la conversación en curso. Durante la conversación, para grabar ésta: Al iniciarse y al concluir la grabación, el interlocutor oye una seÑal sonora. 2.15 Señalar las llamadas malévolas usted está en comunicación el botón parpadea desactivar el micrófono La tecla se apaga reanudar la conversación usted está en comunicación Ajustar el nivel sonoro O para iniciar el registro para detener la grabación Grabar OK Esta tecla le permite señalar una llamada malévola. Si la llamada es de origen interna, se señala en el sistema mediante un mensaje especial. Malintenc. OK
  • 13. El Espíritu de Empresa3 13 Other 3.1 Responder al timbre general En ausencia de la operadora, las llamadas externas que se le destinan llegan a un timbre general. Para responder: 3.2 Filtrado jefe/secretaria La programación del sistema permite crear grupos 'jefe/secretarias' que permiten dirigir las llamadas del jefe a una o varias secretarias. • A partir del teléfono jefe o secretaria: Captura llamada Serv. Noche Person OK Servicios OK Consulta OK Captura llamadas OK Cap. llam. noct. OK sus llamadas son filtradas por la persona seleccionada (secretaria,...) tecla programada “Filtrado” tecla programada “Filtrado” tecla de llamada'secretaria' (en caso de que haya varias secretarias) misma tecla para anular El filtrado se indica en el display del teléfono jefe y por el icono asociado a la tecla 'filtrado”. Lista de filtrado : O 3.3 Capturar una llamada Usted oye sonar un teléfono en un sitio donde nadie puede responder. Si está autorizado, usted puede responder desde su teléfono. • Si el teléfono que suena pertenece al mismo grupo de captura que el suyo: • Si el teléfono no pertenece al mismo grupo que el suyo: 3.4 Teléfonos agrupados • Llamada de teléfonos de un grupo: Algunos teléfonos pueden formar parte de un grupo, usted puede comunicarse con ellos, marcando el número del grupo. n° del teléfono que suena Por programación del sistema, algunos teléfonos se pueden proteger contra la captura. Captura de llamadasde grupo Person OK Servicios OK Consulta OK Captura llamadas OK Procesar capt. gr. OK Captura de llamadasindividual Person OK Servicios OK Consulta OK Captura llamadas OK Cap. llams indiv. OK 2 65 3abc def jkl mno n° del grupo 2 65 3abc def jkl mno
  • 14. El Espíritu de Empresa 14 3 • Salir temporalmente de su grupo de teléfono: • Reintegrar su grupo: 3.5 Llamar a un interlocutor interno por su buscapersonas (bip) El teléfono de su interlocutor no responde y usted sabe que dispone de un buscapersonas: n° de su grupo n° de su grupo La pertenencia de un teléfono a un grupo no incide en la gestión de sus llamadas directas. Usted siempre puede comunicarse con un teléfono concreto del grupo por su propio número. Salir del grupo Person OK Servicios OK Consulta OK Servicios adicionales Fuera gr. enlac. OK 2 65 3abc def jkl mno Entrar en el grupo Person OK Servicios OK Consulta OK Servicios adicionales En gr. enlaces 2 65 3abc def jkl mno si su interlocutor no responde visualización de la búsqueda en curso tecla programada 'buscapersonas' Su interlocutor puede responder desde cualquier teléfono de la empresa. 3.6 Responder al “bip” sonoro de su buscapersonas Usted puede responder al “bip” sonoro utilizando cualquier teléfono de la empresa. 3.7 Llamar a un interlocutor por su altavoz Su interlocutor interno no responde. Si usted está autorizado, puede activar remotamente el altavoz de su interlocutor: 3.8 Enviar un mensaje escrito a un interlocutor interno • Mensaje predefinido su buscapersonas suena n° de su grupo Respuesta de buscapersonas Person OK Servicios OK Consulta OK 2 65 3abc def jkl mno si su interlocutor no responde usted está conectado con el altavoz del teléfono de su interlocutor (si este último posee la función manos libres) Anuncio AV OK n° del teléfono destinatario seleccionar el mensaje que se va a enviar enviar el mensaje Msje texto OK Enviar OK 2 65 3abc def jkl mno Msje predefinido OK OK OK
  • 15. El Espíritu de Empresa 15 3 • Mensaje incompleto 3.9 Enviar una copia de un mensaje vocal 3.10 Enviar un mensaje vocal a un destinatario/una lista de difusión seleccionar el mensaje que se va a completar completar el mensaje enviar el mensaje Msje incompleto OK OK 2 65 3abc def jkl mno OK visualización de la cantidad de nuevos y antiguos mensajes código personal registrar un comentario fin del registro indique el número del buzón de voz de destino deletree el nombre del destinatario. enviar el mensaje msje de voz nuevo OK 2 65 3abc def jkl mno Msg OK Revisar mensaje OK Reenviar mensaje OK # 2 65 3abc def jkl mno O Nombre OK Enviar OK código personal Msje voz OK 2 65 3abc def jkl mno Enviar OK • Durante la grabación se puede: * Opciones: permite asignar opciones de envío (confidencial, urgente, confirmación, etc.). registro en curso fin del registro indique el número del buzón de voz de destino deletree el nombre del destinatario. opciones enviar el mensaje volver a oír el mensaje desde el principio, oír el final del mensaje, parar momentáneamente la grabación, fin del registro. Finalizar OK 2 65 3abc def jkl mno O Nombre OK O 0 Enviar OK Principio OK Retroceder OK Detener OK Finalizar OK
  • 16. Permanecer en contacto 16 4 Other 4.1 Desviar las llamadas hacia otro número (desvío inmediato) Este número puede ser el de un domicilio, de un móvil, de un teléfono de coche, de su correo vocal o el de su teléfono interno (operadora, etc.). 4.2 Desviar sus llamadas hacia su mensajería 4.3 A su regreso, consultar su mensajería El indicador luminosos de su teléfono indica la presencia de mensajes. 2 veces n° del teléfono destinatario se visualiza la aceptación de desvío número de la marcación abreviada deseado (de 0 a 9) pulsar en una tecla programada Usted puede continuar efectuando sus llamadas. Solamente el teléfono destinatario puede comunicarse con usted. Desvío OK Desvío Inmediato OK 2 65 3abc def jkl mno O 2 65 3abc def jkl mno O se visualiza la aceptación de desvío Desvío inmed. a MV OK indicación del número de nuevos mensajes código personal consulta de mensajes OK 2 65 3abc def jkl mno • Mientras se oyen los mensajes, se puede: • Después de consultar el mensaje, se puede: 4.4 Hacer seguir sus llamadas desde otro teléfono Desea que sus llamadas le sigan: Debe activar la función a partir del teléfono destinatario del desvío. volver a oír el mensaje desde el principio, oír el final del mensaje., Hacer una pausa en la escucha del mensaje, indique el número del buzón de voz, finalizar la consulta. volver a oír el mensaje desde el principio, borrar el mensaje, rellamar al autor del mensaje, guardar el mensaje, escuchar el mensaje, Enviar una copia del mensaje. Principio OK Retroceder OK Detener OK Avanzar OK Fin del mensaje OK Salir OK Borrar OK Rell OK Archivar OK Volver a oir OK Reenviar mensaje OK Desvío remoto se visualiza la aceptación de desvío n° del destinatario del desvío Desvío OK Desvío remoto OK 2 65 3abc def jkl mno
  • 17. Permanecer en contacto 17 4 4.5 Anular todos los desvíos 4.6 Desviar las llamadas si está en comunicación (desvío en ocupado) 4.7 No ser molestado Usted puede hacer momentáneamente su teléfono inaccesible a cualquier llamada. 2 veces Desvío OK Desactivar desvío OK 2 veces n° destinatario del desvío se visualiza la aceptación del desvío Desvío por línea ocupada Desvío OK Desvío por línea ocupada OK 2 65 3abc def jkl mno se visualiza la aceptación de desvío código personal El mensaje 'No molestar' aparecerá en el aparato de los interlocutores que traten de comunicarse con esta extensión. Act./Desact. No molestar Person OK Servicios OK Consulta OK Bloqueo NM OK No molestar OK 2 65 3abc def jkl mno 4.8 Dejar un mensaje de ausencia a sus llamantes internos Usted puede dejar en su teléfono un mensaje que se enviará al display del teléfono que le llama. 4.9 Consultar los mensajes escritos dejados en su ausencia El indicador luminosos de su teléfono indica la presencia de mensajes. Después de consultar el mensaje, se puede: seleccionar un mensaje predefinido seleccionar un mensaje predefinido por completar 2 veces completar el mensaje mensaje de texto nuevo OK Desv. a texto OK Msje predefinido OK O Msje incompleto OK indicación del número de nuevos mensajes visualización del nombre del emisor, la fecha, la hora y el mensaje Leer el mensaje borrar el mensaje, rellamar al autor del mensaje, reenviar el mensaje a su remitente, salir de la consulta. msje texto nuevo OK Leer mensaje OK OK Eliminar OK Rellamada OK Respuesta texto OK
  • 18. Administrar sus costes 18 5 Other 5.1 Cargar directamente el coste de sus llamadas en las cuentas cliente Usted puede cargar el coste de sus comunicaciones externas sobre los números de cuentas asociados a sus clientes. 5.2 Conocer el coste de una comunicación externa establecida por un usuario interno desde su teléfono n° de la cuenta cliente concernida n° de su interlocutor Person OK Servicios OK Consulta OK Servicios adicionales OK Código de cuenta de empresa OK 2 65 3abc def jkl mno 2 65 3abc def jkl mno Person OK Servicios OK Consulta OK Consulta y devol. de llamadas OK Datos de tarificación OK
  • 19. Su teléfono se ajusta a sus necesidades 19 6 Other 6.1 Inicializar su mensajería 6.2 Personalizar su mensaje vocal Por defecto, usted puede reemplazar el anuncio de bienvenida por un anuncio personal el indicador luminoso parpadea introduzca la contraseña y luego grabe su nombre siguiendo las instrucciones de la guía vocal código personal para regresar al anuncio por defecto registro en curso fin del registro validar volver a registrar un mensaje volver a escuchar el mensaje Ningún mensaje de voz nuevo OK 2 65 3abc def jkl mno Opciones pers. OK Mensaje saludo OK Saludo personal OK Guía estándar OK O Saludo personal OK Finalizar OK Aceptar OK O Volver a grabar OK O Volver a oir OK 6.3 Modificar la contraseÑa del equipo 6.4 Modificar la contraseÑa de la mensajería vocal antiguo código (4 cifras) nuevo código (4 cifras) entrar el nuevo código para verificar Este código actúa como una contraseña que controla el acceso a las funciones de programación y de bloqueo del teléfono por parte del usuario (código por defecto: 0000). Person OK Teléf. OK Clave OK 2 65 3abc def jkl mno OK 2 65 3abc def jkl mno OK 2 65 3abc def jkl mno OK código personal nuevo código (4 cifras) Mientras no se haya inicializado su mensajería, el código personal es 0000. Ningún mensaje de voz nuevo OK 2 65 3abc def jkl mno Opciones pers. OK Opciones admin. OK Gestión OK Mi contraseña OK 2 65 3abc def jkl mno #
  • 20. Su teléfono se ajusta a sus necesidades 20 6 6.5 Configurar el timbre Elegir la melodía: Ajustar el volumen del timbre: Activar /desactivar el modo reunión (timbre progresivo): seleccionar el tipo de llamada al que se desea asociar el tono seleccionar la melodía elegida (16 melodías) validar su elección seleccionar el volumen elegido (12 niveles) validar su elección validar su elección Person OK Teléf. OK Llamada OK Llamada interna OK O Llamada externa OK OK Volumen timbre OK O OK Timbre normal OK O Modo silencioso OK O Timbre progresivo OK OK Activar/desactivar el modo timbre discreto: Ajustar el volumen del timbre cuando se recibe una llamada: 6.6 Ajustar el contraste de su pantalla 6.7 Elegir el idioma validar su elección su teléfono suena ajustar el volumen del timbre Timbre sin pitido OK O Timbre tras pitido OK O Tibre tras 3 pit. OK OK O ajustar el contraste de su pantalla ajustar el contraste de su pantalla OK O Person OK Teléf. OK Lumin OK O OK seleccionarelidioma elegido validar su elección Person OK Teléf. OK Idioma OK OK
  • 21. Su teléfono se ajusta a sus necesidades 21 6 6.8 Programar su marcación abreviada individual 6.9 Programar las teclas programables pulsación breve introducir el número seleccionar una entrada vacía del directorio modificar el número asociado introducir el número OK 2 65 3abc def jkl mno OK O Person OK Teléf. OK Prog. directorio OK OK Modificar OK O 2 65 3abc def jkl mno pulsar una tecla que desee programar Person OK Teléf. OK Programar teclas OK Servicios OK O Modificar OK O Borrar OK 6.10 Programar un aviso de cita Usted puede definir la hora de una rellamada temporal (una vez al día) o una rellamada permanente (todos los días a la misma hora). • Programación de un aviso de cita temporal: • A la hora programada su teléfono suena: 6.11 Conocer el número de su teléfono 6.12 Bloquear / Desbloquear un teléfono 2 veces marcar la hora de la cita Si está activa, el display parpadea y se emite un tono. Después de una tercera cita sin respuesta, se anula una petición temporal pero una petición permanente permanece en memoria. Si su teléfono se desvía a otro teléfono, la rellamada no sigue el desvío. Person OK Servicios OK Consulta OK Cita OK 2 65 3abc def jkl mno OK Exten? OK el teléfono queda bloqueado / desbloqueado entrar su código personal Bloq OK 2 65 3abc def jkl mno
  • 22. Su teléfono se ajusta a sus necesidades 22 6 6.13 Llamar al puesto asociado Es posible asociar el número de otro puesto a su número de puesto (ver Modificar el número asociado). Para llamarlo: 6.14 Desviar las llamadas al número asociado Si ha definido previamente un número asociado, puede desviar sus llamadas a ese número. iniciar la llamada Person OK Servicios OK Consulta OK Asociado OK Llam. asociado OK OK Person OK Servicios OK Consulta OK Asociado OK para desviar cuando usted no responde para desviar de forma inmediata cuando su línea comunica para desviar si usted no responde o si está ocupado para anular la función de desvío al asociado Desb. sobre asoc. OK O Desb. sobre ocup. O Desb. ocup/aus. O Desac. desb. asoc. OK Aplicar OK 6.15 Modificar el número asociado El número asociado puede ser un número de la extensión, de la mensajería vocal o del buscapersonas. 6.16 La configuración Tándem Esta configuración permite agrupar dos puestos bajo un solo número de llamada. Su puesto es el puesto principal, y el segundo puesto, generalmente un teléfono DECT, es el puesto secundario. Cada puesto tiene su propio número de directorio, pero el número del tándem es el del puesto principal. Cuando reciba una llamada, sonarán a la vez los dos puestos. Cuando uno de los dos puestos atienda la llamada, el otro dejará de sonar. Cuando todas las líneas del puesto principal estén ocupadas, el puesto secundario (DECT) no sonará. Siempre se puede llamar al puesto secundario desde el número propio, pero en este caso la funcionalidad tándem no se tiene en cuenta. La mayoría de las funciones son comunes a los dos puestos (por ej., desvíos, recordatorio de cita, mensajes diversos, etc.) pero otras son propias de cada puesto (por ej., directorio individual, repetición, fuera de servicio, bloqueo del puesto, etc.). Para obtener más información sobre esta configuración, póngase en contacto con el responsable de la instalación. aparece un mensaje de confirmación de la programación entrar su código personal introducir el nuevo número asociado Person OK Servicios OK asociado OK 2 65 3abc def jkl mno OK Modificar OK 2 65 3abc def jkl mno
  • 23. Utilizar el teléfono en modo SIP o 'Seguro' 23 7 Other El teléfono es compatible con el estándar SIP y se puede utilizar en modo simplificado en un entorno SIP. Según la configuración del sistema telefónico de su empresa, el teléfono se puede cambiar de forma automática al modo 'seguro' en caso de pérdida de conexión con el sistema, con el fin de garantizar la continuidad del servicio. Entonces, el teléfono funciona en el modo SIP hasta que se restablezca la conexión con el sistema telefónico de su empresa. Puede acceder a las principales funciones de su teléfono. En el modo SIP, cada teléfono se identifica mediante una cadena de caracteres denominada URI. Dentro de la empresa, la URI del interlocutor normalmente se corresponde con su número de teléfono. Para obtener más información, póngase en contacto con su instalador o su administrador. 7.1 Establecer una llamada Aprovechamiento de la línea: Llame marcando el número interno de su interlocutor: El modo SIP sólo se encuentra disponible para la serie 8 Extended Edition Las teclas de funciones preprogramadas se encuentran desactivadas en el modo SIP Escucha un tono descolgar manos libres tecla de línea Aprovechamiento de la línea marque el número directamente marque el número O O 2 65 3abc def jkl mno O 2 65 3abc def jkl mno Llame con la URI del interlocutor: Llamar a través del directorio personal (1): Llamar a través del directorio personal (2): Aprovechamiento de la línea indique la URI del interlocutor introducir texto: el teclado numérico también incluye letras que se pueden escribir pulsando sucesivamente la correspondiente tecla. Algunos caracteres especiales se pueden mostrar pulsando sucesivamente la tecla * (+% $ / & ( ) [ ] =), la tecla # (@), la tecla 0 (, , : ' ? !) o la tecla 1 (- _). En el modo SIP, cada teléfono se identifica mediante una cadena de caracteres denominada URI. Dentro de la empresa, la URI del interlocutor normalmente se corresponde con su número de teléfono. pulsación breve seleccione al interlocutor de la lista manos libres tecla de línea descolgar Aprovechamiento de la línea pulsación breve seleccione al interlocutor de la lista Marcar URI OK 2 65 3abc def jkl mno OK O Llam. por nombr OK OK O 2 65 3abc def jkl mno Llamar OK O O O Del directorio OK OK O 2 65 3abc def jkl mno
  • 24. Utilizar el teléfono en modo SIP o 'Seguro' 24 7 Rellamar el último número marcado (repetición): 7.2 Recibir una llamada Se recibe otra llamada. Detener el timbre: Rechazar la llamada que se visualiza: Responda la llamada: 7.3 Llamar a un segundo interlocutor durante la conversación Se encuentra en comunicación con un primer interlocutor. rellamada del último número tecla de rellamada (pulsación breve). una vez 2 veces descolgar manos libres tecla de línea O Sin timbre OK O Rech. llam. OK O O O Atend. llam. OK usted está en comunicación se pone en espera el primer interlocutor tecla de línea libre 2.llam OK O • Para anular su segunda llamada y recuperar la primera: 7.4 Recibir una segunda llamada durante la conversación Se encuentra en comunicación con un primer interlocutor. • Una segundo interlocutor trata de llamarle: n° del segundo interlocutor llame con la URI del interlocutor llamar por marcación abreviada individual (M Abrev Ind) rellamar el último número marcado (repetición) cuelgue la llamada entrante introducir texto: el teclado numérico también incluye letras que se pueden escribir pulsando sucesivamente la correspondiente tecla. Algunos caracteres especiales se pueden mostrar pulsando sucesivamente la tecla * (+% $ / & ( ) [ ] =), la tecla # (@), la tecla 0 (, , : ' ? !) o la tecla 1 (- _). En el modo SIP, cada teléfono se identifica mediante una cadena de caracteres denominada URI. Dentro de la empresa, la URI del interlocutor normalmente se corresponde con su número de teléfono. Cuelgue la llamada entrante tecla de la línea cuyo piloto parpadea 2 65 3abc def jkl mno O Marcar URI OK O Del directorio OK O O Fin consulta OK Fin consulta OK usted está en comunicación nombre o nº de la persona que llama visible 3 segundos el indicador luminoso parpadea García Pedro
  • 25. Utilizar el teléfono en modo SIP o 'Seguro' 25 7 Responder a la llamada visualizada • Para localizar al primer interlocutor y finalizar la conversación en curso: 7.5 Poner a su interlocutor en espera • Retomar al interlocutor en espera: 7.6 Pasar de un interlocutor a otro (consulta repetida) Se encuentra en comunicación con un primer interlocutor. Un segundo interlocutor está en espera. Para recuperarle: se pone en espera el primer interlocutor tecla de línea con luz parpadeante cuelgue la llamada entrante tecla de línea con luz parpadeante O Fin consulta OK usted está en comunicación su interlocutor está en espera tecla de línea con luz parpadeante Poner en espera OK O Recuperar llamada OK se pone en espera el primer interlocutor tecla de línea con luz parpadeante 7.7 Transferir una llamada Se encuentra en comunicación con un primer interlocutor: Se encuentra en comunicación con dos interlocutores: Se encuentra en comunicación con un primer interlocutor. Un segundo interlocutor está en espera. Desea transferir la llamada en curso a un tercer interlocutor: Recupere al interlocutor en espera: usted está en comunicación llame al interlocutor de la transferencia los dos interlocutores están conectados antes de que el segundo interlocutor descuelgue vuelva a la primera pantalla los dos interlocutores están conectados vuelva a la primera pantalla usted está en comunicación llame al interlocutor de la transferencia los dos interlocutores están conectados tecla de línea con luz parpadeante 2.llam OK Transferir a OK Transf OK Transferir a 3º OK Transferir a OK O Recuperar llamada OK
  • 26. Utilizar el teléfono en modo SIP o 'Seguro' 26 7 7.8 Aislarse de su interlocutor (secreto) Usted escucha a su interlocutor pero éste no le oye: 7.9 Ajustar el nivel sonoro Para ajustar el volumen del altavoz o del teléfono durante una comunicación: 7.10 Desviar las llamadas hacia otro número (desvío inmediato) Modifique el desvío usted está en comunicación el botón parpadea desactivar el micrófono La tecla se apaga reanudar la conversación usted está en comunicación ajustar el nivel sonoro O estado de desvío de su teléfono llame al interlocutor del desvío valide el desvío vuelva a la primera pantalla Usted puede continuar efectuando sus llamadas. Solamente el teléfono destinatario puede comunicarse con usted. Desvío OK Desvío Inmediato OK SIP 2 65 3abc def jkl mno O Del directorio OK Cancele el desvío: 7.11 Configurar el timbre Elegir la melodía: estado de desvío de su teléfono llame al nuevo interlocutor del desvío guarde la modificación vuelva a la primera pantalla estado de desvío de su teléfono vuelva a la primera pantalla Desvío OK Desvío Inmediato OK SIP 2 65 3abc def jkl mno O Del directorio OK Desvío OK Desactivar OK seleccionar la melodía elegida (16 melodías) vuelva a la primera pantalla Person OK Teléf. OK Llamada OK Melodía OK OK
  • 27. Utilizar el teléfono en modo SIP o 'Seguro' 27 7 Ajustar el volumen del timbre: Activar /desactivar el modo reunión (timbre progresivo): Activar/desactivar el modo timbre discreto: Ajustar el volumen del timbre cuando se recibe una llamada: seleccionar el volumen elegido (9 niveles) validar su elección vuelva a la primera pantalla validar su elección validar su elección su teléfono suena ajustar el volumen del timbre Volumen timbre OK O OK Tipo sonido OK Timbre normal OK O Modo silencioso OK O Timbre progresivo OK OK Tipo sonido OK Timbre tras pitido OK O Tibre tras 3 pit. OK O Timbre sin pitido OK OK 7.12 Ajustar el contraste de su pantalla 7.13 Elegir el idioma 7.14 Programar su marcación abreviada individual Acceder a su marcación abreviada individual: ajustar el contraste de su pantalla ajustar el contraste de su pantalla OK O Person OK Teléf. OK Lumin OK O OK seleccionarelidioma elegido validar su elección Person OK Teléf. OK Idioma OK OK pulsación breve O Person OK
  • 28. Utilizar el teléfono en modo SIP o 'Seguro' 28 7 Cree un registro en el directorio personal: Modificación de una tarjeta en el directorio personal: nombre, apellido y número del contacto guarde el registro cancele la creación vuelva a la primera pantalla seleccione la tarjeta que se va a modificar nombre, apellido y número del contacto guarde la modificación cancele la modificación vuelva a la primera pantalla introducir texto: el teclado numérico también incluye letras que se pueden escribir pulsando sucesivamente la correspondiente tecla. Algunos caracteres especiales se pueden mostrar pulsando sucesivamente la tecla * (+% $ / & ( ) [ ] =), la tecla # (@), la tecla 0 (, , : ' ? !) o la tecla 1 (- _). nuevo OK Apellidos Nombre: SIP Archivar O Anular OK OK Modificar OK Apellidos Nombre: SIP Archivar O Anular OK Elimine un registro 7.15 Emitir en multifrecuencias Durante una conversación, en ocasiones usted debe emitir códigos en multifrecuencia, por ejemplo dentro del marco de un servidor vocal, de una operadora automática o consulta del contestador. De forma predeterminada durante una comunicación, el teléfono en modo SIP se configura para enviar códigos en frecuencia de voz: escriba directamente estos códigos con las teclas del teléfono Para obtener más información sobre esta configuración, póngase en contacto con el responsable de la instalación. seleccione la tarjeta que se va a borrar vuelva a la primera pantalla OK Borrar OK
  • 29. 29 Garantía y cláusulas howtoc Independientemente de la garantía legal de la cual goza, este terminal está garantizado un año, piezas y mano de obra a partir de la fecha que figura en su factura. Cuando haga alusión a la garantía se le exigirá la presentación de la factura. Sin embargo, esta garantía no se aplica: en caso de utilización no conforme a las instrucciones que figuran en el manual de instrucciones del usuario, de defectos o deterioros provocados por el desgaste natural, de deterioros procedentes de una causa exterior al terminal (ejemplo: golpe, caída, exposición a una fuente de humedad, etc.), de una instalación no conforme, de modificaciones o reparaciones realizadas por personas no homologadas por el fabricante o el revendedor. atención: nunca ponga el teléfono en contacto con el agua. no obstante, para limpiarlo, puede utilizar un paño suave ligeramente húmedo. no utilice nunca disolventes (tricloretileno, acetona, etc.) que pueden dañar las superficies plásticas del teléfono. no vaporice nunca con productos de limpieza. Para evitar que el conector de línea del teléfono se dañe accidentalmente, compruebe que el cable está correctamente colocado en su compartimento. El altavoz y el micrófono del auricular del teléfono pueden atraer objetos metálicos potencialmente peligrosos para el oído. La redacción de los apartados no es contractual y puede sufrir modificaciones Algunas funciones del teléfono dependen de la configuración del sistema y de la activación de una clave de software. Declaración de conformidad Países UE: Alcatel-Lucent Enterprise declara que los productos Alcatel-Lucent IP Touch 4008/4018 y 4019 Digital Phone cumplen las exigencias básicas de la Directiva 1999/5/CE del Parlamento europeo y del Consejo. El instalador puede facilitarle una copia de esta declaración de conformidad. Información relativa al medio ambiente 'Este símbolo indica que, una vez finalizada su vida útil, este producto debe recogerse y tratarse por separado en los países miembros de la Unión Europea, así como en Noruega y Suiza. Eliminando correctamente este producto, contribuirá a la conservación de los recursos naturales y a la prevención de los eventuales efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana derivados de la manipulación inadecuada de los residuos. Para obtener información adicional sobre la recuperación y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su proveedor'. Alcatel-Lucent Enterprise se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos en beneficio de su clientela. Alcatel, Lucent, Alcatel-Lucent y el logotipo de Alcatel-Lucent son marcas comerciales de Alcatel-Lucent. Las demás marcas registradas son propiedad de sus respectivos propietarios. La información aquí contenida está sujeta a modificación sin previo aviso. Alcatel-Lucent no se responsabiliza de las posibles inexactitudes aquí expuestas. Copyright © 2008 Alcatel-Lucent. Reservados todos los derechos. MU19008ACAC-E900ed01-0843